Olympia LCD 4312 User Manual [it]

1.Common Operation / Allgemeine Bedie­nung / Manipulation / Manejo general / Utilizzo in generale / Algemene bediening
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo Esempio Voorbeld
Operation
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
Explain
Erklären
Expliquer
Explicar
Spiegare
Algemene bediening
2. The currency exchange (the rate of exchange shows at up the row)
2. Der Wechselkurs (der Kurs erscheint in der obersten Zeile des Displays)
2. Le taux de change (le taux apparaît dans la ligne supérieure de l’écran)
2. El tipo de cambio (el tipo aparece en la línea superior de la pantalla)
2. Il tasso di cambio (il corso è indicato nella riga più alta sul display)
2. De wisselkoers (de koers verschijnt op de bovenste regel van het display)
a. The rate of exchange set: example: one foreign currency = 6.55957 native currencies a. Wechselkurs einstellen: Beispiel: eine Fremdwährungseinheit = 6,55957 Lokale Währung a. Régler le taux de change : Exemple : une unité en monnaie étrangère = 6,55957 en monnaie locale a. Ajustar el tipo de cambio: ejemplo: una unidad de divisa = 6,55957 divisa local a. Imposta il tasso di cambio: Esempio: Un’unità di valuta estera è = 6,55957 di valuta locale a. Wisselkoers instellen: Voorbeeld: Een vreemde−valutaeenheid = 6,55957 Lokale valuta
Operation
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
b. The rate of exchange display: example: one foreign currency = 6.55957 native currencies b. Wechselkursdisplay: Beispiel: eine Fremdwährungseinheit = 6,55957 Lokale Währung b. Taux de change à l’écran : Exemple : une unité en monnaie étrangère = 6,55957 en monnaie locale b. Pantalla del tipo de cambio: ejemplo: una unidad de divisa = 6,55957 divisa local b. Display del tasso di cambio: Esempio: Un’unità di valuta estera è = 6,55957 di valuta locale b. Wisselkoersdisplay: Voorbeeld: Een vreemde−valutaeenheid = 6,55957 Lokale valuta
Operation
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
c. The rate of exchange: example: 100 =
655.957 local currency c. Wechselkurs: Beispiel: 100 € = 655,957 lokale Währung c. Taux de change : Exemple : 100 = 6,55957 en monnaie locale c. Tipo de cambio: ejemplo: 100 = 655,957 divisa local c. Tasso di cambio: Esempio: 100 € = 655,957 di valuta locale c. Wisselkoers: Voorbeeld: 100 = 655,957 lokale valuta
Operation
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
3. Tax rate compute
3. Steuer berechnen
3. Calculer la taxation
3. Calcular el impuesto
3. Calcolo dell’imposta
3. Btw berekenen
a. Tax rate set: example: tax rate = 5% a. Steuerrate einstellen: Beispiel: Steuerrate = 5% a. Régler le taux de taxation : Exemple : taux de taxation = 5% a. Ajustar la tasa de impuesto: ejemplo: tasa de impuesto = 5% a. Imposta l’aliquota d’imposta: Esempio: Aliquota d’imposta = 5% a. Btw−percentage instellen: Voorbeeld: Btw−percentage = 5%
Operation
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
b. Tax rate value display: example: tax rate = 5% b. Steuerrate im Display: Beispiel: Steuerrate = 5% b. Taux de taxation à l’écran : Exemple : taux de taxation = 5% b. Tasa de impuesto en la pantalla: ejemplo: tasa de impuesto = 5% b. Aliquota d’imposta sul display: Esempio: Aliquota d’imposta = 5% b. Btw−percentage op het display: Voorbeeld: Btw−percentage = 5%
Operation
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
c. Tax rate count: example: tax rate = 5% c. Steuer addiert: Beispiel: Steuerrate = 5% c. Taxe additionnée : Exemple : taux de taxation = 5% c. Impuesto sumado: ejemplo: tasa de impuesto = 5% c. Somma d’imposta: Esempio: Aliquota d’imposta = 5% c. Btw opgeteld: Voorbeeld: Btw−percentage = 5%
