Olympia Express Cremina User Guide

Cremina Besitzerbuch
0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cremina Besitzerbuch
Produktinformationen Gebrauchsanleitungen Barista-Tipps
EIGENTÜMER/IN
Glarnerland
CREMINA/MOCA Nº
ERWORBEN AM
0504
Lieber Olympia Express-Besitzer.
Der Genuss von Espresso ist von seinen norditalienischen Ursprüngen zu einer weltweiten Leidenschaft geworden. Espresso für alle, für die Filterkaffeetrinker im europäischen Norden genauso wie für die Tee-Nationen Asiens. Angeboten werden immer schnellere, günstigere Lösungen, um diesem wachsenden Bedürfnis nachzukommen.
Mit dem Kauf Ihrer Olympia Express Cremina haben Sie sich für einen anderen Weg entschieden: Höchste Kaffeekultur und bester Kaffeegenuss! Vor Ihnen steht eine in Handarbeit mit ausgesuchten Materialien entstandene kompakte und formschöne Maschine, gebaut ohne störungsanfällige Elektro­nik. Nehmen Sie sich Zeit und tauchen Sie ein in die Welt des Kaffees, lassen Sie sich darauf ein, das Handwerk eines Baristas an Ihrer Maschine zu erlernen, zu trainieren oder zu perfek­tionieren: von der Bohnenwahl, dem idealen Mahlgrad, der optimalen Temperatur und dem richtiger Druck bis hin zum köstlichen Milchschaum. Sie werden mit einem vielfältigen Geschmackserlebnis belohnt, das Sie dank der zahlreichen Es­pressoröstungen und Milcharten nach Ihrem „Gusto“ variieren können. So bleibt sie auf Dauer spannend und nachhaltig, die Beziehung zwischen Ihnen und Ihrer Olympia Cremina.
Seit über 80 Jahren werden unsere Espressomaschinen mit Schweizer gebaut. Sie sind über die Jahre auf der ganzen Welt und, dank ihrer Robustheit, auch in den entlegensten Winkeln im Einsatz. Wir sind stolz auf den Ruf, den sich die Maschinen über die Jahrzehnte erwerben konnten und unterstützen die weltweite Olympia Express-Familie mit Rat und Tat. Diese Unterstützung versprechen wir auch Ihnen. Aber zunächst dürfen wir Sie bitten, diese Bedienungsanleitung gründlich und neugierig zu studieren. Unsere Maschinen haben einige Besonderheiten – es ist notwendig, diese zu kennen, und es lohnt sich, sie zu nutzen!!
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Olympia Express.
0706
InhaltDas Besitzerbuch – Idee und Ziel
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen alle nötigen Informa­tionen geben, um zu einem perfekten Espressoerlebnis zu gelangen. Sie enthält eine genaue Anleitung und Sicherheits­hinweise für den Gebrauch der Espressomaschine Cremina sowie die Garantieerklärung. Ferner erfahren Sie Wichtiges über die Instandhaltung Ihrer Cremina, Kaffeebohnen, Wasser sowie Milch. Ausserdem soll Ihnen die Bedienungsanleitung eine Anregung sein, um köstliche Espressospezialitäten auszuprobieren und mit Hilfe unserer Literaturempfehlungen sowie unseres Benutzervideos auf der Homepage noch tiefer in die Welt der Kaffeekultur einzutauchen.
Wichtig! Auch wenn Sie am liebsten gleich loslegen möchten: Bitte lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme die Sicherheits­hinweise auf den Seiten 20/21 sorgfältig durch. Damit Sie lange ungetrübte Freude an Ihren Olympia Express-Geräten haben.
01 Olympia Express
Luigi Bresaola: Ein Pionier Schweizer Espressokultur 09 Der Geist des Gründers: Keine Kompromisse 11
02 Cremina
47 Jahre Perfektion 12 Die klassische Hebelmaschine 15 Gebaut für eine kleine Ewigkeit 16 Sicherheitshinweise 20 Erste Inbetriebnahme 22 Regulierung. Wartung. Reinigung 25 Wasserdampf 27
03 Espresso
Die Bedeutung des Wassers 30 Die Bedeutung der Bohne 31 Perfekter Espresso in fünf Schritten 32 Beurteilung des Resultates 34 Espressovielfalt 36
04 Erste Hilfe und mehr
Tipps bei möglichen Störungen 39 Literatur rund um den Espresso 42 Ideen und Anregungen 43 Sicherheitshinweise kurz und bündig 44
Eine Zeichnung der Cremina mit allen Bestand-
teilen finden Sie auf Seite 44. Die Bestandteilen sind
im Text kursiv ausgezeichnet.
01 Olympia Express.
Keine Kompromisse.
Seit über 85 Jahren heisst das oberste Gebot: Perfektion in punkto Material und Verarbeitung. Bei Olympia Express wird jedes noch so kleine Detail immer und immer wieder neu durch dacht und optimiert. So ist Olympia Express der erste Hersteller von Espressomaschinen, der seit Anfang der neunziger Jahre ausschliesslich hochwertige Chromstahl­tanks verwendet, die den strengen hygienischen und tech­nischen Anforderungen der Ingenieure genügen.
Gleiches gilt selbstverständlich auch für das Design: «form follows function». Mit diesem klassischen Design-Grundsatz sind die Entwürfe von Olympia Express ein Paradebeispiel für Schweizer Design.
Was heute unter dem Schlagwort «nachhaltige Technik» in aller Munde ist, lebt Olympia Express unverändert seit Jahr­zehnten. Unsere Maschinen sind langlebig, reparierbar und damit umweltverträglich. Deshalb sind über 40 Jahre alte Maschinen heute noch im Einsatz und als «Oldtimer» unter Liebhabern sehr begehrt.
0908
01 «Rest.Bar », Grand-Chene Lausanne, 1940er Jahre
02 «Olympia Buby», 1961
03 «Olympia Cremina 67», 1970er Jahre
03
01
Zugegeben, man könnte mehr Maschinen produzieren, wenn man nicht so verliebt in Qualität und Präzision wäre. Doch Espressotrinken ist auch ein Stück Kultur. Olympia Express pflegt diese Kultur seit Generationen. Und so verschmelzen die Liebe zu italienischem Espresso und alte Schweizer Handwerkstradition zu einem Produkt, das seinen Besitzer dauerhaft erfreuen soll!
02
Besitzerbuch • 01 Olympia Express
02 Cremina.
47 Jahre Perfektion.
1967 – 1996 – 2002 – 2014. Wir haben allen Grund zum Feiern: Unsere Cremina gibt es seit über 47 Jahren!
