• This appliance isintended for domestic household use only and should not be used for any
other purpose orin any other application, such as for non-domestic use or in a commercial
environment.
• This appliance isnot intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mentalcapabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision orinstructions concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Children shouldbe supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The battery mustbe removed from the appliance before it is scrapped.
• The battery isto be disposed of safely.
• CAUTION: Riskof explosion if battery is replaced by an incorrect type.
• Dispose ofused batteries according to the instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Always use the scale ona hard, flat surface. DO NOT use on carpet.
• DO NOTstrike,shake or drop the scale.
• DO NOTstepon the scale with wet feet, glass surface could be slippery.
• Keep thescale dry.
• Keep standingstill during the course of weighing.
• Avoid breaking the scales by strikingthe glass with a sharp object or by dropping. Store your
scales horizontally; do not store them in its side. The batteries should only be replaced by
adults.Do not allowchildren to use the appliance unless the battery cover is attached.
• Failure toproperly align the battery polarity correctly can cause damage to the product and
can cause a fire hazard.
The battery typeused in this product is two 1.5V AAA size batteries. These batteries are
located internally andreadily accessible.
Remove the batterycover to remove the batteries.
These batteries mustbe disposed of at your local recycling point.
Replacing the batteries
1.Remove the batterycover on the bottom of the scale.
2.Insert two batteriesobserving the polarity indicated in the battery compartment.
3.Attach the batterycover.
1
Page 3
DISPLAY
GB
OPERATION
Measuring Weight
1.Place the scaleon a hard and flat surface.
2.Step on thescale and stand still.
The scale displaywill flash to indicate that the reading
is accepted.
3. In caseyou want to change the measurement unit,
Choose pounds (lb)or kilograms (kg) by setting the
unit switch locatedon the back of the scale. After the
desired unit isselected, wait for the scale to switch off then step on the scale again to
measure your weightin the selected unit.
NOTE: If the scale is not usedforapproximately 10seconds, the scale will automatically switch off.
Comparing Weight
This scale has4 personal data settings.
kglb
2
Page 4
GB
WARNING INDICATORS
•
When the displayshows “C”, please step the scale off then step it on again to
measure weight.
•
When the displayshows “Lo”, please replace the battery.
•
When the scaleis overloaded, the display will show “Err”. Remove item to
avoid Damage.
SPECIFICATIONS
Maximum weight: 180 KG / 400 LB
Minimum Effective weight: 2KG / 4 LB
Graduation: 0.1 KG/ 0.2 LB
CLEANING AND CARE
Clean the scalewith a damp cloth.
DO NOT immerse thescale in water or use chemical / abrasive cleaning agents.
Keep it ina dry and clean place
We apologise for anyinconvenience caused by minor inconsistencies in these
instructions, which mayoccur as a result of product improvement and development.
Cet appareil estdestiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle
prévue pour cetappareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une
application commerciale, estinterdite.
•
Cet appareil n'estpas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) don't
les capacités physiques,sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou deconnaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable deleur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de l'appareil.
FR
•
ll convient desurveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•
La batterie doitêtre retirée de l'appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebus.
•
La batterie doitêtre éliminée de façon sûre.
•
ATTENTION: IL Y A RISQUE D'EXPLOSIONSI LABATTERIE ESTREMPLACÉE PAR UNE
BATTERIE DE TYPE INCORRECT.
•
METTRE AU REBUT LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
•
Il convient d'attirerl'attention sur les problèmes d'environnement dus à la mise au rebut des
piles usagées defaçon sure. Déposez-les dans des bacs de collecte prévus pour cet effet
(renseignez-vous auprès devotre revendeur afin de protéger l'environnement).
•
Les différents types depiles ou les piles neuves avec les piles usagées ne doivent pas être
mélangées
•
Les piles doiventêtre installées en respectant la polarité +/-.
•
Les piles usagéesdoivent être enlevées de l'appareil.
•
Le connecteur d'alimentationne doit pas être court-circuité.
.
4
Page 6
FR
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Ce pèse-personne doittoujours reposer sur une surface plane et dure lorsqu'il fonctionne.
•
NE PAS utiliser sur une moquette.
Ce pèse-personne nedoit pas subir de chocs ou de chutes, ni être secoué.
•
Ne montez passur le pèse-personne avec les pieds mouillés, vous risqueriez de glisser sur
•
la surface deverre.
Ce pèse-personne doitêtre gardé au sec.