Operation
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
4. Cost, Sell, Margin, Count
4. Einkaufspreis, Verkaufspreis, Gewinnspanne
4. Prix d’achat, prix de vente, marge bénéficiaire
4. Precio de compra, porecio de venta, margen de beneficio
4. Calcolo di costo, prezzo di vendita, margine
4. Inkoopprijs, verkoopprijs, winstmarge
Operation
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
Explain
Erklären
Expliquer
Explicar
Spiegare
Algemene bediening
5. Change: Ex selling: 2800, Payment. 5000 change ?
5. Rückgeld: zu zahlen: 2800 gegeben: 5000 zurück: ?
5. Monnaie d’appoint : À payer : 2800 Donné : 5000 Retour : ?
5. Cambio: a pagar: 2800 entregado: 5000 vuelta: ?
5. Cambio: Cifra da pagare: 2800 Denaro dato: 5000 Resto: ?
5. Wisselgeld: te betalen: 2800 gegeven: 5000 terug: ?
Operation
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
Selling: 1000 (Local) Payment: 10 (Fo­reign) Change? (Foreign= 103 Local) Zu zahlen: 1000 (LW) Gegeben 10 (FW) Rückgeld? (FW = 103 LW) À payer : 1000 (ML) Donné 10 (ME) Retour ? (ME = 103 ML) A pagar: 1000 (LW) entregado 10 (FW) vuelta? (FW = 103 LW) Da pagare: 1000 (VL) Denaro dato 10 (VE) Resto? (VE = 103 VL) Te betalen: 1000 (LW) Gegeven 10 (FW) Wisselgeld? (FW = 103 LW)
Operation
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
Hour Counter, Ex: Hour: 50 , Working: 7 hours 30 minutes: Payment:? Stundenzähler; Beispiel: Stundenlohn 50 , Arbeitsstunden 7 Std. 30 Min., Arbeitslohn gesamt? Compteur horaire ; Exemple : salaire horaire 50 , Nombre d’heures 7 heures 30 min., Salaire total ? Contador de horas; ejemplo: salario/hora 50 , horas de trabajo 7 horas 30 minutos, salario laboral total? Contaore; Esempio: Tariffa oraria 50 €, ore di lavoro 7 ore 30 min, retribuzione totale? Urenteller; voorbeeld: Uurloon 50 €, arbeidsuren 7 uur 30 min, Arbeidsloon totaal?
Operation
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
Warranty
LCD−4312
Warranty
G
Dear Customer, we are pleased that you have chosen this device.In the case of a defect, please return the device together with the receipt and orig­inal packing material to the point−of−sale.
Garantie
D
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für die­ses Gerät entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem Händler zurück, wo sie es erworben haben.
Garantie
n
Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit appa­raat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpak­king terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Garantie
F
Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Garanzia
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver
I
scelto questo apparecchio. In caso di difetti La pre­ghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di im­ballo originale e scontrino di acquisto, al punto ven­dita dove è stato effettuato l’acquisto. La garanzia fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge.
Garantía
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se
E
haya decidido por este aparato. En caso de un de­fecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
LCD−4312
Instruction Manual
CE−Declaration
LCD−4312
Conformity of the equipment to the EU directives is
G
confirmed by the CE symbol.
Die Konformität mit den EU−Richtlinien wird durch
D
das CE−Zeichen bestätigt.
De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt
n
bevestigd door de CE−markering.
Le signe CE confirme la conformité aux
F
directives UE.
La conformità con le normative EU viene confer-
I
mata dal marchio CE.
La conformidad con las directivas de la UE queda
E
afirmada mediante el símbolo CE.
