OPERATION EXAMPLES / RECHENBEISPIELE / EXEMPLES DÓPERATIONS /
EJEMPLOS DE OPERACIONES / ESEMPI DI CALCOLO / REKENVOORBEELDEN
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo
Esempio
Voorbeld
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display
Display
Ecran
Pantella
Display
Display
(1) Currency Rate Setting / Wechselkurs einstellen / Régler le taux de change /
Ajustar el tipo de cambio / Imposta il tasso di cambio / Wisselkoers instellen
RATE:
.
12 34
HO M E
RATE
R ATE
0.
0.
12 34.
(2) Currency Rate Recall / Wechselkurs anzeigen / Faire afficher le taux de
change / Mostrar el tipo de cambio / Visualizza il tasso di cambio / Wisselkoers
weergeven
RATE:
12 34
.
HO M E
RATE
R ATE
0.
0.
12 34.
(3) Converting Home Currency to Euro / Lokale Währung in Euro umrechnen /
Convertir monnaie locale en euros / Onvertir la divisa local en euros / Converte
valuta locale in Euro / Lokale valuta naar euro omrekenen
100
10 0
HO ME
E U RO
1 00
1 00
8 1 0 37 27 71 4.
R
LCD−1110E
(4) Converting Euro to Home Currency / Euro in lokale Währung umrechnen /
Convertir euros en monnaie locale / Convertir euros en divisa local / Converte
Euro in valuta locale / Euro naar lokale valuta omrekenen
100 1 00
E UR O
HO ME
,
12 34
10 0
100
Instruction Manual
.
.
CE−Declaration
Warranty
LCD−1110E
Warranty
G
Dear Customer, we are pleased that you have
chosen this device.In the case of a defect, please
return the device together with the receipt and original packing material to the point−of−sale.
Garantie
D
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Sollte sich an Ihrem
Gerät ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte
mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem
Händler zurück, wo sie es erworben haben.
Garantie
n
Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van
een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Garantie
F
Cher client, nous sommes très heureux que vous
ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez
retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagné du bon d’achat au magasin où vous
l’avez acheté.
Garanzia
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver
I
scelto questo apparecchio. In caso di difetti La preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto. La garanzia
fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge.
Garantía
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se
E
haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de
compra y el embalaje original al lugar donde lo ha
adquirido.
G
D
n
F
I
E
2004/108/EG
EN 55022: 1998 + A2: 2003
EN 55024: 1998 + A2: 2003
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
LCD−1110E
Conformity of the equipment to the EU directives is
confirmed by the CE symbol.
Die Konformität mit den EU−Richtlinien wird durch
das CE−Zeichen bestätigt.
De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt
bevestigd door de CE−markering.
Le signe CE confirme la conformité aux
directives UE.
La conformità con le normative EU viene confermata dal marchio CE.
La conformidad con las directivas de la UE queda
afirmada mediante el símbolo CE.
R
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
Heinz Prygoda
Managing Director
Oktober 2007
INSTRUCTION MANUAL
G
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
MODE D’EMPLOI
F
INSTRUCCIONES
E
MANUALE DÚSO
I
GEBRUIKSAANWIJZING
n
LCD−1110E
EURO ELECTRONIC CALCULATOR
KEY OPERATIONS:
ON
C/CE
: Clear / Clear Error
1~9
Function key
M+
to the independent memory).
M−
value from the independent memory).
MRC
SET
EURO
HOME
LCD DISPLAY:
M (Memory): Independenent memory
− (Minus): Negative vice
E (Error): The display shows ERROR" when
the answer exceeds the maximum number of
display.
1. Press
HOW TO CHANGE THE BATTERY:
The product series adopt two power:
1. Solar energy 2. Battery (1.5 V)
Or adopt power of 1.5 V battery.
Auto Power−off: After approximately 10 min.
When the display becomes blur, this indicates
the battery power is nearly gone. You can use
solar energy for power or replace the battery
to make the display clear again.
, 0, : Numeral key
x = :
: Memory plus (Adds the displayed value
: Memory minus (Subtracts the displayed
: Memory recall / Memory clear
: Percent key
: Exchange rate set key
: Conversion key
: Local − conversion key
ON
C/CE
to clear all values.
LCD−1110E
ELEKTRONISCHER EURO−UMRECHNER
TASTENBELEGUNG:
ON
C/CE
: Löschen / Fehler löschen
1~9
Funktionstaste
M+
Wert im Zwischenspeicher hinzu).
M−
zeigten Wert vom Zwischenspeicher).
MRC
SET
EURO
HOME
LCD−DISPLAY:
M (Speicher): Zwischenspeicher
− (Minus): negativer Wert
E (Error): Das Display zeigt ERROR" an,
wenn das Ergebnis größer als die maximale
Zahl des Displays ist.
1. Drücken Sie auf
löschen.
BATTERIEWECHSEL:
Die Produktreihe funktioniert mit zwei Stromquellen:
1. Solarenergie 2. Batterie (1,5 V)
oder durch Stromversorgung über eine
1,5 V−Batterie.
Die automatische Ausschaltung der Stromversorgung erfolgt nach ca. 10 Minuten.
Wenn die Display−Anzeige unleserlich wird,
ist die Batteriespannung nur noch sehr gering. Verwenden Sie Solarenergie oder tauschen Sie die Batterie aus, um die Display−
Anzeige wieder herzustellen.
, 0, : Zifferntaste
x = :
: Speicher plus (fügt den angezeigten
: Speicher minus (subtrahiert den ange-
: Speicher abrufen / Speicher löschen.
