Oki MC760x, MC770x, MC780x, ES7470x MFP, ES7480x MFP User guide Installation Guide [tr]

...
Page 1
Kullanım kılavuzu
Kurulum Kılavuzu
Bu kılavuz, bu ürünün güvenli bir şekilde kullanılmasına yönelik dikkat edilecek noktaları içerir. Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen bu kılavuzu okuduğunuzdan emin olun.
Page 2
Bu kılavuz şu modeller içindir. MC760x, MC770x, MC780x, ES7470x MFP, ES7480x MFP, MPS3537mc, MPS4242mc

Ürün Garantisi Hakkında

Bu belgedeki bilgilerin tam, doğru ve güncel olmasını sağlamak için her türlü çalışma yapılmıştır. Üretici, kontrolü dışındaki hataların sonuçları için sorumluluk kabul etmez. Üretici ayrıca diğer üreticiler tarafından yazılımda ve donanımda yapılan ve bu El Kitabında bahsedilen değişikliklerin, içindeki
1
bilgilerin uygulanabilirliğini etkilemeyeceğini de garanti edemez. Başka şirketlerin ürettiği yazılım ürünlerinin anılmasının, üretici tarafından onay oluşturması gerekmez.
Bu belgenin olabildiğince doğru ve yardım sağlayacak nitelikte sağlanması için gereken tüm makul çalışmalar yapılmış olmasına karşın, bu belgede yer alan bilgilerin doğruluğuna ve tamlığına yönelik olarak açık veya zımni hiçbir garanti vermemekteyiz.
2
Tüm hakları Oki Data Corporation tarafından saklıdır. Bu belgede yer alan içerik izin alınmadan kopyalanamaz, aktarılamaz, çevrilemez veya başka herhangi bir şekilde kullanılamaz. Bu işlemlerden herhangi birini yapmadan önce Oki Data Corporation'dan yazılı izin almanız gerekir.
© 2013 Oki Data Corporation
3
OKI, Oki Electric Industry Co., Ltd’in tescilli markasıdır. Energy Star, ABD Çevre Koruma Dairesi'nin ticari markasıdır. Microsoft, Windows, Windows Server ve Windows Vista, Microsoft Corporation’ın tescilli markalarıdır. Apple, Macintosh, Rosetta, Mac ve Mac OS, Apple Inc’ın tescilli markalarıdır. Diğer ürün adları ve marka adları ilgili mal sahiplerinin tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır.
4
Bir Energy Star ® Program Katılımcısı olarak, üretici bu ürünün enerji verimliliğine yönelik Energy Star kurallarına uygun olduğuna karar vermiştir.
5
6
Bu ürünü EMC Direktini karşılaması için değerlendirmek üzere aşağıdaki kablolar kullanılmıştır. 2004/108/EC uyumluluğu ve bundan başka yapılandırmalar söz konusu uyumluluğu etkileyebilir.
Bu ürün, üye devletlerin Elektromanyetik Uyumluluk, Düşük Voltaj, Radyo ve Telekomünikasyon Terminali Ekipmanı ve Enerji Kullanan Ürünler ile elektrikli ve elektronik ekipmanlarda bazı tehlikeli maddelerin kullanımının Kısıtlanmasına ilişkin yasalarının yakınlaştırılmasına yönelik olarak tasarlanan ve uygun yerlerde düzeltildiği şekliyle, Konsey Direktieri 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE), 2009/125/EC (ErP) ve 2011/65/EU RoHS gereklerine uygundur.
kablo türü
Güç 1,8 USB 5,0 LAN 5,0 Telefon 5,0
uzunluk (metre)
ana koruma
     
- 2 -
Page 3

Acıl durum ılk yardım

Toner tozuna dikkat edin:
Yutulması durumunda, bir miktar soğuk su verin ve bir doktora başvurun. Hiçbir zaman kusturmaya çalışmayın.
Solunması durumunda, temiz hava alması için kişiyi açık havaya çıkarın. Bir doktora başvurun.
Gözlere kaçması durumunda, göz kapaklarını açık tutarak gözleri en az 15 dakika boyunca bol miktarda suyla yıkayın. Bir doktora başvurun.
Dökülme ve saçılmalar, derinin veya giysilerin lekelenme riskini azaltmak üzere soğuk su ve sabun ile temizlenmelidir.

Üretici Firma

Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Japonya
Tüm satış, destek ve genel bilgi için yerel dağıtıcınıza başvurun.

AB İthalatçısı/Yetkili temsilci

OKI Europe Limited (OKI Printing Solutions olarak ticaret yapmaktadır) Blays House
Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ İngiltere
1
2
3
4
Satış, destek ve genel konulara ilişkin tüm sorularınız için yerel distribütörünüzle irtibata geçin.

Çevre bilgisi

AEEE Yönetmeliğine Uygundur
5
6
- 3 -
Page 4

Güvenliğiniz İçin

UYARI
DİKKAT
UYARI
Bu ürünü kullanmadan önce kendi güvenliğiniz için Kullanıcı El Kitabı'nı okuyun.
Güvenlikle İlgili Uyarılar
Bir uyarı, dikkate alınmaması durumunda kişisel yaralanma tehlikesiyle sonuçlanabilecek ek bilgiler sağlar.
1
Bir dikkat metni, dikkate alınmaması durumunda ekipman arızasına veya ekipmanın zarar görmesine yol açabilecek ek bilgiler sağlar.
Genel uyarılar
2
3
4
5
6
Makinenin içindeki güvenlik şalterine dokunmayın. Bunu yapmak yüksek voltaj durumunda elektrik çarpmasına neden olabilir. Ayrıca, dişli dönebilir ve kişisel yaralanmaya yol açabilir.
Su gibi bir sıvı makinenin iç kısımlarına girerse, güç kablosunun şini prizden çekin ve bir müşteri hizmetleri merkezi ile temasa geçin. Aksi halde yangına sebebiyet verilebilir.
Yanlış tür pillerle değiştirildiğinde patlama riski. Pillerin değiştirilmesi gerekmez. Pillere dokunmayın.
Kullanıcı El Kitabında belirtilenlerin dışında bir güç kodu, kablo veya topraklama kablosu kullanmayın. Bunu yapmak yangına neden olabilir.
Havalandırma deliklerinin içine herhangi bir malzeme sokmayın. Bunu yapmak elektrik çarpmasına ve/veya yangına ve sonucunda kişisel yaralanmalara yol açabilir.
Dökülen/saçılan toneri elektrikli süpürge ile temizlemeyin. Dökülen tonerin elektrikli süpürge ile temizlenmesi halinde, elektrik kontaklarından kaynaklanacak kıvılcımlar nedeniyle toner alev alabilir. Yere dökülen toner tozları ıslak bezle silinmelidir.
Makinenin yanında alevlenir spreyler kullanmayın. Bunu yapmak, makinenin içinde ısınan bir alan olduğundan, yangına neden olabilir.
Ataş gibi yabancı maddeler makinenin içine düşerse, güç kablosunun şini prizden çekin ve bu yabancı maddeleri çıkartın. Aksi halde, elektrik çarpmasına ve/veya yangına sebebiyet verilerek kişisel yaralanmalara yol açılabilir.
Makine düşürüldüyse veya kapak hasar gördüyse, güç kablosunu prizden çekin ve bir müşteri hizmetleri merkezi ile temasa geçin. Aksi halde, elektrik çarpmasına ve/veya yangına sebebiyet verilerek kişisel yaralanmalara yol açılabilir.
İçinde sıvı bulunan (örneğin su) kapları makinenin üzerine koymayın. Bunu yapmak elektrik çarpmasına ve/veya yangına ve sonucunda kişisel yaralanmalara yol açabilir.
Makinenin kapağını açarken sigortaya veya diğer parçalara dokunmayın. Bunu yapmak yanıklara neden olabilir.
UPS (kesintisiz güç kaynağı) veya invertör kullanıldığında bunlarla birlikte çalışma garanti edilmemiştir. Kesintisiz güç kaynağı veya invertör kullanmayın. Bunu yapmak yangına neden olabilir.
Kapak normalin ötesinde ısınıyorsa, duman çıkıyorsa, kuşkulu kokular yayıyorsa veya tuhaf gürültüler çıkartıyorsa, güç kablosunun şini prizden çekin ve bir müşteri hizmetleri merkezi ile temasa geçin. Aksi halde yangına sebebiyet verilebilir.
Makineyi Kullanıcı El Kitabında verilen talimatların haricinde herhangi bir şekilde çalıştırmayın ve/veya demonte etmeyin. Bunu yapmak elektrik çarpmasına ve/veya yangına ve sonucunda kişisel yaralanmalara yol açabilir.
Fişin metal uçlarını ve bu uçların dibindeki kısmı temizlemek için güç kablosunu periyodik olarak prizden çekin. Güç kablosu şinin uzun bir süre prize takılı kalması halinde, bu dip kısım tozlanabilir ve şin kısa devre yapmasına, bu da yangına yol açabilir.
Yazıcı üstündeki evcil hayvanlardan gelen idrar ıslaklığı olmadığından veya aygıta girmediğinden emin olun. Elektrik çarpması veya yangın riski vardır.
Toner kartuşlarını ve görüntü tamburu kartuşlarını ateşe atmayın. Bunu yapmak toz patlamasına neden olabilir ve yanıklara yol açabilir.
- 4 -
Page 5
DİKKAT
Güç kaynağı açılırken ve yazdırma işlemi sırasında
UYARI
kağıt çıkış alanına fazla yaklaşmayın. Bunu yapmak kişisel yaralanmalara neden olabilir.
Hasar görmüş bir likit kristal ekrana dokunmayın. Likit kristal ekrandan sızan sıvının (likit kristal) göze veya ağza girmesi halinde, bol su ile çalkalayın. Gerekli ise, doktorun vereceği talimatları izleyin.
Kurarken ya da Kaldırırken
ABD ve Kanada İçin
Çok İşlevli Dijital Sistemler 110 - 127 V, 8 A, 50/60 Hz elektrik gücüne ihtiyaç duyarlar.
AB için
Çok İşlevli Dijital Sistemler 220 - 240 V, AC, 4 A, 50/60 Hz elektrik gücüne ihtiyaç duyarlar.
ABD, Kanada ve AB Dışı Ülkeler İçin
Çok İşlevli Dijital Sistemler 220 - 240 V, AC, 4 A, 50/60 Hz elektrik gücüne ihtiyaç duyarlar.
Belirtilenden farklı bir gerilim değerine sahip güç kaynağı kullanmayın.
Aynı prize birkaç bağlantı yapmaktan kaçının. Yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Priz sayısını artırmayı düşünüyorsanız bir elektrikçiye danışın.
Bir kısa devre durumunda yangına veya elektrik çarpmasına yol açmaması için bu makineyi mutlaka
toprak bağlantısı olan bir prize bağlayın. Ayrıntılar için servis temsilcinize danışın. 3 iletkenli, topraklanmış bir duvar prizi kullanın. 2 uçlu elektrik şi kullanılan ABD ve Kanada dışındaki ülkelerde, makine güvenlik için topraklanmalıdır. Makineyi asla gaz borusuna, su borusuna veya topraklamaya uygun olmayan başka bir nesneye topraklamayın.
1
2
3
Elektrik kablosunu güvenli bir şekilde prize takın. Fiş doğru takılmazsa ısınabilir ve yangına ya da
elektrik çarpmasına neden olabilir. Elektrik kablosuna hasar vermeyin, koparmayın veya onarmaya çalışmayın.
Elektrik kablosuna şunlar yapılmamalıdır:
Bükmek
Kıvırmak
Çekmek
Üzerine bir şey koymak
Isıtmak
Kaloriferlerin veya diğer ısı kaynaklarının yakınına koymak
Yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Elektrik kablosu hasar görürse bayinize danışın. Fişin takılacağı priz ekipmana yakın ve kolay erişilebilir olmalıdır.
Fişi yılda en az iki defa prizden çıkararak tırnakların çevresini temizleyin. Biriken kir ve toz, elektrik
kaçağının neden olduğu ısı nedeniyle yangına yol açabilir.
4
5
6
- 5 -
Page 6
DİKKAT
Fişi prizden çekerken elektrik kablosundan tutarak çekmeyin. Prizden çıkarırken mutlaka şten tutun.
UYARI
DİKKAT
Elektrik kablosunu çekerseniz teller kopabilir ve bu da yangına ya da elektrik çarpmasına neden olabilir.
Havalandırma deliklerinin tıkalı/engellenmiş olmadığından emin olun.
Makinenin içindeki sıcaklığın çok yükselmesi yangına neden olabilir. Her iki Kağıt Besleme Altlığının alt kısmında 4 adet ayarlayıcı (kayma önleyici eleman) vardır.
1
2
3
Ekipman taşınıp kurulduktan sonra bunları indirip çevirerek sabitleyin. Kağıt Besleme Altlığı için, ayarlayıcıların ayarını yaptıktan sonra düşme önleyici stoperleri sabitleyin.
Q Diğer Hususlar
İnsanların takılıp düşmemesi için, elektrik kablosunu emniyetli bir şekilde sabitleyin.
Olumsuz çevre koşulları makinenin performansını ve güvenli çalıştırılmasını etkileyebilir, makinenin
arıza yapmasına neden olabilir.
Pencere kenarlarından veya doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerlerden kaçının.
Ciddi sıcaklık dalgalanmalarına maruz kalan yerlerden kaçının.
Çok fazla tozlu ortamlardan kaçının.
Titreşime maruz kalan yerlerden kaçının.
Hava akışının serbest olduğundan ve yeterli havalandırma bulunduğundan emin olun.
Yeterli havalandırma yoksa, ozon tarafından salınan kötü koku ortamı etkiler.

Makineyi kullanırken

4
5
6
Ekipmanın kapağını çıkarmayın; yaralanabilir veya elektriğe çarpılabilirsiniz.
Fişi ıslak elle takıp çıkarmayın; elektrik çarpabilir.
Ekipmanın üzerine veya yanına, içinde sıvı bulunan bir kap (saksı, kahve bardağı vs.) koymayın.
Yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Ataçların ve zımbaların havalandırma ağzından uzakta olmasını sağlayın. Aksi takdirde yangın çıkabilir
veya elektriğe çarpılabilirsiniz. Makine aşırı derecede ısınırsa, duman çıkarırsa veya tuhaf bir koku veya gürültü gelirse aşağıdakileri
yapın: Makinenin güç düğmesini KAPALI konuma getirin, şi prizden çekin ve servis temsilcinize danışın.
Makine bir aydan uzun bir süre kullanılmayacaksa, bu süre içinde güvenliğin sağlanması maksadıyla
şi prizden çıkarın. Bir izolasyon sorunu yaşanması yangın çıkmasına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Belge camına ağır cisimler (8 kg veya daha ağır) yerleştirmeyin ve üzerine kuvvetle bastırmayın.
Camın kırılması yaralanmanıza neden olabilir. Makinenin üzerine ağır cisimler (8 kg veya daha ağır) yerleştirmeyin. Cisimler düşerse yaralanmalara
neden olabilir. Eritici ünitesine veya çevresindeki metale dokunmayın. Çok sıcak olduklarından yanmanıza neden
olabilirler, ayrıca elektrik çarpması sonucu eliniz makinenin içinde yara alabilir. Tepsiyi kapatırken parmaklarınızın sıkışmamasına dikkat edin. Yaralanabilirsiniz.
Parmaklarınızın ekipman ile çift yönlü baskı ünitesi veya otomatik çift yönlü baskı ünitesi arasında
sıkışmamasına dikkat edin. Yaralanabilirsiniz.
- 6 -
Page 7
Çift yönlü baskı ünitesinin veya otomatik çift yönlü baskı ünitesinin içindeki kılavuz plakasının metal
kısmına dokunmayın; yanabilirsiniz. Tersine Çevirme Otomatik Belge Besleyicinin arka tarafındaki menteşeye (bağlantı parçası)
dokunmayın. Tersine Çevirme Otomatik Belge Besleyiciyi açarken veya kapatırken parmaklarınız sıkışabilir.
Tepsi beklenmedik bir anda hareket edebileceğinden, ellerinizi ve parmaklarınızı son işlemci tepsisinin
menteşesinden uzak tutun. Aksi takdirde eliniz ve/veya parmaklarınız yaralanabilir. Çıkardığınız tepsiyi basamak olarak kullanmayın. Düşerek yaralanabilirsiniz.
Kontrol panelinin açısını değiştirirken, ellerinizi ekipman ile kontrol paneli arasına sıkıştırmamaya
dikkat edin. Yaralanabilirsiniz. İsteğe bağlı çalışma masasının üzerine 3,3 kg veya daha ağır cisimler yerleştirmeyin. Masanın
kırılması yaralanmanıza neden olabilir.
1
2
3
4
5
6
- 7 -
Page 8
Q Diğer Hususlar
UYARI
DİKKAT
Dokunmatik paneli dikkatli kullanın ve asla darbeye maruz bırakmayın. Yüzeyin kırılması arızalara
neden olabilir. Osten çıkarken veya bir elektrik kesintisi durumunda makinenin gücünü kapatın. Ancak, haftalık
zamanlayıcı kullanımdaysa (etkinse) makinenin gücünü kapatmayın. Kağıt çıkarıldıktan hemen sonra kağıt çıkış alanı ve kağıt sıcak olduğundan dikkatli olun.
Alım tepsisinin üzerine kağıt dışında başka hiçbir şey koymayın. Makinenin normal çalışmasında sorun
1
2
3
yaşanabilir ve arızalar meydana gelebilir. Foto iletken drama ve aktarma kayışına dokunmayın. Görüntü sorunları yaşanabilir.
Baskı sırasında kapakları ve MPT'yi açmayın/kapamayın, tepsileri çekip çıkarmayın.