In unserer schnelllebigen Zeit sind vier Jahrzehnte für jedes Produkt eine halbe Ewigkeit und eine Leistung, auf die man stolz sein kann. Im Übrigen befindet sich unsere Cremina dabei in bester Gesellschaft, zum Beispiel mit dem Porsche 911, der 2013 seinen Fünfzigsten feierte.
Aber zurück zu den Anfängen: Die Cremina wurde mitten in die wilden Jahre der Achtundsechziger hineingeboren und in den siebziger Jahren durch die «New York Times» mit dem Prädikat «beste Espressomaschine der Welt» geadelt. Knapp zwei Jahrzehnte fand sie fast unverändert eine immer grösser werdende Fangemeinde. 1996 wurde sie schliesslich grundle­gend überarbeitet. Und die Erfolgsstory ging weiter. Getreu dem Anspruch von Olympia Express, die perfekte Espressoma­schine zu bauen, wurde sie 2002 noch weiter verbessert. 2003 nannte sie die «Neue Zürcher Zeitung» den «Rolls-Royce unter den einarmigen Kaffee-Banditen». Und das ewige Streben nach Perfektion hält an. Seit 2008 steht unseren Kunden das neuste Modell der Cremina zur Verfügung. Die beste Cremina, die es jemals gab. Wir wünschen Ihnen viele genussvolle Stunden mit ihr!
1110
Produktblatt «Olympia Cremina», 1967
Besitzerbuch • 02 Cremina
1312
Die klassische Hebelmaschine.
Die Cremina ist die klassische Handhebel-Espressomaschine ohne Wenn und Aber. Sie arbeitet mit dem bewährten Pre­Infusions-Kolbensystem: Dabei wird beim Aufziehen des Hebelarmes eine kleine Menge Wasser in die Kolbenkammer gezogen und fliesst in das gepresste Espressopulver, um dieses vorquellen zu lassen. Beim manuellen Niederdrücken des He­bels wird das heisse Wasser durch das Espressopulver gepresst. Dieses erprobte Extraktionsverfahren garantiert, zusammen mit der wachsenden Erfahrung des Cremina-Besitzers, jenen perfekten Espresso, bei dem Crema, Geruch und Geschmack ein harmonisches Vergnügen für Auge, Nase und Gaumen erge­ben. Und auch die Ohren sind begeistert: das einzige Geräusch, das Sie von Ihrer Cremina hören, ist das Singen beim Aufhei­zen des Heizkessels.
Nicht nur die «New York Times» und die «Neue Zürcher Zei­tung» haben die Cremina als «die beste Espressomaschine der Welt» bezeichnet. Seit nunmehr 47 Jahren erhalten wir jede Menge Fanpost aus allen Ländern dieser Welt. Das ehrt nicht nur uns, sondern auch jeden Besitzer, der seiner Cremina einen offensichtlich perfekten Espresso zu entlocken weiss. Aller­dings gehört dazu schon etwas Übung. Doch Sie werden damit belohnt, dass der Espresso «Ihrer» Cremina immer auch Ihr ureigenster Espresso sein wird. Ein kleiner, aber feiner Unter­schied – und ein echtes Erlebnis für jeden Espressoliebhaber.
Besitzerbuch • 02 Cremina
1514
Gebaut für eine kleine Ewigkeit.
Werfen Sie einen Blick auf ihre inneren Werte: Sie werden rostfreien Stahl, Chrom und Messing vorfinden und eine perfekte handwerkliche Verarbeitung.
Die Brühgruppe, bestehend aus Kolben und Siebträger, ist aus Messing – und natürlich verchromt und hochglanzpoliert. Ebenso das extra lange Dampfrohr und die Dampfdüse – das erhöht die Langlebigkeit und erleichtert die Reinigung. Der elektrisch betriebene, von oben zu befüllende Heizkessel aus Chromstahl hat ein Fassungsvermögen von 1,8 Litern und reicht für 20 Tassen klassischen Espresso. Der Hochleistungs­Rohrheizkörper aus Edelstahl hat eine thermische Sicherung zum Schutz vor Überhitzung. Für Perfektion und Lang lebig­keit sorgen ferner die High-Tech-Dichtungen aus Teflon und Gore-Tex. Werkseitig ist der Kesseldruck bereits auf 0,7 bis 0,8 Bar und eine Brühtemperatur von 92 °C im Brühkopf eingestellt. Bei der Cremina obliegt es der Kunst fertigkeit des Barista, durch das Niederdrücken des Hand hebels den für einen perfekten Espresso erforderlichen Druck von neun Bar auf dem Siebträger zu erreichen.
Aber die Cremina überzeugt nicht nur durch ihre inneren Werte. Auch ihre äussere Erscheinung lässt das Herz jedes Espressomaschinen-Puristen höher schlagen: Ihr massives Chassis, ihre dickwandige Ummantelung und die Armaturen sind allesamt von höchster Qualität. Die Frontseite mit der beleuchteten Betriebsanzeige, sowie Tropfgitter und Tropf­schale sind aus hochglanzpoliertem Edelstahl. Rahmen und Verkleidung werden in hochwertiger und besonders wider­standsfähiger Pulvertechnik lackiert.
01
02
01, 02 Brühgruppe, verchromtes Messing
03 Siebträger, verchromtes Messing
03
Bis auf den Heizkessel ist hier nichts gelötet oder geschweisst, alles ist mit wenigen Handgriffen ein- oder auszubauen.
Besitzerbuch • 02 Cremina
01 Manometer
02 Montage Brühgruppe
1716
0201
«Der Rolls-Royce unter den einarmigen Kaffee-Banditen erinnert in Linienführung und Material an eine spartani­sche Harley-Davidson: einfache, kraftvolle Technik, klare Umrisse, alles ist beste, schwerste Qualität – Edelstahl, Messing, Chrom.» (Neue Zürcher Zeitung, 2003)
«I bought my Olympia Cremina at Zabar’s in New York 26 years ago, and it has worked perfectly ever since then. You deserve thanks and congratulations for such a fine product.» (Olympia Express-Kunde aus den USA, Mai 2007)
Technische Daten:
Cremina Breite 20 cm Tiefe 27 cm Höhe 33 cm Gewicht 11 kg
Stromversorgung 230–240 V / 50 Hz ¹ Kabellänge 160 cm Leistungsaufnahme 1000 Watt
¹ Ebenfalls lieferbar mit 115 V / 60 Hz / 1000 W (USA-Version)
Besitzerbuch • 02 Cremina
Sicherheitshinweise.
