Olympia LCD 4112 User Manual [de]

OPERATION EXAMPLES / RECHENBEISPIELE / EXEMPLES DÓPERATIONS / EJEMPLOS DE OPERACIONES / ESEMPI DI CALCOLO / REKENVOORBEELDEN
x
E.g.: 5 Key in: 5
6 3 2 3 = 9
x
6 3 5 3 = 12
Input error
Check and correct as below:
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
Commentaire
Remark
Kommentar
Comentario
Commento Opmerking
COMMON CALCULATION EXAMPLE / EINFACHE RECHENBEISPIELE / EXEMPLES SIMPLES DE CALCUL / EJEMPLOS DE CÁLCULO FÁCILES / ESEMPI DI CALCOLO COMUNE / EENVOUDIGE REKENVOORBEELDEN
TAB
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo Esempio Voorbeld
AB
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
R
LCD−4112
MARK−UP CALCULATION / AUFSCHLAGSKALKULATION / CALCUL DE SUPPLÉMENT / CÁLCULO DE RECARGO / CALCOLO RICARICO / TOESLAG BEREKENEN
TAB
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo Esempio Voorbeld
AB
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
Warranty
LCD−4112
Warranty
G
Dear Customer, we are pleased that you have chosen this device.In the case of a defect, please return the device together with the receipt and orig­inal packing material to the point−of−sale.
Garantie
D
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für die­ses Gerät entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem Händler zurück, wo sie es erworben haben.
Garantie
n
Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit appa­raat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpak­king terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Garantie
F
Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Garanzia
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver
I
scelto questo apparecchio. In caso di difetti La pre­ghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di im­ballo originale e scontrino di acquisto, al punto ven­dita dove è stato effettuato l’acquisto. La garanzia fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge.
Garantía
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se
E
haya decidido por este aparato. En caso de un de­fecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
Instruction Manual
CE−Declaration
LCD−4112
Conformity of the equipment to the EU directives is
G
confirmed by the CE symbol.
Die Konformität mit den EU−Richtlinien wird durch
D
das CE−Zeichen bestätigt.
De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt
n
bevestigd door de CE−markering.
Le signe CE confirme la conformité aux
F
directives UE.
La conformità con le normative EU viene confer-
I
mata dal marchio CE.
La conformidad con las directivas de la UE queda
E
afirmada mediante el símbolo CE.
2004/108/EG EN 55022: 1998 + A2: 2003 EN 55024: 1998 + A2: 2003
R
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
Heinz Prygoda
Managing Director
Oktober 2007
INSTRUCTION MANUAL
G
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
MODE D’EMPLOI
F
INSTRUCCIONES
E
MANUALE DÚSO
I
GEBRUIKSAANWIJZING
n
LCD−4112
120 STEPS CHECK & CORRECT
KEY OPERATIONS:
ON
C, CE
: Power On / Clear / Clear Error
AUTO REPLAY
: Auto Review key
CHECK
: Check backward
CORR.
00>0
: Correction key
M+
: Memory plus (Adds the displayed value
to the independent memory).
M−
: Memory minus (Subtracts the displayed
value from the independent memory).
MRC
: Memory recall / Memory clear
MU
: Mark up / Mark down
GT
: Grand total memory recall / Grand total
memory clear
+/−
: Sign change key (Change the sign of the displayed value from positive to negative, or vice versal).
: Square Root key
: Percent key
00
: Double zero key
SWITCH DESCRIPTION: TAB−A (Selection of decimal mode)
á (UP): Rounding up 5/4: Rounding â (CUT): Rounding down TAB−B (Selection of decimal digits)
F: Floating decimal point. 4, 3, 2, 0 indicates 4, 3, 2, or 0 decimal. A (ADD2): When the switch is set to A", this indicates that the decimal digit is automati­cally set to 2 (for example: If you key in 8"
the value is 0.08) but if you key in this position is the base (this mode useless for multiplication and division).
OPERATION:
Check and correct function. This model can store 120 steps of calcula­tion, check each step and correct input errors to get right result.
then
LCD−4112
120 SCHRITTE EINGEBEN, PRÜFEN & KORRIGIEREN
TASTENBELEGUNG:
ON
C, CE
: Einschalten / Löschen / Fehler löschen
AUTO REPLAY
: Automatische Überprüfungstaste
CHECK
: Rückwärts prüfen
CORR. 00>0
: Korrekturtaste
M+
: Speicher plus (fügt den angezeigten
Wert im Zwischenspeicher hinzu).
