OPERATION EXAMPLES / RECHENBEISPIELE / EXEMPLES DÓPERATIONS /
EJEMPLOS DE OPERACIONES / ESEMPI DI CALCOLO / REKENVOORBEELDEN
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo
Esempio
Voorbeld
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display
Display
Ecran
Pantella
Display
Display
R
LCD−3112
Warranty
LCD−3112
Warranty
G
Dear Customer, we are pleased that you have
chosen this device.In the case of a defect, please
return the device together with the receipt and original packing material to the point−of−sale.
Garantie
D
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Sollte sich an Ihrem
Gerät ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte
mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem
Händler zurück, wo sie es erworben haben.
Garantie
n
Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van
een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Garantie
F
Cher client, nous sommes très heureux que vous
ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez
retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagné du bon d’achat au magasin où vous
l’avez acheté.
Garanzia
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver
I
scelto questo apparecchio. In caso di difetti La preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto. La garanzia
fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge.
Garantía
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se
E
haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de
compra y el embalaje original al lugar donde lo ha
adquirido.
Instruction Manual
CE−Declaration
LCD−3112
Conformity of the equipment to the EU directives is
G
confirmed by the CE symbol.
Die Konformität mit den EU−Richtlinien wird durch
D
das CE−Zeichen bestätigt.
De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt
n
bevestigd door de CE−markering.
Le signe CE confirme la conformité aux
F
directives UE.
La conformità con le normative EU viene confer-
I
mata dal marchio CE.
La conformidad con las directivas de la UE queda
E
afirmada mediante el símbolo CE.
2004/108/EG
EN 55022: 1998 + A2: 2003
EN 55024: 1998 + A2: 2003
R
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
Heinz Prygoda
Managing Director
Oktober 2007
INSTRUCTION MANUAL
G
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
MODE D’EMPLOI
F
INSTRUCCIONES
E
MANUALE DÚSO
I
GEBRUIKSAANWIJZING
n
LCD−3112
KEY OPERATIONS:
ON
C, CE
: Power On / Clear Error / All Clear
AC
: All Clear
: Right shift key (Shifts the displayed va-
lue to the right, deleting the rightmost digt).
1~9
Function key
M+
to the independent memory).
M−
value from the independent memory).
MRC
00
when pressed once).
LCD DISPLAY:
M (Memory): Independenent memory
− (Minus): Negative vice
E (Error): The display shows ERROR" when
the answer exceeds the maximum number of
display.
1. Press
2. And clear the ERROR", but the value on
the display is still effective.
HOW TO CHANGE THE BATTERY:
The product series adopt two power:
1. Solar energy 2. Battery (1.5 V)
Or adopt power of 1.5 V battery.
Auto Power−off: After approximately 8 min.
When the display becomes blur, this indicates
the battery power is nearly gone. You can use
solar energy for power or replace the battery
to make the display clear again.
, 0, 00, : Numeral key
x = :
: Memory plus (Adds the displayed value
: Memory minus (Subtracts the displayed
: Recall Memory / Memory Clear.
: Fast addition of 0" (Displays two 0"
ON
C, CE
to clear all values.
LCD−3112
TASTENBELEGUNG:
ON
C, CE
: Einschalten / Fehler löschen / Alles lö-
schen
AC
: Alles löschen
: Rechte Umschalttaste (verschiebt den
angezeigten Wert nach rechts und löscht die
letzte Ziffer auf der rechten Seite).
1~9
Funktionstaste
M+
Wert im Zwischenspeicher hinzu).
M−
zeigten Wert vom Zwischenspeicher).
MRC
00
gem Betätigen zwei Nullen ein).
LCD−DISPLAY:
M (Speicher): Zwischenspeicher
− (Minus): negativer Wert
E (Error): Das Display zeigt ERROR" an,
wenn das Ergebnis größer als die maximale
Zahl des Displays ist.
1. Drücken Sie auf
löschen.
2. Und löschen Sie ERROR", aber der Wert
auf dem Display bleibt gültig.
BATTERIEWECHSEL:
Die Produktreihe funktioniert mit zwei Stromquellen:
1. Solarenergie 2. Batterie (1,5 V)
oder durch Stromversorgung über eine
1,5 V−Batterie.
Die automatische Ausschaltung der Stromversorgung erfolgt nach ca. 8 Minuten.
Wenn die Display−Anzeige unleserlich wird,
ist die Batteriespannung nur noch sehr gering. Verwenden Sie Solarenergie oder tauschen Sie die Batterie aus, um die Display−
Anzeige wieder herzustellen.
, 0, 00, : Zifferntaste
x = :
: Speicher plus (fügt den angezeigten
: Speicher minus (subtrahiert den ange-
: Speicher abrufen / Speicher löschen.
: Schnelle 0"−Eingabe (gibt bei einmali-
ON
C, CE
, um alle Werte zu
LCD−3112
OCCUPATION DES TOUCHES :
ON
C, CE
: Mettre sous tension / Effacer une
erreur / Tout effacer
AC
: Tout effacer
: Touche de majuscule droite (déplace la
valeur affichée vers la droite et efface le dernier chiffre du côté droit).
1~9
fres
Touche de fonction
M+
dans la mémoire intermédiaire).
M−
fichée de la mémoire intermédiaire).
MRC
mémoire.
00
à chaque actionnement).
ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES :
M (mémoire) : Mémoire intermédiaire
− (moins) : valeur négative
E (Error) : l’écran affiche ERROR" quand le
résultat est plus grand que le nombre maximal de l’écran.