1918
Wir sind von der Qualität unserer Maschinen so überzeugt, dass wir Ihnen zwei Jahre Garantie darauf geben. Bitte lesen Sie die allgemeinen Garantiebedingen auf der beigelegten Postkarte aufmerksam durch. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um Ihren Garantieanspruch nicht zu gefährden, beachten Sie bitte auch die folgenden Sicherheitshinweise:
• Lesen Sie bitte die Hinweise zur Inbetriebnahme aufmerksam durch, bevor Sie Ihre Cremina zum ersten Mal benützen. Bewahren Sie Ihr Besitzerbuch griffbereit in der Nähe Ihrer Cremina auf, falls bei der Bedienung Fragen auftauchen.
• Bitte nie den Heizkesselverschluss 1 aufdrehen, solange die Maschi­ne eingeschaltet und der Dampf nicht vollständig aus dem Dampf- rohr 12 abgelassen ist. Vor dem Öffnen des Heizkesselverschlusses ist deshalb immer die Maschine auszuschalten 4 und der Dampf- hahn 3 zu öffnen, damit der Druck abgebaut wird.
• Das Gerät darf nur an Wechselstrom angeschlossen werden. Die zulässige Spannung ist auf dem Schild auf der Unterseite der Maschine angegeben.
• Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur durch spezialisierte und autorisierte Personen vorgenommen werden.
• Im Betriebszustand können an Ihrer Cremina sehr hohe Tempera­turen auftreten. Bitte berühren Sie die Maschine immer nur an den Handgriffen und machen Sie Dritte auf die Gefahr von Verbrennung­en oder Verbrühungen, zum Beispiel durch das Auslaufen von heis­sem Wasser oder den Austritt von heissem Dampf, aufmerksam.
• Bei Störungen während des Betriebs und vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
• Den Stecker bitte nie am Kabel aus der Steckdose ziehen oder mit feuchten Händen anfassen.
• Die Maschine nicht am Netzkabel tragen oder ziehen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliess­lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder gei ­stigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangeln­dem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Ziehen Sie das Netzkabel nie über scharfe Kanten und achten Sie darauf, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird.
• Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel.
• Tauchen Sie die Maschine nicht ins Wasser.
• Reinigen Sie die Maschine nur trocken oder allenfalls mit einem feuchten Tuch. Ziehen Sie vorher den Netzstecker.
• Schalten Sie die Maschine nie ein, wenn der Wasserstand bei «min» angelangt oder der Heizkessel leer ist. Das Heizelement könnte sonst beschädigt werden.
• Die Maschine ist durch einen Thermostat vor Überhitzung und Über­druck geschützt. Wenn der Thermostat den Strom unterbricht, er­lischt die Kontrolllampe 5, der Ein-/Ausschalter 4 bleibt beleuchtet. Der Reset-Schalter befindet sich im Inneren der Maschine und muss
vom Servicehändler zurückgesetzt werden.
• Stellen Sie die Maschine auf eine stabile und trockene Unterlage.
• Verpackungselemente wie Plastiksäcke, Schaumstoffe etc. dürfen Kindern nicht zugänglich gemacht werden, da sie eine potentielle Gefahr darstellen.
Die Maschine darf nur gemäss den vorliegenden Anleitungen gebraucht werden; ein Missbrauch oder technische Ände­rungen können für Gesundheit und Leben gefährlich sein. Olympia Express übernimmt keine Verantwortung, wenn die Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden.
Besitzerbuch • 02 Cremina
Erste Inbetriebnahme.
1. Heizkessel befüllen Verschluss 1 des Heizkessels öffnen und frisches Wasser höchstens bis zum oberen Ende («max») des Wasserstands- anzeigers 2 einfüllen. Die Wassermenge im Heizkessel ent­spricht damit 1,8 Liter. Heizkessel wieder gut verschliessen. Dampfhahn 3 ebenfalls schliessen (Drehung nach rechts). Maschine an Strom anschliessen. Ein-/Ausschalter 4 betäti­gen, dessen Lämpchen zusammen mit der Kontrolllampe 5 für die Heizung aufl euchtet.
2. Maschine entlüften und aufheizen Sobald die Kontrolllampe 5 erlischt (nach ca. 10 Minuten) und das Manometer 7 ca. 0,7 Bar anzeigt, Dampfhahn 3 kurz öffnen, damit die Luft aus dem Heizkessel austritt. Die Kon­trolllampe leuchtet noch einmal kurz auf, da die Maschine nachheizt, um so den Druckabfall auszugleichen. Wenn sie erlischt, ist die Maschine betriebsbereit. Der Ein-/Ausschal- ter 4 ist ständig beleuchtet, die Kontrolllampe schaltet ein und aus. Daran erkennen Sie, dass die automatische Regelung des Heizkesseldrucks in der Maschine perfekt funktioniert: Ein Druckregler schaltet je nach Heizkesseldruck die Heizung ein oder aus, damit das Wasser im Heizkessel eine konstante Temperatur hat ohne unnötig Energie zu verbrauchen.
3. Brühgruppe vorwärmen
Siebträger 6 vorwärmen, indem man nach dem Einsetzen des Siebträgers in die Brühgruppe 9 (Drehung nach rechts, siehe Abb. 01 und 02) das Wasser durch kurze Auf- und Abbewegung des Kolbenhebels 8 auslaufen lässt. Bitte wiederholen Sie den Vorgang, bis Brühgruppe und Siebträger erwärmt sind (zwei bis drei Mal).
01
02
(a) (b)
4. Siebträger einsetzen
Siebträger 6 durch leichtes Drehen des Siebträgergriffs 10 nach links aus der Brühgruppe 9 ausklinken. Filtersieb ein ­ setzen (Sieb (a) für eine Tasse, (b) für zwei Tassen). Das Sieb wird unter Zuhilfenahme des Dosierreglers der Espressomüh­le mit Espressopulver (ca. 7,5 bis 9 Gramm) gefüllt. Das Pulver andrücken und eventuelle Pulverreste auf den Rändern des Siebes und des Bajonett verschlusses abwischen. Siebträger wieder in die Brüh gruppe einsetzen.
2120
03
01, 02 Einklinken des Siebträgers
03 Abwärtsbewegung des Hebels, um einen
Espresso zu brühen
Besitzerbuch • 02 Cremina
Regulierung. Wartung. Reinigung.
2322
5. Espresso brühen
Eine oder zwei Tassen unter den Auslauf 11 stellen. Kolben­hebel 8 nach oben ziehen, einige Sekunden abwarten, bis
einige Tropfen Espresso aus dem Ausguss kommen, dann Kolbenhebel mit einem Zug langsam bis zum Anschlag hin unterdrücken. Das heisse Wasser wird durch das Pulver gepresst und Ihr erster Espresso fliesst geschmeidig und herrlich duftend in die Tasse.
