Oki C931dn, C941dn, C911dn, ES9411dn, ES9431dn User Manual [pt]

...
Page 1
Manual do Usuário
Funções de impressão
1
convenientes
Básico
Preparando a impressora paa imprimir
2
Configurando
3
Impressão
Operações básicas do
4
dispositivo
Apêndice
C911dn C931dn C941dn ES9411dn ES9431dn ES9541dn
Índice
Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo.
Certifique-se de ler este manual antes de usar, e usar o produto corretamente e com segurança. Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para
que possa ser usado a qualquer momento.
Page 2
1
Verificando a quantidade de impressão, consumíveis, quantidade de unidade de
Conguração manual
Os seguintes manuais são anexados ao produto. Além disso, o manual eletrônico está contido no "DVD-ROM do software".
Etapa
Leia isto primeiro
Verificando o produto
•
Nomenclatura e funções das peças
•
C911dn/C931dn/E9411dn/ES9431dn Set-up Guide
1 3
1040 mm
4 5 6 7
91.6 kg
41 inch
202 lb
620 mm
24.4 inch
8 9 10
Folheto
Manual do Usuário
Básico
Preparando a impressora
paa imprimir
C911dn
C931dn C941dn ES9411dn
ES9431dn ES9541dn
Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo. Certifique-se de ler este manual antes de usar, e usar o produto corretamente
e com segurança. Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para que possa ser usado a qualquer momento.
Folheto
E-formato
45583101EE Rev1
2
91.6 kg 202 lb
200 mm
7.9 inch
600 mm
23.6 inch
Abrindo a caixa e instalando a impressora
Guia fácil (Guia de Instalação)
Esta seção utiliza figuras para explicar os métodos de abrir a caixa para instalação. Para o guia de configuração avançado, consulte o "Básico".
Funções de
1
impressão
convenientes
2
Configurando
3
Impressão
Operações
4
básicas do dispositivo
Apêndice
Índice
Preparando a impressora paa imprimir
Básico (Este manual)
Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo. Certifique-se de ler antes do uso. Além disso, os usos básicos dos métodos de instalação de dispositivos para a impressão inicial também são explicados. As funções do dispositivo são descritos no anexo.
Utilização da impressora em sua capacidade máxima
•
Instalar o dispositivo
•
Ligando (ON) e desligando (OFF) o abastecimento de energia
•
Impressão de teste utilizando apenas a
•
unidade da impressora
Conectando ao seu computador
•
Papel
•
Impressão
•
Ejeção de papel
•
Configurar o modo de economia de energia
•
Configurando o modo OFF (desligamento)
•
automático de energia
•
manutenção e vida útil remanescente.
Cancelando um trabalho de impressão
•
Adicionando impressoras que utilizam
•
protocolos LPD (TCP / IP)
Tabela de itens do menu do painel de controle
•
Procedimentos básicos do Windows
•
Especificações da impressora
•
Etapa
Ler estas orientações quando necessário
2
Utilizando várias funções
Avançado
Este seção explica os vários métodos de impressão de papel e como utilizar as funções úteis. Ler para otimizar o ambiente de impressão ou para ajustar a cor, etc., usando o software utilitário anexo. Além disso, estas orientações também explicam
E-formato
os itens que podem ser configurados a partir do painel de controle e as configurações de rede.
Manual do Usuário
1
Solução de problemas
Manual de manutenção diária/
Solução de problemas
2
Manutenção
Ler todos os pontos que não são compreendidos,
ou para a manutenção
Índice
C911dn
C931dn
C941dn ES9411dn ES9431dn
ES9541dn
Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para que possa ser usado a qualquer momento.
Ler todos os pontos que não são compreendidos, ou para a manutenção
Manual de manutenção diária/ Solução de problemas
Este manual explica os procedimentos para usar o papel e para atolamentos de papel e se uma mensagem de erro é exibida. Este
Folheto
E-formato
Manual do Usuário
Guia de Cor Spot volume separado
C941dn ES9541dn
Folheto
E-formato
manual também explica sobre a manutenção diária, tal como substituir consumíveis e unidades de manutenção e limpeza, etc.
Usando C941/ES9541dn
Guia de Cor Spot volume separado
Este manual explica como configurar o conjunto de Cor Spot e verificar os drivers de impressora e como imprimir usando Cor Spot. Certifique-se de ler antes de usar. Certifique-se de ler antes do uso.
Funções de impressão úteis
•
Ajustando a cor
•
Uso do software utilitário
•
Configurações de rede
•
Verificar e alterar as configurações da
•
impressorautilizando o painel de controle
Solução de problemas
•
Manutenção
•
Consumíveis, produtos de manutenção,
•
opções de servidor de gerenciamento de cores, etc.
Configurando o conjunto de Cor Spot
•
Explicação do painel de controle
•
Verificando os drivers da impressora
•
Tabela das funções do driver da impressora
•
Impressão em papel colorido
•
Impressão em filme transparente Cor Spot
Especificando e imprimindo com toner
•
com os aplicativos
Ajuste fino branco
•
Alternar os conjuntos de Cor Spot
•
- 2 -
Page 3

Conteúdo do DVD-ROM "Software incluso"

Quando o "DVD-ROM do software" incluso à impressora é colocado no drive de DVD-ROM, a seguinte tela de menu será exibida.
Memo
Este exemplo usa as telas do Windows. Se estiver usando um Macintosh, dê duplo clique no ícone [OKI].
Você pode adicionar e selecionar drivers à impressora.
Clique aqui para instalar drivers de impressora padrão.
Descreve a impressora selecionada e o tipo de conexão do PC.
Você pode instalar e congurar o
software do utilitário do dispositivo.
Para aprender funções fáceis da
impressora e várias congurações,
consulte manual em PDF aqui.
2
Selecione o modelo da impressora.
*1: O acesso só é possível usando um ambiente habilitado pela Internet. *2: Para visualizar o manual em PDF, é necessário Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader.
Selecione o dispositivo e o método de conexão do PC.
Você pode registrar­se como usuário na homepage da OKI
1
Data.
- 3 -
Feche o DVD-ROM do software.
Page 4

Lendo o Manual

Símbolos

Nota
Estes são cuidados e restrições para a correta operação da impressora. Certique-se de ler para evitar operação incorreta.
Memo
O conhecimento das informações antes do uso da impressora é útil e pode ser usado como uma referência. A leitura é
recomendada.
Referência
Estas são as páginas de referência. Leia para saber das informações detalhadas e relevantes.
PERIGO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela, pode causar morte ou ferimentos sérios.
AVISO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela, pode causar morte ou ferimentos sérios.
CUIDADO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela pode causar morte ou ferimentos pessoais.

Teclas, botões e símbolos

Este capítulo descreve as seguintes teclas, botões e símbolos.
Inscrição Explicação
Os botões do painel de controle e o bloco de 10 teclas são descritos
abaixo. Ex:
[ ] botão/tecla
[ ]
" "
> Descreve o nível do menu da impressora ou do computador.
Botão [OK] Botão [Retorno]
Tecla [Fn] Tecla[Clear]
Indica o teclado do seu computador. Descreve o nome do menu no painel de cristal líquido.
Descreve os menus do computador, janelas e nomes de caixa de
diálogo.
Descreve as mensagens e textos de entrada exibidos no painel de
cristal líquido. Descreve o nome do arquivo e tela no computador. Descreve o título de referência.
- 4 -
Page 5

Ilustrações

Telas

As ilustrações da impressora usadas neste manual exibem o modelo C931 salvo indicação em contrário.
As ilustrações podem diferenciar-se do produto real.
As imagens do painel de controle e do computador usadas neste manual são apenas exemplos. As imagens podem diferenciar-se dos produtos e telas reais.
- 5 -
Page 6

Inscrições

As seguintes inscrições são utilizadas neste manual.
C911dn → C911 C931dn → C931 C941dn → C941 ES9411dn → ES9411 ES9431dn → ES9431 ES9541dn → ES9541
®
Sistema operacional Microsoft
Sistema operacional Microsoft Mac OS X10.3.9 e superior → Mac OS X
Os manuais incluídos com a impressora usam como exemplo Windows 7 no caso de Windows e OS X
10.8 no caso de Mac OS X salvo indicação em contrário. Dependendo do SO e do modelo usado, as descrições neste manual podem diferenciar-se.
Windows® 7 Edição de 64 bits → Windows 7 (versão de 64 bits)
®
Windows® 7 → Windows 7
- 6 -
Page 7

Sobre a garantia do produto

Todo esforço foi feito para assegurar que as informações neste documento estejam completas, precisas e atualizadas. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos resultado de erros além do seu controle. O fabricante também não pode garantir que as mudanças no software e equipamentos feitas por terceiros e referenciados neste manual não afetarão a aplicabilidade da informação contida. A menção de produtos de software fabricados por outras companhias não necessariamente constitui endosso por este fabricante.
Enquanto todos os esforços foram realizados para fazer deste documento o mais preciso e útil possível, nós não garantimos qualquer tipo, implícita ou explícita, de precisão ou plenitude das informações contidas aqui.
Todos os direitos reservados pela Oki Data Corporation. Você não pode copiar, transferir, traduzir, etc. o conteúdo aqui contido sem autorização. Você deve obter permissão por escrito da Oki Data Corporation antes de fazer qualquer dos itens mencionados acima.
© 2013 Oki Data Corporation OKI é uma marca registrada de Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star é uma marca registrada da Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos. Microsoft, Windows, Windows Server e Windows Vista são marcas registradas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Rosetta, Mac e Mac OS são marcas registradas de Apple Inc. Outros nomes de produtos ou marcas são marcas registradas ou marcas comerciais de seus
proprietários.
Como participante do Programa Energy Star ®, o fabricante determinou que este produto
atende às diretrizes Energy Star de eciência energética.
Este produto cumpre com os requisitos das Diretivas do Conselho 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE), 2009/125/EC (ErP) e 2011/65/EU(RoHS), conforme emenda, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estadosmembros relativamente à compatibilidade eletromagnética, baixa tensão e equipamento terminal de rádio e telecomunicações, produtos relacionados à energia e restrição para o uso de certas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrônico.
Os seguintes cabos foram utilizados para avaliar este produto para assegurar o alcance do cumprimento
da diretiva 2004/108/EC e outras além destas congurações que podem afetar esta conformidade.
tipo de cabo
Potência 1,8 USB 5,0 LAN 15,0
comprimento
(metro)
núcleo blindagem
- 7 -
Page 8

Primeiros socorros de emergência

Tome cuidado com o pó de toner:
Se ingerido, tome pequenas quantidades de água fria e procure atendimento médico. NÃO induza o vômito.
Se inalado, leve a pessoa a uma área arejada para respirar ar fresco. Procure atendimento médico.
Se entrar em contato com os olhos, lave com água em abundância por pelo 15 minutos mantendo as pálpebras abertas. Procure atendimento médico.
Derramamentos devem ser tratados com água fria e sabão para reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.

Fabricante

Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Japão
Para vendas, suporte e questões em geral, contate seu distribuidor local.

Importador para a UE/Representante autorizado

OKI Europe Limited (nome fantasia OKI Printing Solutions) Blays House
Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Reino Unido
Para vendas, suporte e questões em geral, contate seu distribuidor local.

Informação ambiental

- 8 -
Page 9

Para Sua Segurança

Leia o Manual do Usuário para sua segurança antes de utilizar o produto.

Precauções relacionadas à segurança

AVISO
CUIDADO
Uma advertência fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de ferimentos pessoais.
Uma precaução fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau funcionamento do equipamento ou danos.