1. Appuyez sur
valeurs.
2. Et effacez ERROR" mais la valeur à
l’écran reste valable.
CHANGEMENT DE PILES :
La série de produit fonctionne avc deux sources de courant :
1. énergie solaire 2. pile (1,5 V)
ou alimentation en courant par une pile de
1,5 V.
Le débranchement automatique de l’alimentation en courant se fait au bout de 8 minutes
env.
Si l’affichage de l’écran devient illisible, c’est
que la tension de la pile n’est plus que très
faible. Utilisez l’énergie solaire ou remplacez
la pile pour rétablir l’affichage de l’écran.
, 0, 00, : Touche de chif-
x = :
: Mémoire plus (ajoute la valeur affichée
: Mémoire moins (soustrait la valeur af-
: Appeler la mémoire / Effacer la
: Saisie rapide de 0" (saisit deux zéros
ON
C, CE
, pour effacer toutes les
LCD−3112
DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS:
ON
C, CE
: encender/borrar errores/borrar todo
AC
: borrar todo
: tecla de cambio derecha (para desplazar el valor indicado a la derecha y borrar la
última cifra en el lado derecho).
1~9
tecla de función
M+
cado de la memoria independiente).
M−
indicado de la memoria independiente).
MRC
00
dos ceros con una sola pulsación).
PANTALLA LCD:
M (memoria): memoria independiente
− (menos): valor negativo
E (error): la pantalla muestra ERROR"
cuando el resultado es superior al número
máximo de la pantalla.
1. Pulse
2. Y aunque borre ERROR", el valor en la
pantalla permanece válido.
CAMBIO DE PILA:
Esta gama de productos funciona con dos
fuentes de corriente:
1. energía solar 2. pila (1,5 V)
o alimentación eléctrica a través de una pila
de 1,5 V.
Al cabo de unos 8 minutos se desconecta
automáticamente la alimentación eléctrica.
Cuando la indicación de la pantalla se vuelve
ilegible, la tensión de batería ya está muy
baja. Utilice entonces la energía solar o cambie la pila para restablecer la indicación de la
pantalla.
, 0, 00, : tecla numérica
x = :
: memoria más (para sumar el valor indi-
: memoria menos (para restar el valor
: consultar memoria/borrar memoria.
: rápida entrada de 0" (para introducir
ON
C, CE
para borrar todos los valores.
LCD−3112
DISPOSIZIONE DEI TASTI:
ON
C, CE
: Accensione / Cancella errori / Cancella
tutto
AC
: Cancella tutto
: Tasto spostamento a destra (sposta il
valore visualizzato verso destra e cancella
l’ultima cifra a destra).
1~9
Tasti funzione
M+
zato nella memoria indipendente).
M−
lizzato dalla memoria indipendente).
MRC
00
zeri con una sola pressione del tasto).
DISPLAY LCD:
M (Memoria): memoria indipendente
− (Meno): valore negativo
E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il
risultato è più grande del numero massimo
ammesso dal Display.
1. Premere
2. Viene cancellato ERROR", ma il valore sul
Display rimane valido.
SOSTITUZIONE BATTERIE:
Questa serie di calcolatori funziona con due
fonti di corrente:
1. Energia solare 2. Batteria (1,5 V)
o tramite alimentazione da una −batteria
1,5 V.
Lo spegnimento automatico dell’alimentazione avviene dopo circa 8 minuti.
Se il Display diventa illeggibile significa che la
corrente della batteria è troppo bassa. Per
ripristinare la visione sul Display utilizzare
l’energia solare o sostituire la batteria.
, 0, 00, : Tasti numeri
x = :
: Memoria più (aggiunge il valore visualiz-
: Memoria meno (sottrae il valore visua-
: Richiama memoria / Cancella memoria.
: Inserimento veloce 0" (Immette due
ON
C, CE
, per cancellare tutti i valori.
LCD−3112
TOETSFUNCTIES:
ON
C, CE
: Inschakelen / fouten herstellen / Alles
wissen
AC
: Alles wissen
: Rechter Shift−toets (verschuift de weergegeven waarde naar rechts en wist het laatste cijfer aan de rechterkant).
1~9
Functietoets
M+
waarde toe aan het onafhankelijk geheugen).
M−
waarde af van het onafhankelijk geheugen).
MRC
sen.
00
twee nullen in).
LCD−DISPLAY:
M (geheugen): Onafhankelijk geheugen
− (Minus): Negatieve waarde
E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer als
het resultaat groter is dan het maximale getal
van het display.
1. Druk op
2. En wis ’ERROR’, maar de waarde op het
display blijft geldig.
BATTERIJ VERVANGEN:
De productreeks werkt met twee stroombronnen:
1. Zonne−energie 2. Batterij (1,5 V)
of door stroomvoorziening met een 1,5 V batterij.
De automatische uitschakeling van de
stroomvoorziening vindt plaats na ongeveer
8 minuten.
Als de displayweergave onleesbaar wordt, is
de batterijspanning nog slechts zeer laag.
Gebruik zonne−energie of vervang de batterij
om de displayweergave te herstellen.
, 0, 00, : Cijfertoets
x = :
: Geheugen plus (voegt de weergegeven
: Geheugen min (trekt de weergegeven
: Geheugen oproepen / Geheugen wis-
: Snelle ’0’−invoer (voert bij 1× drukken
ON
C, CE
om alle waarden te wissen.