Der Kolbenhebel muss entsprechend dem zu spürenden Widerstand so niedergedrückt werden, dass der Espresso schön gleichmässig ausfliesst. Achtung: Vor dem Ausklinken des Siebträgers 6 einen Moment (ca. 30 Sekunden) warten, damit sich ein eventueller Restdruck abbauen kann. Für die weitere Espressozubereitung Siebträger wieder abnehmen, den Siebträger reinigen und das Prozedere wiederholen.
Das Espressopulver muss fein gemahlen sein, ist es jedoch zu fein, fliesst der Espresso nur mühsam und tropfenweise, ist es zu grob, fliesst er zu schnell und man erhält keine schö­ne Crema.
Damit der Espresso immer samtig ist, empfehlen wir bei der Zubereitung mehrerer Tassen hintereinander, ab und zu das Sieb und den Siebträger durch kaltes Wasser abzukühlen, um eine Überhitzung zu vermeiden. Wenn das Wasser den unteren Rand («min») des Wasserstandsanzeigers 2 erreicht hat, muss die Maschine unbedingt ausgeschaltet werden! Der Schraub- verschluss 1 des Heizkessel darf unter keinen Umständen ge­öffnet werden, solange die Maschine in Betrieb ist oder bevor der restliche Druck über den Dampfhahn 3 abgelassen wurde. Nachdem Sie Wasser nachgefüllt haben, kann es weitergehen. Sie können die Maschine gemäss den Punkten 1. bis 5. wieder in Betrieb nehmen.
Unverzichtbare Voraussetzungen für besten Espresso sind die tägliche Reinigung und die regelmässige Wartung der Maschine!
Das Dampfrohr 12 nach jeder Benutzung kurz ausdampfen lassen und mit einem feuchtem Tuch säubern. Dazu drehen Sie den Dampfhahn 3 leicht auf.
Je kalkhaltiger das Wasser, desto häufiger muss der Heizkes­sel entkalkt werden. Wir empfehlen eine Entkalkung durch unsere regionalen Service-Händler, dabei ist in der Regel eine einmal jährlich erfolgende professionelle Entkalkung ausreichend. Möchten Sie Ihre Maschine dennoch selber entkalken, empfehlen wir Ihnen ein handelsübliches Entkal­kungsmittel. Bitte entkalken Sie Ihre Maschine gemäss der Anleitung des Entkalkungsmittels.
Besitzerbuch • 02 Cremina
Wasserdampf.
2524
Wir empfehlen jeden Abend eine sorgfältige Spülung aller Siebe mit Wasser, damit die Löcher nicht verstopfen. Bitte verwenden Sie dafür kein Spülmittel. Sobald die Sieblöcher vergrössert sind oder die Siebe am Rand Quetschungen durch das Ausklopfen aufweisen, sollten sie ersetzt werden. Nach dem Entfernen des Siebes zur Reinigung bitte auch die Innen­seite des Siebträgers 6 säubern.
Die Dusche 15 in der Brühgruppe wird automatisch durch die tägliche Reinigung des Kolbensystems durchgespült (siehe oben). Überprüfen kann man dies, indem man das Wasser aus der Brühgruppe 9 laufen lässt, ohne den Siebträger einzuhän­gen. Fliesst das Wasser gleichmässig und kompakt aus der Dusche, ist sie sauber. Andernfalls läuft das Wasser unregel­mässig aus und spritzt. Ist dies der Fall, obwohl die Dusche richtig gereinigt wurde, ist sie wahrscheinlich kaputt und muss ersetzt werden.
Die Dichtungen verhindern das Herausspritzen von Wasser während der Benutzung der Maschine und müssen ersetzt werden, sobald Wasserverlust bei der Brühgruppe auftritt. Wasserverlust führt zur Reduzierung des Drucks auf den Siebträger und verschlechtert so das Ergebnis.
Die Maschine ist mit einer thermischen Sicherung geschützt. Diese verhindert das Durchbrennen des Heizelementes, falls die Maschine ohne Wasser in Betrieb war. Sollte sich die Sicher ung Ihrer Maschine ausgeschaltet haben, wenden Sie sich bitte direkt an uns oder an Ihren regionalen Service­Händler.
Heisses Wasser Möchten Sie Dampf zum Aufsieden von Frischwasser für Tee oder zum Erwärmen anderer Flüssigkeiten entneh men, verfahren Sie folgendermassen: Bevor man mit dem Aufsie­den anfängt, Dampfhahn 3 sorgfältig öffnen, damit eventu­elles Kondenswasser oder Luft im Rohr entweichen kann. Sie verhindern so auch ein eventuelles Ansaugen der zu er­ wärmenden Flüssigkeit. Das Ende des Dampfrohrs (Dampf- düse 13) in die (gefüllte) Tasse oder ein anderes Gefäss ein­tauchen. Lassen Sie den Dampfhahn so lange geöffnet, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Dann verschliessen Sie den Dampfhahn wieder, bevor Sie das Gefäss oder die Tasse entfernen.
Heisse Milch ohne Schaum
Milchschaumkanne mit Milch füllen. Das Dampfrohr 12 in die Milch eintauchen. Den Dampfhahn 3 öffnen. Sobald der Siedepunkt erreicht ist, zuerst den Dampfhahn zudrehen und erst danach das Kännchen entfernen – die Milch könnte sonst herausspritzen.
Sie können uns Ihre Cremina selbstverständlich auch jederzeit zusenden. Nicht nur im Falle eines Defekts, sondern auch zur regelmässigen Wartung. Bitte fordern Sie hierzu stets einen Versandkarton an.
Besitzerbuch • 02 Cremina
01 Milch einfüllen; Dampfrohr
hineinhalten; Dampfhahn
aufdrehen
02 Milch aufschäumen; Kanne
sachte absenken («Ziehen»)
30 °C
2726
Heisse Milch mit Schaum
Ein perfekter Milchschaum entsteht in zwei Phasen, dem so genannten Ziehen und dem Rollen. Für die Ziehphase wird die Milchschaumkanne bis zur Hälfte mit kalter Milch gefüllt. Das Ende des Dampfrohres (Dampfdüse 13) darf nur wenig in die Milch eingetaucht werden. Den Dampfhahn 3 ganz öffnen. Fängt die Milch langsam an zu schäumen, muss das Känn­chen sachte abgesenkt werden, wobei die Dampfdüse immer knapp unter der Oberfläche der Milch bleibt. Wenn sich das Volumen der Milch ungefähr um die Hälfte vergrössert hat und die Milch etwa eine Temperatur von 30 °C erreicht, setzt die so genannte Rollphase ein. Das Dampfrohr wird tiefer in die Milch eingetaucht, um den Schaum mit der erhitzten Milch zu vermi­schen. Durch kreisende Bewegungen wird das Schaum-Milch­Gemisch verfeinert: Grosse Blasen platzen, das Gemisch wird homogen. Allerdings darf die Milch nicht zu heiss werden. Die ideale Temperatur überprüft man, indem man die Hand an die Kanne hält. Ist sie deutlich mehr als handwarm, aber noch nicht heiss, sind optimale 65 °C erreicht. Dann Dampfhahn zudrehen und Kanne entfernen.
