Der automatische Aktenvernichter - im Folgenden Gerät genannt - kann Papier
durch einen automatischen Einzug zerkleinern.
Das zu zerkleinernde Material muss den in den Technischen Daten angegebenen
Anforderungen entsprechen.
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten am Gerät sind nicht zulässig.
Öffnen Sie das Gerät niemals selbst und führen Sie niemals eigene Reparaturver
suche durch.
3DAc
Page 4
Aktenvernichter CC 310.4 / MC 306.2
Sicherheitshinweise
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Der automatische Aktenvernichter dient nicht zur Zerkleinerung von Material, das
nicht den in den Technischen Daten angegebenen Anforderungen entspricht (z. B.
Pappe).
Jede andere Verwendung als in Bestimmungsgemäß verwenden beschrieben gilt
als nicht bestimmungsgemäß.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise haben Gültigkeit für das gesamte Dokument.
Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise, um sich und die Umwelt zu
schützen.
WARNUNG!
• Stromschlag durch gefährliche Netzspannung.
Fehlerhafter Umgang mit dem Gerät kann zu Stromschlag
führen.
Überprüfen, ob das Stromnetz den auf dem Typenschild
des Geräts angegebenen Spezifikationen entspricht (siehe
Technische Daten).
Darauf achten, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist.
Das Gerät niemals mit nassen Händen anfassen.
Jeden Kontakt des Geräts mit Wasser vermeiden.
Das Gerät ausschließlich in trockenen Innenräumen
verwenden.
WARNUNG!
• Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungsmateriali
en oder Schutzfolien.
Kinder können Kleinteile, Verpackungsmaterialien oder
Schutzfolien verschlucken.
Kinder vom Gerät und dessen Verpackung fernhalten.
4DAc
Page 5
Aktenvernichter CC 310.4 / MC 306.2
Nützliche Hinweise und Tipps
VORSICHT!
• Gefahr durch Einzugsmechanismus!
Finger, Haare, Schals, Krawatten, Schmuck usw. vom
Einzug fernhalten.
Niemals in das Schneidwerk fassen.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder
vorgesehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
ACHTUNG!
• Sachschaden!
Fremdkörper am zu zerkleinernden Material können das
Gerät beschädigen.
Fremdkörper wie Büroklammer oder Gummibänder entfer
nen, bevor Sie das Material zerkleinern.
ACHTUNG!
• Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegtes Kabel!
Kabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann.
Nützliche Hinweise und Tipps
Die folgenden Hinweise und Tipps helfen Ihnen, stets eine optimale Zerkleinerung
zu erzielen und Schäden am Gerät zu vermeiden.
Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig und beachten Sie diese bei der Hand
habung des Geräts.
Halten Sie lose Teile von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar oder
andere lose Gegenstände vom Gerät fern.
Entfernen Sie vor dem Zerkleinern eventuell vorhandene Heft- und/oder Büro
klammern, Gummibänder und andere Fremdkörper.
Ölen Sie das Schneidwerk regelmäßig für eine lange Lebensdauer des Geräts
(siehe Schneidwerk ölen).
5DAc
Page 6
Aktenvernichter CC 310.4 / MC 306.2
Aktenvernichter sicher aufstellen
Aktenvernichter sicher aufstellen
Beachten Sie die Angaben zur Spannungsversorgung in den Technischen
Daten oder auf der Rückseite des Geräts.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
VORSICHT!
• Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten des Schneid
werks!
Nicht in das Schneidwerk fassen.
Hände und Finger vom Einzug fernhalten.
2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche auf.
Das Gerät steht nun sicher an seinem Arbeitsplatz und kann verwendet
werden.
Aktenvernichter bedienen
Einschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
2. Stellen Sie den Hauptschalter auf die Position I (Ein).
Ausschalten
Stellen Sie den Drehschalter auf die Position OFF und den Hauptschalter auf die
Position O (Aus).
Die LED für die Stromversorgung erlischt und das Gerät ist außer Betrieb.
6DAc
Page 7
Aktenvernichter CC 310.4 / MC 306.2
Aktenvernichter bedienen
Automatische Zerkleinerung
Der Papiereinzug verfügt über Sensoren, sodass er automatisch startet, sobald
Material zugeführt wird. Das Gerät zieht das Material ein und stoppt automatisch,
sobald die Zerkleinerung abgeschlossen ist und kein weiteres Material zugeführt
wird.
Stellen Sie den Drehschalter auf die Position AUTO. Das Gerät arbeitet in der
Automatik-Funktion.
Die LED für die Stromversorgung leuchtet grün und das Gerät ist betriebs
bereit. Sollte die LED für die Stromversorgung nicht grün leuchten, über
prüfen Sie bitte, ob der Auffangbehälter korrekt eingesetzt ist.
ACHTUNG!
• Sachschaden durch Materialstau möglich!
Maximale Kapazität des Papiereinzugs beachten
(siehe Technische Daten).
Im Falle eines Materialstaus stoppt das Gerät, bis das Material aus dem
Einzug entfernt wurde (siehe Rückwärtslauf und Materialreste entfernen).
Rückwärtslauf
Den Rückwärtslauf benötigen Sie, um einen Materialstau zu beseitigen.
1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position REV.
2. Das Schneidwerk läuft dauerhaft rückwärts und das (gestaute) Material wird
freigegeben.
VORSICHT!
• Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten des Schneid
werks!
Nicht in das Schneidwerk fassen.
Hände und Finger vom Einzug fernhalten.
3. Ziehen Sie das Material aus dem Schneidwerk.
4. Sollte der Rückwärtslauf den Materialstau nicht vollständig beheben, folgen Sie
bitte den Anweisungen im Kapitel Materialreste entfernen.
7DAc
Page 8
Aktenvernichter CC 310.4 / MC 306.2
Aktenvernichter bedienen
Materialreste entfernen
1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position OFF und den Hauptschalter auf
die Position
Die LED für die Stromversorgung erlischt und das Gerät ist außer Betrieb.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Entfernen Sie Materialreste mit einem geeigneten spitzen Gegenstand vor
sichtig aus dem Schneidwerk.
Auffangbehälter leeren
Der Auffangbehälter hat eine Kapazität von etwa 19 Litern. Zur Vermeidung von
Materialstau empfehlen wir, den Auffangbehälter regelmäßig zu entleeren.
1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position OFF.
2. Ziehen Sie den Auffangbehälter am Griff aus dem Gerät.
3. Leeren Sie den Auffangbehälter.
4. Setzen Sie den Auffangbehälter wieder in das Gerät.
O (Aus).
VORSICHT!
• Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten des Schneid
werks!
Nicht in das Schneidwerk fassen.
Hände und Finger vom Einzug fernhalten.
Schneidwerk ölen
Für eine lange Lebensdauer des Geräts ist es notwendig, das Schneidwerk des
Geräts in regelmäßigen Abständen zu ölen.
ACHTUNG!
• Sachschaden!
Keine Sprühöle verwenden.
Ausschließlich Spezialöl für Aktenvernichter verwenden.
1. Tragen Sie Spezialöl für Aktenvernichter in mehreren Querlinien auf ein Blatt
Papier auf.
2. Führen Sie das geölte Blatt Papier dem Papiereinzug zu.
GO Europe GmbH führt spezielles Ölpapier für Aktenvernichter. Wenden
Sie sich bitte an die Service-Hotline
(siehe Garantie).
8DAc
Page 9
Aktenvernichter CC 310.4 / MC 306.2
Anhang
Überhitzungsschutz
Der Motor schaltet bei Überhitzung bzw. Überlastung automatisch ab. Die LED
Überhitzung leuchtet rot.
1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position OFF und den Hauptschalter auf
die Position
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Lassen Sie den Motor abkühlen (30 bis 60 Minuten), bevor Sie den Betrieb
fortsetzen.
Nach der Abkühlphase steht Ihnen wieder die volle Leistung des Geräts
zur Verfügung.
Beachten Sie den zulässigen Betriebszyklus (siehe Technische Daten).
Anhang
Regelmäßige Wartung und Pflege
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Entfernen Sie den Staub mit einem sauberen, weichen Pinsel oder einem wei
chen, fusselfreien Tuch.
O (Aus).
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Ölen Sie das Schneidwerk des Aktenvernichters in regelmäßigen Abständen
(siehe Schneidwerk ölen).
Technische Daten
CC 310.4MC 306.2
Schnittleistungmax. 10 Blatt DIN A4
(80 g/m²)
SchnittmethodeKreuzschnitt
(Cross Cut), 4 x 38 mm
SicherheitsstufeP-4P-5
Schneidegeschwindigkeit1,8 m / min.1,6 m / min.
Betriebszyklusca. 3 Min. Dauerbetriebca. 6 Min. Dauerbetrieb
Geräuschpegelca. 72 dBca. 62 dB
Abmessungen (L x B x H)426 x 220 x 485 mm
Gewicht6,2 kg7 kg
Auffangbehälterca. 19 Liter
Wird das Material nicht
automatisch eingezogen
bzw. Läuft das Schneid
werk nicht an?
Gerät funktioniert nach
längerem Betrieb nicht
mehr oder stoppt wäh
rend des Betriebs (LED
Überhitzung leuchtet rot).
Material staut sichWurde die maximale Ka
Wurde der zulässige Be
triebszyklus über
schritten?
pazität des Einzugs
überschritten?
Stecken Sie den Netz
stecker in eine ordnungs
gemäß installierte Steck
dose.
Führen Sie das Material
so zu, dass der Sensor
in der Mitte des Einzugs
das Material erfasst.
Ziehen Sie den Netzste
cker aus der Steckdose
und lassen Sie den Mo
tor abkühlen.
Beachten Sie den ma
ximal zulässigen Be
triebszyklus (siehe
Technische Daten).
Beachten Sie die ma
ximale Kapazität des
Einzugs (siehe
Technische Daten).
Beseitigen Sie den Mate
rialstau (siehe Rück
wärtslauf und Materi
alreste beseitigen)
Wurde das Papier ge
rade in den Einzug ge
führt?
10DAc
Führen Sie das Material
gerade in den Einzug.
Beseitigen Sie den Mate
rialstau (siehe Rück
wärtslauf und Materi
alreste beseitigen)
Page 11
Aktenvernichter CC 310.4 / MC 306.2
Anhang
CE-Zeichen
Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Kon
formitätserklärung finden Sie unter www.go-europe.com.
Hinweise zur Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres
kommunalen Entsorgungsträgers. Nach dem Elektro- und Elektronikgerä
tegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro-
und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das
nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Haus
müll werfen dürfen! Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lo
kalen Vorschriften.
Fragen und Service
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bei Fragen und
Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer
+49 (0) 180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14ct/Min.,
mobil maximal 42ct/Min.) zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie auch in unserem Retouren-Portal (RMA) im Be
reich Support auf unserer Internetseite
www.go-europe.com.
Eine Rücksendung erfolgt unter Beifügung des Kaufbelegs und idealerweise in der
Originalverpackung an:
WSG Wilhelmshavener Service Gesellschaft mbH
Krabbenweg 14
26388 Wilhelmshaven (Germany)
Konformitätserklärung der Sicherheitsstufe nach DIN 66399-2
Wir erklären, dass dieses Gerät bei der Vernichtung von Dokumenten die Voraus
setzungen der Sicherheitsstufe P-2 nach DIN 66399-2 erfüllt.
11DAc
Page 12
Paper Shredder CC 310.4 / MC 306.2
Intended Use
Please read the following information thoroughly, observe
the information contained and keep the operating manual
for future reference!
CC 310.4 Paper Shredder
The arrangement of the operating elements on the MC 306.2 paper shred
der is identical to that on the CC 310.4. paper shredder illustrated here
9
8
7
1 Power LED
2 Rotary knob (AUTO/OFF/REV)
3 Overheating LED
4 Handle on waste bin
5 Viewing window
1
6 Waste bin
7 Rollers (underside)
8 Paper infeed
9 Main switch, On (I) / Off (O)
(rear side)
2
3
4
5
6
Intended Use
The automatic paper shredder - subsequently referred to as "device" - can be
used to shred paper automatically by inserting it in the paper infeed.
