Olympia LCD 1110E User Manual [de]

OPERATION EXAMPLES / RECHENBEISPIELE / EXEMPLES DÓPERATIONS / EJEMPLOS DE OPERACIONES / ESEMPI DI CALCOLO / REKENVOORBEELDEN
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo Esempio Voorbeld
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display Display
Ecran
Pantella
Display Display
(1) Currency Rate Setting / Wechselkurs einstellen / Régler le taux de change / Ajustar el tipo de cambio / Imposta il tasso di cambio / Wisselkoers instellen
RATE:
.
12 34
HO M E
RATE
R ATE
0.
0.
12 34.
(2) Currency Rate Recall / Wechselkurs anzeigen / Faire afficher le taux de change / Mostrar el tipo de cambio / Visualizza il tasso di cambio / Wisselkoers weergeven
RATE:
12 34
.
HO M E
RATE
R ATE
0.
0.
12 34.
(3) Converting Home Currency to Euro / Lokale Währung in Euro umrechnen / Convertir monnaie locale en euros / Onvertir la divisa local en euros / Converte valuta locale in Euro / Lokale valuta naar euro omrekenen
100
10 0
HO ME
E U RO
1 00
1 00
8 1 0 37 27 71 4.
R
LCD−1110E
100 1 00
E UR O
HO ME
,
12 34
10 0
100
Instruction Manual
.
.
CE−Declaration
Warranty
LCD−1110E
Warranty
G
Dear Customer, we are pleased that you have chosen this device.In the case of a defect, please return the device together with the receipt and orig­inal packing material to the point−of−sale.
Garantie
D
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für die­ses Gerät entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem Händler zurück, wo sie es erworben haben.
Garantie
n
Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit appa­raat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpak­king terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Garantie
F
Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Garanzia
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver
I
scelto questo apparecchio. In caso di difetti La pre­ghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di im­ballo originale e scontrino di acquisto, al punto ven­dita dove è stato effettuato l’acquisto. La garanzia fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge.
Garantía
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se
E
haya decidido por este aparato. En caso de un de­fecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
G
D
n
F
I
E
2004/108/EG EN 55022: 1998 + A2: 2003 EN 55024: 1998 + A2: 2003
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
LCD−1110E
Conformity of the equipment to the EU directives is confirmed by the CE symbol.
Die Konformität mit den EU−Richtlinien wird durch das CE−Zeichen bestätigt.
De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt bevestigd door de CE−markering.
Le signe CE confirme la conformité aux directives UE.
La conformità con le normative EU viene confer­mata dal marchio CE.
La conformidad con las directivas de la UE queda afirmada mediante el símbolo CE.
R
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
Heinz Prygoda
Managing Director
Oktober 2007
INSTRUCTION MANUAL
G
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
MODE D’EMPLOI
F
INSTRUCCIONES
E
MANUALE DÚSO
I
GEBRUIKSAANWIJZING
n
LCD−1110E
EURO ELECTRONIC CALCULATOR KEY OPERATIONS:
ON
C/CE
: Clear / Clear Error
1~9
Function key
M+
to the independent memory).
M−
value from the independent memory).
MRC
SET
EURO
HOME
LCD DISPLAY:
M (Memory): Independenent memory
− (Minus): Negative vice E (Error): The display shows ERROR" when the answer exceeds the maximum number of display.
1. Press
HOW TO CHANGE THE BATTERY:
The product series adopt two power:
1. Solar energy 2. Battery (1.5 V) Or adopt power of 1.5 V battery.
Auto Power−off: After approximately 10 min. When the display becomes blur, this indicates the battery power is nearly gone. You can use solar energy for power or replace the battery to make the display clear again.
, 0, : Numeral key
x = :
: Memory plus (Adds the displayed value
: Memory minus (Subtracts the displayed
: Memory recall / Memory clear : Percent key : Exchange rate set key : Conversion key : Local − conversion key
ON
C/CE
to clear all values.
LCD−1110E
ELEKTRONISCHER EURO−UMRECHNER TASTENBELEGUNG:
ON
C/CE
: Löschen / Fehler löschen
1~9
Funktionstaste
M+
Wert im Zwischenspeicher hinzu).
M−
zeigten Wert vom Zwischenspeicher).
MRC
SET
EURO
HOME
LCD−DISPLAY:
M (Speicher): Zwischenspeicher
− (Minus): negativer Wert E (Error): Das Display zeigt ERROR" an, wenn das Ergebnis größer als die maximale Zahl des Displays ist.
1. Drücken Sie auf löschen.
BATTERIEWECHSEL:
Die Produktreihe funktioniert mit zwei Strom­quellen:
1. Solarenergie 2. Batterie (1,5 V) oder durch Stromversorgung über eine 1,5 V−Batterie.
Die automatische Ausschaltung der Strom­versorgung erfolgt nach ca. 10 Minuten. Wenn die Display−Anzeige unleserlich wird, ist die Batteriespannung nur noch sehr ge­ring. Verwenden Sie Solarenergie oder tau­schen Sie die Batterie aus, um die Display− Anzeige wieder herzustellen.
, 0, : Zifferntaste
x = :
: Speicher plus (fügt den angezeigten
: Speicher minus (subtrahiert den ange-
: Speicher abrufen / Speicher löschen. : Prozenttaste : Wechselkurs−Eingabetaste : Umrechnungstaste : Umrechnungstaste für örtliche Währung
ON
C/CE
, um alle Werte zu
LCD−1110E
CONVERTISSEUR D’EUROS ELECTRONIQUE
OCCUPATION DES TOUCHES :
ON
C/CE
: Effacer / Effacer une erreur
1~9
Touche de fonction
M+
dans la mémoire intermédiaire).