03 Schaum mit Milch vermischen
durch Kreisbewegungen der
Milch («Rollen»)
65 °C
Unmittelbar nach dem Gebrauch das Dampfrohr kurz aus­dampfen lassen und mit einem feuchtem Tuch säubern. So bilden sich am Ende des Rohres keine Schmutz- und Kalk­ablagerungen.
Besitzerbuch • 02 Cremina
2928
04 Espresso.
Die Bedeutung des Wassers.
Die Qualität des Wassers ist sehr wichtig für die Zubereitung eines guten Espressos. Damit sich Geschmack und Duft der gerösteten und gemahlenen Bohnen voll entfalten können, ist es wichtig, bei der Espressozubereitung möglichst kalkarmes Wasser zu verwenden.
Die Wasserhärte ist regional sehr unterschiedlich, denn sie hängt von der Menge der darin gelösten Erdkalisalze ab. Ein deutscher Härtegrad (°dH) entspricht dem Gehalt von zehn Gramm Kalk pro 1000 Liter Wasser. Viele Wasserfilterher­steller bieten Messkarten an, mit denen Sie sich schnell und unkompliziert darüber informieren können, wie sich Ihr Lei­tungswasser zusammensetzt und welchem Härtegrad es ent­ spricht. Wir empfehlen einen Härtegrad von ungefähr 6 °dH (Umrechnungsfaktor: 1 °dH = 1,79 °fH). Ein Tischwasserfilter nimmt dem Wasser die Karbonathärte (Kalk), so dass sich das Aroma des Espressos voll entfalten kann. Ausser dem Ge­schmack gibt es jedoch noch einen weiteren wichtigen Grund, der für kalkarmes Wasser oder für einen Wasserfilter spricht: Kalkhaltiges Wasser führt zu Krustenbildungen in den Rohren und im Heizkessel und dementsprechend zu einem geringeren Wasserdurchfluss. Ausserdem sinkt durch Kalkverstopfungen die Temperatur des herausfliessenden Wassers bei der Espresso­zubereitung und beeinträchtigt dadurch das Ergebnis.
Die Bedeutung der Bohne.
01
02
Die meisten im Handel erhältlichen Espressomischungen bestehen aus zwei verschiedenen Sorten, welche sich in Bezug auf Geschmack, Koffeingehalt und Bohnenform deutlich unterscheiden. Arabica-Bohnen haben einen geschwungenen Einschnitt und sind länger und flacher. Die ungerösteten Boh­nen haben eine mehr oder weniger intensive grüne Färbung. Der Einschnitt der Robusta-Bohne ist hingegen fast gerade, die Form der Bohne rundlicher und gewölbter. Die Farbe ist meist heller mit braunen oder auch grauen Schattierungen. Während Robusta-Bohnen einen leicht höheren Koffeingehalt aufwei­sen, sind Arabica-Bohnen im Geschmack etwas milder und aromatischer. Obgleich gelegentlich die Meinung vorherrscht, reine Arabica-Mischungen wären Mischungen mit Robusta­Anteil überlegen, muss doch festgehalten werden, dass ein ge­ringer Robusta-Anteil (um zehn Prozent) den Geschmack und das Aroma festigt, die Espressozubereitung erleichtert und die typischen, leicht säuerlichen Merkmale der Arabica-Mischung kompensiert.
Auch wenn die gerösteten Bohnen in Vakuum- oder Ventil­verpackungen ihre Eigenschaften über mehrere Monate fast unverändert behalten, sind sie doch innerhalb der ersten drei bis vier Wochen am besten. Wir empfehlen die Aufbewahrung an einem trockenen und gut belüfteten Ort. Wärme, Licht und starke Gerüche sind unbedingt zu vermeiden.
Geröstete Kaffeebohnen verlieren beim Kontakt mit der Luft schnell an Aroma. Deshalb sollte die Verpackung erst kurz vor dem Einfüllen in die Mühle geöffnet werden. Da gemahlene Bohnen ihren Geschmack noch viel rascher verlieren, bitte nicht mehr als die jeweils benötigte Menge mahlen.
01 Arabica-Bohne: roh, geröstet
02 Robusta-Bohne: roh, geröstet
Besitzerbuch • 03 Espresso
Perfekter Espresso in fünf Schritten.
3130
Die Vorbereitung Die Espressomaschine sollte mindestens 15 Minuten vor dem Gebrauch eingeschaltet werden, damit in allen Teilen die richtige Temperatur und der notwendige Druck herrscht. Da sich gewisse Teile erst bei der Espressozubereitung richtig erwärmen, sollte man zunächst den Siebträger mit Sieb, aber ohne Pulver, einsetzen und etwas Wasser durch kurze Auf­und Abbewegung des Kolbenhebels auslaufen lassen. Zwei bis drei Mal wiederholen, bis Brühgruppe und Siebträger heiss sind.
Das Mahlen Detaillierte Hinweise zum Mahlen entnehmen Sie bitte dem Besitzerbuch der «Moca» Espresso Mühle.
Von entscheidender Bedeutung ist die Einstellung des Mahlwerks, durch welche die Feinheit des Espressopulvers bestimmt wird. Falls die Bohnen zu grob gemahlen wurden, fliesst das Wasser zu rasch durch das Pulver und es werden nicht alle erwünschten Aromateile herausgelöst. Das Resultat ist ein zu dünner und wenig aromatischer Espresso. Ist das Pulver hingegen zu fein gemahlen, fliesst das Wasser nur mit Mühe durch das Pulver und es entsteht ein bitterer, holzig schmeckender Espresso.
Da zahlreiche Faktoren wie Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Luftdruck, Qualität, Mischung und Röstgrad der Bohnen für das Endergebnis von Bedeutung sind, gibt es nicht den «einzig richtigen» Mahlgrad. Als «ideal» gilt ein Mahlgrad, wenn das heisse Wasser das Pulver für einen einfachen Espresso in 20 bis 30 Sekunden durchfliesst.