•
•
Restez immobile pendantla pesée.
•
Évitez de heurterle pèse-personne avec un objet dur ou de tomber dessus, vous risqueriez
de briser lasurface en verre. Le pèse-personne doit être rangé à l'horizontale, jamais à la
verticale.Les piles doiventimpérativement être changées par un adulte. Ne laissez pas un
enfant utiliser lepèse-personne si le couvercle du compartiment à pile n'est pas en place.
•
Si la pilen'est pas placée dans le bon sens, l'appareil risque d'être endommagé, voire même
de prendre feu.
Cet appareil fonctionneavec deux piles AAA de 1,5V. Ces piles sont situées à l'intérieur et
sont facilement accessibles.
Pour sortir lespiles, ôtez le couvercle du compartiment à piles.
À la finde leur durée de vie, les piles doivent être apportées au centre de recyclage leplus
proche.
Changement des piles
1.Ôtez le couvercledes piles situé sous l'appareil.
2.Insérez les 2piles en respectant les indications de polarité figurant dans le compartiment.
3.Remettez en placele couvercle des piles.
AFFICHAGE
Mémoire
Haut
Utilisateur
Code utilisateur
Valeur
Unité de poids
Bas
5
Page 7
FONCTIONNEMENT
Mesure de poids
1.Placez le pèse-personnesur une surface plane et dure.
2.Montez sur lepèse-personne et tenez-vous droit.
Les chiffres clignotent àl'écran, indiquant que la mesure
est valable.
3. Pour changerl'unité de poids, mettez le bouton situé
à l'arrière surlivres (lb) ou sur kilogrammes (kg) selonl'unité
souhaitée. Une foisl'unité sélectionnée, attendez que le
pèse-personne s'éteigne puismontez dessus à nouveau pour mesurer votre poids avec
l'unité choisie.
REMARQUE : Au bout d'environ 10 secondes d'inactivité, le pèse-personne s'éteint automatiquement.
kglb
FR
Comparaison de poids
Ce pèse-personne comporte4 paramètres personnels.
Tapotezle coin inférieurdu pèsepersonne pendant3 secondes du
pèse-personne pendant3 secondes
Sauvegarde duchiffre de la
pesée encours
L'écran affichele chiffre
de ladernière pesée
Comparaison avecle chiffre
de ladernière pesée
3 foisalternativement
Tapotezlégèrement
le coininférieur pour
sélectionner l'utilisateur
L'écran affichevotre
poids actuel
Montez lentement
sur lepèse-personne
L'appareil estprêt à l'emploi
lorsque l'écranaffiche '0.0kg’
TÉMOINS AVERTISSEURS
•
Si l'écran affiche "C", descendez du pèse-personne puis remontez à nouveau dessus.
•
Lorsque l'écran affiche "Lo", les piles ont besoin d'être changées.
•
En cas desurcharge, l'écran du pèse-personne affiche "Err". Descendez tout de suite
afin d'éviter del'endommager.
6
Page 8
FR
SPÉCIFICATIONS
Poids maximum : 180 KG / 400 LB
Poids minimum effectif: 2 KG / 4 LB
Graduations : 0,1KG / 0,2 LB
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil avecun chiffon mouillé.
Ne mettez JAMAISl'appareil dans l'eau et n'utilisez en aucun cas des produits chimiques
ou abrasifs pourle nettoyer.
Rangez-le dans unendroit sec et propre.
En raison desmises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de
petites incohérences peuventapparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser
pour la gêneoccasionnée.
Dit apparaat isuitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt
voor andere doeleindenof in andere toepassingen, zoals niet-huishoudelijk gebruik of gebruik
in een commerciëleomgeving.
•
Dit apparaat isniet geschikt om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een
zwakker zintuiglijk, lichamelijkof verstandelijk vermogen of een gebrek aan kennis en ervaring,
tenzij zij ondertoezicht zijn of instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van
dit apparaat vaneen persoon die instaat voor hun veiligheid.
•
Kinderen dienen ondertoezicht te blijven om te verzekeren dat zij niet met dit apparaat
gaan spelen.
•
De batterijen dienenuit het apparaat te worden verwijderd voordat het wordt afgedankt.
•
De batterijen dienenop een veilige manier te worden weggeworpen.
•
WAARSCHUWING: explosiegevaar als de batterijen worden vervangen door batterijen van
een verkeerd type.