Precauções gerais

Não toque no interruptor de segurança dentro da máquina. Isto poderá causar choque elétrico quando na ocorrência de alta voltagem. Além disso, a engrenagem pode girar causando dano físico.
Retire da tomada e entre em contato com o centro de serviço ao consumidor quando um líquido, como água, atingir as partes internas da máquina. A falha em fazer isso poderá causar ferimentos.
Retire da tomada e entre em contato com um centro de serviço ao consumidor se a máquina cair no chão ou o
exterior for danicado.
A falha em fazer isso pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando a ferimentos pessoais.
Não insira materiais no orifício da ventoinha. Isto pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando a danos físicos.
Não jogue cartuchos de toner e cilindros de imagem no fogo. Isto pode causar explosão do pó levando a queimaduras.
AVISO
Não utilize spray inamável
próximo da máquina. Poderá causar um incêndio devido ao aquecimento dentro da máquina.
Retire da tomada e remova materiais estranhos tal como clipes de papel quando caírem dentro da máquina. A falha em fazer isso pode causar choque elétrico e/ ou incêndio levando a ferimentos pessoais.
Desligue o o da tomada
periodicamente para limpar os pinos do plugue e a lâmina entre eles. Se o plugue permanecer ligado por um longo período, a sua
base cará empoeirada e o
plugue pode entrar em curto, o que pode causar um incêndio.
Não coloque copos com líquidos, como água, sobre a máquina. Isto pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando a danos físicos.
Não utilize uma extensão,
cabo ou o terra que não
esteja indicado no Manual do Usuário. Isto pode causar um incêndio.
Retire da tomada e entre em contato com o centro de serviço ao consumidor quando o exterior estiver excessivamente quente, saindo fumaça, exalando odor suspeito ou fazendo um ruído estranho. A falha em fazer isso poderá causar ferimentos.
Não opere e/ou desmonte a máquina de outra maneira
senão como especicado no
Manual do Usuário. Isto pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando a danos físicos.
Não limpe toner derramado com um aspirador de pó. O toner pode se incendiar devido a faíscas a partir do contato elétrico. Toner derramado no chão deve ser limpo com um pano molhado.
Não toque na unidade fusora e em outras partes quando abrir a tampa da máquina. Isto pode causar queimaduras.
A operação com o uso de UPS (fonte de energia ininterrupta) ou inversores não é garantida. Não utilize uma fonte de energia ininterrupta ou inversores. Isto pode causar um incêndio.
Não se aproxime da área de saída do papel quando a energia estiver ligada e durante a impressão. Isto pode causar danos físicos.
CUIDADO
Não toque num visor de cristal líquido danicado. Se o líquido da tela de cristal líquido danicada
entrar em contato com os olhos ou a boca, lave com água em abundância. Procure atendimento médico se necessário.
- 9 -
Page 10

Quando for instalar ou mover

AVISO
Para OS E.U.A. e Canadá
Sistemas digitais Multifuncionais exigem 110 a 127 V, 10 A, 50/60 Hz de tensão elétrica.
Para a UE
Sistemas digitais Multifuncionais exigem 220 a 240 V CA, 5 A, 50/60 Hz de tensão elétrica.
Com exceção dos E.U.A., Canadá e UE
Sistemas digitais Multifuncionais exigem 220 a 240 V CA, 5 A, 50/60 Hz de tensão elétrica.
Não use uma fonte de alimentação com uma voltagem diferente da especicada.
Evite conexões múltiplas na mesma tomada. Isto pode causar um incêndio ou lhe dar um choque elétrico. Se você estiver considerando aumentar o número de tomadas, contate um eletricista.
Sempre conecte esta máquina a uma tomada com conexão de terra para evitar o perigo de incêndio
ou choque elétrico no caso de curto circuito. Contate o seu representante de serviço para detalhes. Certique-se de usar uma tomada de parede aterrada com 3 condutores. Em áreas, com exceção dos E.U. e Canadá, onde são usados plugues de dois pinos, a máquina deve ser aterrada para segurança. Nunca a aterre em uma tubulação de gás, tubulação de água ou qualquer outro objeto não adequado para aterramento.
Conecte o o de tensão com segurança na tomada. Se não estiver conectado corretamente, ela pode
aquecer e causar um incêndio ou lhe dar um choque elétrico.
Não danique, quebre ou tente consertar o o elétrico.
As seguintes coisas não devem ser feitas ao o elétrico. _
Torcer
_
Dobrar
_
Puxar
_
Colocar qualquer coisa sobre o mesmo
_
Aquecer
_
Colocá-lo perto de radiadores ou outras fontes de calor
Isto pode causar um incêndio ou lhe dar um choque elétrico. Se o o elétrico estiver danicado,
contate o seu revendedor.
O soquete de saída deve estar perto do equipamento e com acesso fácil.
Retire o plugue da tomada mais de uma vez por ano para limpar ao redor dos pinos. Poeira
acumulada e sujeira podem causar um incêndio devido a liberação de calor por fuga elétrica.
- 10 -
Page 11
CUIDADO
Quando remover o plugue da tomada, não puxe o o elétrico. Sempre segure o plugue quando
removê-lo da tomada. Se o o elétrico for puxado, os os podem se quebrar e isso pode causar um
incêndio ou lhe dar um choque elétrico.
Certique-se de que os buracos de ventilação não estejam bloqueados.
Se a temperatura dentro da máquina se tornar muito alta, pode resultar em incêndio.
Outros pontos
Certique-se de xar o cabo elétrico rmemente para ninguém tropece no mesmo. Condições ambientais adversas podem afetar a segurança da operação e desempenho da máquina e
a máquina pode estragar. _
Evite locais perto de janelas ou com exposição a luz solar direta.
_
Evite locais com utuações drásticas de temperatura.
_
Evite muita poeira.
_
Evite locais que sofram com vibração.
Certique-se que o ar é capaz de uir livremente e que haja ventilação suciente.
Sem ventilação adequada, o odor desagradável liberado pelo ozônio começará a dominar a atmosfera.

Quando for usar a máquina

AVISO
Não retire a tampa do equipamento; caso contrário você pode ser ferido ou receber um choque
elétrico. Não remova ou conecte o plugue com as mãos molhadas, pois isso pode lhe dar um choque elétrico. Não coloque nenhum recipiente com líquido (vasos de ores, xícaras de café, etc.) em cima ou perto
do equipamento.
Isto pode causar um incêndio ou lhe dar um choque elétrico. Mantenha clipes de papel e grampos longe da saída de ventilação. Se não, isso pode resultar em
incêndio ou você pode receber um choque elétrico. Se a máquina se tornar excessivamente quente, estiver saindo fumaça dela ou houver um cheiro ou
barulho estranhos, proceda como segue.
Desligue o interruptor de tensão e remova o plugue da tomada, então contate o seu representante
de serviço. Se a máquina não for usada por mais de um mês, remova o plugue da tomada por razões de
segurança durante este período. Se uma falha de isolamento ocorrer isto pode causar um incêndio ou
lhe dar um choque elétrico.
CUIDADO
Não coloque objetos pesados (8Kg/18lb. ou mais) no vidro original e não o pressione com força. A
quebra do vidro pode causar ferimentos pessoais. Não coloque objetos pesados (8Kg/18lb. ou mais) na máquina. Se os objetos caírem, isto pode
causar ferimentos. Não toque na unidade de fusão ou a área metálica em volta dela. Devido a estarem muito quentes,
você pode ser queimado ou o choque pode causar danos às suas mãos na máquina. Tenha cuidado para não prender os seus dedos quando fechar a bandeja. Isto pode causar um
ferimento. Tenha cuidado para não prender os seus dedos entre o equipamento e a unidade de duplexação ou
unidade de duplexação automática. Isto pode causar um ferimento.
- 11 -
Page 12
Não toque a porção de metal da placa guia na unidade de duplexação ou unidade de duplexação
automática pois isso pode queimá-lo.
Não toque a dobradiça (= uma peça de conexão) no lado traseiro do Alimentador de documentos
automático reversível. Isso pode prender e ferir seus dedos quando você abrir e fechar o Alimentador de documentos automático reversível.
Mantenha sempre as mãos e dedos longe da dobradiça da bandeja nalizadora, pois a bandeja pode
se mover de maneira inesperada. A falha em fazer isso pode resultar em ferimento às suas mãos e/
ou dedos. Não use a bandeja retirada como degraus. Isso pode feri-lo se você cair. Quando alterar o ângulo do painel de controle, tenha cuidado para não prender suas mãos no vão
entre o equipamento e o painel de controle. Isto pode causar um ferimento pessoal. Não coloque objetos que pesam 3,3 Kg/7,3lb. ou mais na mesa de trabalho opcional. A quebra da
mesa de trabalho pode causar ferimentos pessoais.
- 12 -
Page 13
Outros pontos
Tenha muito cuidado em tratar o painel de toque cuidadosamente e nunca bata nele. A quebra da
superfície pode causar um mal funcionamento.
Certique-se de desligar o interruptor de tensão quando sair do escritório ou se houver um blecaute.
Entretanto, não desligue o interruptor de tensão se o temporizador semanal estiver em uso. Tenha cuidado pois a área da saída de papel e o papel depois de sair estão quentes. Não coloque nada que não seja papel para impressão na bandeja de recepção. Isto pode perturbar
uma operação normal e causar maus funcionamentos. Não toque o cilindro foto-condutivo e a correia de transferência. Isto pode causar problemas na
imagem. Não abra/feche as tampas e o MPT, ou retire as bandejas durante a impressão.

Durante a manutenção ou inspeção

AVISO
Nunca tente reparar, desmontar ou modicar a máquina sozinho. Você pode causar um incêndio ou
receber um choque elétrico. Não permita que líquidos tais como água e óleo entrem na máquina quando estiver limpando o piso.
Isto pode causar um incêndio e lhe dar um choque elétrico.
CUIDADO
Mantenha sempre o plugue e a tomada limpos. Evite que eles acumulem poeira e sujeira. Isto pode
causar um incêndio e lhe dar um choque elétrico devido à liberação de calor por vazamento elétrico. Não toque na área de grampeamento. A ponta da agulha pode lhe causar ferimentos pessoais.
Outros pontos
Não use solventes como thinner ou álcool quando limpar a superfície da máquina.
_
Eles podem distorcer a forma da superfície ou deixá-la descolorida.
_
Quando usar uma almofada de limpeza química para limpá-la, preste atenção para quaisquer pontos de cuidado.
- 13 -
Page 14