Mengen zwischen 7,5 und 9 Gramm. Falls diese Menge nicht eingehalten wird, können sich dieselben Probleme ergeben, wie bei zu grob oder zu fein gemahlenem Espressopulver. Achten Sie unbedingt darauf, dass immer das richtige Filter­sieb (für eine oder für zwei Tassen) verwendet wird. Bei einer Verwechslung ist das Resultat unbefriedigend.
Das Anpressen (Tampen)
Das Espressopulver im Siebträger muss vor dem Einsetzen in die Maschine richtig gepresst sein, um dem durchfliessenden Wasser den nötigen Widerstand entgegenzusetzen: Ist das Pulver zu wenig gepresst, kann das Wasser die Aromastoffe nicht vollständig herauslösen. Ist es hingegen zu stark ge­presst, wird der Durchfluss des Wassers erschwert oder sogar unmöglich.
Ideal ist das Tampen mit einer Kraft von etwa 25 Kilogramm. Um ein Gefühl für den richtigen Anpressdruck zu erhalten, empfiehlt sich am Anfang das Üben mit Hilfe einer Perso­nenwaage. Mit etwas Erfahrung werden Sie sicher bald den idealen Anpressdruck herausfinden.
Die Zubereitung
Nach dem Anpressen setzen Sie Sieb und Siebträger mit­tels einer kräftigen Drehung im Gegenuhrzeigersinn in die Brühgruppe ein. Tritt beim Niederdrücken des Kolbenhebels seitlich Wasser oder Espressopulver aus, haben Sie zuviel Espressopulver genommen oder den Siebträger nicht kräftig genug eingedreht. Sitzt der Siebträger richtig, ziehen Sie den Kolbenhebel langsam nach oben und drücken ihn anschlies­send kräftig nach unten.
Die Dosierung
Nach dem Mahlen geht es darum, den Siebträger mit der opti­malen Menge an Espressopulver zu füllen. Als ideal gelten
Das Ergebnis sollte ein herrlich duftender, köstlich schme­ckender Espresso mit wunderschöner haselnussfarbener Crema sein!
Besitzerbuch • 03 Espresso
Beurteilung des Resultates.
Wenn Sie allen Empfehlungen gefolgt sind, ist das Resultat ein perfekter Espresso. Um ihn zu beurteilen gelten folgende Regeln:
Der optische Eindruck
Die Farbe der Crema auf der Oberfläche ist Ausdruck der Karamelisierung der in der Kaffeebohne enthaltenen natür­lichen Zuckerarten. Im Idealfall ist sie von haselnussbrauner Farbe mit rötlichem Schimmer und durchzogen von mehr oder weniger regelmässigen Streifen (Abb. 01). Die Dicke der Crema sollte drei bis vier Millimeter betragen, sehr fein sein, also keine grossen Luftblasen enthalten, und mindestens zwei bis drei Minuten erhalten bleiben, ohne sich zu öffnen oder zu zerteilen.
Ist die Crema hell, grossblasig und dünn und verschwindet schnell, ist das meist ein Hinweis auf ungenügende Ausnut­zung des Espressopulvers (Abb. 02). Ist die Crema dunkel­braun bis schwärzlich, mit einem weissen Fleck oder einem schwarzen Loch in der Mitte, ist sie dünn und hat die Ten­denz, sich rasch an den Rand zurückzuziehen und dort einen schwarzen Ring zu bilden, liegt der Grund vermutlich in einem zu starken Auslaugen des Espressopulvers (Abb. 03).
Der Geruch
Das Espressoaroma setzt sich aus über tausend verschie­denen Stoffen zusammen. Der Geruch direkt nach dem Aus­fliessen des Espressos muss intensiv und angenehm, leicht süsslich, dicht und kräftig sein. Er darf weder verbrannt noch holzig sein, weder nach Tabak noch nach Moschus riechen. Ein leichter Anflug von Haselnuss kann bei Mischungen mit hohem Arabica-Anteil auftreten. Ein unklarer, schwacher oder gar fehlender Duft ist praktisch immer ein Indiz für eine schlechte Ausnutzung des Espressopulvers. Ein beissender, säuerlicher oder zu dominanter Geruch weist auf eine zu intensive Ausnutzung des Espressopulvers hin.
01
01 Crema ideal
02 Crema zu hell und zu dünn
03 Crema zu dunkel, schwarzes
Loch in der Mitte
Der Geschmack
Ein perfekt zubereiteter Espresso braucht keinen Zucker, dieser kann ihn jedoch abrunden. Die Geschmacks prüfung sollte ohne Zucker erfolgen, um jede Verfälschung des Aro­mas zu vermeiden. Der perfekte Espresso zeigt sich bei der Geschmacksprobe ausgewogen zwischen süsslichen und bitteren Komponenten, verfügt über Körper sowie eine aus­reichende, aber nicht zu starke Dichte. Er schmeckt niemals verbrannt und hinterlässt keinen bitteren Nachgeschmack. Ein dünner Espresso mit wenig Körper, schalem, wässerigem Geschmack und ohne die nötige Dichte ist in der Regel auf schlecht ausgebrühtes Espressopulver zurückzuführen. Ein bitterer Espresso mit stechendem Geschmack, wenig Aroma und starkem Nachgeschmack ist in der Regel das Resultat von allzu stark ausgebrühtem Espressopulver.
Besitzerbuch • 03 Espresso
3332
02
03
Espressovielfalt.
3534
Die italienische Bar ist ein beliebter Treffpunkt für eine kleine Erfrischung zwischendurch: für den obligatorischen Espresso, der in Italien nur «caffè» genannt wird, ein Glas Wein – und natürlich für heisse Debatten um Wichtiges und Unwichtiges. Hier kann man die unterschiedlichsten Caffè-Spezialitäten geniessen. Haben Sie diese hier schon einmal ausprobiert?
Caffè americano
Entspricht einer Tasse klassischem schwarzem Kaffee. Eine Tasse Wasser zum Sieden bringen, dann den Espresso in das Wasser einfliessen lassen.
Caffè brulot In eine vorgewärmte Tasse wird Weinbrand oder Cognac mit einem Würfelzucker gelegt und angezündet. Mit Espresso übergiessen, darauf eine Haube aus Schlagsahne.
Caffè creme Ein Espresso mit richtiger Crema, jedoch mit deutlich mehr Wasser. Das Lieblingsgetränk der Schweizer wird, dank dem wundervollen Schaum, auch liebevoll «Schümli» genannt.
