Olight PL-MINI VALKYRIE 2 User Manual

USER MANUAL
PL-MINI VALKYRIE 2
Thank you for purchasing this Olight Product. Before use, please read the manual carefully!
INSIDE THE BOX
PL-MINI VALKYRIE 2, T6/T8 Socket Head Wrench, Picatinny (Mil-std-1913) Rail Mount, MCC Special (Magnetic Charging Cable), User Manual
SPECIFICATIONS
Material: 6061-T6 aluminum alloy, Type hard anodizing.
100m*1+60min
600 60lumens
IPX6
1m
2.07*1.26*1.28 in
52.5*32*32.5 mm
2,500cd
73g / 2.57oz
CHARGING
Before your first use, fully charge the light with the supplied magnetic charging cable. When the battery level is low while turned on, the side indicator will turn red. Please charge again at that time.
1. Connect the provided magnetic charging cable to a USB power source or any USB port.
2. Connect the round magnetic end of the charger to the magnetic port on the bottom of the PL-Mini 2.
Indicator
3. The indicator on the charging cable is red while charging and will turn green when fully charged.
100%
Indicator
≤1 hour
Fully Charged
LIGHT INSTALLATION
Check your rearm compatibility and choose the correct sized rail adapter:
This light can be installed on a MIL-STD-1913 or Glock style rail with an available notch. The Glock adapter labeled GL is already installed, which can be immediately used on all Glock sized rails. For firearms using Picatinny (mil-std-1913) rails, the user must replace the GL adapter with the included 1913 adapter using the screws and socket head wrench provided in the package.
CONTENTS
( EN) English
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NED ) Nederland
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( JP ) 日本語
( FR ) Français
( BG ) български
( IT ) Italia
(SK)Slovenskýjazyk
(EN)English
OPERATION
The ambidextrous switch on the PL-MINI 2 can only be pressed down to activate the light. Pressing the side or front of the
01
01
01
02
02
02
03
03
03
04
04
04
05
05
05
06
switch will not turn it on. Momentary ON: Press and hold down either switch for
momentary on. The light will stay on until the switch is released.
On/Off: Single click either switch for constant on. Single click again to turn the light off.
( FI ) Finnish
KÄYTTÖ
PL-Minin molempikätinen kytkin toimii painamalla kumpaa tahansa kytkintä ylhäältä alaspäin. Kytkimen painaminen sivusta tai suoraan takaa ei käynnistä valaisinta.
On/Off: Kytke valaisin päälle tai pois painamalla kumpaa tahansa kytkintä kerran lyhyesti.
Hetkellinen käyttö: Käytä valaisinta hetkellisesti painamalla kumpaa tahansa kytkintä pitkään. Valo sammuu kun vapautat kytkimen.
( NO ) Norwegian
BETJENING
Bryteren på PL-MINI kan benyttes på begge sider. Den kan bare trykkes ned for å aktivere lyset. Hvis du trykker på siden eller forsiden av bryteren, slås den ikke på.
AV/PÅ: Enkelt klikk for å slå på lykten med konstant lys. Enkelt klikk igjen for å slå den av.
Momentær PÅ: Press og hold nede bryteren for momentær på. Lyset vil være på til bryteren slippes.
01 02 03
( SV ) Swedish
ANVÄNDNING
Den dubbelmanövrerade brytaren på PL-MINI kan endast tryckas ned för att tända lampan. Trycks brytaren i sidled eller framifrån, tänds inte lampan.
Av/på: Klicka en gång på brytaren för att tända lampan konstant. Klicka igen för att släcka lampan.
Tillfällig tändning: Håll brytaren nedtryckt för att tända tillfälligt. Lampan lyser tills det att brytaren släpps.
( NED ) Nederland
GEBRUIKSAANWIJZING
De tweehandige schakelaar op de PL-MINI kan alleen naar beneden worden gedrukt om de lamp te activeren. De lamp reageert niet wanneer de schakelaar vanaf de zijkant of voorkant wordt ingedrukt.
Aan/ Uit: Druk eenmaal op één van de schakelaars voor “Constant Aan”. Druk nogmaals op de schakelaar om de lamp uit te zetten.
Kortstondig Aan: Houdt één van de schakelaars vast voor “Kortstondig Aan”. De lamp blijft aan totdat de schakelaar wordt losgelaten door de gebruiker.
(PL)Polska
UŻYTKOWANIE
Aby włączyć latarkę dwustronny włącznik na PL-MINI należy wciskać w dół,. Wciskanie go z boku lub od frontu nie włączy
latarki ączanie/wyłączanie: Wciśnij włącznik aby włączyć
latarkę. Wciśnij go ponownie, aby ją wyłączyć ączanie chwilowe: wciśnij i przytrzymaj jedną ze stron
ącznika. Światło pozostanie włączone do momentu jej zwolnienia przez użytkownika
(DE)Deutsch
BEDIENUNG
Der beidseitige Schalter muss zum Schalten nach unten gedrückt werden. Seitlicher Druck führt nicht zum Schaltvorgang
AN/AUS: Ein einfacher Klick schaltet die Lampe ein. Ein erneuter einfacher Klick schaltet die Lampe aus.
Momentary ON: Halten Sie den Schalter gedrückt geht die Lampe an. Die Lampe geht aus sobald sie den Schalter loslassen.
( HU )Magyarország
AKTIVÁLÁS
A PL-Mini kétkezes kapcsolóját csak az aktiváláshoz nyomja meg lefele. Ha oldalt vagy elől nyomjuk meg a kapcsolót, a lámpa nem kapcsol be.