Ao manusear suprimentos

CUIDADO
Nunca tente incinerar cartuchos de toner e caixas de toner residual. Faça o descarte de cartuchos de
toner usados e caixas de toner residual de acordo com as regras locais.
Outros pontos
Leia o manual de instruções com cuidado para substituir o cartucho de toner usando o procedimento
correto. Um procedimento incorreto poderia causar um vazamento ou espalhamento de toner. Não force a abertura do cartucho do toner. Isso poderia causar um vazamento ou espalhamento de
toner. Mantenha o cartucho de toner longe do alcance de crianças. Se o toner derramar na sua roupa, lave com água fria. Se você usar água quente, suas roupas
carão manchadas permanentemente com o toner pois ele não sairá.
Se o toner derramar do cartucho de toner, tenha cuidado para não inalar ou tocar.
Medidas de primeiros socorros
Se você inalar ou tocar no toner, etc; siga com o seguinte tratamento.
Inalação: Remova da área de exposição para ar puro imediatamente. Contate um médico se
houver qualquer diculdade de respiração ou outros sinais de agonia.
Contato com a pele: Lave com água e sabão. Lave as roupas antes de reutilizá-las. Se ocorrer
alguma irritação ou persistir, procure ajuda médica.
Contato com os olhos: Lave os olhos imediatamente com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Se a irritação persistir, chame um médico.
Ingestão: Dilua o conteúdo do estômago com vários copos de água.
- 14 -
Page 15
Conteúdo
Conguração manual ...............................................................................2
Conteúdo do DVD-ROM "Software incluso" ..................................................3
Lendo o Manual ......................................................................................4
Símbolos ................................................................................................................. 4
Teclas, botões e símbolos ........................................................................................... 4
Ilustrações ...............................................................................................................5
Telas ....................................................................................................................... 5
Inscrições ................................................................................................................ 6
Sobre a garantia do produto .....................................................................7
Primeiros socorros de emergência .............................................................8
Fabricante ..............................................................................................8
Importador para a UE/Representante autorizado .........................................8
Conteúdo
Informação ambiental ..............................................................................8
Para Sua Segurança ................................................................................9
Precauções relacionadas à segurança .....................................................................................9
Precauções gerais ...............................................................................................................9
Quando for instalar ou mover .............................................................................................10
Quando for usar a máquina ................................................................................................11
Durante a manutenção ou inspeção .....................................................................................13
Ao manusear suprimentos .................................................................................................. 14
Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn ....................19
1. Antes do uso........................................................................ 23
Vericando o produto ............................................................................23
Vericando o conteúdo do pacote .............................................................................. 23
Nomenclatura e funções das peças ..........................................................25
Unidade principal .................................................................................................... 25
Lado direito/frente ............................................................................................................25
Lado esquerdo/traseiro ......................................................................................................26
Interior da impressora ............................................................................................. 27
Interior dianteiro ............................................................................................................... 27
Interior lado direito ...........................................................................................................28
Interior lado esquerdo .......................................................................................................29
Interface .......................................................................................................................... 30
Painel de controle ................................................................................................... 31
Recursos do painel de controle principal ...............................................................................32
Aparência do painel de controle ...........................................................................................32
Ajustando o brilho do Painel de Controle ............................................................................... 35
- 15 -
Page 16
Conteúdo
Utilizando o Teclado numérico ............................................................................................. 36
Tabela dos números da função ............................................................................................ 37
Utilização da impressora em sua capacidade máxima ................................. 38
Opções .................................................................................................................. 38
Servidor de gerenciamento de cor ............................................................................. 39
2. Congurando ....................................................................... 41
Instalar o dispositivo .............................................................................41
Condições de instalação ........................................................................................... 41
Procedimento de instalação ...................................................................................... 44
Abrindo a embalagem e instalando ............................................................................ 44
Abrindo o pacote e Movendo o dispositivo ............................................................................. 44
Consumíveis de montagem ................................................................................................. 46
Congurando o Tamanho do Papel .......................................................................................49
Montando a Unidade de expansão de (Opcional) ......................................................... 50
Montando o HDD embutido (Opcional) ....................................................................... 54
Ligando e desligando a alimentação .........................................................56
Precauções para o abastecimento de energia .............................................................. 56
Condições do fornecimento de energia .................................................................................56
Conexão dos cabos ................................................................................................. 57
Ligando o abastecimento de energia .......................................................................... 57
Desligando o abastecimento de energia .................................................................... 58
Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora ...................59
Informações da impressora ...................................................................................... 60
Conectando o PC ...................................................................................61
Fluxo para instalar drivers em um PC ......................................................................... 61
Ambiente operacional .............................................................................................. 62
Tipos de drivers da impressora ................................................................................. 62
Conectando cabos ................................................................................................... 63
Conectando utilizando cabos LAN ........................................................................................63
Conectando utilizando cabos USB ........................................................................................64
Instalando os drivers da impressora (Windows) .......................................................... 65
Conexões de rede .............................................................................................................65
Conexões USB ..................................................................................................................72
Se a instalação falhar ........................................................................................................74
Instalando os drivers da impressora (Macintosh) ......................................................... 74
Conexões de rede .............................................................................................................74
Conexões USB ..................................................................................................................80
Se a instalação falhar ........................................................................................................82
Adicionar opções ..................................................................................................... 82
- 16 -
Page 17
Conteúdo
3. Impressão ........................................................................... 87
Papel ................................................................................................... 87
Tipos de papel utilizáveis ......................................................................................... 87
Alimentação e saída de papel e métodos de seleção para cada tipo de papel .................. 90
Ícones (Paisagem) e (Retrato) .......................................................................... 92
Impressão a partir das bandejas .............................................................93
Conguração do papel nas bandejas 1 a 5 .................................................................. 93
Impressão a partir das bandejas ............................................................................... 94
Imprimir a partir da bandeja MP ..............................................................98
Instalando papel na bandeja MP ............................................................................... 98
Operações utilizando o painel de controle .............................................................................98
Congurações do papel ......................................................................................................99
Imprimir a partir da bandeja MP ..............................................................................101
Entrada do papel ................................................................................. 106
Usando o empilhador de face para baixo (superfície impressa para baixo) ......................106
Usando o empilhador de face para cima (superfície impressa para cima) .......................108
4. Operações básicas do dispositivo ...................................... 111
Congurar modo de economia de energia ............................................... 111
Congurar modo de economia de energia ..................................................................111
Congurando o tempo antes de a impressora entrar em modo de economia de energia ...112
Congurar modo sleep (descanso) ...........................................................................113
Congurar o tempo antes da impressora entrar em modo sleep (descanso) ...................114
Restrições no modo sleep (descanso) .......................................................................116
Restrições do utilitário do driver da impressora ...................................................................116
Restrições de funções de rede ........................................................................................... 117
Instale para desligar a fonte de alimentação automaticamente .................. 118
Congurando o modo OFF (desligamento) automático de energia .................................118
Congurar o tempo antes da impressora entrar em modo de desligamento automático ...119
Vericando quantidades de impressão .................................................... 120
Vericação de consumíveis e restante de unidades de manutenção
Quantidades e vida de serviço .............................................................. 121
Cancelamento da impressão ................................................................. 122
Adicionando impressoras usando os protocolos LPD (TCP / IP) .................. 123
Preparação ...........................................................................................................123
Procedimento para adicionar impressoras ..................................................................123
- 17 -
Page 18
Conteúdo
Apêndice ............................................................................... 125
Tabela de itens do menu do painel de controle ........................................ 125
Funções Básicas do Windows ................................................................ 133
Exibindo a janela de propriedades ............................................................................133
Exibindo a janela de conguração de impressão .........................................................133
Especicações .................................................................................... 134
Especicações principais .........................................................................................134
Especicações de interface de rede ..........................................................................137
Especicações de interface USB ...............................................................................138
Dimensões ............................................................................................................139
Índice .................................................................................... 141
Oki informações de contato ................................................... 145
- 18 -
Page 19

Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn

Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/
ES9431dn/ES9541dn
Color
Funções de correspondência de cores abundantes podem ser usadas
O aparelho tem funções para compensar o desalinhamento de cor e densidade utilizando o painel de controle, e pode ajustar o equilíbrio de cores. Além disso, as cores podem ser ajustadas, a impressão resultados simulados, e as cores separadas e impressas utilizando o sistema de gerenciamento de cores do PC.
Appri-
cation
É possível imprimir de vários aplicativos
A construção Adobe PostScript3, simulação PCL6, e simulação XPS, possibilitam imprimir a partir de uma vasta gama de aplicativos.
PostScript3
e
Compatível com PCL6
Print
Várias impressões são possíveis usando as funções convenientes
Várias impressões são possíveis usando as funções convenientes dispositivo ao imprimir a partir de um PC.
- 19 -
Page 20
Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn
Network
Utilizável como uma impressora de rede
Impressões de alta velocidade e de alta qualidade são possíveis a partir de vários aplicativos. (Com A4 , 50 folhas por minute usando impressão a cor/monocromática). Como é possível conectar-se à uma rede e imprimir de vários computadores, consegue-se uma economia de espaço de escritório e redução de custos.
(Este manual 61web)
Function
As funções podem ser denidas usando o painel de controle
Várias funções do dispositivo podem
ser denidas como mudar o tamanho do papel e conguração de rede do
painel de controle. Além disso, as senhas de administrador também
podem ser denidas usando o painel
de controle.
Panel
O status da impressora pode ser vericado, e as mensagens de erro e ajuda exibidas no painel de controle
Ou "Exibição de quantidade de toner restante" ou " exibição de informações da bandeja" pode ser exibido na tela de espera do painel de controle. Se ocorrer um erro no dispositivo, você
pode trabalhar enquanto verica as
mensagens do painel de controle. (Este manual 31web)
Power
saving
O consumo de energia é reduzido quando a impressora não está e uso
Caso a impressora não seja usada por um período, o modo de economia de energia inicia-se automaticamente (modo de economia de energia) para possibilitar que o consumo de energia seja reduzido. Pressione o botão [Economia de energia] para entrar no modo Economia de energia manualmente. Ao estar no modo Economia de energia o botão [Economia de energia] acenderá uma luz verde.
(Este manual 111web)
Energia Consumo
- 20 -
Page 21
Option
Aumentando a quantidade de papel que pode ser alimentada.
Montar uma unidade de bandeja de expansão opcional possibilita impressão contínua de grandes quantidades e a impressão de dados complexos a serem implementados de forma uniforme.
(Este manual 38web)
Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn
Use a função de ajuda para vericar se você não entendeu
Help
alguma coisa, ou se o problema ocorre ao utilizar o dispositivo
Pressione o botão [Ajuda] no painel de controle para exibir mensagens de resoluções se ocorrer qualquer problema, e como solucionar. (Animações serão exibidas dependendo dos detalhes do erro.)
Este manual(34webManual de manutenção diária/solução de problemas)
- 21 -
Page 22
Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn
Memo
- 22 -
Page 23
Vericando o produto

1. Antes do uso

Este capítulo explica o conteúdo da embalagem do produto ea nomenclatura e funções das peças.
Nota
O kit de cor spot C941/ES9541dn é um pacote separado. Para o método de conguração, consulte o "Guia de Cor Spot volume separado".
Vericando o produto
1
2
Vericando o conteúdo do pacote
Abra o estojo de embalagem e verique o
conteúdo da caixa.
CUIDADO
modelos C911/C931/ES9411dn/ES9431dn
pesando aprox. 97kg* e modelos C941/ ES9541dn pesando aprox. 117Kg*, por isso
certique-se de usar pelo menos 4 pessoas
mínimo ao levantar.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Referência
Consulte “Abrindo a embalagem e instalando” (Pág.44)
para saber como abrir a embalagem.
Consulte “Montando a Unidade de expansão de (Opcional)”
(Pág.50) sobre a bandeja de expansão.
Unidade da impressora
Há risco de
ferimentos.
Cilindro de imagem(Um de cada preto,
amarelo, magenta e ciano)
Nota
O cilindro de imagem é instalado na unidade principal
na fábrica antes da entrega..
DVD-ROM do software
Guia fácil (Guia de Instalação)
C911dn/C931dn/E9411dn/ES9431dn Set-up Guide
1 3
0 mm
4 5 6 7
104
91.6 kg
41 inch
202 lb
620
mm
24.4 inch
8 9 10
45583101EE Rev1
2
91.6 kg 202 lb
mm
200
7.9 inch
600
mm
23.6 inch
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Memo
As unidades da bandeja de expansão opcionais
(bandejas 2 a 5) podem ser montadas no C911/ C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn.
Cartucho de toner (um de cada de preto,
amarelo, magenta e ciano)
- 23 -
Manual do Usuário (Básico)
Funções de impressão
Manual do Usuário
Básico
Preparando a impressora paa imprimir
C911dn C931dn C941dn ES9411dn ES9431dn ES9541dn
1
convenientes
2
Configurando
3
Impressão
Operações básicas do
4
dispositivo
Apêndice
Índice
Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo.
Certifique-se de ler este manual antes de usar, e usar o produto corretamente e com segurança. Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para
que possa ser usado a qualquer momento.
Manual do Usuário (Manual de manutenção
diária/solução de problemas)
1
Manual do Usuário
Solução de problemas/ Manual de manutenção diária
Ler todos os pontos que não são compreendidos, ou para a manutenção
C911dn C931dn C941dn ES9411dn ES9431dn ES9541dn
2
Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para que possa ser usado a qualquer momento.
Solução de problemas
Manutenção
Índice
Índice
Page 24
Vericando o produto
Nota
Cabos LAN, cabos USB e hubs não estão incluídos com a
impressora. Prepare-os separadamente.
1
O estojo de embalagem e material de buffer são
necessários ao transportar a impressora. Não descarte-os, mas armazene-os de forma segura.
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 24 -
Page 25

Nomenclatura e funções das peças

Unidade principal

Lado direito/frente
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
3
Impressão
Tampa de substituição de toner
Abra esta para substituir o cartucho de tôner.
Painel de controle
Exibe o status e menus do dispositivo e instala as funções.
“Painel de controle” (Pág.31)
Lâmpada frontal
Pisca ao receber os dados e enquanto está no modo economia de energia.
Tampa frontal
Abrir esta para substituir o cilindro de imagem, a caixa de toner residual e a unidade de correia.
Interruptor elétrico
Você pode ligar (ON) e desligar (OFF) o
fornecimento de energia quando o interruptor de alimentação estiver ON(Ligado).
Cancela o modo desligamento OFF.
Bandeja 1/Bandeja de papel
Esta é a bandeja de papel montada como padrão.
Muitos papeis podem ser congurados de uma vez. Denir a superfície de impressão voltada para baixo.
Empilhador face para baixo
As folhas impressas são colocadas com o lado impresso para baixo e descarregadas.
Tampa lateral direita
Abrir esta tampa para substituir o cilindro alimentador da bandeja MP, e elimine os atolamentos do papel.
Tampa lateral da bandeja
Abra para desatolar papel das bandejas 1 a 5.
Alças transportadoras
Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de transporte ao transportar a impressora.
Alavanca transportadora
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Abridor
Abra a tampa lateral.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 25 -
Page 26
Nomenclatura e funções das peças
Lado esquerdo/traseiro
1
2
Instalação
3
Interface
Existe um conector da interface da rede LAN e o
Impressão
conector de interface USB. Consulte “Interface”
(Pág.30) sobre as interfaces.
Unidade de saída
Abra-a ao substituir a unidade de xação ou unidade
de rolamento de transferência, ou para limpar atolamentos de papel.
Abra-a ao montar o HDD embutido opcional..
4
Operações básicas
do dispositivo
Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de transporte ao transportar a impressora.
Conecte o cabo de energia anexo aqui.
Abra para eliminar obstruções de papel.
ApêndiceAntes do uso
Índice
Tampa de acesso
Alças transportadoras
Conector de energia
Tampa lateral esquerda
Unidade de impressão dupla
Implementa a impressão dupla.
Alavanca transportadora
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Interruptor de energia principal
Liga (ON) e desliga (OFF) a alimentação de energia principal da impressora.
- 26 -
Page 27