2004/108/EG EN 55022: 1998 + A2: 2003 EN 55024: 1998 + A2: 2003
R
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
Heinz Prygoda
Managing Director
Oktober 2007
R
INSTRUCTION MANUAL
G
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
MODE D’EMPLOI
F
INSTRUCCIONES
E
MANUALE DÚSO
I
GEBRUIKSAANWIJZING
n
LCD−4312
ROW THREE DISPLAY CALCULATOR EX­PLAIN
KEY OPERATIONS:
ON AC
: Power On / All Clear
C.CE
: Clear / Clear Error
M+
: Memory plus (Adds the displayed value
to the independent memory).
M−
: Memory minus (Subtracts the displayed
value from the independent memory).
: Right shift key (Shifts the displayed va-
lue to the right, deleting the rightmost digit).
: Percent key
COST
: Cost input key
SELL
: Sell input key
MARG.
: Margin input key : Price with tax key and store tax rate
when pressing (SET) & (TAX+) keys.
: Price without tax keys and recall tax
rate when pressing (SET) & (TAX−) keys.
CHAN.
: Change function
H.M.S
: Time function key
GT
: Grand Total, Results are accumulated in
=
the grand total by depressing the key pressed once, it recalls the grand total. If pressed twice successively, it clears the grand total.
LOCAL
: Local coin / exchange rate set key
: Foreign currency input / exchange rate
check
MRC
: Recall Memory / Memory Clear
SWITCH DESCRIPTION: TAB−A (Selection of decimal mode)
á (UP): Rounding up 5/4: Rounding â (CUT): Rounding down TAB−B (Selection of decimal digits)
F: Floating decimal point. 4, 3, 2, 0 indicates 4, 3, 2, or 0 decimal. A (ADD2): When the switch is set to A", this indicates that the decimal digit is automati­cally set to 2 (for example: If you key in 8"
the value is 0.08) but if you key in this position is the base (this mode useless for multiplication and division).
LCD DISPLAY:
GT: Grand Total M (Memory): Independenent memory
− (Minus): Negative vice E (Error): The display shows ERROR" when the answer exceeds the maximum number of display.
1. Press
2. Press the
ON
C.CE
AC
or
to clear all values.
C.CE
key to clear the ERROR",
but the value on the display is still effective,
MRC
& GT are still stored.
or
then
LCD−4312
3−ZEILIGE DISPLAY−ANZEIGE MIT RECH­NERERKLÄRUNGEN
TASTENBELEGUNG:
ON AC
: Einschalten / Alles löschen
C.CE
: Löschen / Fehler löschen
M+
: Speicher plus (fügt den angezeigten
Wert im Zwischenspeicher hinzu).
M−
: Speicher minus (subtrahiert den ange-
zeigten Wert vom Zwischenspeicher).
: Rechte Umschalttaste (verschiebt den angezeigten Wert nach rechts und löscht die letzte Ziffer auf der rechten Seite).
: Prozenttaste
COST
: Kosteneingabetaste
SELL
: Verkaufseingabetaste
MARG.
: Gewinnspanneneingabetaste
: Preis mit Steuersatz durch Drücken der Tasten (SET) & (TAX+) speichern.
: Preis ohne Steuersatz durch Drücken der Tasten (SET) & (TAX−) abrufen.
CHAN.
: Änderungsfunktion
H.M.S
: Zeitfunktionstaste
GT
: Gesamtsumme: Wenn Sie auf die Tas−
=
oder drücken, werden die Er-
ten gebnisse als Gesamtsumme gespeichert. Wenn Sie einmal auf die Gesamtsummentas− te drücken, wird die Gesamtsumme abgeru­fen und wenn Sie zweimal kurz hintereinan­der auf die Taste drücken, wird die Gesamtsumme gelöscht.
LOCAL
: Eingabetaste für örtliche Währung / Wechselkurs
: Eingabeüberprüfung von Fremd− währung / Wechselkurs
MRC
: Speicher abrufen / Speicher löschen.