Bakım veya kontrol sırasında

Makineyi asla kendi başınıza onarmaya, demonte etmeye veya üzerinde değişiklik yapmaya
çalışmayın. Yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Yerlerin temizlenmesi sırasında makinenin içine su ve yağ gibi sıvıların/akışkanların nüfuz etmesini
önleyin. Yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Fişi ve prizi her zaman temiz tutun. Üzerlerinde toz veya kir birikmesini önleyin. Aksi takdirde elektrik
kaçağının yaydığı ısı sonucu elektrik çarpabilir veya yangın çıkabilir. Zımbalama alanına dokunmayın. İğnenin ucu yaralanmanıza neden olabilir.
4
5
6
Q Diğer Hususlar
Makinenin yüzeyini temizlerken tiner veya alkol gibi solventler kullanmayın.
Yüzeyin şekli bozulabilir veya rengi atabilir.
Yüzeyi temizlemek için kimyasal temizleme maddesi kullanırken, hassas/dikkat edilmesi gereken
noktalara dikkat edin.
- 8 -
Page 9

Sarf malzemelerini kullanırken

DİKKAT
Toner kartuşlarını veya atık toner kutularını asla yakmaya kalkışmayın. Kullanılmış toner kartuşlarını
ve atık toner kutularını yerel yönetmeliklere uygun bir şekilde elden çıkarın.
Q Diğer Hususlar
Toner kartuşunu doğru bir şekilde yenisiyle değiştirmek için kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun.
Hatalı bir işlem tonerin sızdırmasına veya çatlamasına neden olabilir. Toner kartuşunu fazla güç uygulayarak açmayın. Tonerin sızdırmasına veya çatlamasına neden
olabilir. Toner kartuşunu çocukların ulaşmayacakları yerlerde bulundurun.
Kıyafetinize toner dökülürse soğuk suyla iyice yıkayın. Sıcak su kullanırsanız, toner lekesi
çıkmayacağı için kıyafetinizde kalıcı leke kalabilir. Toner kartuşundan toner sızıyorsa solumayın veya dokunmayın.
İlk yardım tedbirleri
Tonere dokunursanız, toneri solursanız vs. aşağıdakileri yapın:
Soluma: Temiz hava almak için bulunduğunuz ortamdan derhal çıkın. Solunum güçlüğü veya başka
sorunlar yaşıyorsanız bir hekime danışın. Cilde Temas Etmesi: Sabunla ve suyla yıkayın. Yeniden kullanmadan önce kıyafetinizi yıkayın.
Tahriş meydana gelirse veya bir türlü geçmiyorsa tıbbi yardım alın.
1
2
3
Gözle Teması: Gözlerinizi en az 15 dakika boyunca bolca suyla yıkayın. Tahriş devam ederse bir
hekim çağırın. Sindirim: Birkaç bardak su içerek, midenizdeki yabancı maddeyi seyreltin.
4
5
6
- 9 -
Page 10

Kılavuzlar Hakkında

1
Aşağıdaki kılavuzlar bu ürüne dâhil edilmiştir. Tüm rehberler yazılım DVD-ROM'u içinde mevcuttur.
Adım
Öncelikle Kurulum Kılavuzu okuyun.
1
2
3
4
5
Makinenin Kurulması
Kurulum Kılavuzu (bu kılavuz)
Bu makineyi kullanmadan önce, makinenin güvenle kullanılmasına yönelik uyarıları ve tedbirleri mutlaka okuyun. Ayrıca, kurulum prosedürleri ve nasıl kâğıt yükleneceği gibi bazı hazırlıklar hakkında da gerekli açıklamalar yaptık.
Adım
Bu makineyi kurmanız bitince
2
Makinenin, fotokopi makinesinin, faksın ve tarayıcının test edilmesi.
Temel Kılavuz
Temel Kılavuz
Bu rehber, temel işlevleri ve kullanım yöntemlerini açıklar. Ayrıca, verilerin adres defterine nasıl kaydedileceği konusunda da açıklamalarda bulunulmuştur.
Adım
Gerektiğinde bu rehberi mutlaka okuyun.
3
Makinenin tüm işlevleriyle kullanılması
Advanced Guide
Bu rehber, özetleme veya sıralama gibi konforlu yazdırma işlevlerinin ve iş belleği, renk ayarı, kullanıcı kimliği doğrulama ve erişim kontrolü gibi gelişmiş özelliklerin kullanımını açıklamaktadır. Ayrıca, operatör panelinden yapılandırılabilecek ayarlar ve ağ ayarları hakkında da açıklamalar sunulmuştur.
• Ürünün kontrol edilmesi
• Makinenin Kurulması
• Güç AÇMA/KAPATMA
• Kâğıt hakkında
• Belge kopyaları hakkında
• İşlevlerin kullanılması
okuyun.
• Yazdırma
• Fotokopi çekme
• Faks
• Tarama
• Bu makineyle kullanılabilecek yardımcı programlar
• Yazdırma İşlemleri
• Fotokopi Çekme İşlemleri
• Faks İşlemleri
• Tarama İşlemleri
• İşlevlerin ve Ayarların Kaydedilmesi
• Ayar Öğeleri/Yazdırma Raporları
Bir sorun yaşadığınızda veya makinenin onarılması gerektiğinde
6
Sorun Giderme Kılavuzu
Bu rehber, kâğıt sıkışması gibi olası sorunlarda verilen hata mesajlarını, düzenli bakım ve cihazın temizlenmesi konusunu ve sarf malzemelerinin nasıl değiştirileceğini açıklar. Makinenin teknik özellikleri de dâhil edilmiştir.
Bilgisayardan Kumanda Etme/Ayarlama
Utility Guide
Bu rehber, bilgisayarınız için yardımcı programı açıklar.
• Sorun Giderme
• Bakım
• Yardımcı Program Listesi
• Adres Defteri Görüntüleyici Hakkında
• e-Dosyalama Yedekleme/geri Yükleme Programı Hakkında
TWAIN Sürücü ve Dosya İndirici Hakkında
• Uzaktan Tarama Sürücüsü Hakkında
• WIA Sürücüsü Hakkında
- 10 -
Page 11
3
Adım Gerektiğinde bu rehberi mutlaka okuyun.
TopAccess Kullanımı
TopAccess Guide
Bu rehber, TopAccess'in nasıl kullanılacağını açıklar.
E-dosyalama Kullanımı
e-Filing Guide
Bu rehber, e-dosyalamanın nasıl kullanılacağını açıklar.
• Genel Bakış
• [Aygıt] Sekme Sayfası
• [İş Durumu] Sekme Sayfası
• [Günlükler] Sekme Sayfası
• [Kayıt] Sekme Sayfası
• [Sayaç] Sekme Sayfası
• [Kullanıcı Yönetimi] Sekme Sayfası
• [Yönetim] Sekme Sayfası
• [Hesabım] Sekme Sayfası
• İşlevsel Ayarlar
• e-Dosyalama GENEL BAKIŞ
BU EKİPMANLA YAPILACAK İŞLEMLER
• e-Dosyalama WEB YARDIMCI PROGRAMINA GENEL BAKIŞ
• KULLANICI KUTULARININ /KLASÖRLERİNİN YÖNETİLMESİ
• BELGELERİN YÖNETİLMESİ
• BELGELERİN DÜZENLENMESİ
• SİSTEM YÖNETİMİ
1
2
3
4
5
6
- 11 -
Page 12

Bu Kılavuz Hakkında

UYARI
DİKKAT

Bu kılavuzda kullanılan notasyon

Bu kılavuzda aşağıdaki notasyonlar kullanılmaktadır.
Özel bir açıklama yoksa, bu kitapta yer alan örneklerde Windows 7, Windows olarak, Mac OS X 10.7, Mac OS X olarak ve MC770dn ise makine olarak kullanılmıştır.
1
İşletim Sisteminize veya modelinize bağlı olarak, bu belgedeki açıklama farklılık gösterebilir.
Yönetici Hakkında
Yönetici: Ekipman ayarlarını yapan ve ekipmanı işleten kişi.
Bu ekipmanı birden fazla kişi kullandığı takdirde, yönetici o ekipmanı yöneten kişidir. Ağ yöneticisi: Bilgisayarı ve ağı yöneten kişi.
2

Bu belgedeki terimler

Bu kılavuzda aşağıdaki terimler kullanılmaktadır.
Not
İşlemlerle ilgili önemli bilgileri gösterir. Bu işarete sahip bölümleri okuduğunuzdan emin olun.
3
Kısa Not
İşlemlerle ilgili ek bilgileri gösterir. Bu işarete sahip bölümleri okumanız gerekir.
&
Daha ayrıntılı veya ilgili bilgi istediğinizde nereye bakmanız gerektiğini belirtir.
4
Bir uyarı, dikkate alınmaması durumunda kişisel yaralanma tehlikesiyle sonuçlanabilecek ek bilgiler
sağlar.
5
Bir dikkat metni, dikkate alınmaması durumunda ekipman arızasına veya ekipmanın zarar
görmesine yol açabilecek ek bilgiler sağlar.

Bu belgedeki semboller

Bu kılavuzda aşağıdaki semboller kullanılmaktadır.
6
Semboller Açıklama
[ ]
" "
[ ] düğmesi/tuşu İşletim panelindeki donanım düğmesini veya bilgisayar klavyesindeki tuşu belirtir. > Bu makinenin veya bilgisayarın menüsünde istediğiniz öğeye nasıl ulaşacağınızı belirtir.
Makineniz
Görüntüleme ekranındaki menü adlarını belirtir.
Bilgisayardaki menü, pencere ve iletişim kutusu adlarını belirtir.
Görüntüleme ekranında mesajları ve girilen metinleri belirtir.
Bilgisayardaki dosya adlarını belirtir.
Referans başlıklarını belirtir.
Kullanmak veya seçmek istediğiniz makineyi belirtir.

Bu belgedeki çizimler

Bu belgede kullanılan makine çizimleri, makinenizde gördüğünüz şekillerden farklı olabilir.
- 12 -
Page 13
İçindekiler
İçindekiler
Ürün Garantisi Hakkında ..........2
Acıl durum ılk yardım ...............3
Üretici Firma ............................3
AB İthalatçısı/Yetkili temsilci
Çevre bilgisi .............................3
Güvenliğiniz İçin ......................4
Makineyi kullanırken ............................6
Bakım veya kontrol sırasında ................8
Sarf malzemelerini kullanırken ..............9
Kılavuzlar Hakkında ...............10
Bu Kılavuz Hakkında ..............12
Bu kılavuzda kullanılan notasyon ....... 12
Bu belgedeki terimler ...................... 12
Bu belgedeki semboller .................... 12
Bu belgedeki çizimler ...................... 12
1 Ürünün kontrol edilmesi
...15
....3
İlave Tepsi Ünitelerinin
Kurulması ..............................33
Windows için Yazıcının Kurulması ...... 37
Seçenekleri yapılandırma ....................37
Departman kodunu ayarlama ..............38
Windows için PPD dosyası kopyalama ...40
Mac OS X için Yazıcının Kurulması ..... 40
Mac OS X için Yazıcının Yapılandırılması
......40
Kabloların Bağlanması ...........44
Ağ Kablolarının Bağlanması .............. 44
USB Kablosunun Bağlanması ............ 44
Telefon hattına bağlama ................... 45
3 Güç AÇMA/KAPATMA ......48
Güç Kaynağı hakkında uyarılar
Güç AÇMA ..............................50
Güç anahtarı KAPALI ....................... 50
Güç anahtarı AÇIK .......................... 50
...49
1
2
3
Parçaların Adı ve İşlevi ..........16
Makine .......................................... 16
Bileşenler ve Seçenekler .................. 18
İşletim Paneli ................................. 19
Kontrol paneli açısının ayarlanması ......20
Operatör Paneli Hakkında ......21
Dokunmatik Panel Ekranı Açıklaması
Görüntülenen Mesaj ..........................21
Dokunmatik düğmeler........................22
Dokunmatik panel kontrastının
ayarlanması ......................................22
Eşzamanlı İşlevler (çoklu işletim) ...... 22
Harer ayarlama ............................. 23
.... 21
Ürünün kontrol edilmesi ........24
2 Makinenin Kurulması ......25
Kurulum Koşulları ..................26
Makinenin Ambalajından
Çıkarılması ve Kurulması .......29
Güç KAPATMA ........................51
Aygıt kullanılmadığında güç tüketimini ekonomik hale getirme (enerji
tasarrufu modu) ....................52
4 Kâğıt Hakkında ...............53
Kâğıt Hakkında ......................54
Kağıdın Genişliği ve Uzunluğu ........... 54
Desteklenen Kağıt ........................... 55
Her bir kağıt türü için kağıt
kaynağı çıktı yöntemi seçme. ............ 58
Belgenin Yazdırılabilir Alanları .......... 60
Semboller hakkında ..................... 60
Kağıtların Saklanması ...................... 61
Kağıt Yükleme .......................62
Kağıt tepsisine kağıt yükleme ........... 62
Kağıt türü göstergesini ayarlama ....... 63
Çok Amaçlı Tepsinin Kullanılması (MPT)
Kağıt tepsisini yapılandırma .............. 67
... 64
4
5
6
- 13 -
Page 14
İçindekiler
Özel Boyut Kaydetme
(tanımlanmamış boyut) ................... 68
Otomatik Tepsi Değiştirme Hakkında
(Otomatik Tepsi Değiştirme İşlevi) .... 69
Kağıt Çıktısı ...........................70
Yüzü Aşağı Dönük İstieyiciyi Kullanma
... 70
Yüzü Yukarı Dönük İstieyiciyi Kullanma
1
5 Belge kopyaları hakkında ....
Belge kopyaları hakkında .......72
Belge Koşulları................................ 72
Belgenin Okunabilir Alanları .............. 73
2
Semboller hakkında .................... 73
Belgenin Genişliği ve Uzunluğu ......... 74
Yüklenebilir Belge Boyutları .............. 74
Belgelerin Yüklenmesi ...........76
3
Belgelerin Yüklenmesi ..................... 76
Çeşitli boyutlardaki belgelerin
yüklenmesi (karışık belgeler). ........... 77
6 Aygıtı tek başına kullanarak
işlemleri kontrol etme
4
Test yazdırması .....................79
..... 70
71
........78
Kopyalama işlemlerini
kontrol etme ..........................80
İndeks ..................................81
5
Oki iletişim bilgileri ...............83
6
- 14 -
Page 15
1
Ürünün kontrol
edilmesi
Parçaların Adı ve İşlevi …………………………… P.16
Operatör Paneli Hakkında
Ürünün ko
ntrol edilmesi
………………………… P.21
…………………………… P.24
1
2
3
4
5
6
Page 16

Parçaların Adı ve İşlevi

Parçaların Adı ve İşlevi

Makine

Dahili Son İşlemcisiz
1
2
Tarayıcı Parçası
RADF Kapak Açma Kolu
Havalandırma deliği
Kol
Belge Kılavuzu
İşletim Paneli
Üst Kapak
Manuel Kılavuz
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
Kağıt Desteği
3
Dahili Son İşlemcili
4
5
6
Üst Kapak
Açma Düğmesi
Tarayıcı Parçası
Dahili Son işlemci
RADF Kapak Açma Kolu
Havalandırma deliği
Üst Kapak Açma Düğmesi
Kol
Ön Kapak
Ön Kapak
Kağıt Tepsisi 1
Belge Kılavuzu
İşletim Paneli
Alma Tepsisi
Üst Kapak
Manuel Kılavuz
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
Kağıt Desteği
Kağıt Tepsisi 1
- 16 -
Belge camı
Page 17
Görüntü Dramı Kartuşu (C: Mavi)
Görüntü Dramı Kartuşu (M: Kırmızı)
Görüntü Dramı Kartuşu (Y:Sarı)
Görüntü Dramı Kartuşu (K: Siyah)
Kaynaştırıcı birimi Toner Kartuşu
(C: Mavi) Toner Kartuşu
(M: Kırmızı) Toner Kartuşu
(Y:Sarı)
Toner Kartuşu (K: Siyah)
Kağıt Boyutu Göstergesi
Kalan Kağıt Göstergesi
Parçaların Adı ve İşlevi
1
2
Çevrimdışı istieyici (çevrimdışı zımbalayıcı takılırken)
USB
bağlantı
noktası
Havalandırma deliği
Güç Anahtarı
Arabirim Parçası
Güç Konektörü
<Arabirim Parçası>
TELEFON konektörü
HAT Konektörü
Yüzü Yukarı Dönük İstieyici
Çift Taraı Yazdırma Ünitesi
HANDSET
TEL
LINE
Hizalı Zımba
USB bağlantı noktası
USB bağlantı noktası
Güç Anahtarı
ACC
Çift Taraı Yazdırma Ünitesi
Arabirim Parçası
Güç Konektörü
3
4
Yüzü Yukarı Dönük İstieyici
5
6
LINE
COIN
- 17 -
USB Arabirimi Konektörü
Ağ Arabirimi Konektörü (1000/100/10TABAN)
Page 18
Parçaların Adı ve İşlevi

Bileşenler ve Seçenekler

Dahili Son İşlemcisiz
1
2
3
4
Dahili Son İşlemcili
5
Kağıt Tepsisi 2
Kağıt Tepsisi 3
Kağıt Tepsisi 4
Tekerlekli ünite
6
Kağıt Tepsisi 2
Kağıt Tepsisi 3
Tekerlekli ünite
- 18 -
Page 19