M−
fichée de la mémoire intermédiaire).
MRC
mémoire.
SET
EURO
HOME
locale
ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES :
M (mémoire) : Mémoire intermédiaire
− (moins) : valeur négative E (Error) : l’écran affiche ERROR" quand le résultat est plus grand que le nombre maxi­mal de l’écran.
1. Appuyez sur valeurs.
CHANGEMENT DE PILES :
La série de produit fonctionne avc deux sour­ces de courant :
1. énergie solaire 2. pile (1,5 V) ou alimentation en courant par une pile de 1,5 V.
Le débranchement automatique de l’alimenta­tion en courant se fait au bout de 10 minutes env. Si l’affichage de l’écran devient illisible, c’est que la tension de la pile n’est plus que très faible. Utilisez l’énergie solaire ou remplacez la pile pour rétablir l’affichage de l’écran.
, 0, : Touche de chiffres
x = :
: Mémoire plus (ajoute la valeur affichée
: Mémoire moins (soustrait la valeur af-
: Appeler la mémoire / Effacer la
: Touche de pourcentage : Touche de saisie du taux de change : Touche de conversion : Touche de conversion pour monnaie
ON
C/CE
, pour effacer toutes les
LCD−1110E
EUROCONVERTIDOR ELECTRÓNICO DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS:
ON
C/CE
: borrar/borrar errores
1~9
tecla de función
M+
cado de la memoria independiente).
M−
indicado de la memoria independiente).
MRC
SET
EURO
HOME
PANTALLA LCD:
M (memoria): memoria independiente
− (menos): valor negativo E (error): la pantalla muestra ERROR" cuando el resultado es superior al número máximo de la pantalla.
1. Pulse
CAMBIO DE PILA:
Esta gama de productos funciona con dos fuentes de corriente:
1. energía solar 2. pila (1,5 V) o alimentación eléctrica a través de una pila de 1,5 V.
Al cabo de unos 10 minutos se desconecta automáticamente la alimentación eléctrica. Cuando la indicación de la pantalla se vuelve ilegible, la tensión de batería ya está muy baja. Utilice entonces la energía solar o cam­bie la pila para restablecer la indicación de la pantalla.
, 0, : tecla numérica
x = :
: memoria más (para sumar el valor indi-
: memoria menos (para restar el valor
: consultar memoria/borrar memoria. : tecla de porcentaje : tecla de entrada del tipo de cambio : tecla de conversión : tecla de conversión para la moneda local
ON
C/CE
para borrar todos los valores.
LCD−1110E
CONVERTITORE EURO ELETTRONICO DISPOSIZIONE DEI TASTI:
ON
C/CE
: Cancella / Cancella errori
1~9
Tasti funzione
M+
zato nella memoria indipendente).
M−
lizzato dalla memoria indipendente).
MRC
SET
EURO
HOME
DISPLAY LCD:
M (Memoria): memoria indipendente
− (Meno): valore negativo E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il risultato è più grande del numero massimo ammesso dal Display.
1. Premere
SOSTITUZIONE BATTERIE:
Questa serie di calcolatori funziona con due fonti di corrente:
1. Energia solare 2. Batteria (1,5 V) o tramite alimentazione da una −batteria 1,5 V.
Lo spegnimento automatico dell’alimenta­zione avviene dopo circa 10 minuti. Se il Display diventa illeggibile significa che la corrente della batteria è troppo bassa. Per ripristinare la visione sul Display utilizzare l’energia solare o sostituire la batteria.
, 0, : Tasti numeri
x = :
: Memoria più (aggiunge il valore visualiz-
: Memoria meno (sottrae il valore visua-
: Richiama memoria / Cancella memoria. : Tasto percento : Tasto immissione tasso di cambio : Tasto conversione : Tasto conversione valuta locale
ON
C/CE
, per cancellare tutti i valori.
LCD−1110E
ELEKTRONISCHE EURO−CALCULATOR TOETSFUNCTIES:
ON
C/CE
: Wissen / fouten herstellen
1~9
Functietoets
M+
waarde toe aan het onafhankelijk geheugen).
M−
waarde af van het onafhankelijk geheugen).
MRC
sen.
SET
EURO
HOME
LCD−DISPLAY:
M (geheugen): Onafhankelijk geheugen
− (Minus): Negatieve waarde E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer als het resultaat groter is dan het maximale getal van het display.
1. Druk op
BATTERIJ VERVANGEN:
De productreeks werkt met twee stroombron­nen:
1. Zonne−energie 2. Batterij (1,5 V) of door stroomvoorziening met een 1,5 V bat­terij.
De automatische uitschakeling van de stroomvoorziening vindt plaats na ongeveer 10 minuten. Als de displayweergave onleesbaar wordt, is de batterijspanning nog slechts zeer laag. Gebruik zonne−energie of vervang de batterij om de displayweergave te herstellen.
, 0, : Cijfertoets
x = :
: Geheugen plus (voegt de weergegeven
: Geheugen min (trekt de weergegeven
: Geheugen oproepen / Geheugen wis-
: Procent−toets : Wisselkoers−invoertoets : Omrekeningstoets : Omrekeningstoets voor lokale valuta
ON
C/CE
om alle waarden te wissen.
Loading...