Interior da impressora

Interior dianteiro
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
3
Impressão
Cartucho do toner
A quantidade de toner restante é exibida
geralmente quando"Exibir quantidade de toner restante" foi estabelecida utilizando a tela de espera do painel de controle.
O cartucho de tôner é um consumível.
Unidade da correia
Este dispositivo copia o toner para o papel. A unidade de correia é uma peça de manutenção substituível.
Slot
Congure o cartucho de tôner aqui.
“Consumíveis de montagem” (Pág.46)
Alça
Segure esta alça ao remover a unidade da correia.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
Maçaneta de alavanca de bloqueio
Fixa a unidade da esteira
Alavanca de bloqueio da unidade da correia
Fixa a unidade da esteira
Alavanca da unidade de correia
Fixa a unidade da esteira
Cilindro de imagem/Slot
O cilindro da imagem está denido no slot.
O tambor de imagem é instalado dentro da unidade
principal da impressora antes da entrega de fábrica.
O tambor de imagem é um consumível.
Caixa de toner residual
Esta caixa contém os resíduos de toner. Quando esta caixa estiver cheia, uma mensagem é exibida no painel de controle. A caixa de toner residual é uma peça de manutenção substituível.
- 27 -
Page 28
Nomenclatura e funções das peças
Interior lado direito
1
2
Instalação
3
Impressão
Você pode imprimir em vários tipos de papel, incluindo cartões postais e envelopes, etc. Além disso, usar ao imprimir na parte superior do
papel que foi congurado. Denir o tamanho do
papel utilizando o painel de controle ao utilizar como uma bandeja regular.
4
Operações básicas
do dispositivo
Estabiliza a papel, ajustando a guia do papel com a largura do papel a ser impresso.
Mova o guia de papel para a esquerda e para a direita ao puxar as alavancas na sua direção quando ajustar o guia de papel conforme a largura do papel.
A guia de papel é xada quando a alavanca de
ApêndiceAntes do uso
conguração volta para sua posição original.
Índice
Bandeja multifuncional/Bandeja MP
Guia do papel
Alavanca de conguração
Suporte suplementar
Mantém o papel quando este foi colocado na bandeja MP.
Suporte de papel
Dene o papel a ser impresso na bandeja
multifuncional(MP).
Dene a superfície de impressão voltada para baixo.
- 28 -
Page 29
Interior lado esquerdo
Empilhador virado para cima.
Abrir o empilhador para colocar e ejetar o papel virado para cima.
Nomenclatura e funções das peças
Suporte de papel
Fixa o papel ejectado no empilhador de face para cima.
1
2
Instalação
3
Impressão
Suporte suplementar
Assegura que o papel ejetado não caia.
Unidade de xação
Esta unidade xa o toner no papel. A unidade de xação é uma peça de manutenção substituível.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
Alavanca de segurança da unidade de xação
Fixa a unidade de xação.
Alavanca de cancelamento de atolamento da
unidade de xação
Puxe esta alavanca quando um atolamento de papel
ocorrer na unidade de xação.
Botão da unidade de saída
Puxe este botão na sua direção e puxe a unidade de saída.
Unidade de saída
A unidade de xação, a unidade do cilindro de
transferência e a unidade de impressão dupla estão montadas nesta unidade.
Unidade do cilindro de transferência
Transfere o tôner ao papel. A unidade do cilindro de transferência é uma peça de manutenção substituível.
Alavanca do cilindro de transferência da
unidade de xação
Fixa a unidade do cilindro de transferência.
- 29 -
Page 30
Nomenclatura e funções das peças
Interface
1
2
Instalação
3
Impressão
Conecta o cabo de LAN.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Conector de interface (rede) LAN
Conector de interface USB
Conecta o cabo de USB.
Índice
- 30 -
Page 31

Painel de controle

Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
3
Impressão
Painel de cristal líquido
Exibe o status e menus da impressora. Existem dois tipos de tela de espera: "Exibição
da quantidade de toner restante" e ""Exibição de informação da bandeja".
Botão [Ajuda]
Exibe a tela de ajuda. Pisca na cor laranja quando a mensagem de ajuda pode ser referenciada, tais como explicações sobre o erro que ocorreu ou o procedimento de cancelamento.
Botão [Voltar]
Retorna à página anterior.
Botão [OK](Botão do menu)
Conrma o item selecionado e dene os valores.
Botão de [Economia de energia]
Liga (ON) e desliga (OFF) no modo de economia
de energia.
Cancela o modo de hibdrnação.
Lâmpada de inspeção
Verica o status da impressora. Normalmente OFF(DESLIGADO)
Acende ou pisca na cor laranja se ocorrer um erro.
Botão de rolagem (Botão do Menu)
Exibe a tela de menu para selecionar um item e
então rola para cima (ou para baixo) uma página.
Pode ser utilizado para digitar números na tela de
entrada numérica.
Botão [Online]
Altera entre online e ofine.
Acende a luz verde quando estão online, e
OFF(DESLIGADO) quando ofine.
Teclado numérico (1 a 0, *, C)
Use para digitar valores numéricos e senhas.
Pressione a tecla [*] ([Fn])na tela de espera para
exibir a tela de "entrada de número de função" e para entrar diretamente nos itens do menu .
Botão [Cancelar]
Usa-se para cancelar uma impressão ou para
cancelar as congurações.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 31 -
Page 32
Nomenclatura e funções das peças
Recursos do painel de controle principal
O painel de controle pode ser usado para vericar o estado da impressora e para várias funções da
impressora.
1
O cartucho de toner pode ser substituído durante a visualização da tela de cristal líquido no painel de
controle. Além disso, você também pode executar operações enquanto verica as mensagens exibidas
nopainel de cristal líquido se ocorrerem atolamentos de papel ou mau funcionamento do dispositivo.
Referência
Consulte a tabela menus do painel de controle “Tabela de itens do menu do painel de controle” (Pág.125).
2
Aparência do painel de controle
Instalação
Esta seção explica as operações do painel de controle principal e aparência do painel de controle.
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Existem dois tipos de tela de espera: ""Exibição
de quantidade de toner restante" e ""Exibição de
informação da bandeja".
Pressione o botão de rolagem ou o para exibir
a tela de menu "Conguração de funções" como
mostrado na direita.
O display de cor do item selecionado é invertido.
O nome do menu que é exibido.
Mostra o número de páginas no menu exibido no painel de cristal líquido.
Se existe uma barra de rolagem, existem itens que não são exibidos no painel de cristal líquido. Pressionar o botão de rolagem
Uma senha deve ser digitada para exibir o [Menu do administrador]. Digitar a senha de adminis-
trador (a denição de fábrica é "aaaaaa") na
tela de entrada de senha.
ou exibi-los.
Índice
Caso haja um menu de seleção no próximo nível ou valores estabelecidos para um item, selecionar o
item e pressionar o botão [OK] para exibir a próxima tela.
Se um valor denido for exibido, pressionar o botão [OK] para conrmar o valor que foi selecionado.
é exibido à esquerda do valor.)
(
- 32 -
Page 33
Nomenclatura e funções das peças
Tela de espera
Existem dois tipos: "Exibição da quantidade de toner restante" e "Exibição de informação da bandeja".
Use o procedimento a seguir para alternar as telas de espera.
Pressione tanto o botão de rolagem
1
2
ou ou no painel de controle para
exibir a tela de "Conguração de
funções".
Pressione o botão de rolagem diversas vezes para selecionar o [Menu do administrador] e então pressione o botão [OK].
Pressione o botão de rolagem
5
diversas vezes para selecionar a
[Conguração de sistema] e então
pressione o botão [OK].
Pressione o botão de rolagem
6
diversas vezes para selecionar a [Exibição de tela espera] e então pressione o botão [OK].
Para exibir a "quantidade de toner
7
restante" na tela de espera, selecionar [Calibragem de toner] e então pressione o botão [OK]. Para exibir "informações de bandeja", selecione [Tamanho do papel] e então pressione o botão [OK].
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Usar o teclado numérico para entrar
3
com a senha do administrador.
A senha de conguração de fábrica
padrão é "aaaaaa". Pressionar o botão [OK] após digitar cada caractere individual.
Pressionar o botão [Online] para
8
retornar à tela de standby.
ApêndiceAntes do uso
Índice
Pressionar o botão [OK].
4
- 33 -
Page 34
Nomenclatura e funções das peças
Tela de erro
Se um erro de impressão ocorrer, a lâmpada de manutenção irá ligar ou piscar e uma mensagem
1
será exibida no painel de cristal líquido. Dependendo do erro, o erro contramedido e
as animações podem ser exibidos no painel de cristais líquidos, em conjunto com a mensagem.
Referência
"Manual de manutenção diária/Solução de problemas"
2
Pressione os botões no painel de controle na
tela de erro para congurar o dispositivos às
Instalação
seguintes situações.
Botão [Economia de energia]:
A impressora entraráno modo de economia de energia. Pressione o botão [Economia de energia] quando o dispositivo estiver no modo
3
econômico para retornar ao modo de espera.
Botão [Ajuda]:
Impressão
Pressione o botão [Ajuda] quando ele estiver iluminado para exibir a mensagem de ajuda relevante para o erro que estiver atualmente sendo exibido.
4
Botão [OK]:
Operações básicas
do dispositivo
No caso de erros para os quais as mensagens de erro desaparecerem quando o botão [OK] for pressionado, a impressora retornará ao modo de espera.
Tela de ajuda
Pressione o botão [Ajuda] para exibir a tela de ajuda. Em seguida, pressione o botão [Ajuda] quando ele estiver iluminado para exibir a mensagem de ajuda relevante parao erro que estiver atualmente exibido.
Pressione o botão de rolagem exibido na tela de ajuda para rolar para a página anterior.
Pressione o botão de rolagem para rolar a a página seguinte.
Para fechar a tela de ajuda, pressione o botão [Ajuda] novamente.
Memo
Pressione tanto o botão de rolagem ou para rolar as
páginas em aprox. 0,5 segundos de intervalo.
A tela de ajuda pode também ser fechada ao pressionar o
botão [Voltar], o botão [Online] ou o botão [Cancelar].
Botão [Online]:
No caso de erros para os quais as mensagens de erro desaparecerem quando o botão [Online] for pressionado, a impressora retornará à tela de
ApêndiceAntes do uso
espera.
Botão de [Cancelar]:
Os erros a seguir podem ser cancelados.
Não há papel na bandeja multifuncional. Mude o papel em [Nome da bandeja]
Índice
Não há papel na [Nome da bandeja] Verique o papel em [Nome da bandeja] Erro no tamanho de papel Mude o papel da bandeja multifuncional
Memória de dados de impressão insuciente
Toner vazio Foram colocadas várias folhas de papel. A [Nome da bandeja] bandeja está
faltando..
 Alimentar o trabalho de impressão
manualmente
- 34 -
Page 35
Nomenclatura e funções das peças
Ajustando o brilho do Painel de Controle
Use os procedimentos a seguir para ajustar o brilho do painel de cristal líquido.
Memo
O brilho (luz posterior) do painel de cristal líquido pode ser
individualmente estabelecido para durante as operações do painel de controle e quando em modo econômico de energia.
Pressione tanto o botão de rolagem ou
1
ou no painel de controle para exibir a
tela de "Conguração de funções" .
Selecione [Conguração do painel] e
4
pressione o botão [OK].
Ao ajustar o brilho para durante
5
operações do painel de controle, selecione [Brilho do painel (operações)] e pressione o botão [OK].
1
2
Instalação
3
Impressão
Pressione o botão de rolagem
2
diversas vezes para selecionar o [Menu do administrador] e então pressione o botão [OK].
Usar o teclado numérico para entrar
3
com a senha do administrador. A senha
de conguração de fábrica padrão é
"aaaaaa". Pressionar o botão [OK] após digitar cada caractere individual.
Ao ajustar o brilho para quando em espera, selecionar [Brilho do painel (economia de energia)] e pressionar o botão [OK].
Pressionar o botão [Online] para
6
retornar à tela de standby.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 35 -
Page 36
Nomenclatura e funções das peças
Utilizando o Teclado numérico
Usar para digitar caracteres numéricos.
1
Os caracteres que podem ser digitados quando cada tecla for pressionada e a alternância dos caracteres de entrada são descritos abaixo.
10 teclas
2
Instalação
3
Impressão
[1] 1 [2] a → b → c → 2 → a [3] d → e → f → 3 → d [4] g → h → i → 4 → g
4
[5] j → k → l → 5 → j
Operações básicas
do dispositivo
[6] m → n → o → 6 → m
Tela de entrada do número de
função
Quando "Possível imprimir" é exibido na tela de espera, pressionar a tecla [Fn] e então pressionar o número desejado para exibir o item do menu relevante.
Pressionar a tecla [Fn].
1
A tela de entrada do número de função
2
será exibida, então usar o teclado numérico para digitar o número do menu de 3 dígitos a ser exibido e depois pressionar o botão [OK].
[7] p → q → r → s → 7 → p [8] t → u → v → 8 → t [9] w → x → y → z → 9 → w [0] 0
ApêndiceAntes do uso
As duas seguintes funções de tecla são como descritas abaixo.
tecla [Fn]:
Usar para exibir o atalho do número da função. (Ativar quando a tela de espera for exibida.)
Tecla [Limpar]:
Índice
Oculta cada caractere individualmente ao digitar uma senha.
Memo
Se entrar "abc", pressione os botões na seguinte
ordem: [2]→botão [OK] →[2]→[2]→botão [OK] [2]→[2]→[2]→[OK]
O menu será exibido, então vericar ou
3
alterar os valores estabelecidos.
- 36 -
Page 37
Nomenclatura e funções das peças
Tabela dos números da função
Nº da
função
1 Impressão segura 2 Impressão segura (salvar o trabalho) 10 Tamanho do papel (Bandeja 1) 11 Largura do papel (Bandeja 1) 12 Comprimento do papel (Bandeja 1) 13 Tipo de papel (Bandeja 1) 14 Gramatura do papel (Bandeja 1) 15 Papel A3NOBI (Bandeja 1) 16 Papel Ofício 14 (Bandeja 1) 17 Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Bandeja 1) 18 19 Outro/Regular (Bandeja 1) 20 Tamanho do papel (Bandeja 2) 21 Largura do papel (Bandeja 2) 22 Comprimento do papel (Bandeja 2) 23 Tipo de papel (Bandeja 2) 24 Gramatura do papel (Bandeja 2) 25 Papel A3NOBI (Bandeja 2) 26 Papel Ofício 14 (Bandeja 2) 27 Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Bandeja 2) 28 29 Outro/Regular (Bandeja 2) 30 Tamanho do papel (Bandeja 3) 31 Largura do papel (Bandeja 3) 32 Comprimento do papel (Bandeja 3) 33 Tipo de papel (Bandeja 3) 34 Gramatura do papel (Bandeja 3) 35 Papel A3NOBI (Bandeja 3) 36 Papel Ofício 14 (Bandeja 3) 37 Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Bandeja 3) 38 39 Outro/Regular (Bandeja 3) 40 Tamanho do papel (Bandeja 4) 41 Largura do papel (Bandeja 4) 42 Comprimento do papel (Bandeja 4) 43 Tipo de papel (Bandeja 4) 44 Gramatura do papel (Bandeja 4) 45 Papel A3NOBI (Bandeja 4) 46 Papel Ofício 14 (Bandeja 4) 47 Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Bandeja 4) 48 49 Outro/Regular (Bandeja 4) 50 Tamanho do papel (Bandeja 5) 51 Largura do papel (Bandeja 5) 52 Comprimento do papel (Bandeja 5) 53 Tipo de papel (Bandeja 5)
Nº da função do item do menu
Papel Cartão postal duplo japonês/A5SEF (Bandeja 1)
Papel Cartão postal duplo japonês/A5SEF (Bandeja 2)
Papel Cartão postal duplo japonês/A5SEF (Bandeja 3)
Papel Cartão postal duplo japonês/A5SEF (Bandeja 4)
Nº da
função
54 Gramatura do papel (Bandeja 5) 55 Papel A3NOBI (Bandeja 5) 56 Papel Ofício 14 (Bandeja 5) 57 Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Bandeja 5)
58
59 Outro/Regular (Bandeja 5) 80 Bandeja de alimentação de papel 90 Tam. papel (Bandeja MP) 91 Largura do papel (Bandeja MP) 92 Comprimento do papel (Bandeja MP) 93 Tipo do papel (Bandeja MP) 94 Gramatura do papel (Bandeja MP) 95 Usando a bandeja (Bandeja MP)
100
101
102
103 200 201 Tempo de alternância de hibernação 202 Tempo de alternância de deslig. autom. 210 Relatório de erros 220 Distância(Bandeja (MP) multiuso) 221 Distância (Bandeja 1) 222 Distância (Bandeja 2) 223 Distância (Bandeja 3) 224 Distância (Bandeja 4) 225 Distância (Bandeja 5) 230 Congurações em preto para papel regular 231 Congurações coloridas para papel regular 232 Congurações em preto OHP 233 Congurações coloridas OHP 234 Congurações SMR 235 Congurações BG 236 Limpeza do cilindro 237 Hexdump 238 Limpeza do cilindro de transferência 300 Compensação de concentração 301 302 Padrão de ajuste de cor de impressão 310 Densidade ciano 311 Densidade magenta 312 Densidade amarelo 313 Densidade do preto 314 Densidade do branco 314 Densidade do transparente
Nº da função do item do menu
Papel Cartão postal duplo japonês/A5SEF (Bandeja 5)
Imprimir Informações da impressora
(Detalhes de cong.)
Imprimir Informações da impressora(Rede) Imprimir informações da impressora (Total
de resultados de impressão) Impimiri informações da impressora(Reg.de erro) Tempo de alternância de economia de energia
Compensação da falha do alinhamento de cor
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 37 -
Page 38