The material to be shredded must comply with the requirements stipulated in
Technical Data.
Unauthorised modifications or reconstructions to the device are not permitted.
Never open the device or attempt to complete repairs yourself.
12Gi
Page 13
Paper Shredder CC 310.4 / MC 306.2
Safety Information
Unintended Use
The automatic paper shredder is not intended for shredding material which does
not comply with the requirements stipulated in Technical Data (e.g. cardboard).
Any use other than that described in Intended Use is considered unintended use.
Safety Information
The following safety information applies to the entire document. Read and observe
all the safety information to protect yourself and the environment from any harm.
WARNING!
• Electric shock through dangerous mains voltage. Handling
the device improperly could lead to an electric shock.
Check that the power outlet complies with the specifica
tions on the device's rating plate (refer to Technical Data).
Ensure that the power plug is easy to access.
Never take hold of the device if your hands are wet.
Always prevent the device coming into contact with water.
Only use the device in dry rooms indoors.
WARNING!
• Risk of suffocation through small parts, packaging materi
als or protective foils.
Children can swallow small parts, packaging materials and
protective foils.
Keep children away from the device and its packaging.
Gi
13
Page 14
Paper Shredder CC 310.4 / MC 306.2
Helpful Information and Tips
CAUTION!
• Risk due to paper infeed mechanism!
Keep fingers, hair, scarves, ties, jewellery etc. away from
the infeed slot.
Never reach into the cutting mechanism.
This equipment is not intended for use by children.
Unplug this equipment when not in use for anextended
period of time.
ATTENTION!
• Property damage!
Foreign bodies attached to the material to be shredded
could damage the device.
Remove any foreign bodies, such as paper clips or rubber
bands, before shredding the material.
ATTENTION!
• Risk of tripping due to improperly laid cable!
Lay cables so that they do not represent a risk of tripping.
Helpful Information and Tips
The following information and tips will ensure the material is always shredded opti
mally and prevent damage to the device.
Read this information thoroughly and observe it when operating the device.
Keep all loose pieces of clothing, jewellery, long hair or other loose items away
from the device.
Before starting to use the shredder, remove any staples, paper clips, rubber
bands or other foreign bodies from the material concerned.
Oil the cutting mechanism regularly to ensure a longer service life for the de
vice (refer to Lubricating the Cutting Mechanism).
14Gi
Page 15
Paper Shredder CC 310.4 / MC 306.2
Positioning the Paper Shredder Safely
Positioning the Paper Shredder Safely
Pay attention to the information on the power supply in the Technical Data
or on the rear cover of the device.
1. Remove the machine carefully from the packaging.
CAUTION!
• Risk of injury through the sharp edges of the cutting mech
anism!
Never reach into the cutting mechanism.
Keep fingers and hands away from the paper infeed.
2. Place the device on a level surface.
The device is now standing securely in its working location and is safe to
use.
Operating the Paper Shredder
Switching On
1. Insert the power plug in a properly installed power socket.
2. Switch the main switch to I (On).
Switching Off
Turn the rotary knob to OFF and set the main switch to O (Off).
The Power LED goes out and the device is no longer in operation.
Gi
15
Page 16
Paper Shredder CC 310.4 / MC 306.2
Operating the Paper Shredder
Automatic Shredding
The paper infeed is equipped with sensors so that it can start up automatically
when material is inserted. The device draws the material in and stops automatical
ly when shredding is completed and no further material is fed in.
Turn the rotary knob to AUTO.
The Power LED lights up green and the device is ready for use. If the Pow
er LED does not light up green, please check that the waste bin has been
installed correctly.
ATTENTION!
• Risk of property damage through material jam!
Pay attention to the maximum capacity of the paper infeed
(refer to Technical Data).
In the event of a material jam, the device stops until the material has been
removed from the paper infeed (refer to Reverse Running and ClearingResidual Material).
Reverse Running
Reverse operation is necessary to clear material which jams.
1. Turn the rotary knob to REV.
2. The cutting mechanism runs in reverse continuously and the (jammed) material
is released.
CAUTION!
• Risk of injury through the sharp edges of the cutting mech
anism!
Never reach into the cutting mechanism.
Keep fingers and hands away from the paper infeed.
3. Pull the material out of the cutting mechanism.
4. If reverse running does not clear the material jam completely, please follow the
instructions in Chapter Clearing Residual Material.
16Gi
Page 17
Clearing Residual Material
Paper Shredder CC 310.4 / MC 306.2
Operating the Paper Shredder
1. Turn the rotary knob to OFF and set the main switch to
The Power LED goes out and the device is no longer in operation.
2. Disconnect the power plug from the power socket.
CAUTION!
• Risk of injury through the sharp edges of the cutting mech
anism!
Never reach into the cutting mechanism.
Keep fingers and hands away from the paper infeed.
3. Remove the residual material carefully from the cutting mechanism using an
appropriate pointed object.
Emptying the Waste Bin
The waste bin as a capacity of about 19 litres. To prevent material from jamming,
we recommend emptying the waste bin regularly.
1. Turn the rotary knob to OFF.
2. Pull the waste bin out of the device by the handle.
3. Empty the waste bin.
4. Install the waste bin back in the device.
Lubricating the Cutting Mechanism
To ensure a long service life for the device, it is essential to oil the cutting mecha
nism at regular intervals.
O (Off).
ATTENTION!
• Property damage!
Do not use spray oils.
Only use a special oil intended for shredders.
1. Apply the special oil for shredders in several lines square to the sheet of paper.
2. Insert the oiled sheet of paper in the paper infeed.
GO Europe GmbH offers a special paper oil for shredders. Please contact
the Service hotline (refer to Guarantee).
Gi
17
Page 18
Paper Shredder CC 310.4 / MC 306.2
Appendix
Overheating Protection
The motor switches off automatically in the event of overheating and overloading.
The Overheating LED lights up red.
1. Turn the rotary knob to OFF and set the main switch to
2. Disconnect the power plug from the power socket.
3. Allow the motor to cool down (30 - 60 minutes) before starting the device up
again.
After cooling down, the full performance of the device is available again.
Pay attention to the permissible operating cycle (refer to Technical Data).
Appendix
Regular Maintenance and Service
Switch the device off and disconnect the power plug from the power socket
prior to cleaning it.
Clean any dust from the device with a clean, soft brush or a soft, lint-free cloth.
O (Off).
Do not use any solvents or cleaning agents.
Oil the shredder's cutting mechanism at regular intervals (refer to Lubricating
the Cutting Mechanism).
Technical Data
CC 310.4MC 306.2
Cutting capacityMax. 10 sheets of A4
(80 g/m²)
Cutting methodCross-cut
4 x 38 mm
Security levelP-4P-5
Cutting speed1.8 m/min.1.6 m/min.
Operating cycleApprox. 3 min. continu
ous operation
Noise levelApprox. 72 dBApprox. 62 dB
Dimensions (L x W x H)426 x 220 x 485 mm
Weight6.2 kg7 kg
Waste binApprox. 19 litres
18Gi
Max. 6 sheets of A4
(80 g/m²)
Particle-cut
(micro.cut), 2 x 15 mm
Approx. 6 min. continu
ous operation
Page 19
Paper Shredder CC 310.4 / MC 306.2
Appendix
MC 306.2CC 310.4
Range of operationsAutomatic start / stop, reverse running
Power supply220 - 240 V, 50 Hz,
1.3 A
Power consumptionmax. 280 Wmax. 210 W
Troubleshooting
220 - 240 V, 50 Hz,
1.2 A
Device does not workIs the power plug con
nected properly in the
power socket?
Is the material not drawn
in automatically or does
the cutting mechanism
not start up?
Device no longer func
tions after a longer period
out of service or stops
during operation
(Overheating LED lights
up red).
Material jamsHas the maximum
Has the permissible
operating cycle been
exceed?
capacity of the infeed
been exceed?
Insert the power plug in
a properly installed pow
er socket.
Feed the material in so
that the sensor, posi
tioned in the centre of
the infeed, detects the
material.
Disconnect the power
plug from the power
socket and allow the
motor to cool down.
Pay attention to the per
missible operating cy
cle (refer to TechnicalData).
Pay attention to the max
imum capacity of the
infeed (refer to TechnicalData).
Clear the material jam
(refer to Reverse Run
ning and Clearing Resid
ual Material)
Was the paper drawn
into the infeed straight?
Gi
Ensure the material is
straight when fed into the
infeed.
Clear the material jam
(refer to Reverse Run
ning and Clearing Resid
ual Material)
19
Page 20
Paper Shredder CC 310.4 / MC 306.2
Appendix
CE Mark
The CE Mark on the device confirms conformity.
The Declaration of Conformity can be viewed at www.go-europe.com.
Information on Disposal
If you want to dispose of your device, bring it to a collection point provided
by your local public waste authorities. According to laws on the disposal of
electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old elec
tronic and electrical devices in a separate waste container. The adjacent
symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic
waste!
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Guarantee
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this equipment.
In the case of a defect, please return the device together with the receipt and orig
inal packing material to the point-of-sale.
Declaration of conformity with security level according to DIN 66399-2
We declare that, regarding shredding documents, this shredder complies with the
requirements of security level P-2 according to DIN 66399-2.
20Gi
Page 21
Destructeur de documents CC 310.4 / MC 306.2
Utilisation conforme à son usage
Veuillez lire et observer les informations suivantes ainsi
que conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le
consulter en cas de besoin !
Destructeur de documents CC 310.4
L'affectation des éléments de manipulation du destructeur de documents
MC 306.2 est identique à celle du CC 310.4 représenté ici.
9
8
7
1 LED Alimentation en courant
(Power)
2 Commutateur rotatif
(AUTO/OFF/REV)
3 LED Surchauffe (OVERHEAT)
4 Poignée de la corbeille
1
5 Fenêtre de contrôle
6 Corbeille
7 Roulettes (sous le destructeur)
8 Fente d'insertion
9 Interrupteur principal Marche (I)
/ Arrêt (O) (au dos)
2
3
4
5
6
Utilisation conforme à son usage
Le destructeur de documents automatique - appelé par la suite appareil - peut
détruire du papier en introduisant celui-ci dans une fente d'insertion automatique.
Le support à détruire doit répondre aux exigences mentionnées dans les Données
techniques.
Il est interdit d'apporter des modifications et des transformations de l'appareil de
son propre gré.
21F
Page 22
Destructeur de documents CC 310.4 / MC 306.2
Consignes de sécurité
N'ouvrez en aucun cas l'appareil et ne le réparez pas vous-même.
Utilisation non conforme à son usage
Le destructeur de documents automatique ne sert pas à détruire des supports ne
répondant pas aux exigences indiquées dans les Données techniques, par ex. du
carton.
Toute utilisation autre que celle décrite dans Utilisation conforme à son usage est
considérée comme non conforme.
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité suivantes sont valables pour l'ensemble du document.
Veuillez les lire et en tenir compte pour vous protéger ainsi que respecter
l'environnement.
AVERTISSEMENT !
• Électrocution due à une tension du réseau dangereuse.
Une manipulation incorrecte de l'appareil peut entraîner
une électrocution.
Vérifier que le courant indiqué sur la plaque signalétique
de l'appareil correspond aux spécifications (cf. Caractéristiques techniques).
S'assurer que la fiche de secteur est facilement
accessible.
Ne jamais toucher l'appareil avec des mains humides.
Éviter tout contact de l'appareil avec de l'eau.
Utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur.
AVERTISSEMENT !
• Risque d'étouffement lié à des petits objets, des films
d'emballage ou de protection !
Les enfants peuvent avaler des petits objets, des films
d'emballage ou de protection.
Tenir l'appareil et son emballage hors de portée des
enfants.
22F
Page 23
Destructeur de documents CC 310.4 / MC 306.2
Informations et conseils utiles
ATTENTION !
• Risque lié au mécanisme d'insertion !
Tenez doigts, cheveux, écharpes, cravates, bijoux, etc.
