Olympia Soundbug SB001, Soundbug SB002, Soundbug SB003 User guide

Contact: 888 890-8983
www.soundbug-us.com
www.soundbug.biz
5/622/7610
International patents pending; UK Registered Design No. 2103145; SOUNDBUG, FeONIC,
and the curved lines logo are trademarks of Newlands Scientific plc, and are used under licence.
Olympia is a registered trademark of Olympia International Holdings Ltd.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Soundbug SB001/SB002/SB003
Your Soundbug™ is covered by a 12 month warranty
WARRANTY INFORMATION
The warranty does not cover the batteries, misuse or damage.
If you have any problems using the Soundbug
If this does not solve your problem, call the Olympia Helpline: 888 890-8983.
This warranty does not affect your statutory rights.
, check the troubleshooting section at the end of this guide.
Votre Soundbugest couvert par une garantie de 12 mois.
La garantie ne sapplique pas aux piles, aux emplois abusifs ou aux dommages.
En cas de problèmes pendant lutilisation du Soundbug à la fin de ce guide.
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, veuillez appeler la ligne directe chez Olympia 888 890-8983.
Cette garantie n'affecte pas vos droits généraux de consommateurs.
, veuillez consulter la section "recherche d’erreurs"
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA
Su aparato Soundbugtiene un plazo de garantía de 12 meses.
La garantía no cubre las pilas, el uso inadecuado o daño.
INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE
Si se produjera cualquier problema durante el uso de Soundbug fallos que figura al final de la presente guía.
Si no consigue resolver su problema, póngase en contacto con la línea de ayuda de Olympia: 888 890-8983.
Esta garantía no afecta a sus derechos legales.
, compruebe la sección de localización de
NOTES:
Before attempting to attach Soundbug ensure the sucker cup is twisted counter-clockwise to the loosen position. Keep dry and avoid rough treatment of the Soundbug. Do not drop. Ensure your preferred player volume is set high - but not too high that it distorts. As the batteries run low, the Soundbug may emit a ‘noise’. This is normal and in no way indicates a problem with the Soundbug™.
Insertion of full power batteries will eliminate this noise. The Soundbug works best on glass or metal surfaces. This product uses AAA batteries - MN 2400-LR03 (supplied). When replacing the batteries always use alkaline. Remove Soundbug from any surface when not in use
REMARQUE :
Avant de monter le Soundbug™,s’assurer que la ventouse est bien en position de détente en la tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre. Protéger le Soundbug de l'humidité et des chocs violents. Ne pas le faire tomber. S'assurer que le son n'est pas déformé lorsque le
bouton de réglage du volume de l'appareil se trouve sur high. Lorsque les piles sont vides,le Soundbug fait entendre un bruit, ce qui est normal et n'est pas un indice de défectuosité de l'appareil. Lorsque les piles sont neuves, le bruit disparaît.
Le Soundbug fonctionne au mieux sur des surfaces de verre ou de métal. Ce produit a besoin de piles AAA MN 2400-LR03 (contenues dans le paquet). N'utiliser que des piles alcalines. Enlever le Soundbug de la surface quand il n'est pas utilisé
NOTA:
Antes de montar Soundbug asegurarse de que la ventosa se encuentre en la posición relajada girando contra el sentido de las agujas del reloj. Proteger Soundbug frente a humedad y golpes violentos. Evitar que se caiga el aparato.Asegurar que el regulador de volumen del aparato de
música se encuentre en la posición de high sin que se produzcan distorsiones del tono. Soundbug emite un ruido cuando las pilas están vacías. Esto es normal y no supone indicio alguno de un aparato defectuoso. El ruido desaparece con nuevas pilas.
Donde mejor funciona Soundbug es sobre superficies de vidrio o metal. Este producto requiere pilas AAA MN 2400-LR03 (incluidas en el volumen de suministro). Utilizar sólo pilas alcalinas. Retirar el Soundbug de la superficie cuando no esta utilizado
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Ce produit correspond au point 15 des prescriptions légales FCC. Il ne peut être utilisé qu’à la condition de ne pas causer de perturbations non autorisées.
AVERTISSEMENT: L’apport de modifications sur cet appareil qui ne sont pas autorisées par le fabricant, conduit à linterdiction d'utilisation de cet appareil.
Este producto coincide con la parte 15 de las disposiciones FCC. Sólo debe estar en funcionamiento si no origina anomalías inadmisibles. ADVERTENCIA: Cualquier modificación de este aparato no autorizada por el fabricante conlleva la prohibición de funcionamiento de este
aparato.
1. Remove dust cap to use Soundbug. Always replace when not in use.The sucker should be wiped with a damp, lint free cloth weekly to keep clean and to maintain suction.
1. Pour utiliser le Soundbug, enlever le capuchon antipoussière. Le remettre toujours en place en cas de non-utilisation de l'appareil. Nettoyer la ventouse une fois par semaine au moyen d'un chiffon humide qui ne peluche pas.
1. Retirar la tapa protectora contra el polvo para utilizar Soundbug™. En caso de no utilización debe colocarse siempre la tapa protectora contra el polvo. Limpiar la ventosa semanalmente con un paño húmedo libre de hilachas.
2. Remove the Soundbug battery cover (situated underneath).
2. Enlever le couvercle de protection des piles (en bas)
2. Retirar la tapa del compartimento de pilas (abajo).
3. Insert the AAA batteries by following the diagram inside Soundbug.
3. Mettre les piles (AAA) en tenant compte de la désignation de la polarité visible à l'intérieur.
3. Colocar las pilas (AAA) según la identificación de polos visible en el interior.
4. Replace the cover by aligning the two tabs into the recess and then push down.
4. Reposer le couvercle de protection des piles en mettant les oreilles dans les ouvertures correspondantes et appuyer vers le bas.