M−
: Speicher minus (subtrahiert den ange-
zeigten Wert vom Zwischenspeicher).
MRC
: Speicher abrufen / Speicher löschen.
MU
: Aufwärts markieren / Abwärts markieren
GT
: Speicherabruf der Gesamtsumme / Ge-
samtsumme im Speicher löschen
+/−
: Vorzeichenänderungstaste (ändert das Vorzeichen des angezeigten Werts von posi­tiv zu negativ oder umgekehrt).
: Quadratwurzeltaste
: Prozenttaste
00
: Doppelnulltaste
SCHALTERBESCHREIBUNG: TAB−A (Auswahl des Dezimalmodus)
á (UP): Aufrunden 5/4: Runden â (CUT): Abrunden TAB−B (Auswahl von Dezimalziffern)
F: Dezimales Gleitkomma. Aus 4, 3, 2, 0 werden die Dezimalziffern 4, 3, 2 oder 0. A (ADD2): Wenn der Schalter auf A" gestellt wird, zeigt dies an, dass die Dezimalziffer automatisch auf 2 Dezimalziffern gestellt wird (z. B.: Wenn Sie 8" eingeben, beträgt der
Wert 0.08). Geben Sie jedoch diese Position die Grundlage (dieser Modus funktioniert nicht mit Multiplikation und Divi­sion).
BETRIEB:
Überprüfungs− und Korrekturfunktion. Dieses Modell kann 120 Rechenschritte spei­chern, jeden Schritt überprüfen und Eingabe­fehler korrigieren, um das richtige Ergebnis zu erhalten.
ein, ist
LCD−4112
SAISIR, CONTRÔLER ET CORRIGER 120 ÉTAPES
OCCUPATION DES TOUCHES :
ON
C, CE
: Mettre sous tension / Effacer / Effacer
une erreur
AUTO REPLAY
: Touche de vérification automatique
CHECK
: Contrôler en sens inverse
CORR.
00>0
: Touche de correction
M+
: Mémoire plus (ajoute la valeur affichée
dans la mémoire intermédiaire).
M−
: Mémoire moins (soustrait la valeur
affichée de la mémoire intermédiaire).
MRC
: Appeler la mémoire / Effacer la
mémoire.
MU
: Mettre en surbrillance vers le haut /
Mettre en surbrillance vers le bas
GT
: Appel mémoire du total / Effacer le total
dans la mémoire
+/−
: Touche de changement de signe (change le signe de la valeur affichée du po­sitif au négatif ou inversement).
: Touche de racine carrée
: Touche de pourcentage
00
: Touche double zéro
DESCRIPTION DES BOUTONS COULIS­SANTS :
TAB−A (sélection du mode décimal)
á (UP) : Arrondir vers le haut 5/4 : Arrondir â (CUT) : Arrondir vers le bas TAB−B (sélection de chiffres décimaux)
F : Virgule flottante décimale. 4, 3, 2, 0 correspond aux nombre de décima­les 4, 3, 2 ou 0. A (ADD2) : Quand le bouton est placé sur A", cela indique que le chiffre décimal est automatique composé de 2 valeurs décimales (par ex. : si vous saisissez un 8", la valeur est de 0.08). Toutefois, si vous saisissez
, cette position est la base (ce mode ne fonctionne pas avec la multiplication et la division).
FONCTIONNEMENT :
Fonction de vérification et de correction. Ce modèle peut enregistrer 120 étapes de calcul, contrôler chaque étape et corriger les erreurs de saisie pour obtenir le résultat cor­rect.
LCD−4112
INTRODUCIR, COMPROBAR Y CORREGIR 120 PASOS
DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS:
ON
C, CE
: encender/borrar/borrar errores
AUTO REPLAY
: tecla de comprobación automática
CHECK
: comprobar hacia detrás
CORR.
00>0
: tecla de corrección
M+
: memoria más (para sumar el valor indi-
cado de la memoria independiente).
M−
: memoria menos (para restar el valor
indicado de la memoria independiente).
MRC
: consultar memoria/borrar memoria.
MU
: marcar hacia arriba/marcar hacia abajo
GT
: consulta de memoria de la suma total/
borrar la suma total en la memoria
+/−
: tecla de cambio de signo (para cambiar el signo del valor indicado de positivo a nega­tivo o viceversa).