éloignés de la fente d'insertion.
Ne jamais insérer les doigts dans le bloc de coupe.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants.
Retirez la fiche de secteur de la prise de courant si vous
n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
ATTENTION !
• Dommage matériel !
Des corps étrangers sur le support à détruire peuvent
endommager l'appareil.
Enlever agrafes ou élastiques avant de détruire le support.
ATTENTION !
• Risque de trébucher à cause d'un câble posé de manière
non professionnelle !
Poser celui-ci de sorte que personne ne puisse trébucher.
Informations et conseils utiles
Les informations et conseils suivants vous aident à obtenir une destruction tou
jours parfaite et à éviter des endommagements de l'appareil.
Veuillez lire attentivement ces consignes et en tenir compte lorsque vous
manipulez l'appareil.
Éloignez de l'appareil des parties de vêtement volantes, cravates, bijoux, che
veux longs ou autres objets non fixés.
Retirez d'éventuels agrafes et/ou trombones, élastiques et autres corps
étrangers du document avant de détruire celui-ci.
Huilez régulièrement le bloc de coupe pour que vous puissiez utiliser
longtemps votre appareil (cf. Huiler le bloc de coupe).
23F
Page 24
Destructeur de documents CC 310.4 / MC 306.2
Poser le destructeur de documents de sorte qu'il soit stable
Poser le destructeur de documents de sorte qu'il soit stable
Tenez compte des données relatives à l'alimentation en tension mention
nées dans les Données techniques ou au dos de l'appareil.
1. Retirez l'appareil de son emballage.
ATTENTION !
• Risque de blessure lié aux arêtes tranchantes du bloc de
coupe !
Ne pas insérer les doigts dans le bloc de coupe.
Maintenez mains et doigts éloignés de la fente d'insertion.
2. Posez l'appareil sur une surface plane.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
Comment utiliser le destructeur de documents
Mise sous tension
1. Introduisez la fiche dans une prise de courant posée de manière réglemen
taire.
2. Positionnez l'interrupteur principal sur I (Marche).
Mise hors tension
Positionnez le commutateur rotatif sur OFF et l'interrupteur principal sur O (Arrêt).
La LED d'alimentation en tension s'éteint et l'appareil est hors service.
24F
Page 25
Destructeur de documents CC 310.4 / MC 306.2
Comment utiliser le destructeur de documents
Destruction automatique
La fente d'insertion étant dotée de capteurs, son mécanisme démarre auto
matiquement dès qu'un support est introduit. L'appareil enclenche la destruction
du support et s'arrête automatiquement dès que la destruction est terminée et
qu'aucun autre support n'est introduit.
Positionnez le commutateur rotatif sur AUTO.
La LED verte d'alimentation en courant s'allume et l'appareil est prêt à
fonctionner. Si la LED verte ne s'allume pas, veuillez vérifier si la corbeille
est posée correctement.
ATTENTION !
• Dommage matériel éventuel en cas de bourrage du support !
Veuillez respecter la capacité maximum de passage
(voir Données techniques).
En cas de bourrage du support, l'appareil s'arrête jusqu'à ce que le support
ait été retiré (cf. Marche arrière et Retirer les résidus de support).
Marche arrière
Vous devez utiliser la marche arrière pour éliminer un bourrage.
1. Positionnez le commutateur rotatif sur REV.
2. Le bloc de coupe fonctionne en permanence en marche arrière et le support
est libéré.
ATTENTION !
• Risque de blessure lié aux arêtes tranchantes du bloc de
coupe !
Ne pas insérer les doigts dans le bloc de coupe.
Maintenez mains et doigts éloignés de la fente d'insertion.
3. Retirez le support du bloc de coupe.
4. Si la marche arrière ne résout pas complètement le bourrage, veuillez suivre
les instructions au chapitre Retirer les résidus de support.
25F
Page 26
Destructeur de documents CC 310.4 / MC 306.2
Comment utiliser le destructeur de documents
Retirer les résidus de support
1. Positionnez le commutateur rotatif sur OFF et l'interrupteur principal
sur
O (Arrêt).
La LED d'alimentation en tension s'éteint et l'appareil est hors service.
2. Retirez la fiche de secteur de la prise de courant.
ATTENTION !
• Risque de blessure lié aux arêtes tranchantes du bloc de
coupe !
Ne pas insérer les doigts dans le bloc de coupe.
Maintenez mains et doigts éloignés de la fente d'insertion.
3. Retirez les résidus de support du bloc de coupe avec précaution à l'aide d'un
objet pointu.
Vider la corbeille
La corbeille a une capacité d'env. 19 litres. Afin d'éviter un bourrage, vider ré
gulièrement la corbeille.
1. Positionnez le commutateur rotatif sur OFF.
2. Retirez la corbeille par la poignée.
3. Videz celle-ci.
4. Reposez la corbeille dans l'appareil.
Huiler le bloc de coupe
Huilez régulièrement le bloc de coupe, vous allongerez ainsi la durée de vie de
l'appareil.
ATTENTION !
• Dommage matériel !
N'utilisez pas d'huiles de pulvérisation.
Utilisez uniquement une huile spéciale pour destructeurs
de documents.
1. Enduisez une feuille de papier de cette huile sous forme de lignes
transversales.
2. Insérez la feuille huilée dans la fente.
GO Europe GmbH fournit du papier huilé spécial destructeur de do
cuments. Veuillez vous adresser à notre ligne de service directe (cf.Garantie).
26F
Page 27
Destructeur de documents CC 310.4 / MC 306.2
Annexe
Protection contre une surchauffe
Le moteur se débranche automatiquement en cas de surchauffe ou de surcharge.
La LED rouge de surchauffe s'allume.
1. Positionnez le commutateur rotatif sur OFF et l'interrupteur principal
sur O (Arrêt).
2. Retirez la fiche de secteur de la prise de courant.
3. Laissez refroidir le moteur (30 - 60 min.) avant de reprendre la destruction des
documents.
Après la phase de refroidissement, l'appareil retrouve toutes ses perfor
mances.
Respectez le cycle de fonctionnement autorisé (cf. Données techniques).
Annexe
Entretien et maintenance réguliers
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer et retirez la fiche de contact de la
prise de courant.
Enlevez la poussière avec un pinceau propre et doux ou avec un chiffon doux
et non pelucheux.
N'utilisez pas de produits d'entretien ni de solvants.
Huilez le bloc de coupe du destructeur de documents à des intervalles ré
guliers (cf. Huiler le bloc de coupe).
Données techniques
CC 310.4MC 306.2
Capacité de coupemax. 10 feuilles DIN A4
(80g/m²)
Profil de coupecroisée
(Cross Cut), 4 x 38 mm
Niveau de sécuritéP-4P-5
Vitesse de coupe :1,8 m / min.1,6 m / min.
Cycle de fonctionnementenv. 3 min. en fonction
nement continu
Niveau sonoreenv. 72 dBenv. 62 dB
Dimensions (L x l x h)426 x 220 x 485 mm
Poids6,2 kg7 kg
L'appareil ne fonctionne
plus après un fonction
nement prolongé ou
s'arrête pendant le
fonctionnement (la LED
rouge de surchauffe
s'allume).
Bourrage du supportLa capacité maximale de
La fiche de secteur estelle introduite dans la
prise de courant ?
Le support n'est pas
engagé auto
matiquement ou le bloc
de coupe ne démarre
pas ?
Le cycle de fonction
nement autorisé a-t-il été
dépassé ?
passage dans la fente
a-t-elle été dépassée ?
Introduisez la fiche dans
une prise de courant po
sée de manière ré
glementaire.
Insérez le support de
manière à ce que le cap
teur placé au centre de
la fente d'insertion
puisse le détecter.
Retirez la fiche de la
prise de courant et
laissez refroidir le
moteur.
Respectez le cycle de
fonctionnement maximal
autorisé (cf. Donnéestechniques).
Veuillez respecter la ca
pacité maximum de
passage (voir Données
techniques).
Éliminez le bourrage, (cf.
Marche arrière et Retirer
les résidus de support)
Le support a-t-il été intro
duit bien droit dans l'in
troducteur ?
28F
Insérez le support bien
droit dans la fente d'in
sertion.
Éliminez le bourrage, (cf.
Marche arrière et Retirer
les résidus de support)
Page 29
Destructeur de documents CC 310.4 / MC 306.2
Annexe
Marquage CE
La conformité est attestée sur l'appareil par la marque CE. Vous trouve
rez la déclaration de conformité de ce produit sur le site
www.go-europe.com.
Remarques relatives à son élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l'apporter au
centre de collecte de l'organisme d'élimination des déchets de votre com
mune. D'après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les
propriétaires d'appareils usagés sont tenus d'apporter tous les anciens
appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé. L'icône ci-contre
signifie que vous ne devez en aucun cas jeter l'appareil dans les ordures mé
nagères ! Éliminez les supports d'emballage conformément aux réglementations
locales.
Garantie
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et ac
compagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Niveau de sécurité conforme à la norme DIN 66399-2.
Nous déclarons que cet appareil destructeur de documents répond aux conditions
du niveau de sécurité P-2, conformément à la norme DIN 66399-2.
29F
Page 30
Distruggi documenti CC 310.4 / MC 306.2
Impiego conforme agli usi previsti
Si prega di leggere e osservare le seguenti informazioni e
di conservare le presenti istruzioni d’uso per futura con
sultazione!
Distruggi documenti CC 310.4
La disposizione degli elementi di comando del distruggi documenti MC
306.2 è identica a quella del distruggi documenti CC 310.4 qui raffigurato.
9
8
7
1 LED alimentazione elettrica
(Power)
2 Selettore (AUTO/OFF/REV)
3 LED surriscaldamento (Overheat)
4 Impugnatura sul recipiente
di raccolta
1
5 Finestra
6 Recipiente di raccolta
7 Rulli (lato inferiore)
8 Caricatore per carta
9 Interruttore generale On (I) / Off
(O) (lato posteriore)
2
3
4
5
6
Impiego conforme agli usi previsti
Il distruggi documenti automatico - indicato di seguito come apparecchio - è in
grado di frantumare carta caricata attraverso il caricatore automatico:
Il materiale da frantumare deve rispondere ai requisiti indicati nelle Specifiche tecniche.
Non sono ammesse modifiche o variazioni arbitrarie effettuate sull’apparecchio.
30I
Page 31
Distruggi documenti CC 310.4 / MC 306.2
Indicazioni di sicurezza
Non aprire mai l'apparecchio autonomamente e non svolgere riparazioni di propria
iniziativa.
Impiego non conforme agli usi previsti
Il distruggi documenti automatico non è preposto alla frantumazione di materiale
diverso da quello indicato nelle Specifiche tecniche (ad es. cartone).
Qualsiasi altro impiego diverso da quanto descritto nel paragrafo Impiego conforme agli usi previsti è da ritenersi non conforme alle disposizioni.
Indicazioni di sicurezza
Le seguenti indicazioni di sicurezza valgono per l’intero documento. Leggere e
osservare le indicazioni di sicurezza allo scopo di proteggere se stessi e l’amb
iente.
AVVERTENZA!
• Scossa elettrica dovuta alla presenza di tensione di rete
pericolosa. L’impiego errato dell’apparecchio può causare
scosse elettriche.
Controllare se la rete elettrica sul luogo risponde ai requisi
ti tecnici indicati sulla targhetta di modello dell’apparecchio
(vedi Specifiche tecniche).
Assicurarsi che la presa di corrente sia facilmente raggiun
gibile.
Non toccare mai l’apparecchio con mani bagnate.
Evitare qualsiasi contatto dell’apparecchio con acqua.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni
e asciutti.
AVVERTENZA!
• Pericolo di soffocamento dovuto a componenti piccoli,
materiali d’imballo o pellicole protettive!
I bambini possono ingerire componenti piccoli, materiali
d’imballo o pellicole protettive.
Tenere l'apparecchio e la confezione lontani dalla portata
dei bambini!