İşletim Paneli

Parçaların Adı ve İşlevi
7654
8
9
10
11
12
1415 131618 17
22
21
3
21 20 19
Numara Ad Fonksiyon
1 [SCAN] düğmesi Tarama işlevine erişmek için bu düğmeyi kullanın. 2 [COPY] düğmesi Kopyalama işlevine erişmek için bu düğmeyi kullanın. 3 [MENU] düğmesi Sık kullanılan şablonları görüntülemek için bu düğmeyi kullanın. 4 [SETTING] düğmesi Tepsinin kağıt boyutu ya da ortam türü ayarlarının yanı sıra,
varsayılan bir ayar değişimini de içeren kopyalama, tarama ve faks ayarlarının kaydedilmesi için bu düğmeyi kullanın.
5 [INTERRUPT] düğmesi Baskı işlemini kesmek ve bir kopyalama işi başlatmak için bu
düğmeyi kullanın. Kesilen iş, düğmeye yeniden bastığınızda kaldığı yerden devam ettirilir.
6 [COUNTER] düğmesi Sayacı görüntülemek için bu düğmeyi kullanın. 7 [POWER SAVE] düğmesi Ekipmanın enerji tasarruf moduna girmesi için bu düğmeyi
kullanın.
8 [POWER] düğmesi Aygıt güç beslemesini AÇMAK ve KAPATMAK için (örn.
kapatma) basın. Ayrıca, aygıt Enerji Tasarrufu modundayken (Süper Uyku modu), aygıtı düzenli bekleme moduna geri döndürmek için bu düğmeye basın.
9 Dijital tuşlar Kopya sayısı, telefon numarası ya da parola girmek için bu
tuşları kullanın.
10 [RESET] düğmesi Bu düğmeye basılınca, seçilen tüm işlevler temizlenir ve
varsayılan ayarlara dönülür. Varsayılan ayar kontrol paneli üzerinden değiştirilirse, kopyalama, tarama, faks veya benzeri işleri yapılır ve bu düğmenin lambası turuncu olarak yanıp söner.
11 [STOP] düğmesi Devam eden bir tarama ya da kopyalama işini durdurmak için
bu düğmeyi kullanın.
12 [START] düğmesi Tarama, kopyalama ve faks işlerini başlatmak için bu düğmeyi
kullanın.
13 MAIN POWER lambası Bu yeşil lamba, ana güç düğmesi AÇIK konuma getirilince
yanar.
14 [CLEAR] düğmesi Kopya gruplarının sayısı gibi, girdiğiniz bazı numaraları
düzeltmek için bu düğmeyi kullanın.
15 Alarm lambası Bu turuncu lamba, bir hata meydana geldiği ve düzeltici bir
eylem yapılması gerektiği zaman yanar.
16 PRINT DATA lambası Bu mavi lamba, yazdırma verileri gibi verilerin alınması
sırasında yanar.
1
2
3
4
5
6
- 19 -
Page 20
Parçaların Adı ve İşlevi
DİKKAT
Numara Ad Fonksiyon
17 [AUTHENTICATION] düğmesi Departman kodu veya kullanıcı bilgileri ayarlandığı zaman bu
düğmeyi kullanın. Kopyalama vs. işleminden sonra bu düğmeye basılırsa, bir sonraki kullanıcının departman kodu veya kullanıcı bilgileri girmesi gerekir.
18 [DATA IN MEMORY] / SATIR
lambası
19 [FAX] düğmesi Faks/İnternet Faksı işlevine erişmek için bu düğmeyi kullanın. 20 [FILING BOX] düğmesi Kayıtlı görüntü verilerine erişmek için bu düğmeyi kullanın.
1
2
21 [PRINT] düğmesi Bu ekipmanda özel yazdırma gibi yazdırma işlevlerine erişmek
22 Dokunmatik panel Kopyalama, tarama ve faks işlevlerinin çeşitli ayarları için
Kontrol paneli açısının ayarlanması
Bu yeşil lamba, faks verisi alımı veya faks iletişimi sırasında yanar. Bu lambalar yanıyorken ekipman çalıştırılabilir.
için bu düğmeyi kullanın.
bu paneli kullanın. Bu panel ayrıca, kağıt bitmesi veya kağıt sıkışması gibi durumlarda da mesajlar görüntüler.
Kontrol panelinin açısı, yatay konumdan herhangi bir açıya ayarlanabilir. Dahili son işlemcisiz: 7 ila 40° arasında Dahili son işlemcili: Ayarlanamaz. (Sabit)* * Kontrol paneline gereksiz güç uygulanması aygıta
3
zarar verebilir.
4
Kontrol panelinin açısını değiştirirken, ellerinizi ekipman ile kontrol paneli arasına
sıkıştırmamaya dikkat edin.
5
Yaralanabilirsiniz.
6
- 20 -
Page 21

Operatör Paneli Hakkında

5
6
3
4
1
2
Operatör Paneli Hakkında

Dokunmatik Panel Ekranı Açıklaması

Güç AÇILINCA, kopyalama işlevlerinin temel menüsü bu dokunmatik panelde gösterilir. Ekipmanın durumu da, mesajlar ve çizimlerle birlikte dokunmatik panelde gösterilir.
Güç açılırken gösterilen menü, kopyalama dışındaki işlevler (faks işlevi gibi) için kullanılabilecek şekilde değiştirilebilir. Detaylar için bayinize başvurun.
1
2
Numara Ad Fonksiyon
1 İşlev Ekranı Kopyalama veya faks gibi o anda kullanılan işlev gösterilir. 2 [?] (YARDIM (HELP)) düğmesi Dokunmatik paneldeki düğmelerin veya bir işlevin açıklamasını
görmek için bu düğmeyi kullanın.
3 [İŞ DURUMU (JOB STATUS)]
düğmesine basın
4 Tarih ve saat Güncel tarih ve saat gösterilir. 5 Alarm mesajı görüntüleme alanı Toner kartuşlarının değiştirilmesi gereken zaman gibi bazı
6 Mesajı görüntüleme alanı Her işlemin veya güncel durumun açıklaması mesaj şeklinde
Görüntülenen Mesaj
Dokunmatik panelde aşağıdaki bilgiler gösterilir:
Kopyalama, faks, tarama veya baskı işlerinin güncel durumunu gösterir ve ayrıca bunların performans geçmişini de görebilmenizi sağlar.
alarm mesajlarını gösterir.
gösterilir.
3
4
5
6
Ekipman durumu
İşletim talimatları
Uyarı mesajları
Çoğaltma oranları
Kopya grubu sayısı
Seçilen tepside kalan kağıt miktarı ve kağıt boyutu
Tarih ve saat
- 21 -
Page 22
Operatör Paneli Hakkında
Dokunmatik düğmeler
Çeşitli işlevleri ayarlamak için, dokunmatik paneldeki bu düğmelere hafçe basın.
Dokunmatik panel kontrastının ayarlanması
Girilen AYARLAR menüsündeki dokunmatik panel kontrastını, kontrol panelinde [SETTING] düğmesine basarak belirleyebilirsiniz.
1

Eşzamanlı İşlevler (çoklu işletim)

Bu makine, bazı işlevleri aynı anda yerine getirebilir. Detaylı bilgi için aşağıdaki tabloya bakın.
Not
Operatör paneli, makine bir belgeyi tarıyorken kullanılamaz.
Çok işletim modunda, her bir işlevin performansı düşebilir.
2
3
4
Bellekte yeterli alan bulunmaması gibi bazı özel durumlarda eşzamanlı işlemler yapılamaz.
:İşlem Yapılabilir ×:İşlem Yapılamaz
İkinci İşlem
Kopyala
Birinci İşlem
Kopyala × Faks Gönder Faks Al ×*1 E-postaya/Ağ
Bilgisayarına/USB Belleğe Tara
Uzak PC’ye Tara × × Bilgisayardan Yazdır
*2
Faks
Gönder
:[INTERRUPT] düğmesine basarak kopyalama yapabilirsiniz.
E-postaya/Ağ
Faks Al
Bilgisayarına/USB
Belleğe Tara
*3 *3
×
*2
*3 *3
×
  *3
× ×
Uzak
PC’ye
Tara
*1 Alınan bir faksın yazdırılması başlamadığı müddetçe dilediğiniz kadar süreyle kopyalayabilirsiniz.
Bilgisayardan
Yazdır
*2 Bir işlemle iletişim kurulmuşsa, birinci işlem tamamlanana kadar ikinci işlem bekletilir. *3 Birinci işlemin yazdırılması tamamlandıktan sonra, ikinci işlemin yazdırılması başlar.
5
6
- 22 -
Page 23
Operatör Paneli Hakkında
Harer ayarlama
Tarama, e-dosyalama vs. gibi herhangi bir işlem için bir harf girilmesi gerekiyorsa, aşağıdaki menü görüntülenir.
Harf girişi için, dokunmatik paneldeki düğmeleri kullanın.
Hareri girdikten sonra [TAMAM (OK)]'a basın. Menü değiştirilecektir.
: İmleci hareket ettirmek
için bunlara basın.
[
Back Space (Back Space)
[Temizle (Clear)]: Girilen tüm hareri
[İPTAL (CANCEL)]: Harf girişini iptal etmek
[TAMAM (OK)]: Girilen tüm hareri
]: İmleçten önceki har
silmek için buna basın.
silmek için buna basın.
için buna basın.
onaylamak için buna basın.
1
2
3
Harf girişi için aşağıdaki düğmeler kullanılır.
[Temel (Basic)]: Temel tuşlara
erişmek için buna basın.
[Simge (Symbol)]: Simge tuşlarına
erişmek için buna basın.
[Diğer (Other)]:
[Caps Lock (Caps Lock)]: Küçük ve büyük
[Shift (Shift)]: Büyük harf girmek
[Space (Space)]: Boşluk girmek için
Özel tuşlara erişmek için buna basın.
harf arasında geçiş yapmak için buna basın.
için buna basın.
buna basın.
4
5
6
- 23 -
Page 24

Ürünün kontrol edilmesi

DİKKAT
Ürünün kontrol edilmesi
Aşağıda gösterilenlerin tamamının ambalajınızda olduğundan emin olun.
Yaralanmaya neden
olabilir!
60 kg (132 lb.) ağırlığı nedeniyle (dahili son
işlemciyle birlikte), makineyi güvenle taşımak için
1
2
3
en az üç kişi gereklidir.
Makine
Dahili Son İşlemcisiz
Dahili Son İşlemcili
Yazılım DVD-ROM’u
Güç Kablosu
Telefon Hattı Kablosu
Not
Yazıcı kabloları birlikte verilmez. Kullanılan bilgisayara uygun
ayrı kablolar hazırlayın. Aygıtı taşırken kutuları ve koruma malzemesini kullanın.
Bunları atmayın ve güvenli şekilde saklayın. Birlikte verilen telefon kablolarını kullanın.
4
5
Dört başlangıç toner kartuşu (siyah, sarı,
kırmızı ve mavi)
6
Dört görüntü dram kartuşu (siyah, sarı, kırmızı
ve mavi)
Not
Görüntü dram kartuşları makinenin içine takılmıştır.
- 24 -
Page 25
2
Makinenin
Kurulması
Kurulum Koşulları …………………………………… P.26
Makinenin Ambalajından Çıkarılması ve Kurulması
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
Kabloların Bağlanması
……………………………………………… P.29
…………… P.33
……………………………… P.44
1
2
3
4
5
6
Page 26

Kurulum Koşulları

UYARI
DİKKAT
Kurulum Koşulları
Q İşletim Ortamı
Makineniz aşağıdaki ortama yerleştirilmelidir:
Sıcaklık: 10 - 32 °C
Nemlilik:
Maksimum yaş
1
termometre sıcaklığı
Önerilen ortam:
Not
Yoğuşmayı önleyin. Arızaya neden olabilir.
2
3
Makinenin %30 veya daha az bağıl neme sahip bir
ortamdaysa, den giderici veya antistatik paspas kullanın.
%20 - %80 BN
(bağıl nem)
25 °C
Sıcaklık: 17 - 27 °C Nem: %50 - %70 RH
Q Kurulum Tedbirleri
Makineyi yüksek sıcaklıktaki yerlerine veya ateşin
yakınına kurmayın. Makineyi laboratuvarlar gibi kimyasal
reaksiyonların gerçekleştiği yerlere kurmayın. Makineyi alkol ve tiner gibi yanıcı çözeltilerin
yakınına kurmayın. Makineyi, çocukların ellerini veya parmaklarını
makine parçalarına kaptırabilecekleri yerlere kurmayın.
Makineyi sallanan bir tezgah ya da bozuk yüzeyler
gibi stabil olmayan bir yere kurmayın. Makineyi yüksek neme, toza veya doğrudan güneş
ışığına maruz kalan yerlere kurmayın. Makineyi yüksek miktarda tuza veya aşındırıcı
gaza sahip yerlere kurmayın. Makineyi yoğun titreşimim yaşandığı yerlere
kurmayın. Makineyi, havalandırma deliklerinin
engellenebileceği yerlere kurmayın.
Makineyi doğrudan tüylü halıların veya kilimlerin
4
5
6
üzerine yerleştirmeyin. Makineyi, havalandırması yetersiz olan kapalı bir
odaya kurmayın. Makineyi uzun bir süre boyunca küçük bir
odada kullanacaksanız, odanın yeterince havalandırılmasını sağlayın. Makineyi, güçlü manyetik alanlardan ve parazit
kaynaklarından uzağa kurun. Makineyi monitörlerden veya TV'lerden uzağa
kurun. Makineyi taşırken her iki tarafından da
destekleyin. Ağırlığı nedeniyle, makineyi güvenle taşımak için
en az üç kişi gereklidir. Büyük bir baskı işi yapacaksanız veya makineyi
uzun bir süre boyunca kullanacaksanız, odanın iyi havalandırıldığından emin olun.
- 26 -
Page 27
Kurulum Koşulları
60cm (23,6")
Q Kurulum Alanı
Makineyi, makinenin yerleştirilmesine yetecek genişlikte düz bir zemin üzerine yerleştirin.
Makinenin çevresinde yeterince boş alan bırakın.
Üstten Görünüm
20cm (7,9")
(96,5cm (38"))
60cm (23,6")
20cm (7,9")
Yandan Görünüm
(213cm (83,9"))
100cm (39,4")
60cm (23,6")
Üstten Görünüm (isteğe bağlı tepsiyi
kurarken)
20cm (7,9")
(124,5cm (49"))
60cm (23,6")
20cm (7,9")
Yandan Görünüm (isteğe bağlı tepsiyi
100cm (39,4")
kurarken)
60cm (23,6")
1
2
3
(125cm (49,2"))
Yandan Görünüm (dahili son işlemciyle)
(141cm (55,5"))
(182cm (71,7"))
4
5
6
- 27 -
Page 28
Kurulum Koşulları
Yandan Görünüm (dahili son işlemcili isteğe
bağlı tepsiyi kurarken)
1
2
60cm (23,6")
(182cm (71,7"))
3
4
5
6
- 28 -
Page 29

Makinenin Ambalajından Çıkarılması ve Kurulması

DİKKAT
Makinenin Ambalajından Çıkarılması ve Kurulması
Koruyucu çıkarın.
1
Not
Makinenin taşınması için kutu, ambalaj ve
tamponlama malzemesi gereklidir. Bu maddeleri atmayın.
(1) Makineyi kutusundan çıkarın ve
tamponlamayı çıkarın.
Yaralanmaya
neden olabilir!
Bu makinenin güvenli bir şekilde
kaldırılması için üç kişi gereklidir.
Tamponlama
(4) Koruyucu bandı çıkarın.
Koruyucu bant
Koruyucu bant
(5) RADF’yi ilk konumuna geri
getirin.
RADF
1
2
3
Tamponlama
(2) Makinenin arkasındaki ve
yanlarındaki koruyucu bandı çıkarın.
Koruyucu Bant
(3) RADF’yi açın.
RADF
(6)
Çok amaçlı tepsinin (MPT) her iki tarafından tutun ve açmak için aşağı doğru katlayın.
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
4
5
6
- 29 -
Page 30
Makinenin Ambalajından Çıkarılması ve Kurulması
(7)
Koruyucu yaprağı çıkarın.
1
Koruyucu Yaprak
(11)
Mavi kaynaştırıcı ünitesi kolunu ok yönünde basılı tutun ve turuncu durdurucu yayını çıkarın.
Kaynaştırıcı ünitesi kolu (mavi)
(8)
Çok Amaçlı Tepsiyi (MPT) kapatın.
Durdurucu yayı (turuncu)
2
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
3
(9)
Kolu tutun ve tarayıcı parçasını
Görüntü dramı kartuşlarını çıkarın.
2
kaldırın.
4
Tarayıcı parçası
(1) Starter toner kartuşu monte
Not
Aygıt uzun süre kullanılmıyorsa veya
taşınacaksa, durdurucu yayını kullanın. Güvenli şekilde sakladığınızdan emin olun.
Not
Starter toner kartuşundaki mavi kolu bu esnada
çalıştırmayın. Aksi takdirde tonerin dökülmesine neden olabilir.
edilmiş durumdayken, görüntü tambur kartuşlarını (x4) yavaşça takın.
Kol
5
Görüntü Dramı Kartuşu
(10)
6
Üst kapağı açma düğmesine basın ve üst kapağı açın.
Üst Kapak Açma Düğmesi
Not
Görüntü dramı (yeşil tüp) çok hassastır;
dikkatlice elleyin. Görüntü dramı kartuşlarını doğrudan güneş
ışığına veya çok güçlü ışığa (yaklaşık 1.500 lüksten daha fazla) maruz bırakmayın. Beş dakikadan uzun bir süre boyunca oda ışına maruz bırakmayın.
(2) Görüntü dramı kartuşlarını bir
gazetenin üzerine koyun.
Üst Kapak
- 30 -
Page 31
Makinenin Ambalajından Çıkarılması ve Kurulması
(3) Koruyucu yaprağı tutan bandı
sıyırın ve ok yönünde dikkatlice çıkarın.
Koruyucu Yaprak
Koruyucu Yaprak
Görüntü dramı kartuşlarını
3
makinenin içine yerleştirin.
Not
Satın alma sırasında aygıtla birlikte verilen görüntü
tamburu ve toner kartuşlarını ayarladığınızdan emin olun. İkame veya başka ürünlerin kullanılması ürünle birlikte verilen görüntü tamburu ve toner kartuşunu kullanılamaz hale getirebilir.
(3) Mavi toner kartuşu kollarını (x4)
ok yönünde tamamen döndürün.
Kol
Not
Görüntü tamburu (yeşil tüp) oldukça kolay hasar
görebileceğinden işlem yaparken çok dikkatli olun.
Görüntü tamburu kartuşunu doğrudan güneş
ışığı ve kuvvetli ışıktan uzak tutun (yaklaşık 1500 LUX min.). İç mekan aydınlatması altında 5 dakika veya daha uzun süre bırakmayın.
(4) Üst kapağı kapatın.
1
2
3
(1) Her bir görüntü dramı
kartuşunun etiket rengini, makinenin içindeki etiket rengiyle eşleştirin.
(2) Dört görüntü dramı kartuşunu
da dikkatlice makinenin içine yerleştirin.
Etiket
Etiket
Üst Kapak
(5) Tarayıcı parçasını ilk konumuna
geri getirin.
Not
Operatör panelinde tonerin değiştirilmesi
gerektiği gösterilmeye devam ediyorsa, her toner kartuşu kolunun ok yönünde tamamen çevrildiğini kontrol edin.
4
5
6
- 31 -
Page 32
Makinenin Ambalajından Çıkarılması ve Kurulması
Kağıt tepsisine kağıt yükleyin.
4
(4) Kağıdı, bastırılacak tarafı aşağı
bakacak biçimde yükleyin.
(1) Kağıt tepsisini açın.
Yazdırılacak taraf aşağı bakmalıdır.
1
İşaret
Kağıdın yönünü ayarlayın.
(2) Kağıt stoperini ve kağıt
2
kılavuzunu kağıt boyutuna uygun bir şekilde ayarlayın.
Kağıt Stoperi
3
Kağıt Kılavuzu
(5) Kağıt boyutu göstergesini, kağıt
Not
Kağıt kılavuzundaki işaretini geçmemesine
dikkat ederek kağıdı yükleyin. (82g/m2'de 530 adet)
boyutuyla eşleşecek şekilde ayarlayın. Kağıt boyutu göstergesini, kağıt tepsisinde bulunan kağıt boyutunu gösterinceye kadar döndürün.
4
Kağıt Kılavuzu
Not
5
Kağıt stoperini sıkarak konumunu ayarlayın.
Plakaya sabitlenmiş tapayı çıkarmayın.
Plaka
Kağıt Boyutu Göstergesi
(6) Kağıt tepsisini kapatın.
(3) Kağıt istini birkaç defa ileri geri
esnetin. Düz bir zemin üzerinde bastırarak kıvrılmış kenarlarını
6
iyice düzleyin.
Not
Önerilmeyen tipte kağıt kullanılması makinenin
arıza yapmasına neden olabilir.
Kağıt hakkında detaylı bilgi almak için, bkz.
“Desteklenen Kağıt” (P.55).
- 32 -
Page 33

İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması

İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
İlave tepsi ünitelerinin kurulması, yükleyebileceğiniz kağıt miktarını artırır. En fazla üç adet ilave tepsi kurabilirsiniz. Bir tepsi, 80 g/m2 (20 lb.)'de 530 sayfa alabilir. Standart tepsiye ve çok amaçlı tepsiye ilave tepsi ekleyerek, 2300 sayfaya kadar aralıksız baskı alabilirsiniz.
Kısa Not
İlave tepsiler “Tepsi 2”, “Tepsi 3” ve “Tepsi 4” olarak adlandırılır.
İlave Tepsi Ünitesi Ara Parça Tekerlekli ünite LCF tepsi ünitesi
Tekerlekli ünite
Vidalar (2)Bağlantı
Devrilme Önleyici Ayak Kapak (2)
seçenekleri (2)
Devrilme Önleyici Ayak Yan (2)
Vidalar (2)Bağlantı
Devrilme Önleyici Ayak Kapak (2)
Model Numarası:N31440A
Bağlantı seçenekleri (2)
seçenekleri (2)
Devrilme Önleyici Ayak Yan (2)
Bağlantı seçenekleri (2)
1
2
3
4
Vidalar (2)
Not
Dahili Son İşlemci olmadan, üç adet tepsi ünitesi ekipmana eklenebilir. Dahili Son İşlemcili ekipmanda, ara parça dahil en fazla
iki adet tepsi ünitesi eklenebilir. Ara parçayı ilave tepsi ünitesinin altına yerleştirin.
Vidalar (2)
Devrilme Önleyici Ayak (2)
Devrilme Önleyici Ayak Kapak (2)
Devrilme Önleyici Ayak Arka (2)
Vidalar (22)
Devrilme Önleyici Ayak Arka (2)
Devrilme Önleyici Ayak (2)
Devrilme Önleyici Ayak Kapak (2)
Vidalar (22)
5
6
- 33 -
Page 34
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
DİKKAT
Yaralanmaya
neden olabilir!
İlave Tepsiyi kullanmak için mutlaka
tekerlekli üniteyi kullanın ve devrilme önleyici ayaklar ile bağlantı parçalarını bağlayın.
Kutuyu açın ve ilave tepsiyi
1
1
çıkarın. Tamponlama ve koruyucu malzemeleri çıkarın.
Makinenin gücünü kapatın ve
2
(2) Devrilme önleyici ayakların alt
kısımlarını (her iki yanda) yere koyun ve kabinin yanlarıyla hizalayarak her birini iki vidayla sıkın.
Vida Deliği
elektrik kordonu ile kabloları çıkarın.
Not
Gücü AÇIK konumda bırakırsanız makine hasar
2
3
görebilir.
Makinenin kapatılması hakkında bilgi almak için, bkz.
“Güç KAPATMA” (P.51).
Not
Üst vidaları sıkmayın.
Vida Deliği
Alt vidaları sıkarken, devrilme önleyici ayağı
vidanın eğim yapmadığı noktaya sabitleyin.
Vidaları Kasa1 ve Kasa2'ye sabitleyebilirsiniz.
*
Kasa 3'teki vidayı sıkmanız sırasında vida eğim yapınca, devrilme önleyici ayağı kaldırın ve vidayı Kasa2'ye sabitleyin.
Kasa 1 Kasa 2 Kasa 3
4
Tekerlekli üniteyi takın.
3
5
(1) Devrilme önleyici ayakları (her
iki yanda ve önce) dört vidayla
(3) Devrilme önleyici ayak
sabitleyin.
Not
Soldaki ve sağdaki sabitleme yönleri farklıdır.
6
Vida Deliği
Vida Deliği
Tamam Tamam HATALI
Vida Deliği
kapaklarının (her iki tarafta) ve devrilme önleyici ayakların her birini iki vidayla sıkın.
- 34 -
Page 35
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
DİKKAT
(4)
Devrilme önleyici ayak kapağını (arka ayak), devrilme önleyici diğer ayağın arka tarafıyla hizalayın.
(5) Devrilme önleyici ayakların alt
kısımlarını zemine yerleştirin ve üç vidayla sıkın.
Makineyi ilave tepsi ünitesinin
5
üzerine yerleştirin.
Yaralanmaya
neden olabilir!
50 kg (110,2 lb.) ağırlığı nedeniyle,
makineyi güvenle taşımak için en az üç kişi gereklidir (Takılı son işlemci modeli 60 kg (132,3 lb.)).
(1) Makinenin arka kısımları ile ilave
tepsi ünitesini aynı hizaya getirin ve makineyi sessizce yerleştirin.
1
2
3
Oval kesitin ortasındaki vidayı sabitleyin ve sıkın.
İlave tepsiyi ve ara parçayı
4
tekerlekli üniteye sabitleyin.
(1) Kabinin direklerini tepsinin alt
deliklerine sokun.
Tepsiler
Ara Parça
Direk
(2)
Tepsiyi bağlantı parçası ile sabitleyin ve vidalarını vida sıkacağı ile sıkın.
(2) İlave tepsiyi bağlantı parçası
ile sabitleyin ve vidasını vida sıkacağı ile sıkın.
Bağlantı Parçası
Vida Sıkıcı
4
5
6
Bağlantı Parçası
Vida Sıkıcı
Her iki taraftan da sıkın.
- 35 -
Page 36
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
(3) İlave tepsi ünitesinin ön
tekerleklerinin kilitleme kollarına bastırarak tekerlekleri kilitleyin.
1
2
Not
Düşme riskini önlemek için, ekipmanı taşırken
ve yazdırma sırasında aşağıdaki hususlara dikkat edin.
3
Tarayıcı parçası açıkken makineyi itmeyin.
Bir veya daha fazla kağıt kasedi açıkken
makinenin arka tarafına bastırmayın.
4
5
Dışarı çekildiğinde kağıt tepsisine
bastırmayın.
6
- 36 -
Page 37
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması

Windows için Yazıcının Kurulması

Yazıcı sürücüsünü kullanarak ilave tepsiyi yapılandırın.
Yazdırmadan önce, aşağıdaki seçenekleri yapılandırmalısınız:
Yapılandırma Ayarları
İsteğe bağlı tepsiler ya da son işlemci gibi isteğe bağlı cihazları kullanabilmek için, öncelikle bu cihazları yapılandırmanız gerekir. Sistemi, isteğe bağlı aygıtların kurulduğu konusunda bilgilendirmediğiniz sürece isteğe bağlı aygıtların özellikleri kullanamazsınız.
Yazdırmadan önce gerekirse aşağıdaki seçeneği yapılandırabilirsiniz:
Departman Kodu
Her bir işi yönetmek için departman kodlarını kullanabilirsiniz. Örneğin, bir sistem yöneticisi belirli bir departmanın kaç sayfa fotokopi çektirdiğini kontrol edebilir. Departman kodu etkinleştirildiğinde, yazdırmadan önce bir departman kodu girmeniz istenir. Departman kodunu ilgili alana önceden girerseniz, her seferinde aynı işlemi yapmadan yazdırabilirsiniz. Kodlar hakkında bilgi için sistem yöneticinize danışın. Ekipman ile bilgisayarınız arasındaki SNMP iletişimi etkinleştirildiğinde de, yazdırmadan önce kod girmeniz istenir.
Seçenekleri yapılandırma
Bu ekipmanı düzgün bir şekilde kullanmak için, yazıcı sürücülerini kurduktan sonra [Cihaz Ayarları] sekme menüsünde yüklü olan seçeneklerin yapılandırmasını kaydetmelisiniz. Varsayılan ayarlarda, [Cihaz Ayarları] sekme menüsünü açarak otomatik olarak yüklenen seçeneklerinin yapılandırma verilerini elde edebilirsiniz. Bu ekipmanla bilgisayarınız arasında SNMP iletişimi kullanılamıyorsa veya seçenekleri manuel olarak yapılandırmak isterseniz, aşağıdaki sayfaya bakın:
Kısa Not
Bu ekipman ile bilgisayarınız arasındaki SNMP iletişimi
etkinleştirildiğinde, seçenek yapılandırma bilgilerine [Şimdi Güncelle (Update Now)]'ye tıklayarak ulaşabilirsiniz.
Q Seçenekleri manuel olarak
yapılandırma
Bu ekipmanla bilgisayarınız arasında SNMP iletişimi kurulamıyorsa:
[Cihaz Ayarları] sekmesini manuel
olarak ayarlama
Not
Windows'ta "Yönetici" olarak oturum açmalısınız.
[Başlat] menüsünü tıklayın ve
1
[Aygıtlar ve Yazıcılar] öğesini seçin.
Yazıcılar klasörü görünür.
Bu ekipman için geçerli yazıcı
2
sürücüsünü seçin ve sonra [Dosya] menüsündeki [Yazıcı özellikleri] öğesini tıklayın.
Yazıcı sürücüsü özellikleri iletişim kutusu görünür.
1
2
3
4
5
6
P.37 "Seçenekleri manuel olarak
yapılandırma"
- 37 -
Page 38
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
[Dosya] menüsü görüntülenmezse [Alt]
tuşuna basın. Görüntülenen iletişim kutusu, yazıcı
sürücüsü özelliklerinin değiştirilmesine izin vermiyorsa, aşağıdaki prosedürü uygulayın.
Windows 7'de, bazı sekme menüleri,
yazıcı sürücüsü özelliklerinde
1
2
3
düğmesine sahiptir. Özellikleri değiştirmek için bu düğmeyi tıklayın. Özellikler değiştirilemiyorsa, ağ yöneticinize danışın.
Ağda kurulu bir yazıcı sürücüsünü
değiştirmek için yönetici ayrıcalığı zorunludur. Ayrıntılı bilgi için ağ yöneticinize danışın.
[Cihaz Ayarları (Device Settings)] sekme menüsünü görüntüleyin ve aşağıdaki seçenekleri ayarlayın.
3
4
Aşağıdaki seçenekleri ayarlayın ve
5
[TAMAM (OK)] öğesini tıklayın.
Tepsi 1 (Tray 1) — 1. Tepsiye yüklenen kağıdın
türünü ve boyutunu seçin. Tepsi 2 (Tray 2) — 2. Tepsiye yüklenen kağıdın
türünü ve boyutunu seçin. Tepsi 3 (Tray 3) — 3. Tepsiye yüklenen kağıdın
türünü ve boyutunu seçin. Tepsi 4 (Tray 4) — 4. Tepsiye yüklenen kağıdın
türünü ve boyutunu seçin. LCF (LCF) — Geniş Kapasiteli Besleyici’de (LCF)
kağıt boyutu ve tür setini seçin. MPT (MPT) — Çok Amaçlı Tepsiye (MPT) yüklenen
kağıdın türünü ve boyutunu seçin.
Kağıt Kaynağı Ayarlarının geçersiz kıl
(Override Application Paper Source Settings) ­Uygulama ayarındaki kağıt kaynağı ayarı yerine yazıcı sürücüsündeki ayarı kullanmak için bu onay kutusunu seçin.
Kısa Not
5
Model Seçimi (Model Selection)Model türünü belirler. Yazıcı sürücüsünün kurulum öğeleri, seçilen modele göre değiştirilir.
6
Opsiyonel (Option) — Bu seçenek, aşağıdaki isteğe bağlı aygıtların kurulup kurulmayacağını belirler.
Tepsi (Trays) — Kağıt Besleme Ünitesinin takılı
olup olmadığını belirler. Sonlandırıcı (Finisher) — İç Son İşlemcinin
takılı olup olmadığını belirler.
Kısa Not
Kurulum öğeleri modele ve seçenek yapılandırmasına
bağlı olarak değişiklik gösterir.
[Tepsi (Tray Settings)] öğesine
4
6
Departman kodunu ayarlama
Ekipman departman kodlarıyla yönetildiğinde, yazıcı sürücüsüne kendi kodunuzu girmelisiniz.
Bu özellik ağ yöneticisinin, belirli departman üyeleri tarafından yazdırılan kopya sayısını kontrol etmesini sağlar. Tüm kullanıcılar yazdırma işlerini kimin gönderdiğini dokunmatik ekran ve izleme araçlarıyla kontrol edebilir.
Lütfen, Departman Kodunu girmeniz gerekip gerekmediğini yöneticinize sorun.
Kurulum öğeleri modele ve seçenek yapılandırmasına
bağlı olarak değişiklik gösterir.
Ayarları kaydetmek için [Uygula (Apply)] veya [TAMAM (OK)] öğesini tıklayın.
tıklayın.
[Tepsi (Tray Settings)] iletişim kutusu görüntülenir.
- 38 -
Page 39
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
Not
Kullanıcı Yönetimi ayarı etkinleştirildiğinde, bir yazdırma
işini yönetmek için Departman Kodu Yönetimi ayarı yerine kullanılır. Bu durumda, bilgisayarınızda oturum açmak için girdiğiniz kullanıcı adı, yazdırma işinin kimlik doğrulaması için kullanılır. Böylece, yazıcı sürücüsüne departman kodunuzu girmenize gerek kalmaz, ancak kullanıcı adınızı önceden kaydetmeniz gerekir. Kullanıcı adınız kayıtlı değilse yazdırma işi, Kullanıcı Kimlik Doğrulaması Uygulama ayarına göre geçersiz olarak işlenir. Bir yazdırma işi HAM biçimde gönderilirse, HAM Yazdırma işi ayarına göre işlenir. Kullanıcı Kimliği Doğrulama Uygulaması ayarı veya HAM Yazdırma İşi ayarı hakkında daha fazla bilgi için, TopAccess Guide'na bakın.
Sınırsız Siyah işlevi etkinleştirilmişse, yazıcı sürücüsünün
[Temel] sekmesinde [Renkli] seçeneği için [Siyah ve Beyaz] seçili olan bir belgeyi yazdırdığınızda, departman kodunu belirtmeniz gerekmez.
Kısa Not
Ekipmanın, geçersiz departman kodu girilmiş bir
geçersiz departman kodlu yazdırma işinde çıktı almayı nasıl gerçekleştirdiği, SNMP iletişimi etkinleştirildiğinde veya etkinleştirilmediğinde, Geçersiz Departman Kodlu Yazdırma İşi ayarına bağlı olarak değişir.
SNMP iletişimi etkinleştirildiğinde ve Geçersiz
Departman Kodlu Yazdırma İşi, [Geçersiz iş listesine depola] olarak ayarlandığı durumda, geçersiz
bir departman kodu girildiğinde bir hata mesajı görüntülenir.
SNMP iletişimi devre dışı bırakıldığında ve Geçersiz
Departman Kodlu Yazdırma İşi, [Geçersiz iş listesine depola] olarak ayarlandığında, geçersiz bir departman
kodlu yazdırma işi yazdırılmadan, geçersiz departman kodlu yazdırma işi listesinde depolanır.
Geçersiz Departman Kodlu Yazdırma İşi [Baskı] olarak
ayarlandığında, geçersiz departman kodlu yazdırma işi yazdırılır.
Geçersiz Departman Kodlu Yazdırma İşi [Sil] olarak
ayarlandığında, geçersiz departman kodlu yazdırma işi silinir.
Yazdırmaya her başladığınızda bir departman kodunun
girilmesi gerekir. Her yazdırma işi için ayrı bir departman kodu kullanmanız gerekirse, yazdırmaya başladığınızda kodu girin.
Bu ekipmanın yazıcı sürücüsünü
2
seçin ve sonra [Dosya] menüsünü tıklatın ve [Yazdırma Tercihleri] öğesini seçin.
[Dosya] menüsü görüntülenmezse [Alt]
tuşuna basın. Yazdırma tercihleri iletişim kutusu görüntülenir.
[Diğer (Others)] sekme menüsünü
3
görüntüleyin ve [Departman Kodu (Department Code)] kutusuna departman kodunuzu girin.
1
2
3
4
5
Departman kodunu girme
[Başlat] menüsünü tıklayın ve
1
[Aygıtlar ve Yazıcılar] öğesini seçin.
Yazıcılar klasörü görünür.
- 39 -
[Departman Kodu (Department Code)] kutusuna, 63 karaktere kadar bir departman kodu girebilirsiniz.
Kısa Not
Bir departman kodu, 0 ile 9 arasındaki rakamlar gibi
tek bitlik karakterleri, A'dan Z'ye alfabenin harerini (hem büyük hem de küçük), bir tire (-), ve alt tire (_) ve nokta (.) içerebilir.
Ayarları kaydetmek için [Uygula
4
(Apply)] veya [TAMAM (OK)] öğesini tıklatın.
6
Page 40
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
Windows için PPD dosyası kopyalama
Yazılım DVD-ROM'u, popüler Windows uygulamaları için bir makine açıklaması dosyası içerir. PPD dosyalarının otomatik kurulumuna izin vermeyen uygulamalar için, [Yazdir] iletişim kutusu veya [Sayfa Yapısı] Kurulumu iletişim kutusundaki yazıcıya özel ayarları etkinleştirmek için PPD dosyasını uygun bir dizine kopyalayın.
1