On/Off: Nyomja meg egyszer az oldalkapcsolók valamelyikét. A kikapcsoláshoz nyomja meg egyszer valamelyik kapcsolót.
Pillanatnyi üzemmód: Nyomja meg valamelyik kapcsolót és tartsa lenyomva. A kapcsoló elengedésekor a lámpa kikapcsol.
( RU ) Русский
ИНСТРУКЦИЯ
В модели используется двухпозиционная кнопка, которая включает фонарь при нажатии вниз. При нажатии в других направлениях фонарь не включится.
Включение/выключение: для включения фонаря быстро нажмите вниз на кнопку, при повторном нажатии фонарь отключится.
Тактический режим: нажмите и удерживайте кнопку, фонарь будет светить до тех пор, пока вы ее не отпустите.
( ES ) Español
OPERACIÓN
El switch ambidiestro de la PL-MINI solo puede utilizarse para
encender la linterna, La linterna no se encenderá presionando
el swith lateral o frontal. On/Off: Presion solo una vez cualquier switch para encendido.
Repita la misma operación para apagado.
Encendido momentáneo: Mantenga presionado cualquier
switch para encendido momentáneo. La linterna se apagará
cuando el usuario libere el switch.
( RO ) Românesc
UTILIZARE
Cele doua comutatoare identice (ambidextru) se operează prin apăsare pentru a porni lanterna. Butoanele funcționează doar prin apăsare de sus în jos.
Pornit / Oprit: o simpla apăsare pe oricare din butoane pornește / oprește lanterna.
Pornire de moment : apăsați lung oricare din butoane. Lanterna va rămâne aprinsa pana la eliberarea butonului.
(JP)日本語
テールの左右から突き出た部分がスイッチで す。
ON / OFF : 左右どちらかのスイッチを奥まで 素早く押し下げると常時点灯し、もう一度奥 まで素早く押し下げると消灯します。
間欠点灯(Momentary ON):
のスイッチを押し下げている間だけ点灯しま す。指を離すと消灯します。
左右どちらか
( FR ) Français
OPÉRATION
L'interrupteur ambidextre sur PL-MINI ne peut être appuyé que pour activer la lumière. Appuyer sur le côté ou l'avant du commutateur ne l'allume pas.
Activé/Désactivé: un seul clic permet de commuter pour une activation constante. Cliquez un seul clic pour l'éteindre.
ON Momentané:
pour ON momentané. Lâchez l'interrupteur pour l'éteindre.
(BG)Български
Appuyez sur et maintenez enfoncé l'interrupteur
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА
Двустранният бутон на може да се задейства само при натискане надолу. При натискане напред или отстрани фенера няма да се включи.
On/O: Фенерът се включва и изключва с единично натискане на бутона.
Momentary ON: Моментно задействане ­натиснете надолу и задръжте един от бутоните. При отпускане на бутона фенера ще се изключи.
(IT)Italia
OPERAZIONE
La luce si attiva solo tramite premere giù l’interruttore ambidestro sul PL-MINI. Premere il lato o la parte anteriore dell'interruttore non si accenderà.
On/Off: Fare clic singolo su uno dei due interruttori per accenderla costantemente. Ripetere l’azione per disattivarlo.
ON Momentaneo: Premere uno dei due interruttori e mantenere l’azione per acceso momentaneo. La luce rimane accesa finché non viene rilasciata dall'utente.
0504
(SK)Slovenskýjazyk
OVLÁDANIE
Obojsmerný spínač na môže byť stlačený len pre aktiváciu svetla. Stlačením bočnej alebo prednej časti spínača sa svetlo
nezapne.
Zapnutie / vypnutie: Jedným kliknutím stlačte jeden z prepínačov. Jedným kliknutím znova ho vypnete.
Momentary ON: Stlačte a podržte niektorý spínač na chvíľu, svetlo bude svietiť. Svetlo zostane zapnuté, kým ho uvoľpoužívateľ.
DANGER
- Do not shine the light directly into human eyes. This may cause temporary blindness or even permanent damage to the eyes.
- Do not charge this product with other charging cables except the one included in the original packaging.
06
NOTICE
- Fully charge the battery before storing the light for a long period of time.
- Please keep the charging port clean. Wipe any dust off before the charge.
- The LED light will work for one minute at the top output mode and gradually step down to 60 lumens within 10 minutes.
- The two triggers can only be activated by pushing downward. Pushing forward or on the side of the switch will not activate the light.
- Always keep the LED light firmly attached to the firearm to protect from any damage or misuse.
- The PL-MINI 2 can only charge using the included magnetic charging cable (The same magnetic charging cable as PL-MINI). This cable is proprietary for this LED light and cannot be used with any other Olight products.
- The Glock adapter labelled GL is already installed, which can be directly installed on Glock handguns. For firearms using Picatinny (mil-std-1913) rails, the user needs to replace the GL adapter with the included 1913 adapter using the screws and socket head wrench provided in the package.
EU-Declaration of Conformity can be found here CE:
https://olightworld.com/ec-declaration
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Return to the original seller
for repair or replacement. Within 2 years of purchase: Return to Olight for repair or
replacement.
This warranty does not cover normal wear and tear, modifications, misuse, disintegrations, negligence, accidents, improper maintenance, or repair by anyone other than an Authorized retailer or Olight itself.
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
Customer-service@olightworld.com Visit www.olightworld.com to see our complete
product line of portable illumination tools.
Olight Technology Co., Limited
5th Floor, Building A2, Fuhai Information Harbor, Fuhai Subdistrict, Bao'an District, Shenzhen, China 518103
Made In China
3.0031.6010.9002
V3. 01. 18. 2019
Loading...