SCHALTERBESCHREIBUNG: TAB−A (Auswahl des Dezimalmodus)
á (UP): Aufrunden 5/4: Runden â (CUT): Abrunden TAB−B (Auswahl von Dezimalziffern)
F: Dezimales Gleitkomma. Aus 4, 3, 2, 0 werden die Dezimalziffern 4, 3, 2 oder 0. A (ADD2): Wenn der Schalter auf A" gestellt wird, zeigt dies an, dass die Dezimalziffer automatisch auf 2 Dezimalziffern gestellt wird (z. B.: Wenn Sie 8" eingeben, beträgt der
Wert 0.08). Geben Sie jedoch diese Position die Grundlage (dieser Modus funktioniert nicht mit Multiplikation und Divi­sion).
LCD−DISPLAY:
GT: Gesamtsumme M (Speicher): Zwischenspeicher
− (Minus): negativer Wert E (Error): Das Display zeigt ERROR" an, wenn das Ergebnis größer als die maximale Zahl des Displays ist.
1. Drücken Sie
ON AC
oder
C.CE
zu löschen.
C.CE
2. Drücken Sie
, um ERROR" zu lö-
schen, aber der Wert auf dem Display bleibt
MRC
gültig,
& GT werden weiterhin gespei-
chert.
ein, ist
, um alle Werte
LCD−4312
ÉCRAN À 3 LIGNES AVEC EXPLICATIONS SUR LA CALCULATRICE
OCCUPATION DES TOUCHES :
ON AC
: Mettre sous tension / Tout effacer
C.CE
: Effacer / Effacer une erreur
M+
: Mémoire plus (ajoute la valeur affichée
dans la mémoire intermédiaire).
M−
: Mémoire moins (soustrait la valeur af-
fichée de la mémoire intermédiaire).
: Touche de majuscule droite (déplace la valeur affichée vers la droite et efface le der­nier chiffre du côté droit).
: Touche de pourcentage
COST
: Touche de saisie des frais
SELL
: Touche de saisie des ventes
MARG.
: Touche de saisie de la marge bénéfi­ciaire
: Le prix avec taux de taxe s’obtient en appuyant sur la touche (SET) & (TAX+).
: Le prix sans taux de taxe s’obtient en appuyant sur la touche (SET) & (TAX−).
CHAN.
: Fonction de changement
H.M.S
: Touche de fonction pour l’heure
GT
: Total : si vous appuyez sur les touches
=
ou , les résultats sont enregistrés
comme total. Si vous appuyez une fois sur la touche de total, le total est appelé et si vous appuyez deux fois rapidement sur la touche, le total s’efface.
LOCAL
: Touche de saisie pour la monnaie locale / le taux de change
: Vérification de saisie de la monnaie étrangère / du taux de change
MRC
: Appeler la mémoire / Effacer la mémoire.
DESCRIPTION DES BOUTONS COULIS­SANTS :
TAB−A (sélection du mode décimal)
á (UP) : Arrondir vers le haut 5/4 : Arrondir â (CUT) : Arrondir vers le bas TAB−B (sélection de chiffres décimaux)
F : Virgule flottante décimale. 4, 3, 2, 0 correspond aux nombre de décima­les 4, 3, 2 ou 0. A (ADD2) : Quand le bouton est placé sur A", cela indique que le chiffre décimal est automatique composé de 2 valeurs décimales (par ex. : si vous saisissez un 8", la valeur est de 0.08). Toutefois, si vous saisissez
, cette position est la base (ce mode ne fonctionne pas avec la multiplication et la division).
ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES :
GT : Total M (mémoire) : Mémoire intermédiaire
− (moins) : valeur négative E (Error) : l’écran affiche ERROR" quand le résultat est plus grand que le nombre maxi­mal de l’écran.
1. Appuyez sur toutes les valeurs.
2. Appuyez sur mais la valeur à l’écran reste valable,
GT
restent mémorisées.