Utilização da impressora em sua capacidade máxima

Utilização da impressora em sua capacidade
1
máxima

Opções

As opções a seguir são fornecidas para a impressora.
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
Unidades de bandeja de expansão
(bandejas 2/3/4/5)
Unidade de bandeja de expansão
(Expansível até 2 níveis)
(Modelo TRY-C3G1)
Unidade de bandeja de expansão
com rodas
(Modelo TRY-C3G2)
unidade de bandeja grande capacidade de expansão
(3 bandejas em uma, com rodízios)
(Modelo TRY-C3G3)
Nota
Se a expansão for do nível 3 para cima, usar uma unidade de bandeja de expansão de grande capacidade.
 HDD embutido
ApêndiceAntes do uso
(Modelo HDD-C3G)
Índice
- 38 -
Page 39

Servidor de gerenciamento de cor

Utilização da impressora em sua capacidade máxima
Recomendado para usuários que desejam maior resposta de gerenciamento de cores e ajuste avançado de cor spot.
Opção do servidor XF® Fiery
Opção do servidor XF® Fiery
(Modelo SVR-C3G)
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 39 -
Page 40
Utilização da impressora em sua capacidade máxima
Memo
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 40 -
Page 41

Instalar o dispositivo

2. Congurando
Este capítulo explica como instalar a impressora, conectá-la ao seu computador e instalar seus drivers.
Nota
Os clientes que compraram C941/ES9541dn também deve ver o "Guia de Cor Spot volume separado".
Referência
Consultar o "Guia de Início Rápido do Servido Fiery XF" para os métodos de conguração do servidor de gerenciamento de
cores para os modelos C931/C941/ES9431dn/ES9541dn.
Instalar o dispositivo
Para ter-se um uso agradável e seguro da impressora, instale-a em um local que satisfaça o "ambiente de instalação" e o "espaço de instalação" descritos em "condições de instalação". Além disso, as
condições também descrevem as precauções de instalação. Certique-se de ler antes do uso.
1
Antes de usar
2
Instalação
3

Condições de instalação

Considere as condições ambientais a seguir antes de selecionar o local de instalação da impressora.
Ambiente de instalação
Utilize um local onde a temperatura e umidade estejam dentro das proporções a seguir.
Temperatura ambiente:
Umidade ambiente:
Temperatura de bulbo úmido máx.:
Memo
Certique-se de que não haja condensação. Se instalar em um local onde a temperatura ambiente é
de 30% ou menos, use um umidicador ou mat prevenção
estática.
10ºC a 35ºC
10% a 85%RH (Umidade relativa do ar)
25ºC
Espaço de instalação
Certique-se de que a área em torno do
dispositivo tem o seguinte espaço, e selecione um local que possa suportar o peso do dispositivo antes de instalar. (Os procedimentos de operações principais estão descritos abaixo. C911/C931/ES9411dn/ES9431dn: Approx. 97kg*; C941/ES9541dn: Aproximadamente 117kg*.)
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Vista do plano
200mm
1770mm
620mm
1420mm
600mm
Vista frontal
460mm
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 41 -
400mm
1040mm
Page 42
Instalar o dispositivo
Vista frontal (com bandeja de expansão
montada)
1
Antes de usar
2
Instalação
3
400mm
1560mm
Precauções de instalação
AVISO
Não instalar perto de locais de alta temperatura
ou chama aberta.
Não instalar em locais onde ocorram reações
químicas (ex., laboratórios).
Não instalar próxima a materiais químicos
inamáveis tais como álcool ou solventes, etc.
Não instalar dentro do alcance de crianças
pequenas.
Não instalar em local instável (ex., balcões não
xos ou locais inclinados, etc.)
Não instalar em locais de umidade e poeira ou de
luz solar direta.
Não instalar em ambientes com maresia ou gases
corrosivos. Não instalar em locais com vibrações pesadas. Não instalar em locais onde os respiradores da
impressora quem bloqueados. Use as seguintes
ilustrações para vericar a posição do orifício de
ar.
Superior
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Lado direito
Frente
- 42 -
EsquerdaVoltar
Page 43
CUIDADO
Instalar o dispositivo
Não instalar diretamente em carpetes ou tapetes
de pelo longo.
Não instalar em locais com pouca circulação de ar
ou ventilação, como quartos fechados, etc
Certique-se de que haja ventilação ao usar
continuamente por horas em um local estreito.
Instale longe de campos magnéticos fortes e
fontes de ruído. Instalar distante de monitores e televisores. Quando mover o aparelho, segure a alavanca de
transporte e alças de transporte. O principal peso do equipamento é de aprox.
97kg* para os modelos C911/C931/ES9411dn/
ES9431dn e aprox. 117kg* para o modelo C941/
ES9541dn. Quando levantar ou mover o aparelho,
certique-se de usar pelo menos 4 pessoas.
Certique-se de que haja ventilação ao imprimir
grandes volumes ou ao utilizar continuamente.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 43 -
Page 44
Instalar o dispositivo

Procedimento de instalação

Trabalhar de acordo com os procedimentos pertinentes e as condições de instalação do cliente. Caso
1
não monte alguma opção, pule a leitura para os procedimentos marcados como "(Opcional)".
Antes de usar