31I
Page 32
Distruggi documenti CC 310.4 / MC 306.2
Consigli e suggerimenti utili
ATTENZIONE!
• Pericolo dovuto al meccanismo di caricamento!
Tenere lontano dita, capelli, sciarpe, cravatte, bigiotteria
ecc. dalla fessura del caricatore.
Non introdurre mai le mani nel gruppo di taglio.
L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini.
Scollegare il connettore di rete dalla presa di corrente
quando non si utilizza l'apparecchio per un periodo pro
lungato.
ATTENZIONE!
• Danni materiali!
Oggetti estranei nel materiale da frantumare possono
causare danni all’apparecchio.
Rimuovere pertanto oggetti estranei come graffette o elas
tici prima di frantumare il materiale.
ATTENZIONE!
• Pericolo di inciampare dovuto alla posa non corretta del
cavo!
Posare il cavo in modo che nessuno vi possa inciampare!
Consigli e suggerimenti utili
I seguenti consigli e suggerimenti aiutano ad ottenere un risultato di taglio ottima
le, evitando danni all’apparecchio.
Leggere attentamente le presenti avvertenze ed osservarle durante l'utilizzo
dell'apparecchio.
Tenere lontano dall’apparecchio lembi di abbigliamento, cravatte, gioielli, capel
li lunghi o altri oggetti liberi.
Prima di procedere alla frantumazione, rimuovere eventuali graffette e/o clip,
elastici e qualsiasi altro tipo di oggetti estranei.
Per una lunga durata utile dell’apparecchio, lubrificare il gruppo di taglio
regolarmente (vedi Lubrificare il gruppo di taglio).
32I
Page 33
Distruggi documenti CC 310.4 / MC 306.2
Posizionamento sicuro del distruggi documenti
Posizionamento sicuro del distruggi documenti
Osservare le indicazioni sull’alimentazione elettrica riportate nelle Specifi
che tecniche o sul retro dell’apparecchio.
1. Liberare l’apparecchio dall’imballaggio.
ATTENZIONE!
• Pericolo di lesioni dovuto alle lame affilate del gruppo di
taglio!
Non introdurre le mani nel gruppo di taglio.
Tenere mani e dita lontane dalla fessura del caricatore.
2. Poggiare l’apparecchio su una superficie piana.
L’apparecchio si lascia utilizzare in sicurezza solo se ubicato in uno spazio
di lavoro dedicato.
Esercizio del distruggi documenti
Inserire l’apparecchio
1. Introdurre la spina in una presa di corrente installata correttamente.
2. Portare l’interruttore generale in posizione I (On).
Disinserire l’apparecchio
Portare il selettore in posizione OFF e l’interruttore generale in posizione O (Off).
Il LED dell’alimentazione elettrica si spegne e l’apparecchio risulta disinse
rito.
33I
Page 34
Distruggi documenti CC 310.4 / MC 306.2
Esercizio del distruggi documenti
Frantumazione automatica
Il caricatore per carta è dotato di sensori che avviano automaticamente il trascina
mento del materiale appena si introduce del materiale. L’apparecchio trascina il
materiale e si ferma automaticamente, non appena la frantumazione è conclusa e
il materiale da frantumare si è esaurito.
Portare il selettore in posizione AUTO.
Il LED dell’alimentazione elettrica si accende di verde e l’apparecchio è
pronto all’esercizio. Nel caso in cui il LED dell’alimentazione elettrica non si
accendesse di verde, verificare se il contenitore di raccolta è inserito cor
rettamente.
ATTENZIONE!
• Pericolo di danni materiali dovuti a materiale inceppato!
Osservare la capacità massima del caricatore (vedi Specifiche tecniche).
In presenza di materiale inceppato, l’apparecchio si ferma fino alla rimo
zione del materiale dalla fessura di caricamento (vedi Retromarcia e Rimuovere il materiale inceppato).
Retromarcia
La retromarcia consente di eliminare eventuale materiale inceppato.
1. Portare il selettore in posizione REV.
2. Il gruppo di taglio procede in retromarcia e il materiale (inceppato) è rimosso.
ATTENZIONE!
• Pericolo di lesioni dovuto alle lame affilate del gruppo di
taglio!
Non introdurre le mani nel gruppo di taglio.
Tenere mani e dita lontane dalla fessura del caricatore.
3. Estrarre il materiale dal gruppo di taglio.
4. Nel caso in cui non fosse possibile eliminare il materiale intasato completamen
te, osservare le istruzioni riportate nel capitolo Rimuovere il materiale inceppato.
34I
Page 35
Distruggi documenti CC 310.4 / MC 306.2
Rimuovere il materiale inceppato
Esercizio del distruggi documenti
1. Portare il selettore in posizione OFF e l’interruttore generale in posizione
(Off).
Il LED dell’alimentazione elettrica si spegne e l’apparecchio risulta disinse
rito.
2. Estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente.
ATTENZIONE!
• Pericolo di lesioni dovuto alle lame affilate del gruppo di
taglio!
Non introdurre le mani nel gruppo di taglio.
Tenere mani e dita lontane dalla fessura del caricatore.
3. Rimuovere con cautela eventuali residui di materiale dal gruppo di taglio con
un idoneo oggetto appuntito.
Svuotare il recipiente di raccolta
Il recipiente di raccolta ha una capacità di 19 litri. Per evitare intasamenti, si consi
glia di svuotare regolarmente il recipiente di raccolta.
1. Portare il selettore in posizione OFF.
2. Estrarre il recipiente di raccolta dall’apparecchio tirandolo dall’impugnatura.
3. Svuotare il recipiente di raccolta.
4. Introdurre quindi di nuovo il recipiente di raccolta nell'apparecchio.
O
Lubrificare il gruppo di taglio
Per una lunga durata dell’apparecchio è indispensabile lubrificare il gruppo di ta
glio in intervalli regolari.
ATTENZIONE!
• Danni materiali!
Evitare l’uso di oli a spruzzo.
Utilizzare esclusivamente olio speciale per distruggi docu
menti.
1. Applicare l’olio speciale per distruggi documenti disegnando diverse linee tras
versali su un foglio di carta.
2. Introdurre il foglio di carta oleato nella fessura di caricamento.
GO Europe GmbH ha in programma olio speciale per distruggi documenti.
Si prega di rivolgersi direttamente alla linea di assistenza tecnica (vedi
Garanzia).
35I
Page 36
Distruggi documenti CC 310.4 / MC 306.2
Appendice
Protezione da surriscaldamento
Il motore si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento o sovraccarico.
Il LED di surriscaldamento è acceso di rosso.
1. Portare il selettore in posizione OFF e l’interruttore generale in posizione
(Off).
2. Estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente.
3. Lasciare raffreddare il motore (30 - 60 min.) prima di riprendere il funzionamen
to.
Dopo la fase di raffreddamento è possibile utilizzare l’apparecchio con tutte
le rispettive funzioni e prestazioni.
Osservare il ciclo di funzionamento consentito (vedi Specifiche tecniche)
Appendice
Cura e manutenzione regolari
Prima della pulizia, disinserire l’apparecchio e scollegare la spina di alimenta
zione.
O
Rimuovere la polvere con un panno pulito, un morbido pennello o un panno
morbido ed esente da filaccia.
Non utilizzare detergenti o solventi.
Lubrificare il gruppo di taglio del distruggi documenti in intervalli regolari (vedi
Lubrificare il gruppo di taglio).
Specifiche tecniche
CC 310.4MC 306.2
Spessore di tagliomax. 10 fogli DIN A4
(80 g/m²)
Metodo di taglioTaglio a frammenti
(cross cut), 4 x 38 mm
Classe di protezioneP-4P-5
Velocità di taglio1,8 m/min.1,6 m/min.
Ciclo di esercizioca. 3 min. esercizio con
tinuo
Livello di rumorositàca. 72 dBca. 62 dB
Dimensioni (L x P x A)426 x 220 x 485 mm
Peso6,2 kg7 kg
L'apparecchio non fun
ziona dopo un esercizio
prolungato oppure si fer
ma durante il fun
zionamento (il LED surri
scaldamento si accende
di rosso).
Il materiale si inceppaÈ stata superata la capa
La spina è collegata alla
presa di corrente?
Il materiale non è trasci
nato automaticamente o
il gruppo di taglio non
parte?
È stata oltrepassata la
durata massima prevista
per il ciclo di esercizio?
cità massima del carica
tore?
Introdurre la spina in una
presa di corrente installa
ta correttamente.
Introdurre il materiale in
modo che il sensore al
centro del caricatore ri
veli il materiale da frantu
mare.
Scollegare la spina di ali
mentazione dalla presa
elettrica e lasciare raf
freddare il motore.
Osservare il ciclo di fun
zionamento massimo
consentito (vedi Specifiche tecniche).
Osservare la capacità
massima del caricatore
(vedi Specifiche tecniche).
Eliminare i residui di ma
teriale (vedi Retromarcia
e Rimuovere il materialeinceppato).
La carta è stata introdot
ta nel caricatore?
Introdurre il materiale
sempre in modo diritto
nella fessura del carica
tore.
Eliminare i residui di ma
teriale (vedi Retromarcia
e Rimuovere il materialeinceppato).
37I
Page 38
Distruggi documenti CC 310.4 / MC 306.2
Appendice
Marchio CE
Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità del prodotto. La
dichiarazione (Silbentrennung) di conformità è disponibile su
www.go-europe.com.
Note sullo smaltimento
Procedere allo smaltimento dell'apparecchio esaurito consegnandolo presso
un punto di raccolta istituito dalla propria società di smaltimento rifiuti comu
nale. Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elet
tronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla conse
gna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in
raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamen
te consentito smaltire l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! Smaltire
confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello
locale.
Garanzia
Caro cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio.
In caso di difetti la preghiamo di ritornare l'apparecchio, completo di imballo origi
nale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l'acquisto.
Dichiarazione di conformità del livello di protezione ai sensi di DIN 66399-2
Si dichiara che durante la distruzione di documenti il dispositivo soddisfa il livello di
protezione P-2 ai sensi di DIN 66399-2.
38I
Page 39
Destructora de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Uso previsto
¡Rogamos que lea y tenga en cuenta la siguiente informa
ción y que guarde el presente manual de instrucciones
para futuras consultas!
Destructora de documentos CC 310.4
La asignación de los elementos de mando de a destructora de documen
tos MC 306.2 es idéntica a la de la destructora de documentos CC 310.4
que se muestra aquí.
9
8
7
1 LED de alimentación eléctrica
(Power)
2 Interruptor giratorio
(AUTO/OFF/REV)
3 LED de sobrecalentamiento
(Overheat)
4 Manija en el depósito de recogida
1
5 Ventana de control visual
6 Depósito de recogida
7 Ruedas (parte inferior)
8 Entrada de papel
9 Interruptor principal encendido
(I) / apagado (O)
(parte trasera)
2
3
4
5
6
Uso previsto
La destructora automática de documentos -en lo sucesivo "Aparato"- puede tritu
rar papel mediante entrada automática.
El material a destruir debe cumplir los requisitos indicados en los Datos técnicos.
39E
Page 40
Destructora de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Advertencias de seguridad
Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación del aparato por
cuenta propia.
Jamás abra el aparato y tampoco intente repararlo por su cuenta.
Uso no conforme al objetivo previsto
La destructora automática de documentos no sirve para triturar material que no
cumpla los requisitos indicados en los Datos técnicos (por ejemplo, cartón).
Cualquier otro uso diferente a la descripción en Uso previsto se considera como
no conforme al objetivo previsto.
Advertencias de seguridad
Las siguientes advertencias de seguridad tienen validez para todo el documento.
Lea y tenga en cuenta las advertencias de seguridad para protegerse a sí mismo
y al medio ambiente.
¡ADVERTENCIA!
• Descarga eléctrica provocada por tensión de red peligro
sa. Un manejo erróneo con el aparato puede provocar
descargas eléctricas.
Comprobar que la red de corriente cumpla con las especi
ficaciones que figuran en la placa de características del
aparato (ver Datos técnicos).