•
Werp oude batterijen inovereenstemming met de gebruikershandleiding weg.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
•
Gebruik de weegschaalalleen op een harde, vlakke ondergrond. NIET op een vloerkleed
gebruiken.
•
Stoot of schudde weegschaal NIET enlaat haar niet vallen.
•
Ga NIET op deweegschaal staan met natte voeten omdat het glazen oppervlak glad kan
worden.
•
Houd de weegschaaldroog.
•
Blijf stilstaan tijdenshet wegen.
•
Voorkom dat de weegschaal breekt door haar te laten vallenof met een scherp voorwerp
tegen het glaste stoten. Bewaar uw weegschaal horizontaal en zet ze niet op de zijkant neer.
De batterijen mogenuitsluitend door volwassenen worden vervangen. Laat kinderen het
apparaat niet gebruikenwanneer het batterijdeksel niet bevestigd is.
•
Verkeerd ingezette batterijen kunnen het apparaat beschadigen en brandgevaar inhouden.
In dit productworden twee batterijen van het type 1,5 VAAA gebruikt. Deze batterijen bevinden
zich binnenin hetapparaat en zijn gemakkelijk toegankelijk.
Verwijder het batterijdeksel om de batterijen te verwijderen.
Deze batterijen moetennaar een handelszaak die batterijen verkoopt worden teruggebracht
zodat ze gerecycledkunnen worden.
8
Page 10
NL
De batterijen vervangen
1.Verwijder het batterijdeksel aan de onderkant van de weegschaal.
2.Zet twee batterijenmet de polariteit in de correcte richting in het batterijvak.
3.Sluit het batterijdeksel.
DISPLAY
Geheugen
Waarde
Op-icoon
Gebruiker
Gebruikerscode
Gewichtseenheid
Neer-icoon
BEDIENING
Wegen
1.Zet de weegschaalneer op een harde en vlakke ondergrond.
2.Ga op deweegschaal staan en blijf stilstaan.
De display vande weegschaal gaat knipperen om aan te geven
dat de metingis aanvaard.
3. Om eenandere meeteenheid te kiezen:
Schakel de eenheidsschakelaarop de achterkant van het
apparaat in destand pond (lb) of kilogram (kg). Nadat de
gewenste meeteenheid isgeselecteerd, wacht u tot de weegschaal uitschakelt, waarna u
opnieuw op deweegschaal kan gaan staan om uw gewicht in de geselecteerde meeteenheid
te meten.
OPMERKING: de weegschaal schakelt automatisch uit wanneer ze een tiental seconden niet wordt gebruikt.
kglb
9
Page 11
Gewicht vergelijken
Deze weegschaal isuitgerust met een geheugen voor de gegevens van 4 verschillende personen.
Tik 3secondenlang op
de linksonderhoekvan
de weegschaalToonvorige gewicht
Sla uwhuidige gewicht op
Vergelijk uw huidigegewicht
met hetvorige gegevenToonuw huidige gewicht
Toon3 keer afwisselend
Tik zachtjesop de
onderhoek omeen
gebruiker teselecteren
Ga voorzichtigop
de weegschaalstaan
Wacht tot“0,0 kg” verschijnt
en deweegschaal klaar is
voor hetwegen
WAARSCHUWINGSINDICATOREN
NL
•
Wanneer “C” op de display verschijnt: gelieve van de weegschaal af te stappen en er opnieuw
op te gaanstaan om zich te wegen.
•
Wanneer “Lo” op de display verschijnt: gelieve de batterij te vervangen.
•
“Err” verschijnt opde display wanneer de weegschaal overbelast is. Gelieve van de weegschaal
af te stappenom beschadiging van het apparaat te voorkomen.
Reinig de weegschaalmet een vochtige doek.
Dompel de weegschaalNIET onder in water en gebruik geen chemische/schurende
reinigingsmiddelen.
Bewaar het apparaatin een schone en droge plaats.
Wij verontschuldigen onsvoor eventuele ongemakken veroorzaakt door kleine
onnauwkeurigheden, die indeze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen als
gevolg van voortdurendeproductverbetering en ontwikkeling.
• Tento přístroj je navržen pouze pro domácí použití, nesmí býtpoužit na žádné jiné účely
a nesmí setedy používat např. mimo domácnosti nebo pro komerční účely.
• Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženýmifyzickými, vjemovými
nebo duševními schopnostmi,osobami s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud
nejsou pod dozoremnebo poučeny o používání přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
• Děti musíbýt pod dozorem, aby si s přístrojem nehrály.