Abrindo a embalagem e instalando

1
Consumíveis de montagem (P.46)
2
Montando a Unidade de expansão de (Opcional) (P.50) (Opcional)
3
Montando o HDD embutido (Opcional) (P.54) (Opcional)
4
2
Instalação
3
Conectando utilizando cabos LAN (P.63)
5
Conectando utilizando cabos USB (P.64)
6
Instalando e conectando o servidor de impressão ("Guia de instalação do servidor")
7
*: Não aplicável ao C911/ES9411dn. Conexão dos cabos (P.57)
8
Conectando ao seu computador (P.61)
9
Adicionar opções (P.82) (Opcional)
10
Impressão a partir das bandejas (P.94)
11
Imprimir a partir da bandeja MP (P.101)
(Vendido separadamente)
Abrindo a embalagem e
4
instalando
Operações básicas
do dispositivo
Esta seção explica o procedimento desde a abertura da embalagem até a remoção e instalação do produto.
Abrindo o pacote e Movendo o dispositivo
Certique-se de instalar um local sucientemente
AnexoImpressão
rme para suportar o peso da impressora e seus
opcionais. Não instale em locais instáveis como em mesas instáveis ou em locais inclinados
ou em locais com fortes vibrações. Se o zer, causará riscos de lesão devido a queda do
dispositivo ou tombamento.
Índice
Memo
zPara os locais de instalação do dispositivo,
consulte“Condições de instalação” (Pág.41).
CUIDADO
zO peso do dispositivo é de aprox. 97kg*
para os modelos C911/C931/ES9411dn/ ES9431dn, e aprox. 117kg* para o modelo C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn, por
isso certique-se de usar pelo menos 4
pessoas para levantar.
Há risco de
ferimentos.
As principais pesos unitários são como descritos abaixo.
C911/ ES9411dn:
C931/ ES9431dn
C941/ ES9541dn:
Condição com
cartucho de
tôner e tambor
de imagem
montados
Aproximadamente
97kg
Aproximadamente
117kg
Condição com
cartucho de tôner
e tambor de
imagem removido
Aproximadamente
82kg
Aproximadamente
91kg
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
- 44 -
Page 45
Instalar o dispositivo
Abra a embalagem e retire os
1
acessórios do dispositivo (
)e manual em anexo, equipamentos de proteção, bem como material de absorção de
choque(
).
Remover a tampa fechando a unidade
2
de impressora principal.
Nota
Remova a ta que segura o equipamento de
proteção, bandejas de alimentação de papel e descarregue a tampa antes de transportar a impressora para seu local de instalação. As bandejas e as tampas abertas durante o transportepodem causar danos inesperados.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
A embalagem e o equipamento de proteção são
usados ao transportar a impressora, após isto, guardá-los cuidadosamente.
Puxe as três alavancas de transporte na
3
base da impressora (
), e verique os
três locais das alças de transporte (
).
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 45 -
Page 46
Instalar o dispositivo
4
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Segure as alavancas de transporte
enquanto segura-as e certique-
se de que pelo menos quatro pessoas levantem e carreguem-a simultaneamente.
Nota
Certique-se de não segurar em nenhum outro
lugar se não nas alças de transporte, tais como em bandejas de alimentação de papel ou proteções de descarga, etc. Fazer isso pode fazer a impressora cair, tombar e dessa forma causar lesões.
Certique-se de usar 4 pessoas no mínimo para
levantar e carregar para que não haja dor nas costas, etc
Consumíveis de montagem
Substituindo o cartucho de toner
Remova o cartucho de toner da embalagem.
1
Agite o cartucho de toner horizontalmente e verticalmente.
2
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
5
Índice
Abaixe cuidadosamente o dispositivo no seu local de instalação.
Nota
Suavemente e cuidadosamente abaixe o dispositivo.
Existe o risco de lesões por esmagamento das mãos, etc
Nota
Não derrube o cartucho de tôner nem bata-o contra
o chão. Fazer isso pode destruir o cartucho.
Abra a tampa de substituição de tôner.
3
Verique a posição do slot que está marcado
4
com o mesmo texto e cores, e empurre com
rmeza no cartucho de toner todo o tempo.
- 46 -
Page 47
Instalar o dispositivo
Feche a tampa de substituição de tôner.
5
Removendo o limitador do tambor
de imagem
Memo
O tambor de imagem é instalado na unidade principal
antes da entrega de fábrica.
Referência
Para como substituir o tambor de imagem, consulte o
"Manual de manutenção diária/solução de problemas" ou a Ajuda da impressora.
A tampa está montada no cilindro de imagem no dispositivo na fábrica.
Certique-se de usar o seguinte procedimento
para remover a tampa antes de usar.
Delicadamente levante a alavanca (azul)
2
(
)e remova o cilindro de imagem ( ) tomando cuidado para não tocar o cilindro verde com as mãos.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Abrir a tampa frontal.
1
AnexoImpressão
Índice
Nota
Tenha cuidado para não tocar nem riscar o tambor
de imagem (cilindro verde).
- 47 -
Page 48
Instalar o dispositivo
3
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Colocar o cilindro de imagem que foi removido sobre uma superfície plana coberta de papel, etc, e depois orientar a rolha (laranja) no sentido das setas(
) para remover ( ).
Alinhe as etiquetas de setas (vermelho) no tambor de imagem com as setas
4
no dispositivo, e insira suavemente na
ranhura e empurre com rmeza todo o
tempo tomando cuidado para não tocar o cilindro verde com as mãos.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Nota
Tenha cuidado para não tocar nem riscar o tambor
de imagem (cilindro verde).
Feche a tampa da unid.acabamento.
5
- 48 -
Referência
Modelo C941/ES9541dn requer o kit de cor spot a ser
denido. Para o método de conguração, consulte o "Guia
de Cor Spot volume separado".
Page 49
Instalar o dispositivo
Congurando o Tamanho do Papel
Esta seção explica como instalar o papel na bandeja 1 ou bandejas 2/3/4/5.
Memo
Nesta seção, a denição do papel na bandeja 1 é utilizada
como um exemplo. Denir as bandejas 2 a 5 usando o
mesmo procedimento.
Remova o cassete de papel da bandeja
1
1(
).
Coloque o papel com a superfície de
4
impressão voltada para baixo.
Nota
Não ultrapasse o símbolo " " ( ) na guia de papel
ao denir o papel.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Afaste o guia de papel ( )e o limitador
2
de papel ( do papel que está sendo colocado .
Classicar completamente o papel.
3
Alinhar cuidadosamente as bordas do papel horizontalmente.
)para alinhar ao tamanho
Memo
Coloque de forma que não haja folgas entre o guia
de papel, limitador de papel e o papel.
Use o guia de papel para segurar o
5
papel.
Retorne o cassete de papel para a
6
bandeja.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 49 -
Page 50
Instalar o dispositivo

Montando a Unidade de expansão de (Opcional)

1
Monte a unidade de bandeja de expansão
Antes de usar
(opcional) para expandir a quantidade e tipos de papel que podem ser colocados na impressora.
A unidade de bandeja de expansão tem uma bandeja de grande capacidade, que compreende as bandejas 1 e 3.
2
O dispositivo pode ser expandido para um máximo de quatro bandejas (5, incluindo a
Instalação
bandeja padrão). As bandejas de expansão podem ser montadas
tanto na unidade da impressora principal quanto na unidade da bandeja de expansão.
3
Nota
Se for colocada numa mesa, o unidade de bandeja de
expansão pode ser expandida para 2 tipos de bandejas (3, incluindo a bandeja padrão).
Se for colocada sobre uma mesa, a unidade de bandeja de
grande capacidade de expansão não pode ser utilizada.
Unidade de bandeja de expansão
com rodízios (modelo: TRY-C3G2)
Montagem da unidade de bandeja de
expansão com rodízios para a unidade principal da impressora
Unidade de expansão de
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
(bandeja: TRY-C3G1)
- 50 -
Page 51
Instalar o dispositivo
Unidade de bandeja de alta
capacidade de expansão: (modelo: TRY-C3G3)
Memo
As bandejas de expansão podem ser chamadas de
bandeja 2, bandeja 3, bandeja 4 e bandeja 5.
Unidade de bandeja de
expansão
Unidade de
bandeja de alta
capacidade de
expansão:
Bandeja 1 (padrão) Bandeja 2 Bandeja 3 Bandeja 4 Bandeja 5
Remova a unidade de bandeja de
1
expansão da embalagem, remova o material de buffer e o material de proteção.
Montagem da unidade de impressora
2
principal para a unidade de bandeja de expansão.
Levante a unid. principal usando no mínimo 4 pessoas e alinhe os orifícios na base(
) para as duas saliências ( )
na unidade da bandeja de expansão. Suavemente colocar na outra,
enquanto a unidade principal corresponde à posição das linhas verticais na parte de trás da unidade de tabuleiro de expansão.
CUIDADO
O peso do dispositivo é de aprox. 97kg* para
os modelos C911/C931/ES9411dn/ES9431dn, e aprox. 117kg* para o modelo C941/ ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn, por isso
certique-se de usar pelo menos 4 pessoas
para levantar.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Nota
Se o dispositivo estiver conectado a uma fonte de
alimentação, desligue a alimentação do dispositivo e remova os cabos. Para saber como desligar a energia elétrica, consulte “Montando a Unidade de expansão de
(Opcional)” (Pág.50).
Há risco de
ferimentos.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
- 51 -
Índice
Page 52
Instalar o dispositivo
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
Se estiver usando a unidade de bandeja de
expansão e a unidade de bandeja de expansão de grande capacidade, primeiro montar a unidade de bandeja de expansão para a unidade de bandeja de expansão de grande capacidade, e, em seguida, montar a unidade principal da impressora para a unidade de bandeja de expansão.
Buracos da base da impressora
Saliência
Para a unidade de bandeja de expansão e de grande
capacidade de expansão da unidade de bandeja com rodízios, ajuste as fechaduras de rodízio (x2) e pés (x2).
Empurre a alavanca de bloqueio dos
3
2 roletes para baixo na frente do dispositivo para bloquear.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Saliência
Soltar as porcas (x2), na parte superior
4
dos pés no lado direito do dispositivo.
- 52 -
Page 53
Instalar o dispositivo
Gire as porcas e parafusos na parte
inferior de cada pé para baixar os pés.
5
Quando cada pé atingir o chão, aperte
as porcas na parte superior para xar a
6
unidade de bandeja.
Se mover a impressora ou a substituição de consumíveis ou unidades de manutenção, ou
colocar papel na bandeja, verique os seguintes
pontos para evitar que a impressora caia.
Não pressione a tampa frontal quando a tampa
frontal estiver aberta.
Não pressione por cima do cassette quando o
cassete estiver retirado.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Nota
Quando mover o aparelho, gire e levante cuidadosamente os
parafusos nos pés da unidade de bandeja de expansão de grande capacidade, e se mover enquanto remoto a partir do solo.
Memo
Se estiver montando a unidade de bandeja de expansão, é
necessário implementar
“Conexão dos cabos” (Pág.57)
para os drivers de impressora para detectar a unidade de bandeja de expansão. Consultar
“Adicionar opções” (Pág.82)
“Conectando cabos” (Pág.63)
antes de fazer os ajustes
.
e
AnexoImpressão
Índice
- 53 -
Page 54
Instalar o dispositivo

Montando o HDD embutido (Opcional)

1
Motar o HDD embutido (opcional) para aumenar
Antes de usar
a capacidade de memória ou implementar a impressão segura.
Referência
Para saber mais sovre as funções requeridas pelo HDD,
consulte "Avançado".
2
Instalação
3
4
do dispositivo
HDD Embutido (modelo: HDD-C3G)
Desligue o fornecimento de energia do
1
dispositivo e remova os cabos.
Nota
Ao desligar o fornecimento de energia, certique-
se de pressionar o interruptor de energia e esperar
pelo desligamento antes de DESLIGAR(O) o
interruptor de energia principal.
Operações básicas
Referência
“Conexão dos cabos” (Pág.57) “Desligando o abastecimento de energia”
(Pág.58)
Vericar se a lâmpada LED interna ( )
3
está DESLIGADA.
Alinhar os parafusos (2x) no HDD
4
embutido com os orifícios no dispositivo.
Gire os parafusos (2x) na direção das
5
setas para apertar com segurança.
AnexoImpressão
Índice
Folge os parafusos na tampa de acesso
2
na parte traseira da impressora ( abra a porta (
).
) e
Conectar os conectores HDD ao
6
dispositivo.
- 54 -
Page 55
Instalar o dispositivo
Feche a tampa de acesso.
7
Apertar os parafusos da tampa de
8
acesso.
Memo
Imprimir a "informações da impressora" em papel
tamanho A4. Denir o papel de tamanho A4 na
bandeja de alimentação de papel.
Pressione o botão de rolagem para
12
selecionar [Imprimir informações da impressora] e então pressione o botão [OK].
Quando [Detalhes de Cong.] foi
13
selecionado, pressionar o botão [OK].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Conectar os cabos e LIGAR o dispositivo
9
na energia.
Cerique-se de que tela de espera
10
esteja exibida no painel de cristal líquido.
Imprimir "Informações da impressora".
11
Pressione tanto o botão de rolagem
ou no painel de controle para exibir a
tela de "Conguração de funções" .
ou
Quando [Implementar impressão] foi
14
selecionado, pressionar o botão [OK].
Vericar se o HDD foi adicionado às
15
"informações de impressão".
Referência
“Informações da impressora” (Pág.60)
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 55 -
Page 56