Se debe prestar atención a que la clavija de alimentación
sea fácilmente alcanzable.
Jamás se debe tocar el aparato con las manos húmedas.
Evitar cualquier contacto del aparato con agua.
Utilizar el aparato exclusivamente en locales interiores se
cos.
¡ADVERTENCIA!
• Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas, mate
riales de embalaje o películas de protección.
Los niños pueden ingerir piezas pequeñas, materiales de
embalaje o películas de protección.
Mantener los niños alejados del aparato y de su embalaje.
40E
Page 41
Destructora de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Advertencias y consejos útiles
¡ATENCIÓN!
• ¡Peligro provocado por el mecanismo de arrastre!
Mantener alejados de la entrada de papel los dedos, el
pelo, bufandas, corbatas, bisutería, etc.
Jamás se deben introducir las manos en el cabezal des
tructor.
Este dispositivo no está previsto para ser usado por niños.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de cor
riente cuando no se vaya a utilizar el dispositivo durante
un período largo.
¡ATENCIÓN!
• ¡Daños materiales!
Objetos extraños en el material a destruir pueden provocar
daños en el aparato.
Retirar los objetos extraños como clips o cintas de goma
antes de destruir el material.
¡ATENCIÓN!
• ¡Existe peligro de tropezarse debido a cables instalados
indebidamente!
Instalar los cables de tal modo que nadie pueda tropezar.
Advertencias y consejos útiles
Las siguientes advertencias y consejos le ayudan a conseguir siempre una óptima
destrucción y evitar que se produzcan daños en el aparato.
Lea las presentes advertencias detenidamente y téngalas en cuenta a la hora
de manejar el aparato.
Las partes sueltas de la ropa, corbatas, bisutería, pelo largo u otros objetos
sueltos deben mantenerse alejados del aparato.
Retire antes de la destrucción todas las grapas y/o clips, cintas de goma y
otros objetos extraños que puedan existir.
Debe aceitar el cabezal destructor periódicamente para conseguir una larga
vida útil del aparato (ver Lubricación del cabezal destructor).
41E
Page 42
Destructora de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Emplazar la destructora de documentos en un lugar seguro
Emplazar la destructora de documentos en un lugar seguro
Tenga en cuenta las indicaciones sobre la alimentación de tensión en los
Datos técnicos o en la parte trasera del aparato.
1. Saque el aparato apagado del embalaje.
¡ATENCIÓN!
• ¡Peligro de lesiones provocado por cantos afilados del ca
bezal destructor!
No se deben introducir las manos en el cabezal destructor.
Mantener alejadas de la entrada de papel las manos y los
dedos.
2. Coloque el aparato sobre una superficie nivelada.
El aparato se encuentra ahora emplazado de forma segura en su sitio de
trabajo y puede ser utilizado.
Manejo de la destructora de documentos
Encender
1. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente correctamente insta
lada.
2. Ponga el interruptor principal en la posición I (encendido).
Apagar
Ponga el interruptor giratorio en la posición OFF y el interruptor principal en la po
sición O (apagado).
El LED para la alimentación eléctrica se apaga y el aparato está fuera de
servicio.
42E
Page 43
Destructora de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Manejo de la destructora de documentos
Destrucción automática
La entrada de papel dispone de sensores de tal modo que arranca automática
mente en cuanto se suministra material. El aparato arrastra el material y se detie
ne automáticamente en cuanto ha finalizado la destrucción y se deja de suminis
trar más material.
Ponga el interruptor giratorio en la posición AUTO.
El LED para la alimentación eléctrica se ilumina en verde y el aparato se
encuentra en disposición de servicio. Si el LED para la alimentación eléc
trica no se ilumina en verde, compruebe que el depósito de recogida está
insertado correctamente.
¡ATENCIÓN!
• ¡Los atascos de material pueden provocar daños materiales!
Tener en cuenta la capacidad máxima de la entrada de papel
(ver Datos técnicos).
En caso de un atasco de material se detiene el aparato hasta que se haya
retirado el material de la entrada de papel (ver R retroceso y Eliminar restos de material).
Retroceso
El retroceso sirve para eliminar atascos de material.
1. Ponga el interruptor giratorio en la posición REV.
2. El cabezal destructor marcha de forma permanente hacia atrás y se desblo
quea el material (atascado).
¡ATENCIÓN!
• ¡Peligro de lesiones provocado por cantos afilados del ca
bezal destructor!
No se deben introducir las manos en el cabezal destructor.
Mantener alejadas de la entrada de papel las manos y los
dedos.
3. Extraiga el material del cabezal destructor.
4. Si con el retroceso no se elimina el atasco de material por completo, siga las
instrucciones del capítulo Eliminar restos de material.
43E
Page 44
Destructora de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Manejo de la destructora de documentos
Eliminar restos de material
1. Ponga el interruptor giratorio en la posición OFF y el interruptor principal en la
posición
2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
3. Retire los restos de material con un objeto adecuado con punta con cuidado
del cabezal destructor.
Vaciado del depósito de recogida
El depósito de recogida tiene una capacidad de unos 19 litros. Para evitar atascos
de material recomendamos vaciar el depósito de recogida periódicamente.
1. Ponga el interruptor giratorio en la posición OFF.
2. Saque el depósito de recogida fuera del aparato con la manija del aparato.
3. Vacíe el depósito de recogida.
4. Vuelva a colocar el depósito de recogida en el aparato.
O (apagado).
El LED para la alimentación eléctrica se apaga y el aparato está fuera de
servicio.
¡ATENCIÓN!
• ¡Peligro de lesiones provocado por cantos afilados del ca
bezal destructor!
No se deben introducir las manos en el cabezal destructor.
Mantener alejadas de la entrada de papel las manos y los
dedos.
Lubricación del cabezal destructor
Para una larga vida útil del aparato es necesario aceitar periódicamente el cabe
zal destructor del aparato.
¡ATENCIÓN!
• ¡Daños materiales!
No utilizar aceites para rociar.
Utilizar exclusivamente aceite especial para destructoras
de documentos.
1. Aplique aceite especial para destructoras de documentos en varias líneas
transversales sobre una hoja de papel.
2. Introduzca la hoja de papel aceitada en la entrada de papel.
44E
Page 45
Destructora de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Anexo
GO Europe GmbH oferta papel aceitado especial para destructoras de
documentos. Póngase en contacto con la línea del servicio de asistencia
telefónica
(ver la garantía).
Protección contra sobrecalentamientos
El motor se apaga automáticamente en caso de sobrecalentamiento o sobrecar
ga. El LED de sobrecalentamiento se ilumina en rojo.
1. Ponga el interruptor giratorio en la posición OFF y el interruptor principal en la
posición O (apagado).
2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
3. Deje que el motor se enfríe (30 - 60 min.) antes de continuar con el servicio.
Una vez finalizada la fase de enfriamiento, dispondrá de la plena potencia
del aparato.
Tenga en cuenta el ciclo de servicio admisible (ver Datos técnicos).
Anexo
Mantenimiento y cuidado periódicos
Apague el aparato antes de limpiarlo y saque la clavija de alimentación.
Elimine el polvo con un pincel suave y limpio o con un paño suave y libre de
hilachas.
No utilice detergentes ni disolventes.
Debe aceitar el mecanismo de corte del destructora de documentos periódica
mente (ver Lubricación del cabezal destructor).
Datos técnicos
CC 310.4MC 306.2
Capacidad de corte10 hojas DIN A4 como
máximo (80 g/m²)
Método de corteCorte en cruz
(Cross Cut), 4 x 38 mm
Nivel de seguridadP-4P-5
Velocidad de corte1,8 m/min.1,6 m/min.
6 hojas DIN A4 como
máximo (80 g/m²)
Corte en partículas
(Micro Cut), 2 x 15 mm
45E
Page 46
Destructora de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Anexo
MC 306.2CC 310.4
Ciclo de servicioAproximadamente 3 mi
nutos de servicio perma
nente
Nivel de ruidoAproximadamente 72 dBAproximadamente 62 dB
Dimensiones (longitud x
anchura x altura)
Peso6,2 kg7 kg
Depósito de recogidaAproximadamente 19 litros
Volumen de manejoArranque automático / parada automática, retroceso
Alimentación de tensión220 - 240 V, 50 Hz,
1.3 A
Consumo de energíaComo máximo, 280 WComo máximo, 210 W
Solución de problemas
426 x 220 x 485 mm
Aproximadamente 6 mi
nutos de servicio perma
nente
220 - 240 V, 50 Hz,
1.2 A
El aparato no se pone en
marcha
El aparato ha dejado de
funcionar después de un
servicio prolongado o se
detiene durante el servi
cio (el LED de sobreca
lentamiento se ilumina en
rojo).
¿La clavija de alimenta
ción está enchufada a la
toma de corriente?
¿No se arrastra el mate
rial automáticamente o el
cabezal destructor no
arranca?
¿Se ha excedido el ciclo
de servicio admisible?
Enchufe el cable de ali
mentación a una toma
de corriente correcta
mente instalada.
Alimente el material de
tal modo que el sensor
en el centro de la entra
da de papel detecte el
material.
Desenchufe la clavija de
alimentación de la toma
de corriente y deje que el
motor se enfríe.
Tenga en cuenta el
máximo ciclo de servicio
admisible (ver Datos técnicos).
46E
Page 47
Destructora de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Anexo
El material se va atascando¿Se ha excedido la
capacidad máxima de la
entrada de papel?
¿Se ha introducido el
papel de forma recta en
la entrada?
Símbolo CE
El marcado CE en el aparato confirma la conformidad. Encontrará la de
claración de conformidad en www.go-europe.com.
Advertencias acerca de la eliminación
Si desea eliminar su aparato, llévelo al punto de recogida del correspon
diente organismo de eliminación local. Según la ley sobre aparatos eléctri
cos y electrónicos, los propietarios de aparatos antiguos están obligados a
llevar los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos a un punto de recogida
clasificada de basuras. ¡El símbolo adjunto significa que en ningún caso se debe
tirar el aparato a las basuras domésticas! Los materiales de embalaje se pueden
eliminar según las prescripciones locales.
Garantía
Estimado cliente,
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el
embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
Declaración de conformidad del nivel de seguridad según norma DIN
66399-2
Mediante la presente declaramos que, durante la destrucción de documentos,
este aparato cumple los requisitos del nivel de seguridad P-2 según norma DIN
66399-2.
Tenga en cuenta la
capacidad máxima de la
entrada de papel (ver
Datos técnicos).
Elimine el atasco de ma
terial (ver Retroceso y
Eliminar restos de mate
rial)
Introduzca el material de
forma recta en la entra
da.
Elimine el atasco de ma
terial (ver Retroceso y
Eliminar restos de mate
rial)
47E
Page 48
Papiervernietiger CC 310.4 / MC 306.2
Beoogd gebruik
Lees de volgende informatie door, volg de aanwijzingen
op en berg deze gebruiksaanwijzing voor naslag op!
Papiervernietiger CC 310.4
De toewijzing van de bedieningselementen van de papiervernietiger
MC 306.2 is identiek aan de hier weergegeven papiervernietiger CC 310.4.
9
8
7
1 Led voeding (Power)
2 Draaischakelaar
(AUTO/OFF/REV)
3 Led oververhitting (Overheat)
4 Handvat aan de opvangbak
5 Kijkvenster
1
6 Opvangbak
7 Wielen (onderkant)
8 Papierinvoer
9 Hoofdschakelaar Aan (I) /
Uit (O) (achterkant)
2
3
4
5
6
Beoogd gebruik
De automatische papiervernietiger – hierna apparaat genoemd – kan papier ver
snipperen door automatische intrekking.
Het te versnipperen materiaal moet aan de in de Technische gegevens genoemde
eisen voldoen.
Eigenmachtige wijzigingen of ombouw van het apparaat zijn niet toegestaan.
Open het apparaat nooit zelf en voer nooit eigen reparatiepogingen uit.