Mac OS X için Yazıcının Kurulması

Mac OS X için Yazıcının Yapılandırılması
PPD dosyasını Sistem Klasörü içindeki kitaplık
2
klasörüne kopyaladıktan sonra makineyi yapılandırabilirsiniz.
Ekipman, aşağıdaki Macintosh Yazdırma Hizmetlerini destekler:
LPR yazdırma
3
P.40 “LPR Yazdırma Yapılandırması”
[+] öğesine tıklayın.
2
[IP]'ye tıklayın ve öğeleri aşağıda
3
açıklandığı gibi belirtin.
IPP yazdırma
P.41 “IPP Yazdırma Yapılandırması”
Bonjour yazdırma
P.42 “Bonjour Yazdırma Yapılandırması”
4
5
6
Kısa Not
Bu Macintosh Yazdırma Hizmetleri, ekipmanla ve
bilgisayarınız TCP/IP ağı üzerinden bağlıyken kullanılabilir.
Q LPR Yazdırma Yapılandırması
Sistem tercihlerini Açın ve [Yazdır &
1
Tara]'ya tıklayın.
Protokol: Hat Yazıcısı Hayalet Programı - LPD Adres: <Bu ekipmanın IP adresi veya DNS
adı>
Sıra: yazdır Ad: <Herhangi bir Ad>
Konum: <Herhangi bir Ad>
Şunu Kullanarak Bastır: MC780_ES7480 MFP_
MPS4242mc-X7
Kısa Not
MAC OS X 10.4.x ila 10.6x arası için, MC780_ES7480
MFP_MPS4242mc-X4 seçin. [Ad] kutusunda, [Adres] kutusuna girilen ad
otomatik olarak görüntülenir. PPD dosyası seçme yöntemi, ülkelere veya bölgelere
göre aşağıdaki şekilde değişir:
Kuzey Amerika İçin
Bu ekipmanın IP adresini veya DNS adını [Adres] kutusuna girdiğinizde bile, doğru PPD dosyası [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda otomatik olarak seçilmez. Bu nedenle, [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda [Diğer] öğesini seçin ve [/Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/en.lproj] klasöründen MC780_ ES7480 MFP_MPS4242mc-X7 PPD dosyasını seçin.
- 40 -
Page 41
İngiltere İçin
Bu ekipmanın IP adresini veya DNS adını [Adres] kutusuna girdiğinizde, doğru PPD dosyası [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda otomatik olarak seçilir. Doğru PPD otomatik olarak seçilirse, [Kullanılacak bir Sürücü Seç] öğesini seçin ve listede görüntülenen PPD dosyasını seçin.
[Ekle]'ye tıklayın.
4
[Yüklenebilir Seçenekler] penceresi görüntülenir.
Aşağıdaki seçenekleri ayarlayın.
5
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
Q IPP Yazdırma Yapılandırması
IPP baskı kuyruğunu Mac OS X'te kurmak isterseniz aşağıdaki adımları uygulayın.
Sistem tercihlerini Açın ve [Yazdır &
1
Tara]'ya tıklayın.
[+] öğesine tıklayın.
2
1
2
Model Seçimi
— Bunu, modeliniz için seçin.
Son İşlemci
Yüklü Değil — Bir son işlemci kurulu değilse bunu seçin. Dahili Son İşlemci (1 Tepsi) — Dahili Son İşlemci kurulu ise bunu seçin.
Not
Yazdırma ayarları sırasında [Yüklü Değil] öğesini
seçseniz bile, zımbalama gibi son işlemci seçenekleri seçilebilir. Yazdırma için son işlemciyi seçerseniz ancak son işlemci kurulu değilse, son işlemci ayarları dikkate alınması ve yazdırma doğru bir şekilde yapılır.
Tepsi
Tepsi 1
Tepsi 1 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1 ve 2
Tepsi 1 ve 2 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1, 2 ve 3
Tepsi 1, 2 ve 3 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1, 2, 3 ve 4
Tepsi 1, 2, 3 ve 4 kuruluyken bunu seçin.
[IP]'ye tıklayın ve öğeleri aşağıda
3
açıklandığı gibi belirtin.
3
4
5
6
[TAMAM]'a tıklayın.
6
Yazıcı, Yazıcı Listesine eklenir.
- 41 -
Page 42
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
Protokol: Hat Yazıcısı Hayalet Programı - LPD Adres: <Bu ekipmanın IP adresi veya DNS
adı>
Sıra: yazdır Ad: <Herhangi bir Ad>
Konum: <Herhangi bir Ad>
Şunu Kullanarak Bastır: MC780_ES7480 MFP_
MPS4242mc-X7
1
2
3
4
Kısa Not
MAC OS X 10.4.x ila 10.6x arası için, MC780_ES7480
MFP_MPS4242mc-X4 seçin. [Ad] kutusunda, [Adres] kutusuna girilen ad
otomatik olarak görüntülenir. PPD dosyası seçme yöntemi, ülkelere veya bölgelere
göre aşağıdaki şekilde değişir:
Kuzey Amerika İçin
Bu ekipmanın IP adresini veya DNS adını [Adres] kutusuna girdiğinizde bile, doğru PPD dosyası [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda otomatik olarak seçilmez. Bu nedenle, [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda [Diğer] öğesini seçin ve [/Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/en.lproj] klasöründen MC780_ ES7480 MFP_MPS4242mc-X7 PPD dosyasını seçin.
İngiltere İçin
Bu ekipmanın IP adresini veya DNS adını [Adres] kutusuna girdiğinizde, doğru PPD dosyası [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda otomatik olarak seçilir. Doğru PPD otomatik olarak seçilirse, [Kullanılacak bir Sürücü Seç] öğesini seçin ve listede görüntülenen PPD dosyasını seçin
6
1
Dahili Son İşlemci (1 Tepsi) — Dahili Son İşlemci kurulu ise bunu seçin.
Not
Yazdırma ayarları sırasında [Yüklü Değil] öğesini
seçseniz bile, zımbalama gibi son işlemci seçenekleri seçilebilir. Yazdırma için son işlemciyi seçerseniz ancak son işlemci kurulu değilse, son işlemci ayarları dikkate alınması ve yazdırma doğru bir şekilde yapılır.
Tepsi
Tepsi 1
Tepsi 1 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1 ve 2
Tepsi 1 ve 2 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1, 2 ve 3
Tepsi 1, 2 ve 3 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1, 2, 3 ve 4
Tepsi 1, 2, 3 ve 4 kuruluyken bunu seçin.
[TAMAM]'a tıklayın.
Yazıcı, Yazıcı Listesine eklenir.
Q Bonjour Yazdırma Yapılandırması
Sistem tercihlerini Açın ve [Yazdır & Tara]'ya tıklayın.
[Ekle]'ye tıklayın.
4
[Yüklenebilir Seçenekler] penceresi görüntülenir.
Aşağıdaki seçenekleri ayarlayın.
5
5
[+] öğesine tıklayın.
2
6
Model Seçimi
— Bunu, modeliniz için seçin.
Son İşlemci
Yüklü Değil — Bir son işlemci kurulu değilse bunu seçin.
- 42 -
Page 43
İlave Tepsi Ünitelerinin Kurulması
[Varsayılan]'a tıklayın ve listede
3
görüntülenen Bonjour bağlantısının MFP'sini seçin.
Kısa Not
Listeden seçtiğiniz aygıt adı [Ad] kutusunda otomatik
olarak görüntülenir. PPD dosyası seçme yöntemi, ülkelere veya bölgelere
göre aşağıdaki şekilde değişir:
Kuzey Amerika İçin
Ekipmanı bu listeden seçtiğinizde bile, doğru PPD dosyası [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda seçilmez. Bu nedenle, [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda [Diğer] öğesini seçin ve [/Library/
Printers/PPDs/Contents/Resources/en.lproj]
klasöründen MC780_ES7480 MFP_MPS4242mc-X7 PPD dosyasını seçin.
İngiltere İçin
Ekipmanı bu listeden seçtiğinizde, doğru PPD dosyası [Şunu Kullanarak Bastır] kutusunda otomatik olarak seçilir. Doğru PPD otomatik olarak seçilirse, [Kullanılacak bir Sürücü Seç] öğesini seçin ve listede görüntülenen PPD dosyasını seçin.
Dahili Son İşlemci (1 Tepsi) — Dahili Son İşlemci kurulu ise bunu seçin.
Not
Yazdırma ayarları sırasında [Yüklü Değil] öğesini
seçseniz bile, zımbalama gibi son işlemci seçenekleri seçilebilir. Yazdırma için son işlemciyi seçerseniz ancak son işlemci kurulu değilse, son işlemci ayarları dikkate alınması ve yazdırma doğru bir şekilde yapılır.
Tepsi
Tepsi 1
Tepsi 1 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1 ve 2
Tepsi 1 ve 2 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1, 2 ve 3
Tepsi 1, 2 ve 3 kuruluyken bunu seçin.
Tepsi 1, 2, 3 ve 4
Tepsi 1, 2, 3 ve 4 kuruluyken bunu seçin.
[TAMAM]'a tıklayın.
6
Yazıcı, Yazıcı Listesine eklenir.
1
2
3
4
[Ekle]'ye tıklayın.
4
[Yüklenebilir Seçenekler] penceresi görüntülenir.
Aşağıdaki seçenekleri ayarlayın.
5
Model Seçimi
— Bunu, modeliniz için seçin.
Son İşlemci
Yüklü Değil — Bir son işlemci kurulu değilse bunu seçin.
5
6
- 43 -
Page 44

Kabloların Bağlanması

Kabloların Bağlanması

Ağ Kablolarının Bağlanması

Bir ağ kablosu ve bir hub hazırlayın.
1
Not
Bu ürünle birlikte bir ağ kablosu ve hub verilmez.
1
2
3
Ayrı olarak bir ağ kablosu (kategori 5, çift bükümlü, düz) ve bir hub temin edin.
<Ağ Kablosu> <Hub>
Makineyi ağa bağlayın.
2
(1) Ağ kablosunu makinedeki ağ
arayüzü konektörüne takın.
(2) Ağ kablosunu hub'a yerleştirin.

USB Kablosunun Bağlanması

Bir USB kablosu hazırlayın.
1
Not
Bu ürünle ile bir USB kablosu temin edilmez. USB 2.0
kablosunu ayrıca satın alın. USB 2.0 Yüksek Hızlı bağlantı için USB 2.0 Yüksek
Hızlı kablo kullanın.
USB kablosunu bağlayın.
2
(1) USB kablosunun ucunu
makinenin arkasındaki USB arabirim konektörüne takın.
Not
USB kablosunu ağ arabirimi konektörüne
takmamaya dikkat edin. Hasara neden olabilir.
(2) USB kablosunun ucunu
bilgisayarın arkasındaki USB
4
Ağ Arabirimi Konektörü
5
6
arabirim konektörüne takın.
USB Arabirimi Konektörü
- 44 -
Page 45

Telefon hattına bağlama

Telefon hattı kablo bağlama yöntemi, kullandığınız işletim ortamına bağlı olarak değişir. Kişisel ortamınızı dikkate alarak aşağıdaki bağlantıyı kurun.
Not
Bir ISDN ağına bağlantı kurulamaz. ISDN ağına ve
makinenin HAT konektörüne bağlanabilmek için bir terminal adaptörü kullanın.
Ürünle birlikte verilen telefon kablosunu kullandığınızdan
emin olun. Farklı bir telefon kablosu kullanırsanız arıza meydana gelebilir.
Ortamınızı dikkate alarak bir
1
bağlantı kurun.
Halka açık bir ağa bağlanırken
(Ağı adanmış bir faks olarak kullanırken (telefon hattı makineye bağlı değilken)).
Telefon hattı kablosunu makinenin [HAT konektörü]'ne takın.
Halka Açık Ağ (Analog)
HAT Konektörü
Telefon Hattı Kablosu
Kabloların Bağlanması
Halka açık bir ağa bağlanırken
(Telefonu makineye bağlarken)
Telefon hattı kablosunu (halka açık ağa bağlı olan (analog)) [HAT konektörü]'ne takın.
Harici telefonun telefon hattı kablosunu [TELEFON konektörü]'ne takın.
TELEFON konektörü
HAT Konektörü
Telefon Hattı Kablosu
Not
Makinenin TELEFON konektörüne sadece bir telefon
bağlayabilirsiniz. Makine ile telefon arasında bir dal bağlantısı (paralel
bağlantı) kurmayın. Dal bağlantısı (paralel bağlantı) kurarsanız aşağıdaki sorunlar meydana gelebilir. Makine ayrıca anormal çalışmaya da başlayabilir.
Faks alımı ya da gönderimi sırasında, dal
bağlantılı (paralel bağlantı) telefonun alıcısı kaldırılırken faks görüntüleri bozulabilir ve iletişim hataları meydana gelebilir.
Telefon çalınca zil sesi gecikebilir veya
aniden durabilir. Ayrıca, gönderilen bir faksı alamayabilirsiniz.
Kamuya Açık Hat (Analog) Kamuya Açık Hat (Analog)
Kablosuz telefon gibi harici telefonlar
Kamuya Açık Hat (Analog)
1
2
3
4
Not
Kabloyu yanlışlıkla [TELEFON konektörü]'ne
bağlamamaya dikkat edin.
Kısa Not
Doğrudan kablolama için ayrı bir iş yapılması gerekir.
Destek için telefon şirketinize danışın.
5
6
- 45 -
Page 46
Kabloların Bağlanması
ADSL ortamına bağlanırken
Telefon hattı kablosunu (ADSL modeme bağlı olan) [HAT konektörü]'ne takın. Harici telefonun telefon hattı kablosunu [TELEFON konektörü]'ne takın
TELEFON konektörü
Kablosuz telefon gibi harici telefonlar
CS ayarlayıcı ve dijital TV bağlarken
Telefon hattı kablosunu (halka açık ağa bağlı olan (analog)) [HAT konektörü]'ne takın.
Telefon kablosunu (CS ayarlayıcıya veya dijital TV'ye bağlı olan) [HAT konektörü]'ne takın.
TELEFON konektörü
CS ayarlayıcı ya da dijital TV
1
HAT Konektörü
Telefon Hattı Kablosu
ADSL Modem
Ayırıcı
Kamuya Açık Hat (Analog)
HAT Konektörü
Telefon Kablosu
Özel santrale (PBX), ev telefonuna ve iş
Kamuya Açık Hat (Analog)
telefonuna bağlarken
2
3
4
5
Kısa Not
Arama yapmak istemiyorsanız (giden çağrı), [Çevir
Sesi Tespiti]'ni kapatın. Faks alamıyor veya gönderemiyorsanız, [Super
G3]'ü kapatın.
Bir optik ber telefona bağlanırken (IP
telefonu)
Telefon hattı kablosunu (optik ber telefonla uyumlu bir telefona bağlı olan (IP telefonu)), [HAT konektörü]'ne takın.
Harici telefonun telefon hattı kablosunu [TELEFON konektörü]'ne takın.
Not
Super G3 ile iletişim kurarken, servis sağlayıcının
sunduğu hizmet kalitesine ulaşıldığını kontrol edin.
TELEFON konektörü
HAT Konektörü
Telefon Hattı Kablosu
*Telefon kablosunu yuvaya yerleştirin.
Kablosuz telefon gibi harici telefonlar
Optik Fiber Telefon (IP telefon) Uyumlu Telefon
LAN Kablosu
Optik Ağ Ünitesi (ONU)
Optik Fiber Kablo
Telefon hattı kablosunu (halka açık ağa bağlı olan (analog)) [HAT konektörü]'ne takın.
Telefon hattı kablosunu (PBX gibi bir denetleyiciye bağlı olan) [TELEFON konektörü]'ne takın.
TELEFON konektörü
PBX gibi bir denetleyici
HAT Konektörü
Telefon Kablosu
Kısa Not
Ev telefonlarında, birkaç telefonu 1 ve 2 no'lu hatlara
bağlayın. Bu, iç hat telefonlarını ve kapı telefonlarını kullanabilen, ev kullanımına yönelik basit bir anahtarlama cihazıdır.
İş telefonlarında, hatlar, üç veya daha fazla telefon
hattı kapasiteli birkaç telefon kullanılarak paylaşılır. Bu, iç hat telefonları gibi telefonları kullanan basit bir anahtarlama cihazıdır.
Kamuya Açık Hat (Analog)
6
- 46 -
Page 47
Telefonu bir iç hat telefonu olarak
bağlarken
Telefon hattı kablosunu (PBX gibi bir denetleyiciye bağlı olan) [HAT konektörü]'ne takın.
PBX gibi bir denetleyici
Kamuya Açık Hat (Analog)
Kabloların Bağlanması
HAT Konektörü
Telefon Kablosu
Kısa Not
FAKSIN ilk defa kullanılmasından önce FAKSIN
sıfırlanması gerekir. Ayrıntılar için, Gelişmiş Kılavuz'a bakın.
FAKS fonksiyon düğmesine basılıp ilk defa FAKS
fonksiyonu ekranı gösterildiğinde, ülke veya bölge ayarı için gerekli iletişim penceresi gösterilir. FAKSI ülke veya bölge ayarından sonra kullanın. Ayrıntılar için, Gelişmiş Kılavuz "Bölüm 3: FAKS BAŞLATMA Sayfası"na bakın.
1
2
3
4
5
6
- 47 -
Page 48
3
Güç AÇMA
1
Güç Kaynağı hakkında uyarılar ………………… P.49
2
3
4
Güç AÇMA
Güç KAPATMA
Aygıt
hale getirme (enerji tasarrufu modu)
/KAPATMA
……………………………………………… P.50
………………………………………… P.51
kullanılmadığında güç tüketimini ekonomik
………… P.52
5
6
Page 49