Ligando e desligando a alimentação

Ligando e desligando a alimentação
1
Precauções para o
Antes de usar
abastecimento de energia
2
Instalação
3
4
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Depois da conexão de um cabo de alimentação e
Certique-se de conectar o o terra a um
Não conecte com o aterramento de tubulações
Certique-se de ter conectado com o terminal
Certique-se de retirar e colocar um cabo de
Insira o plugue de alimentação vindo
Não conecte ou desconecte o plugue com as
Operações básicas
Não instale o cabo de alimentação em locais
Não trance, amarre ou dê nó no cabo de
Não utilize um cabo de alimentação danicado. Não realize conexões improvisadas. Não conecte esta máquina e outros
Use o cabo de alimentação fornecido e insira-o
Não utilize extensões. Quando o uso for
O uso de extensões pode causar operação anormal
Durante a impressão, não desligue o
Quando não for utilizar o equipamento por
Não utilize o cabo de alimentação fornecido
AVISO
elétricos e/ou
incêndios.
do aterramento e remoção desligue o interruptor
de energia, certique-se de executá-los.
terminal de aterramento de uso exclusivo.
de água, gás, cabos telefônicos ou pára-raios de forma alguma.
de aterramento antes de conectar o cabo de alimentação ao plugue de alimentação.
alimentação com um plugue de alimentação.
diretamente de uma tomada.
mãos molhadas.
onde ele possa ser pisado, nem coloque objetos sobre ele.
alimentação.
equipamentos à mesma tomada na parede. Se for conectada simultaneamente com um aparelho de arcondicionado, uma máquina copiadora ou um triturador de papel, a máquina pode operar incorretamente devido ao ruído elétrico. Quando a conexão na mesma
tomada for inevitável, utilize um ltro de ruído
ou um transformador de corte de ruído.
diretamente no terminal de aterramento. Não utilize o cabo de alimentação em outros produtos.
inevitável, use-o com mais de 15A.
da máquina em função da queda de tensão.
fornecimento de energia e não retire o plugue do cabo de alimentação.
muito tempo, em função de viagens ou feriados, desconecte o cabo de alimentação.
para outros produtos.
Há risco de choques
Condições do fornecimento de energia
Observar as seguintes condições de fornecimento de energia.
Corrente: 110 - 127 VCA
(Intervalo 99 - 140 VCA) 220 - 240 VCA (Intervalo 198 - 264 VCA)
Frequência do abastecimento de energia:
Nota
Se o abastecimento de energia for instável, use um
regulador de voltagem.
O consumo máximo de energia do dispositivo é de 1500W.
Verique se há capacidade suciente de tensão.
A operação não pode ser assegurada se utilizar uma fonte
de alimentação ininterrupta (UPS) ou conversor. Não use uma fonte de alimentação ininterrupta ou um inversor.
50/60 Hz ± 2%
- 56 -
Page 57
Ligando e desligando a alimentação

Conexão dos cabos

Comprove que a alimentação de energia
1
da impressora está desligada. A impressora estará desligada quando o
interruptor de energia principal estiver na posição (O).
Fixe inserindo o cabo de alimentação
2
fornecido ao conector de alimentação do dispositivo.

Ligando o abastecimento de energia

Nota
Para o modelo C941/ES9541dn, não ligue a fonte de
alimentação antes de o kit de cor spot ser denido.
Ligue (I) o interruptor elétrico principal.
1
LIGAR
Pressione e segure o interruptor elétrico
2
por aproximadamente 1 seg. Quando a alimentação de energia
estiver ligada, a lâmpada de LED no interruptor elétrico estará acesa..
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Cabo de alimentação
Insira o plugue de força na tomada de
3
energia elétrica.
Memo
A tela com o logotipo da "OKI" será exibida na tela de
cristal líquido do painel de controle quando o dispositivo inicia. Espere um momento e a tela de espera será exibida e a impressão ativada.
Quando a alimentação de energia é ligada pela
primeira vez, a inicialização da impressora começará automaticamente. Espere até que a tela de espera seja exibida na tela do painel de controle.
AnexoImpressão
Índice
- 57 -
Page 58
Ligando e desligando a alimentação

Desligando o abastecimento de energia

1
Durante o uso normal, use o seguinte
Antes de usar
procedimento para desligar a fonte de alimentação.
Nota
Uma vez que o desligamento iniciar, não poderá ser
interrompido. Para ligar novamente a alimentação de
2
Instalação
3
energia da impressora, espere até que esteja terminado e depois então ligue a energia.
Pressione e segure o interruptor elétrico
1
por aproximadamente 1 seg.
Durante o uso normal, use o seguinte procedimento para desligar a fonte de alimentação.
Se não estiver usando o aparelho por longos períodos durante feriados ou durante viagens, etc. Se montar produtos opcionais ou de manutenção. Se movimentar o dispositivo. Se executar reparos ou inspeções no dispositivo, etc.
Pressione e segure o interruptor elétrico
1
por aproximadamente 1 seg.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Pressionar e segurar o interruptor de alimentação por
Índice
"Fechando Aguarde. A energia se desligará automaticamente" será exibido no painel de controle e a lâmpada de LED no interruptor de energia piscará em intervalos de aproximadamente 1 segundo.
Espere um momento e a alimentação de energia da impressora desligará automaticamente e a lâmpada de LED no interruptor de força apagará.
Nota
aproximadamente 1 seg. para desligar. Use apenas se tiver ocorrido um problema. Em caso de problemas de dispositivos, consulte "Manual de manutenção diária/Solução de problemas".
"Fechando Aguarde. A energia se desligará automaticamente" será exibido no painel de controle e a lâmpada de LED no interruptor de energia piscará em intervalos de aproximadamente 1 segundo.
Espere um momento e a alimentação de energia da impressora desligará automaticamente e a lâmpada de LED no interruptor de força apagará.
DESLIGAR (O) o interruptor principal
2
de alimentação para DESLIGAR o
fornecimento de energia.
- 58 -
Page 59

Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora

Impressão de teste utilizando apenas a unidade
da impressora
Vericar se a impressão está realmente habilitada usando apenas a impressora. Verique imprimindo a conguração do dispositivo e detalhes de conguração, o que permite que o status seja vericado.
(Informações da impressora.)
Memo
Imprimir a "informações da impressora" em papel tamanho A4. Denir o papel de tamanho A4 na bandeja de alimentação de
papel.
Referência
Para saber como desligar a energia elétrica, consulte “Ligando o abastecimento de energia” (Pág.57)
Coloque papel A4 na bandeja 1.
1
Cerique-se de que tela de espera esteja
2
exibida no painel de cristal líquido.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Pressionar a tecla [Fn].
3
A tela de entrada de valores numéricos será exibida.
Pressionar os números de funções [1],
4
[0], [0] e pressionar o botão [OK].
Quando [Implementar impressão] foi
5
selecionado, pressionar o botão [OK].
AnexoImpressão
Índice
As informações da impressora serão impressas.
- 59 -
Page 60
Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora

Informações da impressora

1
Durante a impressão de teste, os seguintes
Antes de usar
detalhes de conguração do dispositivo
(informações da impressora) serão impressos.
Memo
Use as informações da impressora para vericar a
tabela de funções e congurações que são atualmente
2
Instalação
aproveitáveis, as versões do software e hardware armazenadas na impressora e quantidades de impressão, etc.
Nota
As informações da impressora descritas aqui são
amostras. As informações da impressora impressas pelo aparelho podem diferir em alguns lugares.
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Referência
Você pode também imprimir relatórios de função e
páginas demonstrativas, etc. Consulte o "Avançado" para detalhes.
Vericar aqui se uma
opção (unidade de ban­deja de expansão, HDD) foi montada.
Índice
- 60 -
Page 61

Conectando o PC

Conectando o PC
Esta seção explica como conectar a impressora ao seu computador e como instalar os drivers da impressora a partir do "DVD-ROM de software" incluso. Prepare um computador com um drive de DVD.

Fluxo para instalar drivers em um PC

Conectando ao seu computador
Para Windows Para Macintosh
Conexão através de
uma rede
Ligando o
abastecimento de
energia
Congurar endereço
de IP na impressora
Conexão via USB
Conexão via EtherTalk
dispositivo EtherTalk
Conexão através de uma rede
Conexão via Bonjour/
Rendezvous
Conectando os cabos
Ligando o abastecimento de energia
Habilitando o
Conexão via USB
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Conectando os cabos
Congurar endereço
de IP no PC
Ligando o abastecimento de energia
Instalando os drivers da impressora
Ligando o
abastecimento de
energia
Vericar operações a partir do computador
Desabilitando o
dispositivo modo de
hibernação
AnexoImpressão
Congurar EtherTalk
no PC
Índice
Adicionar a impressora ao PC
(Consultar “3.Impressão”).
- 61 -
Page 62
Conectando o PC

Ambiente operacional

A impressora é compatível com os seguintes sistemas operacionais.
1
Antes de usar
Windows 8/Windows 8 (versão 64-bit) Windows Server 2012
Windows 7/Windows 7 (versão 64-bit) Windows Vista/Windows Vista (versão 64-bit)
*1
2
Windows Server 2008 R2 Windows Server 2008/Windows Server 2008 (versão x64)
Instalação
Windows XP/Windows XP (versão x64) Windows Server 2003/Windows Server 2003 (versão x64) Mac OS X 10.3.9 a OS X 10.8
3
Mac OS 9.1 to 9.2.2
*1: Para o Windows 8, apenas o modo desktop é compatível. *2: Faça o download e use os drivers de impressora no Mac OS 9 a partir da homepage OKI. (http://www.okidata.co.jp/)
*2

Tipos de drivers da impressora

Os seguintes tipos de driver da impressora podem ser instalados.
4
do dispositivo
Windows
Operações básicas
Tipo Explicação
PS Ideal para imprimir documentos incluindo fonte PostScript e dados EPS.
*1
PCL
*2
XPS
*1: O Windows XP necessita que o Internet Explorer 6.0 ou versão posterior (MSXML 4.0 ou posterior) sejam instalados. *2: Windows XP / Windows Server 2003 não são compatíveis.
Ideal para imprimir documentos comerciais. Ideal para imprimir aplicativos que suportam XPS.
AnexoImpressão
Mac OS XMac OS X
Tipo Explicação
PS Ideal para imprimir documentos incluindofontes PostScript e dados EPS.
A6 não pode ser usado para impressão duplex.
Nota
Descrições podem diferenciar-se dependendo dos drivers da impressora e da versão de Windows e Mac OS X.
Índice
- 62 -
Page 63
Conectando o PC

Conectando cabos

Conectar a impressora, o PC e a rede. O dispositivo é equipado com a (rede) conectores
de interface LAN e conectores de interface USB como padrão. As ligações podem ser feitas para a rede diretamente usando cabos de LAN, e para o PC usando o cabo USB.
Conectando utilizando cabos LAN
Se conectar a impressora a uma rede como LAN (Etherrnet*) etc., o uso da impressora pode ser compartilhado por todos computadores da rede. Este sistema pode ser utilizado pelo sistema operacional, como o Windows ou Mac, etc.
*: A impressora está equipada com uma interface de
rede que é compatível com 10BASE-T/100BASE
-TX/1000BASE-T como padrão.
Windows
Macintosh
Conexão dos cabos LAN
Conectar o cabo de rede ao conector de
1
interface LAN (rede)( Conectar a outra extremidade docabo
da redeao conector (
LAN cable
).
).
LAN (rede)
Conector
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Windows
Macintosh
Hub
 Preparações
Cabo LAN
Nota
Cabos ethernet e hubs não estão incluídos com a
impressora. Preparar cabos Ethernet (categoria 5e ou maior, cabo de par trançado e liso) e hubs separadamente, conforme necessário.
A conguração deve haver mudanças se usar com
1000BASE-T uma vez que as congurações padrão de fábrica são "rede Gigabit: disabled" no menu de conguração do administrador. Método de conguração: No painel de controle, selecionar [Menu Administração]> Digitar a senha> [Conguração de rede]> [rede Gigabit]> [Ativar].
Hub
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 63 -
Page 64
Conectando o PC
Conectando utilizando cabos USB
Conectar a impressora e o PC utilizando um cabo USB.
1
Antes de usar
Cabo USB
2
Instalação
3
4
do dispositivo
Preparações
Cabo USB
Nota
Cabos USB e hubs não estão incluídos com a impressora.
Preparar cabos USB com especicações USB2.0 e
comprimento de 2m no máx. separadamente conforme necessário.
Se a conexão utilizar modo Hi-Speed USB2.0, utilizar um
cabo com especicações Hi-Speed USB 2.0.
Operações básicas
Conectando utilizando cabos USB
Nota
Se os drivers não estiverem instalados no PC, remova
o cabo USB do PC e instale os drivers da impressora. (72página)
Vericar a orientação do conector e
1
conectar a extremidade quadrada do cabo USB à impressora ( extremidade lisa ao PC (
Porta USB
Cabo USB
Nota
Tenha cuidado para não ligar o cabo USB na conexão
da interface de rede. Fazer isso pode causar falhas no funcionamento da impressora.
Não conecte o cabo USB quando o PC ou dispositivo de
fonte de alimentação estiver LIGADO. Fazer isso pode
causar falhas no funcionamento da impressora.
). Conectar a
).
Conector de
interface USB
AnexoImpressão
Índice
Memo
Dena o dispositivo USB taxa de transmissão usando o
painel de controle de acordo com a taxa de transmissão da porta USB (velocidade) montada no PC. Para o painel de controle, consulte “Aparência do painel de controle”
(Pág.32).
- 64 -
Page 65
Conectando o PC