ON
C.CE
AC
ou
, pour effacer
C.CE
pour effacer ERROR"
MRC
&
LCD−4312
INDICACIÓN DE PANTALLA DE TRES LÍNEAS CON EXPLICACIONES SOBRE LA CALCULADORA
DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS:
ON AC
: encender/borrar todo
C.CE
: borrar/borrar errores
M+
: memoria más (para sumar el valor indi-
cado de la memoria independiente).
M−
: memoria menos (para restar el valor
indicado de la memoria independiente).
: tecla de cambio derecha (para despla­zar el valor indicado a la derecha y borrar la última cifra en el lado derecho).
: tecla de porcentaje
COST
: tecla de entrada de costes
SELL
: tecla de entrada de ventas
MARG.
: tecla de entrada de márgenes de bene­ficios
: guardar el precio con la tecla de impue­sto y la tasa de impuesto pulsando las teclas (SET) & (TAX+).
: consultar el precio sin teclas de impue­sto y tasa de impuesto pulsando las teclas (SET) & (TAX−).
CHAN.
: función de cambio
H.M.S
: tecla de función de tiempo
GT
: suma total: al pulsar las teclas = o
, se guardan los resultados como suma total. Al pulsar una vez la tecla de suma total, se consulta la suma total y al pulsar la tecla dos veces seguidas brevemente, se borra la suma total.
LOCAL
: tecla de entrada para moneda local/tipo de cambio
: comprobación de entrada de moneda extranjera/tipo de cambio
MRC
: consultar memoria/borrar memoria.
DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES: TAB−A (selección del modo decimal)
á (UP): redondear hacia arriba 5/4: redondear â (CUT): redondear hacia abajo TAB−B (selección de cifras decimales)
F: coma flotante decimal. 4, 3, 2, 0 se convierten en las cifras decima­les 4, 3, 2 ó 0. A (ADD2): cuando se pone el interruptor en A", se indica que la cifra decimal cambia au­tomáticamente a 2 cifras decimales (por ejemplo: el valor es de 0.08 cuando se intro-
MRC
,
y
duce 8"). No obstante, si se introduce esta es la posición que supone la base (este modo no funciona con multiplicación y divi­sión).
PANTALLA LCD:
GT: suma total M (memoria): memoria independiente
− (menos): valor negativo E (error): la pantalla muestra ERROR" cuando el resultado es superior al número máximo de la pantalla.
ON
C.CE
AC
o
1. Pulse
para borrar todos los va-
lores.
2. Pulse
C.CE
para borrar ERROR", pero el
valor en la pantalla permanece válido,
GT
se siguen guardando.
LCD−4312
VISUALIZZAZIONE SU DISPLAY A 3 RIGHE CON SPIEGAZIONI DI CALCOLO
DISPOSIZIONE DEI TASTI:
ON AC
: Accensione / Cancella tutto
C.CE
: Cancella / Cancella errori
M+
: Memoria più (aggiunge il valore visualiz-
zato nella memoria indipendente).
M−
: Memoria meno (sottrae il valore visua-
lizzato dalla memoria indipendente).
: Tasto spostamento a destra (sposta il valore visualizzato verso destra e cancella l’ultima cifra a destra).
: Tasto percento
COST
: Tasto immissione costi
SELL
: Tasto immissione vendite
MARG.
: Tasto margine di profitto
: Memorizza il prezzo con tasti Tax e ali­quota d’imposta premendo i tasti (SET) & (TAX+).
: Richiama il prezzo senza tasti Tax e ali­quota d’imposta premendo i tasti (SET) & (TAX−).
CHAN.
: Funzione cambia
H.M.S
: Tasto funzione tempo
MRC
&
=
GT
GT
: Totale generale: premendo il tasto o , i risultati vengono memorizzati come
Totale generale. Premendo il tasto Totale ge­nerale una volta, viene richiamato il Totale generale e premendo brevemente il tasto due volte in successione, il Totale generale viene cancellato.