4. Introducir la tapa del compartimento de pilas con ambos salientes en los orificios correspondientes y apretar hacia abajo.
5. Plug the Soundbug into your preferred player in the earphone /
headphone socket - Not speaker out or Line-out.
5. Enficher le Soundbug dans la prise d'écouteur ou de casque de l'appareil.
Ne pas utiliser la prise Speaker-Out ou Line-Out.
5. Introducir Soundbug en uno de los enchufes de auriculares del aparato de música.
No utilizar los enchufes Speaker-Out o Line-Out.
6. Find any glossy, smooth, hard and flat surface (excluding thin glass). Align sucker to 3 oclock (line up the two dots). Press the Soundbug firmly onto the desired surface (do not use excessive force).
6. Cherchez des surfaces adéquates plates, dures et lisses (à l'exclusion de verre mince). Positionner la ventouse en position 3 heures (les deux ouvertures forment une ligne horizontale) ; la languette en caoutchouc est en haut. Appuyer fermement le Soundbug sur la surface appropriée (ne pas exercer de force excessive).
6. Busque unas superficies lisas duras y planas apropiadas (con excepción de vidrio fino). Alinear la ventosa a la posición horaria de las 3 (ambos orificios forman una línea horizontal). Apretar Soundbug firmemente sobre la superficie apropiada (no aplicar excesiva fuerza).
7. Turn Soundbug 90 degrees clockwise following the arrows until it locks.
7. Tourner le Soundbug de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre (en suivant les flèches) jusqu'à ce que la ventouse adhère.
7. Girar Soundbug 90 grados en el sentido de las agujas del reloj (siguiendo las flechas) hasta que la ventosa se quede adherida.
8. The switch - located on the top of the Soundbug has three settings:
1. off 2. low vol 3. high vol.When on setting 2 or 3 LED will only illuminate when music is being played. When music stops playing the Soundbug will go into sleep mode to conserve power.
8. Le commutateur situé en haut du Soundbug a trois positions :
1. off 2. low vol 3. high vol.En position 2 et 3, la DEL s'allume quand on écoute de la musique. Quand on n'écoute pas de musique, le Soundbug
h
g
i
o
h
f
f
l
w
o
l
o
v
l
v
o
se met en mode de repos afin de ménager les piles.
8. El interruptor que se encuentra en la parte superior de Soundbug tiene tres posiciones: 1. off 2. low vol 3.high vol. En la posición 2 y 3 se ilumina el LED cuando se reproduce música. Si no se reproduce música, Soundbug cambia al modo de reposo para ahorrar pilas.
9. To release your Soundbug twist 90 degrees anti-clockwise and lift up rubber tab.
9. Pour enlever le Soundbug, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par étapes de 90 degrés et soulever la languette de caoutchouc.
9. Para soltar Soundbug, girar en pasos de 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj y elevar el saliente de goma.
10. In the normal mode the Soundbug plays both sound channels, but to get full stereo add an additional Soundbug using the 3.5mm jack plug.
10. En mode normal, le Soundbug redonne le son des deux canaux. Pour obtenir une retransmission en stéréo, il faut alors brancher un autre Soundbug dans la douille de jack de 3,5 mm.
10. En el modo normal, Soundbug reproduce ambos canales. Para conseguir una reproducción en estéreo, debe conectarse otro Soundbug a través de la clavija de 3,5 mm.
11. LED Signal - indicates that Soundbug is in operation. If the LED is flashing, the batteries require replacement.
11. Le signal de la DEL indique que le Soundbug est prêt à fonctionner. Quand la DEL clignote, c'est que les piles doivent être changées.
11. La señal de LED indica la disposición de servicio del Soundbug™. Si el LED parpadea, deben sustituirse las pilas.
o
f
f
l
w
o
l
v
o
Troubleshooting: Trouble Reason Solution
Poor sound quality The batteries are running low Replace the batteries The sound is distorting The batteries are running low Replace the batteries
Distorted noise switching on and off The batteries are running low Replace the batteries Soundbug keeps going into Sleep Mode No signal, or very low signal present Check leads/Increase volume Sucker does not stick Sucker is dirty Wipe with damp lint free cloth
Recherche d'erreurs Erreur Raison Solution
Mauvaise qualité de retransmission Piles vides Remplacer les piles Retransmission déformée Piles vides Remplacer les piles
Retransmission déformée et à pulsations Piles vides Remplacer les piles Le Soundbug se met en 'mode de repos' Pas de signal disponible ou un signal Contrôler les lignes,
La ventouse ne tient pas La ventouse est sale Nettoyer la ventouse à l'aide d'un
Localización de fallos Fallo Causa Solución
Mala calidad de reproducción Pilas vacías Cambiar pilas Reproducción distorsionada Pilas vacías Cambiar pilas
Reproducción pulsatoria distorsionada Pilas vacías Cambiar pilas Ruidos de interferencia al conectar y desconectar
Soundbug cambia al 'Modo de reposo' No hay señal disponible o señal Comprobar líneas, aumentar volumen
La ventosa no se queda adherida Ventosa sucia Limpiar con un paño húmedo libre de hilachas
Volume on player is set too high Reduce volume on preferred player
Textured or contoured surface Use glossy, flat,smooth surface
Le volume sonore de l'appareil est trop élevé Réduire le volume sonore de l'appareil
trop faible augmenter le volume sonore
La surface ne convient pas Utiliser une surface plate et lisse adéquate
Volumen del aparato de música excesivo Reducir volumen del aparato de música
disponible insuficiente
Superficie inapropiada Utilizar superficie plana y lisa apropiada
chiffon humide qui ne peluche pas
Loading...