48n
Page 49
Papiervernietiger CC 310.4 / MC 306.2
Veiligheidsinformatie
Niet-beoogd gebruik
De automatische papiervernietiger dient niet voor het versnipperen van materiaal,
dat niet voldoet aan de eisen die worden genoemd in de Technische gegevens
(bijv. karton).
Elk ander gebruik dan onder Beoogd gebruik beschreven valt buiten het beoogd
gebruik.
Veiligheidsinformatie
De volgende veiligheidsinstructies zijn geldig voor het hele document. Lees en
volg de veiligheidsinstructies om uzelf en het milieu te beschermen.
WAARSCHUWING!
• Elektrische schok door gevaarlijke netspanning. Verkeerde
omgang met het apparaat kan een elektrische schok ver
oorzaken.
Controleren of de netspanning overeenkomt met de op het
typeplaatje van het apparaat voorgeschreven specificaties
(zie Technische gegevens).
Ervoor zorgen dat de netstekker gemakkelijk toegankelijk
is.
Het apparaat nooit aanraken met natte handen.
Elk contact van het apparaat met water vermijden.
Het apparaat uitsluitend gebruiken in droge binnenruimten.
WAARSCHUWING!
• Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen, verpak
kingsmaterialen of beschermende folie.
Kinderen kunnen kleine onderdelen, verpakkingsmateria
len of beschermende folie inslikken.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat en de verpak
king.
49n
Page 50
Papiervernietiger CC 310.4 / MC 306.2
Nuttige aanwijzingen en tips
VOORZICHTIG!
• Gevaar door intrekmechanisme!
Vingers, haar, sjaals, stropdassen, sieraden enz. uit de
buurt van de intrekinrichting houden.
Nooit in het snijwerk reiken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen.
Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat lange
re tijd niet wordt gebruikt.
LET OP!
• Schade aan eigendommen!
Vreemde voorwerpen in het te versnipperen materiaal kun
nen het apparaat beschadigen.
Vreemde voorwerpen zoals paperclips of elastiekjes ver
wijderen, voordat u het materiaal versnippert.
LET OP!
• Gevaar voor struikelen door verkeerd gelegde kabel!
Leg kabels zodanig neer dat niemand erover kan struike
len.
Nuttige aanwijzingen en tips
De onderstaande aanwijzingen en tips helpen om altijd een optimale versnippering
te bereiken en schade aan de apparaat te voorkomen.
Lees deze aanwijzingen a.u.b. aandachtig door en volg ze op bij de bediening
van het apparaat.
Houd losse delen van kleding, stropdassen, sieraden, lang haar of andere los
se voorwerpen uit de buurt van het apparaat.
Verwijder alvorens te versnipperen eventuele nietjes en/of paperclips, elastiek
jes en andere vreemde voorwerpen.
Olie het snijwerk regelmatig voor een lange levensduur van het apparaat (zie
Snijwerk oliën).
50n
Page 51
Papiervernietiger CC 310.4 / MC 306.2
Papiervernietiger veilig opstellen
Papiervernietiger veilig opstellen
Let op de gegevens met betrekking tot de spanningsvoorziening in de
Technische gegevens of op de achterkant van het apparaat.
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
VOORZICHTIG!
• Gevaar voor persoonlijk letsel door scherpe randen van
het snijwerk!
Niet in het snijwerk reiken.
Handen en vingers uit de buurt van de intrekinrichting hou
den.
2. Plaats het apparaat op een vlak oppervlak.
Het apparaat staat nu veilig op zijn bedieningsplaats en kan worden ge
bruikt.
Papiervernietiger bedienen
Inschakelen
1. Steek de stekker in een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact.
2. Zet de hoofdschakelaar in de stand I (Aan).
Uitschakelen
Zet de draaischakelaar in de stand OFF en de hoofdschakelaar in de stand
O (Uit).
De led voor de voeding gaat uit en het apparaat is buiten werking.
51n
Page 52
Papiervernietiger CC 310.4 / MC 306.2
Papiervernietiger bedienen
Automatische versnippering
De papierinvoer beschikt over sensoren zodat hij automatisch start zodra materi
aal wordt toegevoerd. Het apparaat trekt het materiaal in en stopt automatisch,
zodra de versnippering is voltooid en geen nieuw materiaal wordt toegevoerd.
Zet de draaischakelaar in de stand AUTO.
De led voor de voeding brandt groen en het apparaat is klaar voor gebruik.
Als de led voor de voeding niet groen brandt, controleert u of de opvang
bak correct is geplaatst.
LET OP!
• Schade door materiaalopstopping mogelijk!
Op de maximale capaciteit van de papierinvoer letten
(zie Technische gegevens).
In geval van een materiaalophoping stopt het apparaat totdat het materiaal
uit de intrekinrichting is verwijderd (zie Achteruit draaien en Materiaalresten verwijderen).
Achteruit draaien
De functie Achteruit lopen hebt u nodig om een materiaalopstopping te verhelpen.
1. Zet de draaischakelaar in de stand REV.
2. Het snijwerk loopt continu achteruit en het (vastgelopen) materiaal wordt vrijge
geven.
VOORZICHTIG!
• Gevaar voor persoonlijk letsel door scherpe randen van
het snijwerk!
Niet in het snijwerk reiken.
Handen en vingers uit de buurt van de intrekinrichting hou
den.
3. Trek het materiaal uit het snijwerk.
4. Als door het achteruit lopen de materiaalopstopping niet volledig verdwijnt,
volgt u a.u.b. de instructies in het hoofdstuk Materiaalresten verwijderen.
52n
Page 53
Papiervernietiger CC 310.4 / MC 306.2
Papiervernietiger bedienen
Materiaalresten verwijderen
1. Zet de draaischakelaar in de stand OFF en de hoofdschakelaar in de stand
O (Uit).
De led voor de voeding gaat uit en het apparaat is buiten werking.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
VOORZICHTIG!
• Gevaar voor persoonlijk letsel door scherpe randen van
het snijwerk!
Niet in het snijwerk reiken.
Handen en vingers uit de buurt van de intrekinrichting hou
den.
3. Verwijder materiaalresten met een geschikt spits voorwerp voorzichtig uit het
snijwerk.
Opvangbakken leegmaken
De opvangbak heeft een capaciteit van ongeveer 19 liter. Om materiaalophoping
te voorkomen raden wij aan om de opvangbak regelmatig leeg te maken.
1. Zet de draaischakelaar in de stand OFF.
2. Trek de opvangbak aan de handgreep uit het apparaat.
3. Ledig de opvangbak.
4. Zet de opvangbak weer in het apparaat.
Snijwerk oliën
Voor een lange levensduur van het apparaat is het noodzakelijk, het snijwerk van
het apparaat periodiek te oliën.
LET OP!
• Schade aan eigendommen!
Geen oliesprays gebruiken.
Uitsluitend speciale olie voor papiervernietigers gebruiken.
1. Breng speciale olie voor papiervernietigers in meerdere dwarslijnen op een
blad papier aan.
2. Voer het geoliede blad papier in de papierinvoer in.
GO Europe GmbH verkoopt speciaal oliepapier voor papiervernietigers.
Neem hiervoor contact op met de servicehotline
(zie Garantie).
53n
Page 54
Papiervernietiger CC 310.4 / MC 306.2
Bijlage
Beveiliging tegen oververhitting
De motor schakelt bij oververhitting c.q. overbelasting automatisch uit. De led
Oververhitting brandt rood.
1. Zet de draaischakelaar in de stand OFF en de hoofdschakelaar in de stand
O (Uit).
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Laat de motor afkoelen (30 - 60 min.), voordat u het apparaat opnieuw in ge
bruik neemt.
Na de afkoelingsfase staat de maximale capaciteit van het apparaat weer
ter beschikking.
Let op de toelaatbare gebruiksduur (zie Technische gegevens).
Bijlage
Regelmatig onderhoud en schoonmaken
Schakel het apparaat voor aanvang van de reiniging uit en trek de stekker uit
het stopcontact.
Verwijder het stof met een schone, zachte kwast of een zachte, niet-pluizende
doek.
Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Olie het snijwerk van de papiervernietiger periodiek (zie Snijwerk oliën).
Technische gegevens
CC 310.4MC 306.2
Snijcapaciteitmax. 10 vellen DIN A4
(80 g/m²)
SnijmethodeCross cut 4 x 38 mmMicro cut 2 x 15 mm
VeiligheidsklasseP-4P-5
Snijsnelheid1,8 m / min.1,6 m / min.
Gebruiksduurong. 3 min. continu ge
bruik
Geluidsniveauong. 72 dBong. 62 dB
Afmetingen (l x b x h)426 x 220 x 485 mm
Gewicht6,2 kg7 kg
Opvangbakong. 19 liter
Wordt het materiaal niet
automatisch ingetrokken
c.q. loopt het snijwerk
niet aan?
Apparaat werkt na langer
gebruik niet meer of stopt
tijdens gebruik (led
Oververhitting brandt
rood).
Materiaal loopt vastWerd de maximale ca
Werd de toelaatbare ge
bruiksduur
overschreden?
paciteit van de intrek
inrichting overschreden?
Steek de stekker in een
volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcon
tact.
Voer materiaal zodanig
toe dat de sensor in het
midden van de betreffen
de intrekinrichting het
materiaal registreert.
Trek de stekker uit het
stopcontact en laat de
motor afkoelen.
Let op de maximaal toe
laatbare gebruiksduur
(zie Technische gegevens)).
Let op de maximale ca
paciteit van de intrek
inrichting (zie Technische gegevens)).
Verwijder de materiaal
opstopping (zie Achteruit
draaien en Materiaalres
ten verwijderen)
Werd het papier recht in
de invoersleuf geleid?
Voer het materiaal recht
in de invoersleuf in.
Verwijder de materiaal
opstopping (zie Achteruit
draaien en Materiaalres
ten verwijderen)
55n
Page 56
Papiervernietiger CC 310.4 / MC 306.2
Bijlage
CE-markering
De CE-markering op het apparaat bevestigt de overeenstemming. De ver
klaring van overeenstemming vindt u op www.go-europe.com.
Gescheiden inzameling
Als u het toestel wilt afvoeren, brengt u het naar het inzamelingspunt in uw
gemeente. Volgens de wet op elektrische en elektronische apparatuur zijn
eigenaars van oude apparaten wettelijk verplicht om oude elektrische en
elektronische apparatuur naar een gescheiden afvalinzameling te brengen.
Het nevenstaande symbool betekent dat u het apparaat in geen geval bij het huis
houdelijk afval mag gooien! Verpakkingsmaterialen voert u af volgens de lokale
voorschriften.
Garantie
Geachte klant,
het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele ver
pakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Verklarig van overeenstemming van het veiligheidsniveau volgens DIN
66399-2
Hierbij verklaren wij dat het apparaat bij het versnipperen van documenten voldoet
aan de eisen van veiligheidsniveau P-2 volgens DIN 66399-2.
56n
Page 57
Skartovač CC 310.4 / MC 306.2
Používání v souladu s určením
Přečtěte si a dodržujte následující informace a uschovejte
tento návod k použití pro pozdější použití!
Skartovač CC 310.4
Přiřazení ovládacích prvků skartovače MC 306.2 je identické se zde zob
razeným skartovačem CC 310.4.
9
8
7
1 LED napájení (power)
2 Otočný spínač (AUTO/OFF/REV)
3 LED přehřátí (overheat)
4 Rukojeť na sběrné nádobě
5 Průhled
Automatický skartovač, dále zvaný jen přístroj, může skartovat papír přes automa
tický zaváděcí otvor.
Skartovaný materiál musí odpovídat požadavkům uvedeným v části Technickéúdaje.
Svévolné provádění změn nebo přestaveb na přístroji není přípustné.
Přístroj nikdy sami neotevírejte a nikdy se jej nepokoušejte sami opravit.
57C
Page 58
Skartovač CC 310.4 / MC 306.2
Bezpečnostní pokyny
Používání, které není v souladu s daným účelem
Automatický skartovač není určen ke skartaci materiálu, který neodpovídá poža
davkům uvedeným v části den Technické údaje (např. lepenka).