• Baterie musíbýt před likvidací spotřebiče vyjmuty.
• Vždy používejteváhu na tvrdém, rovném povrchu. NEPOUŽÍVEJTE ji na koberci.
• NEVYSTAVUJTE váhu úderům, otřesům nebo pádu.
• NESTOUPEJTE na váhu,pokud máte mokrá chodidla, skleněný povrch může být kluzký.
• Udržujte váhusuchou.
• V průběhuvážení stůjte klidně.
• Vyvarujte se poškození váhyzasažením skla ostrým předmětem nebo jejím pádem. Váhu
skladujte ve vodorovnépoloze; neskladujte ji na straně. Baterie mohou měnit pouze dospělé
osoby. Nedovolte dětem používat spotřebič, pokud není nasazen kryt baterií.
• Chybná polaritabaterií může způsobit poškození výrobku a požár.
V tomto výrobkujsou použity dvě 1,5V baterie typuAAA. Tyto baterie jsou umístěny uvnitř a
jsou snadno přístupné.
Při výměně bateriíodstraňte jejich kryt.
Tyto baterie musí být zlikvidovány ve vašem místním recyklačním bodě.
Výměna baterií
1. Odstraňte krytbaterií ve spodní části váhy.
2. Vložte dvěbaterie, dbejte na správnou polaritu vyznačenou v prostoru pro baterie.
3. Nasaďte krytbaterií.
11
Page 13
DISPLEJ
CZ
Paměť
Hodnota
Ikona nahoru
Uživatel
Kód uživatele
Jednotka
hmotnosti
Ikona dolů
OBSLUHA
Vážení
1. Umístěte váhuna tvrdý a rovn povrch.
2. Postavte sena váhu a stůjte klidně.
Blikající displej váhysignalizuje načítání.
3. V případě,že chcete změnit jednotku hmotnosti, zvolte
libry (lb) nebokilogramy (kg) nastavením jednotky na
přepínači umístěného nazadní části váhy. Po zvolení
požadované jednotky počkejtena vypnutí váhy, poté
se opět postavtena váhu a změřte svou hmotnost ve zvolené jednotce.
POZNÁMKA: Váha se automaticky vypne, pokud není používána po dobu přibližně 10vteřin.
•Toto zariadenie bolo navrhnuté iba pre používanie v domácnosti a nesmiebyť používané na
žiadny iný účelani aplikáciu, ako je iné ako domáce používanie alebo používanie v obchodnom
prostredí.
•Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorýmfyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosťči nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiča, akna ne nebude dozerané alebo ak neboli inštruované ohľadne použitia
spotrebiča osobou zodpovednouza ich bezpečnosť.
• Na detidozerajte, aby sa so spotrebičom nehrali.
• Pred likvidáciouspotrebiča je nutné vybrať batériu.
• Batériu jenutné zlikvidovať bezpečne.
• POZOR: Ak sa použije nesprávny typ akumulátora, hrozí riziko výbuchu.
• Použité batériezlikvidujte podľa pokynov.
SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Vždy používajteváhu na pevnom a rovnom povrchu. NEPOUŽÍVAJTE ju na koberci.
• Do váhyNEUDIERAJTE, NETREPTE ŇOU ani ju NENECHAJTE PADNÚŤ.
• NEŠLIAPTE naváhu mokrými nohami, sklený povrch by sa mohol kĺzať.
• Váhu udržiavajtesuchú.
• Počas váženiaostaňte stáť.
• Dbajte, abysa váha nerozbila nárazom ostrého predmetu do skla alebo padnutím. Váhu
skladujte vo vodorovnejpolohe, neskladujte ju na strane. Výmenu batérií by mala vykonávať
vždy dospelá osoba.Nedovoľte deťom používať spotrebič, ak nie je vložený držiak batérie.
• Nedodržanie správnejpolarity batérie pri vložení môže spôsobiť poškodenie výrobku alebo
nebezpečenstvo požiaru.
Tento prístroj používa dve 1,5 V batérie veľkosti AAA. Tietobatérie sa nachádzajú vo vnútri a
sú voľne dostupné.
Ak chcete vybraťbatérie, vyberte kryt batérií.
Tieto batérie je nutné zlikvidovať v príslušnom lokálnom bode recyklačného zberu.