Caffè corretto Ein Espresso, der mit einem Schuss Grappa, Weinbrand, Anis­schnaps oder einem Likör «korrigiert» wird.
Caffè doppio Ein doppelter Espresso (ca. 50 ml), serviert in einer Espresso­Tasse.
Caffè freddo Ein gezuckerter, kalt servierter Espresso.
Caffè macchiato Ein Espresso mit einem Schuss Milch. Ein «gefleckter Kaffee», weil der Milchschaum auf dem Espresso einen kleinen weissen Fleck hinterlässt. Er wird heiss in einer Espressotasse serviert und erinnert an einen kleinen Cappuccino.
Caffè mischio Espresso und Kakao «mischen» und mit Schlagsahne krönen. Eine interessante Alternative zur Latte macchiato.
Caffè moca ¹⁄ Espresso, ¹⁄ heisse Milch, ¹⁄ Kakao. Der Caffè moca wird in einem Glas serviert. Er kann nach Belieben gezuckert oder auch mit einer Haube aus Milchschaum serviert werden.
Caffè ristretto Ein Espresso, der mit sehr wenig Wasser zubereitet wird. Meis­tens nur ca. 15 bis 20 ml anstatt der üblichen 25 ml. Meist wird er an der Bar im Stehen in einem Zug ausgetrunken.
Caffè shakerato Ein Espresso, der mit oder ohne Zucker und Eiswürfeln im Cocktailmixer «geschüttelt» wird. Er wird, je nach Geschmack auch mit verschiedenen Aromen (z. B. Vanille) und/oder mit einem Schuss Grappa oder Amaretto gemixt und im Glas serviert.
Caffè sorbetto Espresso wird in Eiswürfelbehältern tief gefroren, um danach mit Zucker und Milch im Mixer zerkleinert zu werden. Das Ergebnis ist eine weiche «Mousse», die mehr an ein Dessert erinnert und in geeisten Gläsern serviert wird.
Caffè latte Milchkaffee auf Italienisch. Ein Espresso doppio wird zusam­men mit heisser Milch in einem Glas oder einer Kaffeeschale zum Frühstück serviert. Meistens ohne Milchschaum.
Besitzerbuch • 03 Espresso
04 Erste Hilfe und mehr.
Tipps bei möglichen Störungen.
3736
Cappuccino ¹⁄ Espresso, ¹⁄ heisse Milch, ¹⁄ Milchschaum. Mit Kakaopul­ver oder Zimt bestreut wird er in einer speziellen Cappuccino­tasse serviert. Der Name stammt von der nussbraunen Farbe, die an die Kutten der Kapuzinermönche erinnert. Es wird behauptet, dass der italienische Cappuccino seinen Ursprung in Wien hat. Die Italiener übernahmen den «Kapuziner», verwendeten jedoch statt der Schlagsahne Milchschaum und nannten ihn «Cappuccino».
Cappuccino chiaro
Ein Cappuccino, der mit weniger Espresso und mehr heisser Milch zubereitet wird.
Cappuccino scuro
Ein Cappuccino, der mit mehr Espresso und weniger heisser Milch zubereitet wird.
Cappuccino freddo
Ein Cappuccino auf Eis, der kalt serviert wird.
Frappuccino
Ein Espresso wird mit Zucker und flüssiger Sahne verrührt, gut gekühlt in ein Glas gefüllt – ein paar Eiswürfel dazu, fertig.
Latte macchiato
Latte macchiato wird im Glas serviert und zwar so, dass unten im Glas die heisse Milch, in der Mitte der Espresso und oben als Krönung kühler Milchschaum ist.
Ungenügend ausgebrühtes Espressopulver
Aussehen: Heller, grossblasiger Schaum, geringe Dicke und rasch ver­schwindend. Dünner, aromaschwacher Espresso, schal und wässerig.
Grund Lösung
Espresso zu grob gemahlen Espresso feiner mahlen
Espressomenge zu gering Espressomenge erhöhen
Espresso zu wenig stark oder über haupt nicht gestopft
Wassertemperatur unter 88 °C Heizkesseldruck neu einstellen lassen
Espresso fliesst zu rasch aus (Ausflusszeit unter 20 Sekunden)
Espresso stärker stopfen
Temperatur und Druck prüfen; wenn in Ordnung, Espresso feiner mahlen, Menge erhöhen und/oder fester stopfen
Zu stark ausgebrühtes Espressopulver
Aussehen: Schaum dunkelbraun bis schwärzlich, mit einem weissen Fleck oder einem schwarzen Loch in der Mitte, dünn und mit Tendenz, sich schnell an den Rand zurückzuziehen. Geschmack stark und bitter, ohne eigentliches Aroma.
Grund Lösung
Espresso zu fein gemahlen Espresso gröber mahlen
Espressomenge über 10 g Espressomenge auf 7,5 – 9 g einstellen
Espresso zu stark gestopft Espresso schwächer stopfen
Wassertemperatur über 92 °C Heizkesseldruck neu einstellen lassen
Espresso fliesst nur tropfenweise aus (Ausflusszeit über 30 Sekunden)
Besitzerbuch • 04 Erste Hilfe und mehr
Temperatur und Druck prüfen; wenn in Ordnung, Espresso gröber mahlen, Menge reduzieren und/oder weniger fest stopfen
Problem Grund Lösung
Fehlendes Aroma Falsch gelagerter Espresso Keine grossen Vorräte anlegen
Espressoverpackung erst kurz vor dem Gebrauch öffnen Nicht zuviel Espresso mahlen
Fettflecken auf der Crema Mahlwerk verstopft oder abgenutzt Mahlwerk reinigen oder ersetzen lassen
3938
Unbefriedigender Geschmack des Espressos
Verkrusteter Filter Ausguss verstopft
Espressomaschine regelmässig reinigen und warten
Dusche verschmutzt
Maschine und Kontrolllampe des Ein-/Ausschalters funktionieren nicht
Kein Strom Haussicherung kontrollieren
Stecker ist nicht korrekt eingesteckt
Ein-/Ausschalter defekt Schalter ersetzen lassen
Kontrolllampe des Ein-/Ausschalters leuchtet, aber das Wasser wird nicht heiss
Kein Wasser im Heizkessel Wasserstand im Heizkessel und Heizkessel kontrollieren
Thermosicherung unterbrochen Maschine einschicken
Heizelement kaputt Heizelement ersetzen lassen
Maschine produziert keinen Dampf Düse des Dampfrohres verstopft Düse mit Hilfe einer feinen Nadel reinigen
Maschine unter Druck, aber Espresso fliesst nicht aus
Kein Wasser im Heizkessel Wasser nachfüllen
Pulver zu fein gemahlen Espressomühle überprüfen
Zuviel Pulver im Sieb Espressomenge überprüfen
Espresso fliesst am Rand des Siebträgers aus
Siebträger ist nicht korrekt eingesetzt Siebträger kontrollieren
Zuviel Espresso im Sieb Espressomenge überprüfen
Rand des Siebträgers ist verschmutzt Rand des Siebträgers reinigen
Dichtung ist verschlissen Dichtung ersetzen
Besitzerbuch • 04 Erste Hilfe und mehr
4140
Literatur rund um den Espresso.