: Prozenttaste
: Wechselkurs−Eingabetaste
: Umrechnungstaste
: Umrechnungstaste für örtliche Währung
ON
C/CE
, um alle Werte zu
LCD−1110E
CONVERTISSEUR D’EUROS
ELECTRONIQUE
OCCUPATION DES TOUCHES :
ON
C/CE
: Effacer / Effacer une erreur
1~9
Touche de fonction
M+
dans la mémoire intermédiaire).
M−
fichée de la mémoire intermédiaire).
MRC
mémoire.
SET
EURO
HOME
locale
ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES :
M (mémoire) : Mémoire intermédiaire
− (moins) : valeur négative
E (Error) : l’écran affiche ERROR" quand le
résultat est plus grand que le nombre maximal de l’écran.
1. Appuyez sur
valeurs.
CHANGEMENT DE PILES :
La série de produit fonctionne avc deux sources de courant :
1. énergie solaire 2. pile (1,5 V)
ou alimentation en courant par une pile de
1,5 V.
Le débranchement automatique de l’alimentation en courant se fait au bout de 10 minutes
env.
Si l’affichage de l’écran devient illisible, c’est
que la tension de la pile n’est plus que très
faible. Utilisez l’énergie solaire ou remplacez
la pile pour rétablir l’affichage de l’écran.
, 0, : Touche de chiffres
x = :
: Mémoire plus (ajoute la valeur affichée
: Mémoire moins (soustrait la valeur af-
: Appeler la mémoire / Effacer la
: Touche de pourcentage
: Touche de saisie du taux de change
: Touche de conversion
: Touche de conversion pour monnaie
ON
C/CE
, pour effacer toutes les
LCD−1110E
EUROCONVERTIDOR ELECTRÓNICO
DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS:
ON
C/CE
: borrar/borrar errores
1~9
tecla de función
M+
cado de la memoria independiente).
M−
indicado de la memoria independiente).
MRC
SET
EURO
HOME
PANTALLA LCD:
M (memoria): memoria independiente
− (menos): valor negativo
E (error): la pantalla muestra ERROR"
cuando el resultado es superior al número
máximo de la pantalla.
1. Pulse
CAMBIO DE PILA:
Esta gama de productos funciona con dos
fuentes de corriente:
1. energía solar 2. pila (1,5 V)
o alimentación eléctrica a través de una pila
de 1,5 V.
Al cabo de unos 10 minutos se desconecta
automáticamente la alimentación eléctrica.
Cuando la indicación de la pantalla se vuelve
ilegible, la tensión de batería ya está muy
baja. Utilice entonces la energía solar o cambie la pila para restablecer la indicación de la
pantalla.
, 0, : tecla numérica
x = :
: memoria más (para sumar el valor indi-
: memoria menos (para restar el valor
: consultar memoria/borrar memoria.
: tecla de porcentaje
: tecla de entrada del tipo de cambio
: tecla de conversión
: tecla de conversión para la moneda local
ON
C/CE
para borrar todos los valores.
LCD−1110E
CONVERTITORE EURO ELETTRONICO
DISPOSIZIONE DEI TASTI:
ON
C/CE
: Cancella / Cancella errori
1~9
Tasti funzione
M+
zato nella memoria indipendente).
M−
lizzato dalla memoria indipendente).
MRC
SET
EURO
HOME
DISPLAY LCD:
M (Memoria): memoria indipendente
− (Meno): valore negativo
E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il
risultato è più grande del numero massimo
ammesso dal Display.
1. Premere
SOSTITUZIONE BATTERIE:
Questa serie di calcolatori funziona con due
fonti di corrente:
1. Energia solare 2. Batteria (1,5 V)
o tramite alimentazione da una −batteria
1,5 V.
Lo spegnimento automatico dell’alimentazione avviene dopo circa 10 minuti.
Se il Display diventa illeggibile significa che la
corrente della batteria è troppo bassa. Per
ripristinare la visione sul Display utilizzare
l’energia solare o sostituire la batteria.
, 0, : Tasti numeri
x = :
: Memoria più (aggiunge il valore visualiz-
: Memoria meno (sottrae il valore visua-
: Richiama memoria / Cancella memoria.
: Tasto percento
: Tasto immissione tasso di cambio
: Tasto conversione
: Tasto conversione valuta locale
ON
C/CE
, per cancellare tutti i valori.
LCD−1110E
ELEKTRONISCHE EURO−CALCULATOR
TOETSFUNCTIES:
ON
C/CE
: Wissen / fouten herstellen
1~9
Functietoets
M+
waarde toe aan het onafhankelijk geheugen).
M−
waarde af van het onafhankelijk geheugen).
MRC
sen.
SET
EURO
HOME
LCD−DISPLAY:
M (geheugen): Onafhankelijk geheugen
− (Minus): Negatieve waarde
E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer als
het resultaat groter is dan het maximale getal
van het display.
1. Druk op
BATTERIJ VERVANGEN:
De productreeks werkt met twee stroombronnen:
1. Zonne−energie 2. Batterij (1,5 V)
of door stroomvoorziening met een 1,5 V batterij.
De automatische uitschakeling van de
stroomvoorziening vindt plaats na ongeveer
10 minuten.
Als de displayweergave onleesbaar wordt, is
de batterijspanning nog slechts zeer laag.
Gebruik zonne−energie of vervang de batterij
om de displayweergave te herstellen.
, 0, : Cijfertoets
x = :
: Geheugen plus (voegt de weergegeven
: Geheugen min (trekt de weergegeven
: Geheugen oproepen / Geheugen wis-
: Procent−toets
: Wisselkoers−invoertoets
: Omrekeningstoets
: Omrekeningstoets voor lokale valuta
ON
C/CE
om alle waarden te wissen.