Güç Kaynağı hakkında uyarılar

UYARI
Güç Kaynağı hakkında uyarılar
Elektrik çarpması ve/veya yangın riski vardır.
Elektrik kablosunu ve topraklama telini bağlarken ya da ayırırken gücü mutlaka kapatın.
Topraklama telini özel topraklama terminaline bağlayın. Güç kaynağı topraklanamıyorsa, lütfen bu ürünü satın
aldığınız mağazaya danışın. Topraklama telini asla su borusu, gaz borusu, telefon kablosu, paratoner gibi cisimlere bağlamayın.
Elektrik kablosunu elektrik prizine bağlamadan önce topraklama kablosunu bağladığınızdan emin olun. Ayrıca,
güç kaynağının şini güç kaynağından uzakta tutun. Prizden çıkarırken kabloyu mutlaka şten tutun.
Elektrik şini prize takın.
Eliniz ıslakken elektrik kablosuna veya makineye temas etmeyin.
Elektrik kablosunu, insanların takılıp düşmeyeceği bir yere yerleştirin. Elektrik kablosunun üzerine bir şey
koymayın. Elektrik kablosunu bağlamayın veya düğümlemeyin.
Hasarlı elektrik kablolarını kullanmayın.
Çok prizli adaptörler kullanmayın.
Bu makineyi ve diğer elektrikli ürünleri aynı duvar prizine bağlamayın. Özellikle klimalar, fotokopi makineleri
veya kağıt doğrayıcılar gibi elektrikli ürünlerle aynı prizin paylaşılması, elektrik paraziti nedeniyle makinenin düzgün çalışmamasına neden olabilir. Yine de buna mecbursanız, piyasadan temin edebileceğiniz bir parazit ltresi veya parazit kesme dönüştürücüsü kullanın. Ürünle birlikte verilen elektrik kablosunu kullanın ve doğrudan topraklama terminaline bağlayın. Makineyle
bundan başka bir elektrik kablosu kullanmayın. Uzatma kablosu kullanmayın. Mutlaka uzatma kablosu kullanmanız gerekiyorsa, 15 A veya üzeri amper
değerine sahip bir ürün kullanın. Uzatma kablosu kullanılması, AC gerilimi düşüşü nedeniyle makinenin doğru çalışmamasına neden olabilir.
Güç kaynağının şini düzenli aralıklarla prizden çekin ve hem uçların tabanını hem de uçların aralarını
temizleyin. Uzun bir süre prizde bırakmanız halinde şe toz yapışabilir. Bu da kısa devreye ve yangına neden olabilir. Yazdırma sırasında güç kaynağını kapatmayın veya elektrik şini çıkarmayın.
Makineyi uzun bir süre kullanmayacaksanız (tatile çıkarken vs.) elektrik kablosunun şini çekin.
Bu ürünle birlikte verilen elektrik kablosunu diğer ürünlerle birlikte kullanmayın.
1
2
3
4
Güç kaynağı şu koşulları sağlamalıdır:
Akım (AC): 110 - 127 VAC (99 - 140 VAC aralığı)
220 - 240 VAC (198 - 264 VAC aralığı)
Frekans: 50Hz veya 60Hz ± %2
Güç kaynağı sabit değilse, bir voltaj düzenleyici kullanın.
Bu makinin maksimum güç tüketimi 1500 W değerindedir. Güç kaynağının bu makineyi çalıştırmak
için yeterli olduğundan emin olun. Bir kesintisiz güç kaynağı (UPS) ya da çevirici kullanıldığında çalışmayı garanti etmiyoruz. Kesintisiz
güç sistemi (UPS) veya çevirici kullanmayın.
5
6
- 49 -
Page 50

Güç AÇMA

Güç AÇMA

Güç anahtarı KAPALI

Güç kaynağı kablosunu bağlayın.
1
(1) Güç düğmesinin KAPALI (O)
1
2
3
konuma getirildiğini kontrol edin.
(2) Güç kaynağı kablosunu makineye
bağlayın.

Güç anahtarı AÇIK

Camda belge olmadığını kontrol
1
edin.
Otomatik belge besleyicinin belge
2
tepsisinde belge olmadığını kontrol edin.
4
(3) Güç kaynağı şini prize takın.
Gücü açın.
2
5
(1) Tarayıcı parçasında belge
olmadığını kontrol edin.
(2) Otomatik belge besleyicinin
belge tepsisinde hiçbir belge
6
olmadığını kontrol edin.
(3) Gücü açın (I).
[Main Power] (Ana Güç) lambası
3
ON (Açık) konumuna gelene kadar [POWER] (Güç) düğmesine basın.
FC
- 50 -
Page 51

Güç KAPATMA

Gücü kapatırken bu prosedürü mutlaka uygulayın.
Not
Güç kaynağını aniden kapatmayın. Makine hasar görebilir.
"Bip" sesi duyulana kadar [POWER]
1
düğmesine basın.
Bir süre aşağıdaki ekran görüntülenir.
Güç KAPATMA
1
2
Yukarıdaki ekran kaybolunca güç
2
düğmesini KAPALI konuma getirin.
3
4
5
6
- 51 -
Page 52

Aygıt kullanılmadığında güç tüketimini ekonomik hale getirme (enerji tasarrufu modu)

Aygıt kullanılmadığında güç tüketimini ekonomik
hale getirme (enerji tasarrufu modu)
Aygıt belirli bir süre kullanılmazsa, güç tüketimini azaltmak için otomatik olarak aygıt enerji tasarrufu moduna geçer. Enerji tasarrufu moduna manüel olarak geçmek için kontrol panelindeki [GÜÇ TASARRUFU] düğmesine basın.
1
FC
Aygıtta 3 adet enerji tasarrufu modu bulunmaktadır: güç tasarrufu modu, uyku modu ve süper uyku modu. Her
2
bir moda geçiş prosedürleri ve kurtarma koşulları aşağıdaki tabloda açıklanmaktadır.
Enerji
Tasarrufu
Modu
Güç
Tasarruf
3
Modu Uyku Modu Belirli süre
Süper Uyku Modu
4
*1:
Aygıt belirli bir süre boşta kaldığında (varsayılan ayar: 1 dak.), güç tasarrufu modu otomatik olarak AÇILIR. Güç tasarrufu modu başlatılıncaya kadar olan süreyi değiştirmek için, [Kurulum/kayıt] düğmesine basın ve ardından
5
[YÖNETİCİ] - [GENEL] - [Enerji Tasarrufu Modu] - [Güç Tasarrufu Modu] ile ayarları yapın.
*2: Aygıt belirli bir süre boşta kaldığında (varsayılan ayar: 1 dak.), uyku modu veya süper uyku
modu otomatik olarak AÇILIR. Güç tasarrufu modu AÇILMA süresi ve uyku modu AÇILMA süresi aynı ise, AÇILMA süresi geçtiğinde, uyku modu ya da süper uyku modu AÇILIR. Uyku modu veya süper uyku modu başlatılıncaya kadar olan süreyi değiştirmek için, [AYARLAR] düğmesine basın ve ardından [YÖNETİCİ] - [GENEL] - [Enerji Tasarrufu Modu] - [Uyku Modu] ile
6
ayarları yapın.
Aşağıdaki düğmelerden herhangi birine basın: [BAŞLAT], [GÜÇ TASARRUFU], [KOPYALA], [TARA],
*3:
[YAZDIR], [DOSYALAMA KUTUSU] veya [FAKS].
*4: Bu seçenekler kablosuz yerel ağ modülü ve kart doğrulama kitidir. *5 Bu protokoller IPX, AppleTalk, vb.dir. Ayrıntılar için aşağıdaki kılavuza bakın.
& Kullanışlı İşlevler/Ana Ünite Kurulum Kılavuzu: “Uyku Modunu Ayarlama”
*6 Uyku modunu ve süper uyku modunu AÇMA prosedürü aynıdır. Aygıt AÇMA koşullarına bağlı
olarak yalnızca bu modların birini AÇAR.
Geçiş
prosedürü
Belirli süre geçmesi
geçmesi ya da [GÜÇ TASARRUFU] düğmesine basın.
Belirli süre geçmesi ya da [GÜÇ TASARRUFU] düğmesine basın.
*1
*2
,
*2
,
*4
monte
*5
*4
monte
*5
devre
6
Geçiş koşulları*
-
Özel seçenekler edilir. Alternatif olarak, özel protokoller etkinleştirilir.
Özel seçenekler edilir.Alternatif olarak, özel protokoller dışı bırakılır.
Aygıt durumu Kurtarma koşulları
Dokunmatik panelde “Enerji tasarrufu modu - START düğmesine basın.” gösterilir.
Dokunmatik panel ekranı kaybolur. [GÜÇ TASARRUFU] düğmesi yeşil yanar.
Yalnızca ana güç besleme lambası yanar.
[BAŞLAT] düğmesi*3, vb.ne basın. yazıcı verileri ve fakslar, vb., alınır.
Güç tasarrufu moduyla aynı.
[GÜÇ] düğmesine basın. Yazıcı verileri ve fakslar, vb., alınır.
[GÜÇ TASARRUFU] düğmesinin yanmadığı süper uyku modundayken, aygıtı normal bekleme moduna
geri döndürmek için [GÜÇ] düğmesine basın. [GÜÇ TASARRUFU] düğmesinin yeşil yandığı güç tasarrufu modundayken, aygıtı normal bekleme
moduna geri döndürmek için [GÜÇ TASARRUFU] düğmesine basın.
Not
Hata oluşur veya toner biterse, [GÜÇ TASARRUFU] düğmesini devre dışı bırakılır.
- 52 -
Page 53
4

Kâğıt Hakkında

Kâğıt Hakkında ……………………………………… P.54
1
Kağıt Yükleme
Kağıt Çıkt
ısı
…………………………………………… P.70
………………………………………… P.62
2
3
4
5
6
Page 54

Kâğıt Hakkında

Kâğıt Hakkında

Kağıdın Genişliği ve Uzunluğu

Kağıdın boyutu ifade edilirken X kağıdın genişliğini, Y ise uzunluğunu belirtir.
Kağıt Tepsisi
1
2
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
3
4
5
6
- 54 -
Page 55
Kâğıt Hakkında

Desteklenen Kağıt

Yüksek kaliteli baskı işleri için, kalite, kalınlık ve yüzey bitirme gerekliliklerini karşılayan kağıt kullanın. Önerilen kağıdı kullanmıyorsanız, olası sorunları önlemek için lütfen baskı kalitesini ve kağıt hareketini önceden kontrol edin.
Q Kağıt türü, boyutu ve kalınlığı hakkında.
Not
Kağıdın türüne, boyutuna ve kalınlığına bağlı olarak kağıt kaynağı veya çıktı yöntemi sınırlamaları söz konusudur.
Kağıt Türü Kağıt Boyutu mm (inç) Kağıt Kalınlığı
Düz Kağıt A4 210×297 64 ila 250 g/m
A5 148×210 A6 105×148 B5 182×257 Mektup 215,9×279,4 (8,5×11) Legal (13 inç) 215,9×330,2 (8,5×13) Legal (13,5 inç) 215,9×342,9 (8,5×13,5) Legal (14 inç) 215,9×355,6 (8,5×14) Executive 184,2×266,7 (7,25×10,5) Özel Genişlik: 64 - 216
Uzunluk: 210 - 356
Zarf Com-10 104,8×241,3 (4,125×9,5) Zarar, katlanmış ağızlı 24lb kağıt
Etiket A4 210×297 0,1-0,2mm
Mektup 215,9×279,4 (8,5×11)
Kısmen Yazdırma Kağıdı
Renkli Kağıt Düz kağıt kriterlerine uygundur. 64-200g/m İndeks Kartı İndeks Kartı 76,2×127 (3×5)
Düz kağıt kriterlerine uygundur. 64-200g/m
Çift yönlü baskı için, 64 ila 105 g/m Desteklenen kağıt boyutları: A4, A5, B5, Mektup, Legal (13"), Legal (13,5"), Legal (14"), executive ve tabloid.
64 ila 200 g/m
olmalıdır.
2
2
2
2
2
1
2
3
4
5
6
- 55 -
Page 56
Kâğıt Hakkında
Q Kağıt Önerileri
Makineniz, çeşitli kağıt ağırlıkları ve boyutları da dâhil olmak üzere pek çok yazdırma aracını kullanabilir.
Bu bölüm, ortam seçimi hakkında öneriler sunar ve her kağıt türünün nasıl kullanılacağını açıklar.
En iyi uygulama, fotokopi makineleri ve lazer yazıcılarda kullanmak üzere tasarlanan standart 75 - 90 gr/m² ağırlığında kağıt kullanıldığında
1
elde edilir. Aşırı kabartmalı veya pürüzlü dokuya sahip kağıt
kullanımı önerilmez. Antetli kağıt kullanılabilir, ancak baskı sürecinde
kullanılan yüksek eritme sıcaklıklarına maruz kaldığında mürekkebinin dağılmaması gerekir.
2
Zarar bükülmüş, kıvrılmış veya deforme olmamalıdır. Bu tür makinelerde kullanılan yüksek sıcaklıklı kaynaştırıcıdan geçirildiğinde bozulmayan yapıştırıcı içeren, kapaklı dikdörtgen şeklinde olmalıdır. Pencereli zararın kullanılması
3
uygun değildir. Etiketler taşıyıcı ana sayfası tamamen etiketlerde
kaplanmış fotokopi makineleri ve lazer yazıcılarda kullanılması önerilen türde olmalıdır. Diğer etiket türleri, yazdırma sırasında etiketlerin sıyrılarak açılması nedeniyle makineye zarar
4
verebilir.
5
6
- 56 -
Page 57
Q Ayarlanabilir kağıt boyutları
Kâğıt Hakkında
Kağıt Kaynağı Kağıt Türü Ortam Ağırlığı
Tepsi1 Tepsi2 Tepsi3 Tepsi4
Düz (İnce) 64 - 74 g/m Düz 75 - 90 g/m Kalın1 91 - 105 g/m Kalın2 106 - 120 g/m Kalın3 121 - 188 g/m Kalın4*
2
189 - 220 g/m2190 sayfa
MPT Düz (İnce) 64 - 74 g/m
Düz 75 - 90 g/m Kalın1 91 - 105 g/m Kalın2 106 - 120 g/m Kalın3 121 - 188 g/m Kalın4* Kalın5* Zarf1* Zarf2* Zarf3* Zarf4* Özel1* Özel2* Özel4* Özel5* Özel6*
2
1
2
, *
1
1
1
1
1
1
1
1
1
189 - 220 g/m230 sayfa 221 - 250 g/m230 sayfa 64 - 74 g/m 75 - 82 g/m 83 - 90 g/m 91 - 104 g/m 64 - 120 g/m 121 - 188 g/m230 sayfa Etiket2 64 - 105 g/m 106 - 120 g/m260 sayfa Parlak 121 - 188 g/m240 sayfa Parlak
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Maks. sayfa
sayısı
Kağıt Boyutu
580 sayfa A4, A5, B5 530 sayfa 420 sayfa 360 sayfa 230 sayfa
Farklı Boyut: Uzunluk:210 - 356 mm
Genişlik:148 - 216 mm 110 sayfa A4, A5, A6*2, B5, 100 sayfa
DİZİN*
2
80 sayfa 60 sayfa 40 sayfa
Farklı Boyut:
Uzunluk:127 - 356 mm
Genişlik:64 - 216 mm 1 sayfa DL (110 mm × 220 mm)*2,
Nagagata#3 (120 mm × 235 mm),
Yougata#4 (105 mm × 235 mm),
C5 (162 mm × 229 mm)*
30 sayfa Etiket1
80 sayfa Parlak
1
2
2
3
*1: 2 taraı yazdırma devre dışıdır. *2: Aşağıdaki kağıtları ön yüz yukarı yığıcıya çıkarın.
A6, DL, C5, DİZİN, farklı boyutlar (210 mm (8,3 inç) veya 356 mm’den (14,0 inç) az veya dikey olarak büyük), ağırlık 4, ağırlık 5.
4
5
6
- 57 -
Page 58
Kâğıt Hakkında

Her bir kağıt türü için kağıt kaynağı çıktı yöntemi seçme.

: Tek taraı veya çift taraı yazdırma yapabilirsiniz.
: :
: Sadece tek taraı yazdırma yapabilirsiniz. :
Çeşitli boyutlarda yazdırma aracı kullanabilirsiniz (tek taraı veya çift taraı yazdırma). Çeşitli boyutlarda yazdırma aracı kullanabilirsiniz (sadece tek taraı yazdırma). Kullanılamaz.
1
Kağıt
Türü
2
Düz Kağıt 64-90g/m
3
4
5
Düz Kağıt 189-220g/m
6
5
Zarf
*
Kağıt
Kalınlığı
Kağıt Boyutu
2
A4, A5
B5, mektup Legal (13 inç) Legal (13,5 inç) Legal (14 inç) Executive
A6
3
Özel *
91-105g/m2 A4, A5
B5, mektup Legal (13 inç) Legal (13,5 inç) Legal (14 inç) Executive
A6
3
Özel *
106-188g/m2 A4, A5
B5, mektup Legal (13 inç) Legal (13,5 inç) Legal (14 inç) Executive
A6
3
Özel *
2
A4, A5
B5, mektup Legal (13 inç) Legal (13,5 inç) Legal (14 inç) Executive
A6
3
Özel *
221-250g/m2 A4, A5
B5, mektup Legal (13 inç) Legal (13,5 inç) Legal (14 inç) Executive
A6
3
Özel *
- Com-10, DL
C5, C4
Kağıt Kaynağı Çıktı Yöntemi
Kağıt Tepsisi*
Tepsi
*
Tepsi 1
2
Tepsi 3 Tepsi 4
4
*
4
*
4
*
4
*
1
Amaçlı
2
(Manuel )
4
*
4
*
4
*
4
*
Çok
Tepsi
LCF
Tepsisi
6
*
6
*
6
*
6
*
6
*
Yukarı
Bakan
Aşağı
Bakan
*
*
*
işlemci
4
4
4
Dahili
Son
4
*
4
*
4
*
4
*
- 58 -
Page 59
Kağıt Kaynağı Çıktı Yöntemi
Tepsi
2
*
2
1
Çok
Amaçlı
Tepsi
(Manuel )
LCF
Yukarı
Tepsisi
inç
inç
) genişlik ve 210 ila 356 mm
Kağıt Tepsisi*
Kağıt
Türü
Kağıt
Kalınlığı
Kağıt Boyutu
Tepsi 1
Tepsi 3 Tepsi 4
Etiket * İndeks
Kartı
5
- A4
İndeks Kartı
*1
: Aşağıdan yukarıya doğru tepsi sırası: Tepsi 1, Tepsi 2, Tepsi 3 ve Tepsi 4
*2
: Tepsi 2, Tepsi 3 ve Tepsi 4 isteğe bağlıdır.
*3
:
Özel: 64 ila 216 mm (2,5 - 8,5
inç
) genişlik ve 127 ila 1321 mm (5 - 52 yazdırma için kullanılabilecek boyutlar: 148 ila 216 mm (5,8 - 8,5 (8,3 - 14
*4
: 148 ila 216 mm (5,8 - 8,5 inç) genişlik ve 210 ila 356 mm (8,3 - 14 inç) uzunluk.
*5
: Posta kartları, zarar ve etiketler kullanılıyorken baskı hızı düşebilir.
*6
: Kağıt boyutları yalnızca A4, mektup, legal13, legal13.5 ve legal14’tür.
inç
) uzunluk.
Kâğıt Hakkında
Dahili
işlemci
Bakan
Aşağı
Bakan
) uzunluk. Çift taraı
Son
1
2
Not
A6 kağıt yükler, ancak makineyi A5 kağıt boyutunda ve 148 mm veya daha az kağıt genişliğinde yapılandırırsanız (A5
genişliği), bu da baskı hızını düşürür. Operatör panelini kullanarak kağıt boyutunu [Özel] şeklinde yapılandırırsanız, kağıt tepsisinin [Kağıt Boyutu
Göstergesi] ayarı kullanılamaz.
3
4
5
6
- 59 -
Page 60
Kâğıt Hakkında