Výmena batérií
1. Vyberte kryt priehradky nabatérie v spodnej časti váhy.
2. Do priehradkyna batérie vložte dve batérie. Dbajte na dodržanie správnej polarity v
priehradke na batérie.
3. Kryt priehradkyna batérie vráťte späť na miesto.
14
Page 16
SK
DISPLEJ
Pamäť
Hodnota
ikona vyššie
Používateľ
kód používateľa
hmotnostná
jednotka
ikona nižšie
OBSLUHA
Meranie hmotnosti
1. Váhu umiestnitena pevnú rovnú plochu.
2. Vystúpte na váhu aostaňte stáť v kľude.
Displej na váhebude blikať, čo vám naznačí, že hodnota
je akceptovaná.
3. Ak chcete zmeniť mernú jednotku,Vyberte libry (lb)
alebo kilogramy (kg)pomocou prepínača umiestneného
na zadnej steneváhy. Po výbere požadovanej jednotky
počkajte, kým saváha vypne, potom znova vystúpte na váhu, aby ste odmerali svoju váhu
vo zvolených jednotkách.
POZNÁMKA: Ak váhu nepoužívajte približne 10 sekúnd, automaticky sa vypne.
Ospravedlňujeme sa zaakékoľvek nepríjemnosti spôsobené menšími nepresnosťami v
tomto návode, ktorémohli vzniknúť následkom vylepšenia a vývoja produktu.
•Questo apparecchio èdestinato solo all'uso domestico e non deve essere utilizzato per altri
scopi o peraltre applicazioni, come uso non domestico o commerciale.
•Questo apparecchio nonva usato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali,a cui manchi sufficienteesperienza o competenza, a meno che siano
supervisionate e istruitedebitamente al suo uso da chi è responsabile per la loro sicurezza.
•Occorre supervisionare ibambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Prima dieliminare l'apparecchio rimuovere le batterie.
• Le batterievanno eliminate in modo sicuro.
• ATTENZIONE: Se le batterie vengono sotituite con altre non adatte si corre il rischio di
esplosioni.
• Eliminare lebatterie usate seguendo le istruzioni.
IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
• Usare semprela bilancia su una superficie solida e piana. Non usare sulla moquette.
• NON colpire,scuotere o far cadere la bilancia.
• NON saliresulla bilancia con i piedi bagnati, la superficie di vetro può essere scivolosa.
• Tenere la bilancia asciutta.
• Mantenersi fermidurante la pesata.
• Evitare dirompere la bilancia colpendone il vetro con un oggetto appuntito o lasciandola
cadere. Riporre labilancia in orizzontale, non riporla di lato. Le batterie vanno sostituite
solo da unadulto. Non permettere ai bambini l'uso dell'apparecchio a meno che il coperchio
delle batterie siaal suo posto.
• Non rispettatela corretta polarità delle batterie può provocare danni al prodotto e creare
rischi d'incendi.
Le batterie usateper questo prodotto sono due batterie 1,5V AAA. Queste batterie si
trovano internamente esono facilmente accessibili.
Per rimuovere lebatterie rimuovere il coperchio dell'apposito vano.
Queste batterie vannoeliminate nel punto di raccolta di zona.
Sostituzione delle batterie
1.Rimuovere il coperchiodella batteria dal fondo della bilancia.
2.Inserire le duebatterie rispettando i contrassegni di polarità che si trovano nel vano batterie.
3.Rimettere il coperchio.
17
Page 19
DISPLAY
Memoria
Icona su
Utente
IT
Valore
Codice utente
Unità di
misura
Icona giù
FUNZIONAMENTO
Misurare il peso
1.Sistemare la bilanciasu una superficie solida e piana.
2.Salire sulla bilanciae mantenersi fermi.
Il display lampeggiaper indicare che la lettura è accettata.
3. In casosi desideri cambiare unità di misura, scegliere
libbre (lb) ochilogrammi (kg) spostando l'interruttore
dell'unità che sitrova sul retro della bilancia. Dopo aver
selezionato l'unità dimisura desiderata attendere che la
bilancia si spengaprima di salire per pesarsi con l'unità selezionata.
NOTA: Se non si usa la bilanciaper circa10 secondi,questa sispegnerà automaticamente.
Confrontare i pesi
Questa bilancia consentel'impostazione di 4 dati personali.
Confrontare l'ultimalettura
alla registrazioneprecedente
Compaiono 3volte
alternativamente
Mostra lalettura del peso
corrente
18
Salire delicatamente
sulla bilancia
Attendere checompaia "0.0kg"
perché labilancia sia pronta
per lapesata.