LOCAL
: Tasto immissione per valuta locale / tasso di cambio
: Verifica immissione di valuta straniera / tasso di cambio
MRC
: Richiama memoria / Cancella memoria.
DESCRIZIONE SELETTORI: TAB−A (Selezione del modo decimale)
á (UP): Arrotonda per eccesso 5/4: Arrotonda â (CUT): Arrotonda per difetto TAB−B (Selezione cifre decimali)
F: Virgola flottante. Con 4, 3, 2, 0 le cifre decimali sono 4, 3, 2 o 0. A (ADD2): Se il selettore viene posizionato su A", significa che la cifra decimale viene im­postata automaticamente su 2 cifre decimali (ad esempio: se si immette 8", il valore sarà
0.08). Immettendo
, questa posizione di­venta la posizione di base (questa modalità non funziona con moltiplicazioni e divisioni).
DISPLAY LCD:
GT: Totale generale M (Memoria): memoria indipendente
− (Meno): valore negativo E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il risultato è più grande del numero massimo ammesso dal Display.
1. Premere
ON
C.CE
AC
o
, per cancellare tutti i
valori.
C.CE
2. Premere
, per cancellare ERROR", il
valore sul Display rimane valido, vengono memorizzati.
LCD−4312
3−REGELIG DISPLAY MET TOELICHTING TOETSFUNCTIES:
ON AC
: Inschakelen / Alles wissen
C.CE
: Wissen / fouten herstellen
M+
: Geheugen plus (voegt de weergegeven
waarde toe aan het onafhankelijk geheugen).
M−
: Geheugen min (trekt de weergegeven
waarde af van het onafhankelijk geheugen).
: Rechter Shift−toets (verschuift de weer­gegeven waarde naar rechts en wist het laat­ste cijfer aan de rechterkant).
: Procent−toets
COST
: Kosten−invoertoets
SELL
: Verkopen−invoertoets
MARG.
: Winstmarge−invoertoets
: Prijs met btw−toets en btw−tarief met de toetsen (SET) & (TAX+) opslaan.
: Prijs zonder btw−toets en btw−tarief met de toetsen (SET) & (TAX−) oproepen.
CHAN.
: Wijzigingsfunctie
H.M.S
: Tijd−functietoets
GT
: Totale som: Als u op de toetsen = of
drukt, worden de resultaten opgeslagen
als totale som. Als u eenmaal op de Totale­som−toets drukt, wordt de totale som opge­roepen en als u tweemaal kort achter elkaar op de toets drukt, wordt de totale som gewist.
LOCAL
: Invoertoets voor lokale valuta / wissel­koers
: Invoercontrole van vreemde valuta / wisselkoers
MRC
: Geheugen oproepen / Geheugen wis­sen.
BESCHRIJVING SCHAKELAARS: TAB−A (instelling van de decimaalmodus)
á (UP): afronden naar boven 5/4: afronden â (CUT): afronden naar beneden TAB−B (instelling van decimale cijfers)
F: Decimale drijvende komma. Uit 4, 3, 2, 0 worden de decimaalcijfers 4, 3, 2 of 0. A (ADD2): Als de schakelaar op ’A’ wordt ge­zet, geeft dit weer dat het decimaalcijfer auto­matisch op 2 decimaalcijfers wordt gezet (Bij­voorbeeld: Als u ’8’ invoert, bedraagt de
waarde 0.08). Als u echter deze positie de basis (deze modus functio­neert niet met vermenigvuldiging en deling).
LCD−DISPLAY:
GT: Totale som M (geheugen): Onafhankelijk geheugen
− (Minus): Negatieve waarde E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer als het resultaat groter is dan het maximale getal van het display.
1. Druk op
ON
C.CE
AC
of
om alle waarden te
wissen.
2. Druk op
C.CE
om ’ERROR’ te wissen, maar
de waarde op het display blijft geldig,
GT
worden nog steeds opgeslagen.
invoert, vormt
MRC
&
Loading...