Belgenin Yazdırılabilir Alanları

Üzerine yazdırılamayacak kağıt alanları aşağıda gösterilmiştir:
Kağıdın ön kısmından 4 mm ± 2 mm'lik alan (A). Kağıdın arka kısmından 4 mm ± 2 mm'lik alan
(B).
1
Kağıdın ucundan 4 mm ± 2 mm'lik alan (C).
2
3
Çıkış Yönü
A, B, C, 4mm ± 2mm
Semboller hakkında
( ) sembolü, makinenin ön kısmından bakıldığında belgenin yatay yerleşimini gösterir.
4
5
6
- 60 -
Page 61

Kağıtların Saklanması

Nem emebileceğinden, kıvrılabileceğinden ve rengi solabileceğinden, kağıtları doğru muhafaza edin. Böyle bir sorun yaşanırsa baskı kalitesi etkilenebilir ve kağıt sıkışmaları yaşanabilir. Kağıtlar kullanacağınız ana kadar kağıtların ambalajını açmayın.
Kâğıt Hakkında
Q Kağıdı şu koşullar altında saklayın.
Dolap içinde ya da kuru ve karanlık bir
yerde. Düz bir yüzeyde.
Sıcaklık: 20°C Nem: %50 bağıl nem
Q Kağıdı şu koşullar altında
saklamayın.
Doğrudan zemin üzerinde
Doğrudan güneş ışığında
Dış duvarın iç kısmına yakın yerde
Pürüzlü bir yüzeyde
Statik elektrik oluşabilecek bir yerde
Aşırı derecede sıcak veya sıcaklığın aniden
değiştiği yerlerde. Fotokopi makinesi, klima, ısıtıcı veya kanal
yakınında.
Not
Kağıdın uzun bir süre saklanması bazı baskı
sorunlarına yol açabilir.
1
2
3
4
5
6
- 61 -
Page 62

Kağıt Yükleme

Kağıt Yükleme

Kağıt tepsisine kağıt yükleme

Kağıt tepsisine yüklenebilen kağıt türü yalnızca düz kağıttır.
Kağıt tepsisine kağıdı yüklemek için bu prosedürü uygulayın. Kağıdı yükledikten sonra,
1
operatör panelini kullanarak kağıt türünü ve kalınlığını yapılandırın.
Kağıt istini birkaç defa ileri geri
1
esnetin. Düz bir zemin üzerinde bastırarak kıvrılmış kenarlarını iyice
2
3
düzleyin.
Kağıt tepsisini açın.
2
Üzerine yazdırmak istediğiniz taraf,
4
kağıt yüklenirken aşağı doğru bakmalıdır.
Kağıt kılavuzunu kontrol edin ve
5
kağıdın sağlam olduğundan emin olun.
4
Kağıt Kılavuzu
5
Not
Plakaya sabitlenmiş tapayı çıkarmayın.
Kağıt kılavuzunu ve kağıt stoperini
3
kağıt boyutuna uyacak biçimde
6
ayarlayın ve bunların sağlam olduğunu teyit edin.
Kağıt Kılavuzu
Kağıt boyutu göstergesini,
6
yüklediğiniz kağıdın boyutunu gösterene kadar döndürün.
Not
Yüklenen kağıdın yönünü doğru eşleştirin.
Kağıt Boyutu Göstergesi
Kağıt Stoperi
Kağıt Kılavuzu
- 62 -
Page 63
Kağıt tepsisini ilk konumuna geri
7
getirin.
Kağıt Yükleme

Kağıt türü göstergesini ayarlama

Kağıdı tepsi 1 veya tepsi 2/3/4’e (isteğe bağlı) yükledikten sonra, kağıt boyutu göstergesini kağıt tepsisine kağıdın yerleştirildiği yönle aynı yönde ayarlayın.
Bu sembol, makinenin ön kısmından
bakıldığında kağıdın dikey yerleşimini gösterir.
Kağıt Boyutu Göstergesi
1
2
( ) seçerken.
3
4
5
6
- 63 -
Page 64
Kağıt Yükleme

Çok Amaçlı Tepsinin Kullanılması (MPT)

Manuel kılavuzları, kağıt genişliğine
4
uyacak şekilde ayarlayın.
Düz kağıda, posta kartlarına, zarara, OHP lme veya etiketlere yazdırmak istediğiniz zaman çok amaçlı tepsiyi (MPT) kullanın. Üzerine yazdırmak istediğiniz taraf, yukarı doğru bakmalıdır. Kağıdı yükledikten sonra, operatör panelini kullanarak kağıt türünü, boyutunu ve kalınlığını yapılandırın.
1
Çok Amaçlı Tepsinin (MPT) her iki
1
tarafından tutun ve aşağı doğru katlayın.
2
Çok Amaçlı
3
Katlanmış kağıt desteğini manuel
2
Tepsi (MPT)
kılavuzlar arasından ileri doğru çekin.
Manuel Kılavuz
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
Manuel Kılavuz
Çok amaçlı tepsinin arkasına elinizle
5
bastırın.
Kağıdın kenarını, üzerine yazdırmak
6
istediğiniz kısım yukarı bakacak şekilde çok amaçlı tepsinin (MPT) arkasına yerleştirin.
4
7
5
Kağıt desteğini açın.
3
6
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
Kağıt Desteği
Not
Yüklenen kağıt, manuel kılavuz üzerindeki []
işaretini geçmemelidir. 82g/m2’de en fazla 100 sayfa yükleyebilirsiniz.
Mavi ayar düğmesine basın.
Ayar Düğmesi (mavi)
Not
Farklı türde, boyutta veya kalınlıktaki kağıtları
birbirleriyle karıştırarak kullanmayın. Çok amaçlı tepsiye kağıt eklerken, varsa daha önce
yüklenmiş olan kağıdı çıkarın, ardından kağıt ekleyip kağıdı düzenli bir istif halinde hizalayın.
Kıvrılmış veya yuvarlak hale gelmiş posta kartları
veya zarar kağıt sıkışmasına neden olabilir. Kıvrılmamış malzeme kullanmaya çalışın. 2 mm ve üzeri kıvrılmalar düzeltilmelidir.
Yazdırma işleri için çok amaçlı tepsinin üzerine kağıt
dışında bir malzeme yerleştirmeyin. Çok amaçlı tepsiyi yükseltirken ya da iterken aşırı güç kullanmayın.
- 64 -
Page 65
Kağıt Yükleme
Dokunmatik panelde [MPT (MPT)]'ye
8
basın.
Dokunmatik panelde [YKNLŞTRM
9
(ZOOM)]'a basın.
Çok amaçlı tepsi üzerine
11
yerleştirdiğiniz kağıdın türü düz kağıttan farklıysa, dokunmatik panelde [KAĞIT TİPİ (PAPER TYPE)]'ne basın.
Çok amaçlı tepsiye yerleştirdiğiniz
12
kağıtla aynı kağıt türünün düğmesine basın. Ardından [TAMAM (OK)]'a basın.
1
2
3
Çok amaçlı tepsi üzerine
10
yerleştirdiğinizle aynı boyuttaki düğmeyi "KOPYALA (COPY)" altında seçin.
Kağıt boyutu artık ayarlanmıştır.
Not
Kağıt boyutu bu adımda seçilmezse, kopyalama biraz
yavaşlayabilir.
Not
Yanlış bir kağıt türü seçmeniz kağıt sıkışmasına veya
önemli görüntü sorunlarına neden olabilir. Bir kağıt türü seçtiğiniz zaman, aşağıda gösterildiği
gibi ekipman durumu göstergesindeki simgeleri kullanarak bu türü onaylayabilirsiniz.
4
5
6
- 65 -
Page 66
Kağıt Yükleme
Kağıt tipi Simge
DÜZ − DÜZ (İNCE)
KALIN 1
Kağıt türünü ve boyutunu
13
ayarladıktan sonra [TAMAM (OK)]'a basın.
TEMEL menüsüne dönülür.
Diğer kopyalama modlarını da
14
gerektiği gibi seçin ve kontrol
KALIN 2
panelinde [START] düğmesine basın.
1
2
3
KALIN 3
KALIN 4
KALIN 5
ÖZEL 1
ÖZEL 2
ÖZEL 3
ÖZEL 4
Yazdırma tamamlandıktan sonra,
15
çok amaçlı tepsiyi (MPT) kapatın.
(1) Kağıt desteğini kapatın.
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
Kağıt Desteği
(2) Her iki manuel kılavuzu da
başlangıç konumlarına kaydırın.
ÖZEL 5
Manuel Kılavuz
ÖZEL 6
4
ZARF 1
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
ZARF 2
ZARF 3
(3) Çok amaçlı tepsiyi yukarı
Manuel Kılavuz
katlayın.
5
6
ZARF 4
Not
Otomatik çift taraı kopyalama işlemi, KALIN 1 ve
düz kağıda uygulanabilir. Zarar için sadece ön tarafa tek taraı kopyalama
uygulanabilir.
Çok Amaçlı Tepsi (MPT)
- 66 -
Page 67

Kağıt tepsisini yapılandırma

Kağıt tepsisini yüklenen kağıtla eşleştirin. Aşağıdaki tabloyu inceleyin ve operatör panelini kullanarak kağıt türünü ve kalınlığını yapılandırın.
[SETTING] düğmesine ve ardından [KASET] - [KAĞIT TÜRÜ]'ne basarak ayarları tamamlayın.
Operatör paneli için ayar değeri Yazıcı
Kağıt Türü Kağıt Kalınlığı
Düz Kağıt 64-82g/m
83-105g/m 106-128g/m 129-200g/m
2
2
2
2
Kağıt Kalınlığı Kağıt Türü*
Düz Kağıt Düz Kağıt Düz Kağıt Ağır Kâğıt Ağır Kâğıt Çok Ağır 1 Kağıt Çok Ağır 1 Kağıt Çok Ağır 2 Kağıt Çok Ağır 2 Kağıt
1
Zarf - - - ­Etiket 0,1 ila 0,17 veya daha az. Çok Ağır 1 Kağıt Etiket Etiket 1
0,17-0,2mm Çok Ağır 2 Kağıt Etiket 2
*1
: Bu seçenek, fabrikadan sevk edilirken [Düz Kağıt] olarak yapılandırılmıştır.
*2
: Operatör panelini veya yazıcı sürücüsünü kullanarak kağıt kalınlığını ve kağıt türünü
yapılandırabilirsiniz. Yazıcı sürücüsünü kullanırsanız, yazıcı sürücüsünün ayarlarına öncelik verilir. Yazıcı sürücüsünün [Kağıt Kaynağı] olarak [Otomatik Seçim] seçilirse ya da [Kağıt Kalınlığı] olarak [Yazıcı Ayarı] seçilirse, operatör ayarlarına öncelik verilir.
*3
:
Çift taraı yazdırma için yazdırılabilir kalınlık 64 ila 105 g/m2 arasındadır.
*4
: Zarar için hiçbir ayar yapmak gerekmez.
Kısa Not
Sürücüsünün
[Kağıt Kalınlığı]
Ayarlama:*
2
1
2
3
Kağıt kalınlığı Çok Ağır 1 ya da Çok Ağır 2 olarak ve kağıt türü [Etiket] olarak ayarlanırsa, baskı hızı düşer.
4
5
6
- 67 -
Page 68
Kağıt Yükleme

Özel Boyut Kaydetme (tanımlanmamış boyut)

Özel boyutlar kullanırken, kağıdın genişliğini ve uzunluğunu buradan yapılandırın.
Orijinal(ler)i ve kağıdı yerleştirin.
1
Temel Kılavuz
“KOPYALA (COPY)” altında [DİĞER
4
(OTHER)]'e basın.
1
2
3
4
Dokunmatik panelde [BOYUT
2
AYARLAMA (SIZE SETTING)]'na basın.
Çok amaçlı tepsiye yerleştirdiğiniz
3
kağıtla aynı kağıt boyutunun düğmesine basın.
Kağıt boyutu artık "DİĞER (OTHER)" boyut olarak kaydedilen boyuta ayarlanır.
Not
Kağıt boyutu bu adımda seçilmezse, kopyalama biraz
yavaşlayabilir.
Çok amaçlı tepsi üzerine
5
yerleştirdiğiniz kağıdın türü düz kağıttan farklıysa, [KAĞIT TÜRÜ (PAPER TYPE)]'ne basın.
5
Çok amaçlı tepsiye yerleştirdiğiniz
6
kağıtla aynı kağıt türünün düğmesine
Seçilen boyut "DİĞER (OTHER)" boyut olarak kaydedilir.
6
basın. Ardından [TAMAM (OK)]'a basın.
Not
Yanlış bir kağıt türü seçmeniz kağıt sıkışmasına veya
önemli görüntü sorunlarına neden olabilir. Bir kağıt türü seçtiğiniz zaman, ekipman durumu
göstergesindeki simgeleri kullanarak bu türü onaylayabilirsiniz. Ayrıntılar için, Temel Kılavuz bakın.
- 68 -
Page 69
Kağıt türünü ve boyutunu
7
ayarladıktan sonra [TAMAM (OK)]'a basın.
TEMEL menüsüne dönülür.
Diğer kopyalama modlarını da
8
gerektiği gibi seçin ve kontrol panelinde [START] düğmesine basın.
Kağıt Yükleme

Otomatik Tepsi Değiştirme Hakkında (Otomatik Tepsi Değiştirme İşlevi)

Yazdırma sırasında bir tepsideki veya çok amaçlı tepsideki kağıt biterse, makine aynı kağıt boyutuna sahip başka bir tepsi veya çok amaçlı tepsi bulur ve kağıt beslemeye o tepsiden devam eder.
İlave bir tepsi ünitesi kurulmuşsa, 1460'a kadar sayfa sürekli olarak yazdırılabilir ya da kopyalanabilir (sadece A4 kağıt).
Q Kağıt Değiştirme Sırası.
Otomatik kağıt besleme işlevi kullanılıyorken, tepsi ya da çok amaçlı tepsi için aşağıdaki öncelik sırası seçilir.
Kısa Not
OHP lm ya da etiket gibi standart dışı bir kağıdı çok amaçlı
tepsiye yüklüyorsanız, otomatik tepsi değiştirme yanlışlıkla hatalı kağıt kaynağını kullanabilir. Bu durumda, düz kağıt dışındaki bir kağıdı önceden yapılandırmanızı öneririz.
Kopyaları veya alınan faksları yazdırıyorken.
Tepsi 1 Tepsi 2 Tepsi 3 Tepsi 4 Çok Amaçlı Tepsi
Bilgisayardan yazdırıyorken.
O anda kullanılmakta olan tepsiden veya çok amaçlı tepsiden başlayarak, yazıcı sürücüsünün [Kağıt Kaynağı] ayarlarını takip edin.
1
2
3
4
5
6
- 69 -
Page 70

Kağıt Çıktısı

Kağıt Çıktısı
Yüzü Aşağı Dönük İstieyiciyi Kullanma
Yazdırılan kağıt, baskı tarafı yüz aşağı gelecek şekilde ve yazdırıldığı sırayla istienerek verilir.
2
1
2
3
4
82g/m sahiptir.
1
ile yaklaşık 500 sayfa kapasitesine
Makinenin arka tarafındaki yüzü aşağı dönük istieyicinin kapalı olduğunu teyit edin. Değilse, yazdırılan kağıt yüzü aşağı dönük istieyiciye verilir.
Yüzü Yukarı Dönük İstieyici
Yüzü Yukarı Dönük İstieyiciyi Kullanma
A6 kağıdı, posta kartları, zarar, etiketler ve OHP lm gibi yazdırılmış kağıtlar yüzü yukarı dönük istieyiciye verilir.
Kağıt, baskı tarafı yüz yukarı gelecek şekilde ve yazdırıldığı sıranın tersi yönde yığınlanarak verilir.
2
82g/m sahiptir.
1
2
ile yaklaşık 100 sayfa kapasitesine
Makinenin arkasındaki yüzü yukarı dönük istieyiciyi çekerek açın.
Yüzü Yukarı Dönük İstieyici
Yüzü yukarı dönük istieyiciyi dışa doğru kıvırın.
Yüzü Aşağı Dönük İstieyici
5
Üst Kapak
Yüzü Yukarı Dönük İstieyici
6
Kağıt desteğini dışarı doğru çekin.
3
Kağıt Desteği
Not
Yazdırılan kağıt yüzü yukarı dönük istieyiciye verilir.
- 70 -
Page 71
5
Belge kopyaları
hakkında

Belge kopyaları hakkında ………………………… P.72

Belgelerin Yüklenmesi
……………………………… P.76
1
2
3
4
5
6
Page 72

Belge kopyaları hakkında

Belge kopyaları hakkında

Belge Koşulları

Otomatik belge besleyiciye aşağıdaki türde belgeleri yükleyemezsiniz. Lütfen belge camını (cam yüzey) kullanın.
Yırtık veya deliği olan belgeler.
1
2
3
4
Islak belgeler.
Arka yüzeyinde karbon olan belgeler.
Zımba, ataç veya bant içeren belgeler.
Buruşuk veya kıvrılmış belgeler.
Statik elektrik yüklü belgeler.
Bez, metal sayfalar veya OHP lm.
Çok parçalı veya tutkalla yapıştırılmış belgeler.
5
Parlak belgeler veya standart dışı kaplamaya
sahip belgeler.
6
Belge (cam yüzey) belge yerleştirirken, aşağıdaki hususlara dikkat ederek camın hasar görmesini önleyin.
Özellikle kalın bir belgeyi kopyalarken belgeye belge camına fazla bastırmayın.
Belge olarak sert bir cisim kullandığınızda, belge camına yavaşça yerleştirin.
Belgenin keskin kenarları varsa, camı çizmemesine dikkat edin.
- 72 -
Page 73
Belge kopyaları hakkında