Francesco und Riccardo Illy «Kaffee. Von der Bohne zum Espresso»
Arnoldo Mondatori Editore, Mailand 1993
Thomas Leeb, Ingo Rogalla
«Perfekt zubereitet. Kaffee, Espresso & Barista» TomTom Verlag, München 2002
Vera de Blue
«Caffè. Genuss & Inspiration» Werd Verlag , Zürich 2000
Sara Salvin, Karl Petzke
«Espresso – Kultur und Küche» Hädecke Verlag, Weil der Stadt 1994
Walter Vogel
«Caffè, per favore! Die Welt des italienischen Caffès» Ars Vivendi Verlag, Cadolzburg 2007
Simone Hoffman, Rolf Bernhardt
«Die Welt des Kaffees» Neuer Umschau Buchverlag GmbH, Neustadt an der Weinstrasse 2007
 Format
«Kaffee und Tee – Die Filme» , Art. Nr. 84507 www.nzz-format-shop.ch
Martin Kienreich, Dr. Steffen Schwarz, Luca Siermann
« Kaffee. Fragen, Antworten, Quintessenzen» coffee media & event, Mannheim 2008
Ideen und Anregungen.
Wir bei Olympia Express denken bei der Entwicklung unserer Produkte immer erst an die Bedürfnisse und Wünsche unserer Kunden. Wenn Sie also eine Idee oder Anregungen haben oder uns sonstige Erfahrungen – positive wie negative – über diese Maschine mitteilen möchten, freuen wir uns über Ihre Zuschrift. Verbindet Sie ein besonderes Erlebnis mit Ihrer Maschine? Dann lassen Sie andere Olympia Express-Liebhaber daran teilhaben! Wir veröffentlichen die schönsten und inte­ressantesten Geschichten auf unserer Website.
Herzliche Grüsse aus der Schweiz von Ihrem Olympia Express-Team
Hersteller: Olympia Express SA Burgstrasse 26 8750 Glarus SCHWEIZ
T +41. 91. 646 15 55 F +41. 91. 646 15 69
info@olympia-express.ch www.olympia-express.ch
Der Hersteller behält sich ausdrücklich Änderungen der beschrie­benen Eigenschaften, Leistungen und technischen Daten wie auch des Zubehörs vor. Olympia Express entwickelt alle Modelle und Typen ständig weiter.
Alle Rechte sind vorbehalten. «OLYMPIA EXPRESS» und «CREMINA» sind registrierte Marken der Olympia Express SA.
Was es sonst noch an Aktuellem aus der Welt von Olympia Express gibt, erfahren Sie auf unserer Internetseite www.olympia-express.ch
Copyright 2008 Olympia Express SA
Besitzerbuch • 04 Erste Hilfe und mehr
4342
Sicherheitshinweise. Kurz und bündig.
• Stellen Sie die Cremina auf einer trockenen, stabilen und ebenen Arbeitsfläche auf.
• Befüllen Sie den Heizkessel immer zuerst mit Wasser.
• Schalten Sie die Cremina nie ein, wenn der Wasserstand bei «min» angelangt oder der Heizkessel leer ist. Das Heizelement könnte sonst beschädigt werden.
• Im Betriebszustand können an Ihrer Cremina sehr hohe Tempera­turen auftreten und es kann auch heisser Dampf aus dem Heizkes­selverschluss austreten. Bitte berühren Sie die Cremina dort nicht. Die aufgeheizte Cremina ist nicht transportfähig.
Bitte nie den Heizkesselverschluss aufdrehen, solange die Cremina
eingeschaltet und der Dampf nicht vollständig aus dem Dampfrohr abgelassen ist.
• Bei Störungen während des Betriebs und vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
• Die Cremina ist durch einen Thermostat vor Überhitzung und Überdruck geschützt. Wenn der Thermostat den Strom unterbricht, erlischt die Kontrolllampe 5, der Ein-/Ausschalter 4 bleibt beleuch­tet. Der Reset-Schalter befindet sich im Inneren der Cremina und muss vom Servicehändler zurückgesetzt werden.
Notizen
• Reinigen Sie die Cremina nur trocken oder allenfalls mit einem feuchten Tuch. Ziehen Sie vorher den Netzstecker.
• Tauchen Sie die Cremina nicht ins Wasser.
• Schützen Sie die Cremina immer vor Frost. Einfrierendes Wasser kann die Cremina zerstören.
• Die Cremina nicht am Netzkabel tragen oder ziehen.
4544
0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bedienungselemente Vorderansicht
1 Heizkesselverschluss
8
2 Wasserstandsanzeiger 3 Dampfhahn 4 Ein-/Ausschalter 5 Kontrolllampe 6 Siebträger
7 Manometer 8 Kolbenhebel 9 Brühgruppe 10 Siebträgergriff 11 Ausguss 12 Dampfrohr
Bedienungselemente Innenansicht
16 Sicherheitsventil 17 Druckregler 18 Heizkessel
13 Dampfdüse 14 Tropfschale 15 Dusche (Teil der
Brühgruppe)
1
3
18
7
9
12
15
17
13
5
10
11
16
2
14
6
4
Eine Entscheidung fürs Leben. Olympia Express ist eine Schweizer Manufaktur für exklusive Espressomaschinen und -mühlen. Mit einer 80-jährigen Entwicklungs- und Handwerkstradition gehört die kleine, aber feine Manufaktur zu den Pionieren im Markt der Premium-Espres so ­maschinen. Die Ingenieure und Mechaniker leben noch heute die Werte des Gründers und kümmern sich liebevoll um jedes noch so kleine Detail mit Hingabe und Schweizer Präzision. Durch den Einsatz hochwertigster Materialien und eigens entwickelter Komponenten entstehen besonders kompakte Maschinen und Mühlen in edlem Design, einzigartiger Qualität und mit herausragender Langlebigkeit. Hand made und Swiss made. Die Voraussetzung für höchsten Espressogenuss.
Besuchen Sie uns im Internet: www.olympia-express.ch
Schweizer Manufaktur feinster Espressomaschinen.
Loading...