Jakékoli jiné použití než použití popsané v Používání k určenému účelu platí za
používání k neurčenému účelu.
Bezpečnostní pokyny
Následující bezpečnostní pokyny platí pro celý dokument. Přečtěte si bezpečnost
ní pokyny a respektujte je, abyste chránili sebe i životní prostředí.
VAROVÁNÍ!
• Úraz elektrickým proudem kvůli nebezpečnému síťovému
napětí. Nesprávné zacházení s přístrojem může vést k
úrazu elektrickým proudem.
Zkontrolujte, zda elektrická síť odpovídá specifikacím uve
deným na typovém štítku přístroje (viz Technické údaje).
Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno dosažitelná.
Na přístroj nikdy nesahejte mokrýma rukama.
Zabraňte jakémukoli kontaktu přístroje s vodou.
Přístroj používejte výhradně jen v suchých vnitřních
prostorech.
VAROVÁNÍ!
• Nebezpečí udušení vdechnutím či spolknutím malých dílů,
obalových materiálů nebo ochranných fólií.
Děti mohou malé díly, obalové materiály nebo ochranné
fólie spolknout.
Zařízení a jeho obal udržujte mimo dosah dětí.
58C
Page 59
Skartovač CC 310.4 / MC 306.2
Užitečné pokyny a rady
UPOZORNĚNÍ!
• Ohrožení zaváděcím mechanismem!
Prsty, vlasy, šály, kravaty, šperky atd. udržujte mimo do
sah zaváděcího otvoru.
Nikdy nesahejte do řezného mechanizmu.
Toto zařízení není určeno k použití dětmi.
Pokud se zařízení nebude delší dobu používat, vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
POZOR!
• Věcné škody!
Cizí tělesa na skartovaném materiálu by mohla přístroj
poškodit.
Před skartací materiálu odstraňte cizí tělesa, jako jsou
kancelářské svorky nebo gumové pásky.
POZOR!
• Nebezpečí klopýtnutí v důsledku neodborně položeného
kabelu!
Kabel položte tak, aby o něj nikdo nemohl klopýtnout.
Užitečné pokyny a rady
Následující pokyny a rady vám pomohou dosáhnout vždy optimálního výsledku
skartace a zabránit poškození přístroje.
Pozorně si prosím přečtěte tyto pokyny a dodržujte je při manipulaci s pří
strojem.
Volné součásti oděvu, kravaty, šperky, dlouhé vlasy nebo jiné volné předměty
udržujte v dostatečné vzdálenosti od přístroje.
Před skartací odstraňte eventuálně stávající sešívací svorky anebo kancelář
ské sponky, gumové pásky a další cizí tělesa.
Pravidelně olejujte řezný mechanizmus k zajištění dlouhé životnosti přístroje
(viz Naolejování řezného mechanizmu).
59C
Page 60
Skartovač CC 310.4 / MC 306.2
Bezpečné umístění skartovače
Bezpečné umístění skartovače
Respektujte údaje ke zdroji napětí uvedené v části Technické údaje nebo
na zadní straně přístroje.
1. Vyjměte přístroj z obalu.
UPOZORNĚNÍ!
• Nebezpečí poranění o ostré hrany řezného mechanizmu!
Nesahejte do řezného mechanizmu.
Ruce a prsty udržujte mimo dosah zaváděcího otvoru.
2. Přístroj postavte na rovný povrch.
Přístroj nyní bezpečně stojí na svém místě a může být použit.
Obsluha skartovače
Zapnutí
1. Síťovou zástrčku zasuňte do řádně instalované zásuvky.
2. Hlavní vypínač nastavte do polohy I (zap.).
Vypnutí
Otočný spínač nastavte do polohy OFF a hlavní vypínač do polohy O (vyp).
LED pro napájení zhasne a přístroj je mimo provoz.
60C
Page 61
Skartovač CC 310.4 / MC 306.2
Obsluha skartovače
Automatická skartace
Otvor pro zavádění papíru má senzory, které jej automaticky spustí, jakmile je
přiveden materiál. Přístroj automaticky zavádí materiál a automaticky se zastaví,
jakmile je skartace ukončena a není přiváděn další materiál.
Otočný spínač nastavte do polohy AUTO.
LED napájení se rozsvítí a přístroj je připraven k provozu. Pokud by LED
pro napájení nesvítily zeleně, zkontrolujte, zda je správně nasazena
sběrná nádoba.
POZOR!
• Možné věcné škody při vzpříčení materiálu!
Respektujte maximální kapacitu otvoru pro zavádění papíru
(viz Technické údaje).
V případě vzpříčení materiálu se přístroj zastaví, dokud nebude materiál
odstraněn ze zaváděcího otvoru (viz zpětný chod a odstranění zbytku materiálu).
Zpětný chod
Zpětný chod potřebujete k uvolnění vzpříčeného materiálu.
1. Otočný spínač nastavte do polohy REV.
2. Řezný mechanizmus se rozběhne opačným směrem a uvolní (vzpříčený) ma
teriál.
UPOZORNĚNÍ!
• Nebezpečí poranění o ostré hrany řezného mechanizmu!
Nesahejte do řezného mechanizmu.
Ruce a prsty udržujte mimo dosah zaváděcího otvoru.
3. Materiál vytáhněte z řezného mechanizmu.
4. Pokud by zpětný chod plně neodstranil vzpříčení materiálu, řiďte se pokyny
uvedenými v kapitole Odstranění zbytku materiálu.
61C
Page 62
Skartovač CC 310.4 / MC 306.2
Obsluha skartovače
Odstranění zbytku materiálu
1. Otočný spínač nastavte do polohy OFF a hlavní vypínač do polohy
LED pro napájení zhasne a přístroj je mimo provoz.
2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
UPOZORNĚNÍ!
• Nebezpečí poranění o ostré hrany řezného mechanizmu!
Nesahejte do řezného mechanizmu.
Ruce a prsty udržujte mimo dosah zaváděcího otvoru.
3. Vhodným špičatým materiálem opatrně z řezného mechanizmu odstraňte
zbytky materiálu.
Vyprázdnění sběrné nádoby
Sběrná nádoba má kapacitu asi 19 litrů. K zamezení vzpříčení materiálu doporu
čujeme pravidelně vysypávat sběrnou nádobu.
1. Otočný spínač nastavte do polohy OFF.
2. Sběrnou nádobu vytáhněte za rukojeť z přístroje.
3. Vyprázdněte sběrnou nádobu.
4. Zasuňte sběrnou nádobu zase zpět do přístroje.
Naolejování řezného mechanizmu
K zachování dlouhé životnosti přístroje je potřebné řezný mechanizmus olejovat v
pravidelných intervalech.
O (vyp.).
POZOR!
• Věcné škody!
Nepoužívejte rozprašovací oleje.
Používejte výhradně jen speciální olej určený pro skartova
če.
1. Speciální olej pro skartovače naneste příčně na vhodný list papíru.
2. Do otvoru pro zavádění papíru zaveďte naolejovaný list papíru.
GO Europe GmbH má speciální naolejovaný papír pro skartovače. Zavo
lejte na servisní horkou linku
(viz Záruka).
62C
Page 63
Skartovač CC 310.4 / MC 306.2
Příloha
Ochranný systém proti přehřátí
Motor se při přehřátí, popř. přetížení automaticky vypne. LED přehřátí se rozsvítí
červeně.
1. Otočný spínač nastavte do polohy OFF a hlavní vypínač do polohy
2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
3. Motor nechte ochladit dříve (30 - 60 min.), než budete pokračovat v provozu.
Po fázi ochlazování opět máme k dispozici plný výkon přístroje.
Respektujte přípustný provozní cyklus (viz Technické údaje).
Příloha
Pravidelná údržba a péče
Před čištěním přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Čistým, měkkým štětcem nebo měkkou utěrkou nepouštějící vlákna odstraňte
prach.
O (vyp).
Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
V pravidelných intervalech naolejujte řezný mechanizmus skartovače (viz Nao
lejování řezného mechanizmu).
Technické údaje
CC 310.4MC 306.2
Řezný výkonmax. 10 listů DIN A4
(80 g/m²)
Způsob řezuKřížový řez
(Cross Cut), 4 x 38 mm
Bezpečnostní stupeňP-4P-5
Řezná rychlost1,8 m/min.1,6 m/min.
Provozní cyklustrvalý provoz asi 3 min.trvalý provoz asi 6 min.
Hladina hlukuasi 72 dBasi 62 dB
Rozměry (d x š x v)426 x 220 x 485 mm
Hmotnost6,2 kg7 kg
Sběrná nádobaasi 19 litrů
Rozsah ovládáníAutomatické spuštění / zastavení, zpětný chod
max. 6 listů DIN A4
(80 g/m²)
Příčný řez
(Micro Cut), 2 x 15 mm
63C
Page 64
Skartovač CC 310.4 / MC 306.2
Příloha
MC 306.2CC 310.4
Napájení220 - 240 V, 50 Hz,
1.3 A
Příkonmax. 280 Wmax. 210 W
Odstranění závady
220 - 240 V, 50 Hz,
1.2 A
Přístroj nefungujeJe síťová zástrčka
správně zasunuta v zá
suvce?
Není materiál automa
ticky vtahován, popř. se
nerozběhl řezný me
chanizmus?
Přístroj po delším provo
zu již nefunguje nebo se
při provozu za
stavuje(LED přehřátí svítí
červeně).
Materiál se vzpříčíByla překročena maxi
Byl překročen přípustný
provozní cyklus?
mální kapacita zaváděcí
ho otvoru?
Síťovou zástrčku zasuň
te do řádně instalované
zásuvky.
Materiál zaveďte tak, aby
senzor zaznamenával
materiál ve středu zavá
děcího otvoru.
Vytáhněte síťovou zá
strčku ze zásuvky a
nechte motor ochladit.
Respektujte maximálně
přípustný provozní cyk
lus (viz Technickéúdaje).
Respektujte maximální
kapacitu zaváděcího ot
voru (viz Technickéúdaje).
Odstraňte vzpříčený ma
teriál (viz zpětný chod a
odstranění zbytků mate
riálu)
Byl papír zaveden přímo
do zaváděcího otvoru?
64C
Materiál rovně zaveďte
do zaváděcího otvoru.
Odstraňte vzpříčený ma
teriál (viz Zpětný chod a
Odstranění zbytků mate
riálu)
Page 65
Skartovač CC 310.4 / MC 306.2
Příloha
Označení CE
Značka CE na přístroji potvrzuje shodu. Prohlášení o shodě naleznete na
www.go-eorope.com.
Pokyny k likvidaci
Chcete-li váš přístroj zlikvidovat, dodejte jej do sběrny vašeho komunálního
zařízení pro likvidaci odpadu. Podle zákona o elektrických a elektronických
přístrojích jsou vlastníci starých přístrojů povinni ze zákona odvézt staré
elektrické a elektronické přístroje do speciálních sběrných surovin. Tento
vedle umístěný symbol značí, že přístroj nelze v žádném případě vyhodit spolu s
domovním odpadem! Obalové materiály likvidujte v souladu s místními předpisy.
Záruka
Vážený zákazník,
těší nás, že jste se rozhodli pro tento přístroj.
V případě vzniku závady odevzdejte přístroj spolu s pokladničním dokladem a ori
ginálním obalem v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Prohlášení o shodě bezpečnostního stupně dle DIN 66399-2
Prohlašujeme, že tento přístroj při skartování dokumentů splňuje předpoklady bez
pečnostního stupně P-2 dle DIN 66399-2.
65C
Page 66
Destruidor de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Utilização conforme a finalidade
Por favor, leia e observe as seguintes informações e guar
de este manual de instruções para uma consulta posteri
or!
Destruidor de documentos CC 310.4
A ordem dos elementos de comando do destruidor de documentos MC
306.2 é idêntica à do destruidor de documentos CC 310.4 aqui ilustrado.