Belgenin Okunabilir Alanları

Gri alandaki bazı karakterler okunamayabilir.
Kısa Not
Bu sembol, belge camı (cam yüzey) üzerindeki
okumayı başlatma yönünü ya da otomatik belge besleme yönünü gösterir.
A4 Boyut
Kopyalama/Faks Gönder: 2mm Tarama: 0,5mm
Kopyalama/Faks Gönder: 2mm
Tarama: 0,5mm
A4 Boyut
Kopyalama/Faks Gönder: 2mm Tarama: 0,5mm
Kopyalama/Faks Gönder: 2mm Tarama: 0,5mm

Semboller hakkında

Bu sembol, makinenin ön kısmından bakıldığında belgenin yatay yerleşimini gösterir. Otomatik belge besleme kullanılıyorken belgeler kısa taraftan sokulur.
Q Örnek: A4
Otomatik belge besleyiciye belge yüklerken.
1
2
3
Belge camına (cam yüzey) belge yüklerken.
4
5
6
- 73 -
Page 74
Belge kopyaları hakkında
Maksimum
Boyut
355,6mm (14 inç)
Minimum
Boyut
Tek yönlü: 148,5mm (5,8 inç) Çift yönlü: 210mm (8,3 inç)
Belge teslim yönü
215,9mm (8,5inç)
Tek yönlü: 105mm (4,1 inç) Çift yönlü: 148,5mm (5,8 inç)

Belgenin Genişliği ve Uzunluğu

Belgenin boyutu ifade edilirken X kağıdın genişliğini, Y ise uzunluğunu belirtir.
Otomatik Belge Besleme
1
2
Belge camı (cam yüzey)
3
4

Yüklenebilir Belge Boyutları

Q Otomatik belge besleme için belge
boyutları.
En fazla 215,9 mm (8,5 inç) genişlik × 355,6 mm
(14 inç) uzunluk
En az Tek yönlü: A6 (Width 105mm (4,1 inç)
genişlik × 148,5mm (5,8 inç) uzunluk) Çift yönlü: A5 (148,5mm (5,8 inç) genişlik × 210mm (8,3 inç) uzunluk)
Tekli Yük Numarası
1
*
Belge
Kağıdı Kalınlığı
Belge
Kağıdı
Kalitesi
A4/mektup (80g/m2 (20 lb.)) :100 sayfa Hukuki ( ) :30 sayfa A4/mektup (80g/m2 (20 lb.) hariç), B5, A5, yarım mektup:50 sayfa
60-105g/m (0,07-0,12mm)
Eşdeğer ince kağıt.
2
1
*
Bazen, yüklenen kağıt miktarı önceki tabloda gösterilen yükleme değerini aşmasa bile, belgenin içeriğine bağlı olarak bellek kapasitesi aşılabilir.
5
Kısa Not
Gazeteler için kağıt kalınlığı 0,05 ila 0,06 arasında, posta
kartları içinse 0,23 mm'dir.
6
- 74 -
Page 75
Q Belge camı Belge Boyutları (Cam
Yüzey)
Yük Referans Konumu
Belge kopyaları hakkında
215,9 mm
(8,5 inç)
En fazla 215,9mm (8,5”) genişlik × 355,6mm
(14”) uzunluk
En az 20mm (0,79 inç) veya daha az
Maksimum Boyut
355,6 mm (14 inç)
1
2
3
4
5
6
- 75 -
Page 76

Belgelerin Yüklenmesi

DİKKAT

Belgelerin Yüklenmesi

Belgelerin Yüklenmesi
Düzeltme sıvısı, mürekkep ve damga içeren belgeleri yüklemeden önce, tamamen kuru olduklarından emin olun.
1
Çift taraı orijinallerde, orijinal, otomatik
belge besleyiciden otomatik olarak çıkar.
- Elinizi otomatik belge besleyicinin üzerine koymayın. Kağıt elinize zarar verebilir.
2
3
- Otomatik belge besleyicinin üzerine hiçbir cisim koymayın. Bu, kağıt sıkışmasına neden olabilir.
Q Otomatik belge besleyiciye belge
yüklerken.
Kopyalamak istediğiniz belgenin
1
kenarını, yüzü belge tutucunun merkezinde yukarı bakacak şekilde yerleştirin.
Q Belge camına (cam yüzey) belge
yüklerken.
Belge kapağını açın, kopyalamak
1
istediğiniz belgenin kenarını yüzü aşağı bakacak biçimde yerleştirin ve belgeyi sol arka taraftaki yükleme referansı konumuyla hizalayın.
Belgeyi belge camına sabitlemek için
2
belge kapağını yavaşça kapatın.
4
5
Belge kılavuzlarını belgenin enine
2
göre ayarlayın.
6
Belge Kılavuzları
Belgelerin kenarlarını, belge
3
besleyicinin ucuna değecek biçimde yavaşça yerleştirin.
- 76 -
Page 77

Çeşitli boyutlardaki belgelerin yüklenmesi (karışık belgeler).

Aynı genişliğe ancak farklı uzunluklara sahip birkaç belge yüklerken aşağıdaki hususlara dikkat edin.
Kısa Not
Karışık kullanılabilecek orijinal boyutları:
Kuzey Amerika: Letter, Legal (13 inç), Legal (14 inç) Kuzey Amerika hariç: A4, Folio
Belge kılavuzlarını belgenin enine
1
göre ayarlayın.
Belgelerin Yüklenmesi
1
2
3
4
5
6
- 77 -
Page 78
6
Aygıtı tek başına
1
kullanarak işlemleri
kontrol etme
2
Test yazdırması ……………………………………… P.79
Kopyalama işlemlerini kontrol etme
3
4
………… P.80
5
6
Page 79

Test yazdırması

Test yazdırması
Aygıt işlemlerini kontrol etmek için test yazdırmaları yapın.
Tepsi 1’de A4 kağıdını ayarlayın.
1
Kontrol panelinde [AYARLAR]
2
düğmesine basın.
FC
[YÖNETİCİ] sekmesini ve
3
[PAROLA]'yı tıklatın.
[LİSTE/RAPOR]'u tıklatın.
5
[LİSTE]'yi tıklatın.
6
1
2
3
Yönetici parolasını girin ve
4
[Tamam]'ı tıklatın.
Kısa Not
Varsayılan fabrika ayarı değeri “123456” dır.
[NIC YAPILANDIRMA SAYFASI] veya
7
[FONKSİYON]'u tıklatın.
Geçerli ayarlar yazdırılır.
4
5
6
- 79 -
Page 80

Kopyalama işlemlerini kontrol etme

FC
Kopyalama işlemlerini kontrol etme
Tepsi 1’de A4 kağıdını ayarlayın.
1
Kopyalama modunda değilse, kontrol
2
panelindeki kopyala düğmesine basın.
1
2
Kopyalanacak tarafı yüzü yukarı
3
yerleştirin ve belgeyi RADF'de (Otomatik
3
Belge Besleyici Ters Çevirme) ayarlayın.
BAŞLAT düğmesine basın.
5
Kopyalama başlatılır.
4
Dokunmatik panelde “Tepsi 1”e
4
5
6
basın.
- 80 -
Page 81

İndeks

1
2
3
4
5
6
Page 82
A
I
Y
Ağ Kabloları ............................. 44
Ambalajı açma ......................... 29
[Aygıt Ayarları] sekmesi ............ 37
B
Belge
Belgenin Okunabilir Alanları . 73
1
2
3
4
cam yüzey ......................... 72
Genişlik ve Uzunluk ............ 74
otomatik belge besleme ...... 72
Semboller hakkında ............ 73
Belge grubu
belge besleme .................... 74
belge boyutları ................... 74
cam yüzey .................... 75, 76
karışık belgeler .................. 77
otomatik belge
besleme ....................73, 76
Belgenin Okunabilir Alanları ....... 73
Besleme .................................. 24
Bonjour yazdırma ..................... 42
C
Cam Yüzey
Belge Koşulları ................... 72
Belge yönü ........................ 73
Belgelerin Yüklenmesi ....74, 76
Çıktı yöntemi ........................... 58
Çok Amaçlı Tepsi ...................... 58
Çok Amaçlı Tepsi (MPT) ............. 64
Çok İşlemli .............................. 22
İlave Tepsi Ünitelerinin
Kurulması ............................. 33
İndeks Kartı ............................. 55
IPP yazdırma ........................... 41
K
Kabloların Bağlanması ............... 44
Kağıt boyutu göstergesi ............. 63
Kağıt Kalınlığı ........................... 67
Kağıt kaynağı ........................... 58
Kağıt Türü ............................... 67
karışık belgeler......................... 77
Kısmen Yazdırma Kağıdı ............ 55
Kontrol paneli açısının
ayarlanması ......................... 20
Kurulum Koşulları ..................... 26
Kuruluyor ................................ 29
L
LPR yazdırma ........................... 40
O
Otomatik Tepsi
Değiştirme Hakkında .............. 69
Otomatik Tepsi Değiştirme İşlevi
Özel bir Boyut Kaydetme ........... 68
Özel Boyut ............................... 55
..... 69
P
Yapılandırma Ayarları ................ 37
Yazdırılabilir Alanlar .................. 60
Yazıcının Kurulması ................... 37
Yüzü Aşağı Dönük İstieyici ....... 70
Yüzü Yukarı Dönük İstieyici ...... 70
Z
Zarf ........................................ 55
D
Departman Kodu .................37, 39
Düz Kağıt ................................ 55
5
E
Eş zamanlı işlevler .................... 22
Etiket ...................................... 55
6
Güç
AÇIK ................................. 50
KAPALI.............................. 51
Güç Kaynağı hakkında uyarılar ... 49
Güvenlik Bilgileri ........................ 4
G
H
Harer ayarlama ...................... 23
Parçaların Adı ve İşlevi
İşletim Paneli ..................... 19
Makine .............................. 16
Seçenekler ........................ 18
PPD ........................................ 40
R
Renkli Kağıt ............................. 55
S
Son İşlemci ........................38, 41
T
Tanımlanmamış Boyut ............... 68
Telefon hattı ............................ 45
Tepsi ....................... 38, 41, 42, 43
Tepsinin Yapılandırılması ............ 67
U
USB kablosu ............................ 44
Uygulama Kağıt Kaynağı
Ayarlarının Üstüne Yaz ............ 38
- 82 -
Page 83
Oki iletişim bilgileri

Oki iletişim bilgileri

Oki Systems (UK) Ltd
Blays House Wick Road Egham Surrey
TW20 0HJ Tel: +44 (0) 1784 274300
Fax: +44 (0) 1784 274301 http://www.oki.co.uk
Oki Systems Ireland Limited
The Square Industrial Complex Tallaght Dublin 24
Tel:+353 (0) 1 4049590 Fax:+353 (0)1 4049591 http://www.oki.ie
Oki Systems Ireland Limited ­Northern Ireland
19 Ferndale Avenue Glengormley BT36 5AL Northern Ireland
Tel:+44 (0) 7767 271447 Fax:+44 (0) 1 404 9520 http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland: T
el:+353 1 4049570 Fax:+353 1 4049555 E-mail: tech.support@oki.ie
OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o.
IBC – Pobřežní 3 186 00 Praha 8 Czech Republic
Tel: +420 224 890158 Fax:+420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Oki Systems (Deutschland) GmbH
Hansaallee 187 40549
Tel: 01805/6544357**
Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website: www.okiprintingsolutions.de info@oki.de
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz d
Διανομέας των σ
CPI S.A1 Rafailidou str. 177 Athens Greece
Tel: +30 210 48 05 800 Fax:+30 210 48 05 801 EMail:sales@cpi.gr
Düsseldorf
01805/OKIHELP**
er T-Com (Stand 11.2008)
78 Tavros
υστημάτων OKI
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle 94246 L'Hay les Roses Paris
Tel:+33 01 46 15 80 00 Télécopie:+33 01 46 15 80 60 Website: www.oki.fr
OKI Systems (Magyarország) Kft.
Capital Square Tower 2 7th Floor H-1133 Budapest, Váci út 76 Hungary
Telefon: +36 1 814 8000 Telefax: Website: www.okihu.hu
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11, 20084 Lacchiarella (MI)
Tel:+39 (0) 2 900261 Fax:+39 (0) 2 90026344 Website: www.oki.it
OKI Printing Solutions
Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland
Tel:+48 22 448 65 00 Fax:+48 22 448 65 01 Website: www.oki.com.pl E-mail: oki@oki.com.pl Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl
Oki Systems (Ibérica) S.A.
ucursal Portug
S Edifício Prime ­Av. Quinta Grande 53 7º C Alfragide 2614-521 Amadora Portugal
Tel:+351 21 470 4200 Fax:+351 21 470 4201 Website:www.oki.pt E-mail : oki@oki.pt
Oki Service Serviço de apoio técnico ao Cliente
el: 808 200 197
T E-mail : okiserv@oki.pt
+36 1 814 8009
al
OKI Europe Ltd. (Russia)
Office 702, Bldg 1 Zagorodnoye shosse 117152, Moscow
Tel: +74 095 258 6065 Fax: +74 095 258 6070 e-mail: info@oki.ru Website: www.oki.ru
i
Techn
cal support: Tel: +7 495 564 8421 e-mail: tech@oki.ru
Oki Systems (Österreich)
Campus 21 Businesszentrum Wien Sued Liebermannstrasse A02 603 22345 Brun am Gebirge
Tel: +43 223 6677 110 Drucker Support: +43 (0) 2236 677110-501 Fax Support: +43 (0) 2236 677110-502 Website: www.oki.at
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Raisy Opkinoy Street,8
nd
Building B, 2 Kiev 02002 Ukraine
Tel: +380 44 537 5288 e-mail: info@oki.ua Website: www.oki.ua
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti.
Harman sok Duran Is Merkezi,
o:4, Kat:6,
N 34394, Levent İstanbul
Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr www.okiprintingsolutions.com.tr
Oki Systems (Belgium)
Medialaan 24 1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be
AlphaLink Bulgaria Ltd.
2 Kukush Str. Building "Antim Tower", fl. 6 1463 Sofia, Bulgaria
tel: +359 2 821 1160 fax: +359 2 821 1193 Website: http://bulgaria.oki.com
Floor,
- 83 -
Page 84
OKI Printing Solutions
Oki Systems (Schweiz)
Oki Data (Singapore) Pte. Ltd.
Herstedøstervej 27 2620 Albertslund Danmark
Adm.: +45 43 66 65 00 Hotline: +45 43 66 65 40 Salg: +45 43 66 65 30 Fax: +45 43 66 65 90 Website: www.oki.dk
Oki Systems (Finland) Oy
Polaris Capella Vänrikinkuja 3 02600 Espoo
Tel: +358 (0) 207 900 800 Fax: +358 (0) 207 900 809 Website: www.oki.
Oki Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654 Tel:+31 (0) 23 55 63 740 Fax:+31 (0) 23 55 63 750 Website: www.oki.nl
Oki Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23 N-10
81 Oslo
Tel:+47 (0) 63 89 36 00 Telefax:+47 (0) 63 89 36 01 Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02 Website: www.oki.no
General Systems S.R.L. (Romania)
Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135. Bucharest 1 Romania
Tel: +40 21 303 3138 Fax: +40 21303 3150 Website: http://romania.oki.com
Var vänlig kontakta din Återförsäljare i första hand, för konsultation. I andra hand kontakta
Oki Systems (Sweden) AB
Borgafjordsgatan 7 Box 1191 164 26 Kista
Tel. +46 (0) 8 634 37 00 e-mail: info@oki.se för allmänna frågor om Oki produkter
support@oki.se för teknisk support gällandes Oki produkter
Vardagar: 08.30 - 12.00,
13.00 - 16.00 Website: www.oki.se
Baslerstrasse 15 CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81 Support français +41 61 827 94 82 Support italiano +41 061 827 9473
Tel: +41 61 827 9494 Website: www.oki.ch
Oki Data Americas Inc.(United States États-Unis)
2000 Bishops Gate Blvd. Mt. Laurel, NJ 08054 USA
Tel: 1-800-654-3282 Fax: 1-856-222-5247
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
http://
http://my.okidata.com
Oki Data Americas Inc.(Canada Canadá)
4140B Sladeview Crescent Unit 7 & 8 Mississauga, Ontario Canada L5L 6A1
Tél: 1-905-608-5000 Téléc: 1-905-608-5040 http://
Oki Data Americas Inc.(América Latina (OTRO))
2000 Bishops Gate Blvd. Mt. Laurel, NJ 08054 USA
Tel (Español): 1-856-222-7496
Fax: 1-856-222-5260 Email: LASatisfaction@okidata.com
Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.
Mariano Escobedo #748, Piso 8 Col. Nueva Anzures C.P. 11590, México, D.F.
Tel: 52-555-263-8780 Fax: 52-555-250-3501 http://
Oki Data do Brasil, Ltda.
Rua Alexandre Dumas, 2220-80 andar Chácara Santo Antonio
04717-004, São Paulo, SP Brasil Tel: 55-11-3444-6747 (Grande São
Fax: 5511-3444-3501 e-mail: okidata@okidata.com.br http://
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
1-856-222-5
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
Paulo) 0800-11-5577 (Demais localidades)
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
276
438A Alexandra Road #02-11/12, Lobby 3, Alexandra Technopark Singapore(119967)
Tel:(65) 6221 3722 Fax:(65) 6594 0609 http://www.okidata.com.sg
Oki Systems (Thailand) Ltd.
1168/81-82 Lumpini Tower, 27th Floor Rama IV Road Tungmahamek, Sathorn Bangkok 10120
Tel:(662) 679 9235 Fax:(662) 679 9243/245 http://www.okisysthai.com
Oki Data(Australia) Pty Ltd.
Leve1 67 Epping Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia
Tel: +61 2 8071 0000 (Support Tel: 1800 807 472)
Fax: +61 2 8071 0010 http:/
Comworth Systems Ltd.
8 Antares Place Rosedale, Auckland, 0632 New Zealand
Tel:(64) 9 477 0500 Fax:(64) 9 477 0549 http://www.comworth.co.nz
Oki Data(S) P Ltd. Malaysia Rep Office
Suite 21.03, 21st Floor Menara IGB, Mid Valley City, Lingkaran Syed Pura 59200, Kuala Lumpur, Malaysia
Tel: (60) 3 2287 1177 Fax: (60) 3 2287 1166
/www.
oki.com.au
- 84 -
Page 85
Eylül 2013
45510620EE Rev2
Loading...