Page 20
IT
INDICATORI DI ATTENZIONE
• Quando suldisplay compare “C”, scendere dalla bilancia e poi salire ancora per
misurare il peso.
• Quando suldisplay compare “Lo” sostituire la batteria.
• Quando labilancia è sovraccarica sul display compare “Err” scendere dalla bilancia
per evitare danni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Peso massimo: 180KG / 400 LB
Capacità minima effettiva: 2 KG / 4 LB
Gradazione: 0,1 KG/ 0,2 LB
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire la bilanciacon un panno umido.
NON immergere labilancia nell'acqua o usare sostanze chimiche /abrasive per la pulizia.
Tenere in un posto asciutto e pulito.
Ci scusiamo perqualsiasi incongruenza causata da piccole incoerenze nelle presenti
istruzioni, che possonoessere frutto di migliorie e sviluppi del prodotto.
• Este aparatoha sido concebido para uso exclusivamente doméstico y no se debe utilizar
con ningún otrofin ni en otra aplicación, por ejemplo un uso no doméstico o con fines
comerciales.
• Este aparatono debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) con facultades físicas,
sensoriales o mentalesreducidas, o sin experiencia ni conocimiento del producto, a menos
que hayan recibidosupervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una
persona responsable desu seguridad.
• Los niñosdeben ser vigilados para garantizar que no juegan con el aparato.
• Extraer laspilas del aparato, antes de desecharlo.
• Las pilasse deben eliminar de modo seguro.
• PRECAUCIÓN: Peligrode explosión si las pilas se sustituyen por otras del tipo incorrecto.
• Deseche laspilas usadas conforme a las instrucciones.
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Utilice siemprela báscula en una superficie dura y plana. NO utilizar sobre una alfombra.
• NO golpear, sacudirni dejar caer la báscula.
• NO subira la báscula con los pies mojados, la superficie de cristal podría hacerle resbalar.
• Mantenga labáscula seca.
• Manténgase depie inmóvil mientras se está pesando.
• Evite romperla báscula golpeando el cristal con un objeto afilado o dejándola caer. Guarde la
báscula horizontalmente; nola guarde lateralmente. Las pilas solo deben ser sustituidas por
un adulto. Nopermita que los niños utilicen el aparato a menos que la tapa de las pilasesté
correctamente cerrada.
• Si laspilas no se instalan correctamente siguiendo las señales de polaridad, el producto
podría resultar dañadoy generar un incendio.
El tipo depilas utilizadas por este producto son dos pilas 1.5V AAA. Estas pilas están situadas
en el interiordel aparato y son fácilmente accesibles.
Abra la tapade las pilas para poder extraer las pilas.
Estas pilas sedeben eliminar en el punto de reciclaje local de residuos.
Sustitución de laspilas
1.Abra la tapade las pilas situada en la parte inferior de la báscula.
2.Instale dos pilassiguiendo las indicaciones de polaridad del compartimento de las pilas.
3.Cierre la tapade las pilas.
20
Page 22
ES
PANTALLA
Memoria
Valor
Icono incrementar
Usuario
Código de usuario
Unidades
de peso
Icono disminuir
FUNCIONAMIENTO
Medición del Peso
1.Coloque la básculaen una superficie dura y plana.
2.Suba a labáscula y permanezca inmóvil.
La pantalla dela báscula parpadeará para indicar que
se acepta lalectura.
3. Si deseacambiar las unidades de medición,
Seleccione libras (lb)o kilogramos (kg) mediante el
interruptor situado enla parte posterior de la báscula.
Después de seleccionar las unidades deseadas, espere a que la básculase apague y
vuelva a subira la báscula para pesarse en las unidades seleccionadas.
NOTA: Si la báscula no se utilizadurante aproximadamente10 segundos,automáticamente seapagará.
Comparación del Peso
Esta báscula incluye4 configuraciones de datos personales.
Golpee ligeramentela esquina
inferior dela báscula durante3
segundos
Limpie la básculacon un paño limpio.
NO sumerja labáscula en agua ni otras sustancias de limpieza químicas / abrasivas.
Manténgala en unlugar seco y limpio.
Rogamos disculpas porcualquier inconveniente generado por pequeñas
inconsistencias en estasinstrucciones, que pueden producirse como resultado de
mejoras y desarrollodel producto.