9
8
7
1 LED Alimentação elétrica (Power)
2 Manípulo giratório
(AUTO/OFF/REV)
3 LED Sobreaquecimento
(Overheat)
4 Pega no recipiente de recolha
1
5 Janela de controlo
6 Recipiente de recolha
7 Rolos (parte inferior)
8 Alimentação de papel
9 Interruptor principal Ligado (I) /
Desligado (O) (Parte traseira)
2
3
4
5
6
Utilização conforme a finalidade
O destruidor de documentos automático - em seguida chamado aparelho - pode
triturar papel através de uma alimentação automática.
O material a ser destruído deve ser seco e corresponder aos requisitos indicados
nos dados técnicos!
Não são permitidas alterações ou remodelações por conta própria no aparelho.
66P
Page 67
Destruidor de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Avisos
Em caso algum abra o aparelho e nunca realize tentativas de reparação por sua
conta.
Utilização não conforme à finalidade
O destruidor de documentos automático não serve para destruir material, que não
corresponde aos requisitos indicados nos dados técnicos (p.ex. papelão).
Qualquer utilização diferente das descritas em Utilização prevista conta como não
prevista.
Avisos
As seguintes avisos de segurança têm validade para a totalidade do documento.
Leia e tenha em conta os avisos de segurança de form a proteger-se e a proteger
o meio ambiente.
ATENÇÃO!
• Choque elétrico devido à tensão de rede perigosa. Uma
utilização incorreta do aparelho pode provocar choques
elétricos.
Verifique se a corrente elétrica corresponde às es
pecificações indicadas na placa de caraterísticas do
aparelho (veja Dados técnicos).
Assegure-se que a ficha elétrica é facilmente acessíveis.
Nunca tocar no aparelho com as mãos molhadas.
Evitar qualquer contacto do aparelho com a água.
Utilizar o aparelho só em espaços interiores secos.
ATENÇÃO!
• Perigo de asfixia através de pequenas peças, materiais de
embalagem ou películas de proteção.
As crianças podem ingerir pequenas peças, materiais de
embalagem ou películas de proteção.
Mantenha as crianças afastadas do aparelho e das suas
embalagens.
67P
Page 68
Destruidor de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Sugestões e dicas úteis
CUIDADO!
• Perigo devido ao mecanismo de alimentação.
Mantenha dedos, cabelos, xailes, gravatas, joias etc. lon
ge da entrada de alimentação.
Nunca tocar no dispositivo de corte.
Este aparelho não é indicado para ser utilizado por
crianças.
Tire a ficha da tomada se o aparelho não for utilizado
durante um período prolongado.
ATENÇÃO!
• Dano material!
Corpos estranhos no material a triturar podem danificar o
aparelho.
Retire clipes e elásticos antes de triturar o material.
ATENÇÃO!
• Perigo de tropeçar devido a cabos indevidamente mon
tados!
Instale os cabos de maneira a que ninguém possa
tropeçar sobre os mesmos.
Sugestões e dicas úteis
As seguintes sugestões e dicas ajudam-lhe a alcançar constantemente um resul
tado ideal ao triturar e a evitar danos no aparelho.
Leia atentamente estes avisos e tenha-os em consideração ao manusear o
seu aparelho.
Manter peças de roupa largas, gravatas, joalharia, cabelo comprido ou outros
objectos soltos afastados do aparelho.
Retire eventuais clipes e/ou agrafos, elásticos e outros corpos estranhos antes
de triturar.
Lubrifique regularmente o dispositivo de corte para prolongar o tempo de vida
útil do aparelho (veja Olear o dispositivo de corte).
68P
Page 69
Destruidor de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Posicionar de forma segura o destruidor de documen
Posicionar de forma segura o destruidor de documentos
Tenha em atenção as indicações de alimentação elétrica nos dados
técnicos ou no verso do aparelho.
1. Tire o aparelho da embalagem.
CUIDADO!
• Perigo de ferimentos devido às pontas afiadas do dis
positivo de corte!
Não tocar no dispositivo de corte.
Mantenha as mãos e os dedos longe da entrada de
alimentação.
2. Coloque o aparelho numa superfície plana.
O aparelho está agora posicionada de forma segura no seu local de
trabalho e pode ser utilizado.
Operar o destruidor de documentos
Ligar
tos
1. Coloque a ficha numa tomada instalada em conformidade.
2. Coloque o interruptor principal na posição I (ligado).
Desligar
Coloque o manípulo giratório na posição OFF e o interruptor principal na posição
O (Desligado).
A LED para a alimentação elétrica apaga-se e o aparelho está desligado.
69P
Page 70
Destruidor de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Operar o destruidor de documentos
Trituração automática
A entrada de alimentação para papel tem sensores de modo que a entrada de
alimentação inicia-se automaticamente ao detetar o material. O aparelho puxa
pelo material e pára automaticamente depois a destruição ter terminada e não
haver mais material na ranhura de alimentação.
Coloque o manípulo giratório na posição AUTO.
A LED para a alimentação elétrica acende-se com uma luz verde e o
aparelho está pronto para ser utilizado. Caso a LED para a alimentação
elétrica não é verde, verifique por favor se o recipiente de recolha foi mon
tado corretamente.
ATENÇÃO!
• Danos materiais possíveis devido a obstrução de material!
Tenha em atenção a capacidade máxima da entrada de alimentação de
papel (veja Dados técnicos).
Em caso de uma obstrução de material, o aparelho para até que o materi
al tenha sido retirado da entrada de alimentação (veja Modo de retrocesso
e Retirar restos de material).
Modo de retrocesso
Necessita o modo de retrocesso para resolver uma obstrução de material.
1. Coloque o manípulo giratório na posição REV.
2. O dispositivo de corte anda permanentemente para trás e o material (obstruí
do) é solto.
CUIDADO!
• Perigo de ferimentos devido às pontas afiadas do dis
positivo de corte!
Não tocar no dispositivo de corte.
Mantenha as mãos e os dedos longe da entrada de
alimentação.
3. Puxe o material para fora do dispositivo de corte.
4. Caso o modo de retrocesso não corrija completamente a obstrução de materi
al, siga por favor as instruções no capítulo Retirar restos de material.
70P
Page 71
Destruidor de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Operar o destruidor de documentos
Retirar restos de material
1. Coloque o manípulo giratório na posição OFF e o interruptor principal na
posição
2. Tire a ficha da tomada.
3. Retire com cuidado os restos de material com um objeto afiado e adequado do
dispositivo de corte.
Esvaziar o recipiente de recolha
O recipiente de recolha tem uma capacidade aprox. de 19 litros. Para evitar
obstruções de material recomendamos que esvazie regularmente o recipiente de
recolha.
1. Coloque o manípulo giratório na posição OFF.
2. Puxe o recipiente de recolha pela pega para fora do aparelho.
3. Esvazie o recipiente de recolha.
4. Coloque o recipiente de recolha novamente dentro do aparelho.
O (Desligado).
A LED para a alimentação elétrica apaga-se e o aparelho está desligado.
CUIDADO!
• Perigo de ferimentos devido às pontas afiadas do dis
positivo de corte!
Não tocar no dispositivo de corte.
Mantenha as mãos e os dedos longe da entrada de
alimentação.
Olear o dispositivo de corte
Para uma longa vida útil do seu aparelho, deve olear regularmente o dispositivo
de corte do aparelho.
ATENÇÃO!
• Dano material!
Não utilize óleos de pulverização.
Utilize exclusivamente óleo especial para destruidores de
documentos.
1. Aplique o óleo especial para destruidores de documentos em várias linhas
transversais numa folha de papel.
2. Insira a folha de papel oleada na entrada de alimentação para papel.
71P
Page 72
Destruidor de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Anexo
A GO Europe GmbH dispõe de papel de lubrificação especial para destrui
dores de documentos. Por favor, entre em contacto com a linha de apoio
de serviço (veja Garantia).
Poteção contra sobreaquecimento
Ao ser sobreaquecido ou sobrecarregado, o motor desliga-se automaticamente. A
LED para sobreaquecimento ascende-se com luz vermelha.
1. Coloque o manípulo giratório na posição OFF e o interruptor principal na
posição O (Desligado).
2. Tire a ficha da tomada.
3. Deixe que o motor arrefeça (30 - 60 min.) antes de continuar o trabalho.
Após a fase de arrefecimento o aparelho está novamente à sua dis
posição, com toda a capacidade .
Tenha em atenção o ciclo operacional permitido (veja Dados técnicos).
Anexo
Manutenção e cuidados regulares
Antes da limpeza deve desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada.
Remova o pó com um pincel limpo e macio ou um pano macio e sem pêlos.
Não deve utilizar qualquer detergente ou solvente.
Lubrifique o dispositivo de corte do destruidor de documentos em intervalos
regulares (veja Olear o dispositivo de corte).
Dados técnicos
CC 310.4MC 306.2
Capacidade de corteno máx. 10 folhas
DIN A4 (80 g/m²)
Método de corteCorte cruzado
(Cross Cut), 4 x 38 mm
Classe de proteçãoP-4P-5
Velocidade de corte1,8 m / min.1,6 m / min.
Ciclo operacionalaprox. 3 min. de funci
onamento contínuo
Nível sonoroaprox. 72 dBaprox. 62 dB
Dimensões (C x L x A)426 x 220 x 485 mm
72P
no máx. 6 folhas DIN A4
(80 g/m²)
Corte em partículas
(Micro Cut), 2 x 15 mm
aprox. 6 min. de funci
onamento contínuo
Page 73
Destruidor de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Anexo
MC 306.2CC 310.4
Peso6,2 kg7 kg
Recipiente de recolhaaprox. 19 litros
Elementos de comandoInício automático / paragem automática, modo de
retrocesso
Alimentação de tensão220 - 240 V, 50 Hz,
1.3 A
Consumono máx. 280 Wno máx. 210 W
Resolução de problemas
O aparelho não funcionaA ficha está na tomada?Coloque a ficha numa
220 - 240 V, 50 Hz,
1.2 A
tomada instalada em
conformidade.
O aparelho já não funci
ona após um período
prolongado ou pára
durante a operação (a
LED vermelha do sobre
aquecimento ascendese).
O material está congesti
onado
O material não é alimen
tado automaticamente
ou o dispositivo de corte
não arranca?
O ciclo operacional
excedeu?
Excedeu a capacidade
máxima da entrada de
alimentação?
Insira o material de
modo a que entre em
contacto com o sensor
situado no centro da en
trada de alimentação.
Retire a ficha da tomada
e deixe que o motor ar
refece.
Tenha em atenção o cic
lo operacional per
mitido (veja Dadostécnicos).
Tenha em atenção a
capacidade máxima de
alimentação (veja Dadostécnicos).
73P
Page 74
Destruidor de documentos CC 310.4 / MC 306.2
Anexo
Remova a obstrução de
material (veja Modo de
retrocesso e Remover a
obstrução de material)
Não inseriu o papel de
forma linear na entrada
de alimentação?
Marcação CE
A marcação CE no aparelho confirma a conformidade. A declaração de
conformidade pode ser lida em www.
Avisos para a eliminação
Se quiser eliminar o seu aparelho, leve-o até um centro de reciclagem local.
Conforme a lei para aparelhos eléctricos e electrónicos os seus proprietári
os são obrigados a eliminar aparelhos eléctricos e electrónicos antigos nos
resíduos separados. Este símbolo significa que, em caso algum, deve
colocar o aparelho no lixo doméstico! Os materiais de embalagem devem ser
eliminados de acordo com as regras locais.
Garantia
Prezado cliente,
apraz-nos saber que optou em favor desse aparelho.
Caso surja um defeito, queira devolver o aparelho, junto com o comprovante de
compra e a embalagem original, ao mercado onde adqueriu. Vale o prazo de
garantia legal.
Declaração de conformidade do nível de segurança de acordo com DIN
66399-2
Declaramos que este dispositivo preenche os requisitos do nível de segurança
P-2 de acordo com a norma DIN 66399-2 ao destruir documentos.
go-europe.com.
Insira o material de for
ma linear na entrada de
alimentação.
Remova a obstrução de
material (veja Modo de
retrocesso e Remover a
obstrução de material)
74P
Page 75
Page 76
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.