: tecla de raíz cuadrada
: tecla de porcentaje
00
: tecla de doble cero
DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES: TAB−A (selección del modo decimal)
á (UP): redondear hacia arriba 5/4: redondear â (CUT): redondear hacia abajo TAB−B (selección de cifras decimales)
F: coma flotante decimal. 4, 3, 2, 0 se convierten en las cifras decima­les 4, 3, 2 ó 0. A (ADD2): cuando se pone el interruptor en A", se indica que la cifra decimal cambia au­tomáticamente a 2 cifras decimales (por ejemplo: el valor es de 0.08 cuando se intro-
duce 8"). No obstante, si se introduce esta es la posición que supone la base (este modo no funciona con multiplicación y divi­sión).
SERVICIO:
función de comprobación y corrección. Este modelo es capaz de guardar 120 pasos de cálculo, comprobar cada uno de los pasos y corregir errores de entrada para obtener el resultado correcto.
,
LCD−4112
IMMISSIONE, CONTROLLO & CORREZIONE DI 120 PASSI
DISPOSIZIONE DEI TASTI:
ON
C, CE
: Accensione / Cancella / Cancella errori
AUTO REPLAY
: Tasto verifica automatica
CHECK
: Verifica a ritroso
CORR.
00>0
: Tasto correzione
M+
: Memoria più (aggiunge il valore visualiz-
zato nella memoria indipendente).
M−
: Memoria meno (sottrae il valore visua-
lizzato dalla memoria indipendente).
MRC
: Richiama memoria / Cancella memoria.
MU
: Evidenzia in sù/ Evidenzia in giù
GT
: Richiamo memoria Totale generale /
Cancella Totale generale in memoria
+/−
: Tasto modifica segno matematico (mo­difica il segno matematico del valore visualiz­zato da positivo a negativo o viceversa).
: Tasto radice quadrata
: Tasto percento
00
: Tasto doppio zero
DESCRIZIONE SELETTORI: TAB−A (Selezione del modo decimale)
á (UP): Arrotonda per eccesso 5/4: Arrotonda â (CUT): Arrotonda per difetto TAB−B (Selezione cifre decimali)
F: Virgola flottante. Con 4, 3, 2, 0 le cifre decimali sono 4, 3, 2 o 0. A (ADD2): Se il selettore viene posizionato su A", significa che la cifra decimale viene im­postata automaticamente su 2 cifre decimali (ad esempio: se si immette 8", il valore sarà
0.08). Immettendo venta la posizione di base (questa modalità non funziona con moltiplicazioni e divisioni).
FUNZIONAMENTO:
Funzione verifica e correzione. Questo modello può memorizzare 120 passi di calcolo, verificare ogni passo e correggere errori d’immissione, per ottenere il risultato corretto.
, questa posizione di-
LCD−4112
120 STAPPEN INVOEREN, CONTROLEREN & CORRIGEREN
TOETSFUNCTIES:
ON
C, CE
: Inschakelen / Wissen / fouten herstellen
AUTO REPLAY
: Automatische controletoets
CHECK
: Achteruit controleren
CORR.
00>0
: Correctietoets
M+
: Geheugen plus (voegt de weergegeven
waarde toe aan het onafhankelijk geheugen).
M−
: Geheugen min (trekt de weergegeven
waarde af van het onafhankelijk geheugen).
MRC
: Geheugen oproepen / Geheugen wis-
sen.
MU
: Opwaarts markeren / Neerwaarts mar-
keren
GT
: Geheugenoproep van de totale som /
Totale som in het geheugen wissen
+/−
: Voortekentoets (verandert het voorteken van de weergegeven waarde van positief naar negatief of omgekeerd).
: Vierkantswortel−toets
: Procent−toets
00
: Dubbelenul−toets
BESCHRIJVING SCHAKELAARS: TAB−A (instelling van de decimaalmodus)
á (UP): afronden naar boven 5/4: afronden â (CUT): afronden naar beneden TAB−B (instelling van decimale cijfers)
F: Decimale drijvende komma. Uit 4, 3, 2, 0 worden de decimaalcijfers 4, 3, 2 of 0. A (ADD2): Als de schakelaar op ’A’ wordt ge­zet, geeft dit weer dat het decimaalcijfer auto­matisch op 2 decimaalcijfers wordt gezet (Bij­voorbeeld: Als u ’8’ invoert, bedraagt de
waarde 0.08). Als u echter deze positie de basis (deze modus functio­neert niet met vermenigvuldiging en deling).
GEBRUIK:
Controle− en correctiefunctie. Dit model kan 120 rekenstappen opslaan, elke stap controleren en invoerfouten corrige­ren om het juiste resultaat te verkrijgen.
invoert, vormt
Loading...