Instalando os drivers da impressora (Windows)

Conexões de rede
Para conectar um PC Windows e impressora a
uma rede, primeiro congurar endereços de IP
da impressora. Em seguida, instalar os drivers da impressora no PC.
Caso não haja nenhum servidor DHCP ou servidor BOOTP na rede, é necessário que
se congure os endereços de IP no PC e na
impressora manualmente. Além disso, é necessário que se estabeleça
os endereços de IP no PC e na impressora
manualmente caso congurando endereços de IP especícos determinados pelo administrador
de rede doméstico, provedor de Internet ou
fabricante de roteador que foram especicados.
Fluxo de conguração
Ligando o abastecimento de energia
Congurar endereço de IP na impressora
Ligando o abastecimento de energia
Congurando o IP na impressora
usando o painel de controle
Memo
Se a conguração usando uma pequena rede que conecta
o dispositivo para um único PC, dena o seguinte endereço
IP (de acordo com RFC1918).
PC
-Endereço IP: Endereço de IP: Qualquer a partir de
192.168.0.1 a 254
-A máscara de subrede: 255.255.255.0
-Gateway padrão: Não utilizado.
-Servidor DNS: Não utilizado. Dispositivo
-Conguração do endereço IP Congurações de
endereços de IP: manual 192.168.0.1 a 254 (Selecionar um valor diferente a partir do PC)
-A máscara de subrede: 255.255.255.0
-Gateway padrão: 0.0.0.0
-Tamanho da rede: Pequeno
Esta seção utiliza as seguintes congurações como
exemplo. Endereço IP: 192.168.0.3 (PC)
192.168.0.2 (Dispositivo) A máscara de subrede: 255.255.255.0
Endereço Gateway: 192.168.0.1
Pressione tanto o botão de rolagem
1
ou ou no painel de controle para
exibir a tela de "Conguração de
funções" .
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Congurar endereço de IP no PC
Instalando os drivers da impressora
Nota
Se o endereço IP for denido errado, a rede pode cair
ou o acesso à Internet pode ser desabilitado. Vericar os
endereços de IP que possam ser colocados na impressora com o seu administrador de rede doméstica ou provedor de serviços de Internet.
O servidor na rede (DHCP, etc) depende do ambiente de
rede em uso. Certique-se com seu administrador de rede
doméstica, provedor de serviço de internet ou fabricante de roteador.
A instalação requer privilégios de administrador do
computador.
Na "instalação" procedimentos de operações descritos
para Windows 7, salvo indicação em contrário. Telas e procedimentos podem ser diferentes dependendo do sistema operacional.
Pressione o botão de rolagem
2
diversas vezes para selecionar o [Menu do administrador] e então pressione o botão [OK].
AnexoImpressão
Índice
- 65 -
Page 66
Conectando o PC
3
1
Antes de usar
2
Instalação
4
3
5
4
Operações básicas
do dispositivo
Usar o teclado numérico para entrar com a senha do administrador.
A senha de conguração de fábrica
padrão é "aaaaaa". Pressionar o botão [OK] após digitar cada caractere individual.
Pressionar o botão [OK].
Vericar se [Congurações de rede] foi
selecionado e pressionar o botão [OK].
Admin Setup 1/2 Page
Network Setup
1
2
USB Setup
3
Print Setup
4
PS Setup PCL Setup
5 6
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Se denir o endereço de IP
7
manualmente, pressionar o botão de rolagem
e selecionar [Manual] e em
seguida pressionar o botão [OK].
Ir para para o passo 8
Network Setup
1
TCP/IP NetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
5 6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby scr
1
Auto
Manual
2
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
Se adquirir o endereço de IP
automaticamente, certicar-se de
que [Auto] foi selecionado e depois pressionar o botão [OK].
Ir para para o passo 14
Network Setup
1
TCP/IP NetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
5 6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby scr
1
Auto
Manual
2
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
AnexoImpressão
Índice
Pressionar o botão de rolagem
6
diversas vezes para selecionar o
[Conguração de endereços de IP] e
então pressionar o botão [OK].
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP
1 2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5 6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem diversas
8
vezes para selecionar [Endereço IPv4] e então pressionar o botão [OK].
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP
1 2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
- 66 -
Page 67
Conectando o PC
Utilizar ou os botões de rolagem
9
ou o teclado numérico para digitar os primeiros 3 dígitos do endereço de IP e então pressionar o botão [OK]. Digitar os próximos 3 dígitos da mesma forma. Quando todas as entradas forem concluídas, pressione o botão [Voltar].
Para mover-se para próxima caixa, pressionar o botão [OK].
Network Setup
1
TCP/IP NetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby sc
IPv4 Address
xxx.xxx.xxx.xxx
Use Online button to return
Pressionar o botão de rolagem para
10
selecionar [Máscara de subrede] e a seguir, pressionar o botão [OK].
Digitar o endereço da porta de
13
comunicação da mesma forma que o endereço de IP. Quando todas as entradas forem concluídas, pressione o botão [Voltar].
Network Setup
1
Gateway Address
Use Online button to return to standby screen
Gateway Address
xxx.xxx.xxx.xxx
Use Online button to return
Pressionar o botão [Online] para
14
nalizar as congurações de rede.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP
1 2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Digitar a máscara de sub-rede da
11
mesma forma que o endereço de IP. Quando todas as entradas forem concluídas, pressione o botão [Voltar].
Network Setup
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Subnet Mask
xxx.xxx.xxx.xxx
Use Online button to return
Pressionar o botão de rolagem para
12
selecionar [Endereço Gateway ] e em
seguida, pressionar o botão [OK].
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
Network Setup 2/2 Page
Gateway Address
1
Use Online button to return to standby screen
- 67 -
Page 68
Conectando o PC
Congurar endereço de IP no PC
Nota
Se o endereço IP já foi congurado no PC ou é adquirido
1
Antes de usar
2
Instalação
3
automaticamente, vá para “Instalar drivers da impressora”
(Pág.70).
Ligar a fonte de alimentação do PC e
1
inicie o Windows.
Clique em [Iniciar] e selecione [Painel
2
de Controle].
Clique em [Ver status de rede e
3
tarefas].
Selecionar [Versão protocolo de Internet
5
4 (TCP/IPv4)], e clicar em [Properties].
Digitar o endereço de IP, máscara de
6
sub-rede, porta de comunicação padrão e servidor DNS e clicar no botão [OK].
4
Operações básicas
do dispositivo
4
AnexoImpressão
Índice
Clique em [Conexões de área local] e depois em [Propriedades] na janela [Status de conexão de área local].
Memo
Se adquirir o endereço de IP automaticamente a
partir do servidor DHCP, selecionar "Obter endereço de IP automaticamente" e então não digitar o endereço de IP.
Nenhuma entrada é necessária se não estiver se
usando uma porta de comunicação padrão ou servidor DNS.
- 68 -
Fechar a janela "Propriedades de
7
conexão de área local".
Page 69
Conectando o PC
Instalando a rede da impressora
Vericar se o dispositivo e o PC estão
1
conectados, e que a alimentação está ligada e, em seguida, insira o "DVD­ROM Software" para o PC.
Quando a janela "executar
2
automaticamente" é exibida, clique em [Launch SDSqSetup.exe"].
Quando exibida a janela de id "controle de
3
conta do usuário", clicar no botão [Sim].
Ler o acordo de licença e depois clique
4
em "Concordo (I Agree)".
Ler a "Recomendação do ambiente" e
5
clicar no botão [Próximo].
Clicar em [Congurações de rede do
8
dispositivo].
A busca da impressora irá iniciar.
9
Selecionar o dispositivo da mesa quando a impressora for detectada, e clicar em [Próximo].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Denir o modelo da impressora a ser
6
usado e clicar em [Póximo].
Selecionar [Conexões de rede] e clicar
7
no botão [Próximo].
Digitar informações de congurações de
10
rede e clicar no botão [Conguração].
Digitar informações de congurações de
11
rede e clicar no botão [OK].
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 69 -
Page 70
Conectando o PC
12
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Instalar drivers da impressora
1
Quando as congurações estiverem
terminadas, a impressora irá reiniciar automaticamente e a tela retornará para a tela de seleção de menu.
Clicar no botão [Finalizar] na janela do menu para terminar.
Comprove que a impressora e o PC estão conectados e que suas alimentações foram ligadas.
Leia o acordo de licença e depois clique
5
em "Concordo (Agree)".
Ler a "Recomendação do ambiente" e
6
clicar no botão [Próximo].
4
Operações básicas
do dispositivo
2 3
AnexoImpressão
Índice
4
Referência
“Conectando utilizando cabos LAN” (Pág.63)
Insira o "DVD-ROM do software" no PC
Quando a janela "executar automaticamente" é exibida, clique em [Launch SDSqSetup.exe"].
Quando exibida a janela de id "controle de conta do usuário", clicar no botão [Sim].
Selecione o driver da impressora do
7
equipamento a ser usado e clique em [Preferências].
Selecionar [Conexões de rede] e clicar
8
no botão [Próximo].
- 70 -
Page 71
Conectando o PC
Clicar em [Instalação Rápida].
9
Memo
Clicar [Instalação personalizada] para selecionar
"drivers PCL6" e "drivers XPS".
A busca da impressora irá iniciar.
10
Quando a impressora desejada for detectada, selecionar a impressora na tabela. Clicar no botão [Próximo] para iniciar a instalação.
Selecionar [Iniciar]>[Dispositivos e
13
impressoras].
Comprove que o ícone da OKI C931 é
14
exibido. Clicar com o lado direito do mouse no
ícone da OKI C931, selecionar um item do menu e depois comprove que todos os drivers da impressora que você instalou estejam exibidos no sub-menu.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Quando a instalação estiver concluída,
11
clique em [Fechar].
Clicar no botão [Finalizar] na janela do
12
menu para terminar.
Remova o "DVD-ROM de software" do
15
PC.
Referência
Para como ligar a impressora a partir do PC, consultar
“Impressão a partir das bandejas” (Pág.94).
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 71 -
Page 72
Conectando o PC
Conexões USB
Nota
1
Comprove que a alimentação de energia da impressora
Antes de usar
2
Instalação
3
está desligada.
A instalação requer privilégios de administrador do
computador.
Na "instalação" procedimentos de operações descritos
para Windows 7, salvo indicação em contrário. Telas e procedimentos podem ser diferentes dependendo do sistema operacional.
Fluxo de conguração
Ligando o abastecimento de energia
Instalando os drivers da impressora
Ligando o abastecimento de energia
Ligar a fonte de alimentação do PC e
1
inicie o Windows.
Leia o acordo de licença e depois clique
5
em "Concordo (I Agree)".
Ler a "Recomendação do ambiente" e
6
clicar no botão [Próximo].
4
Operações básicas
do dispositivo
2 3
AnexoImpressão
Índice
Memo
Quando a alimentação de energia da impressora
estiver ligada, "Adicionar novo assistente de hardware" será exibido na tela. Neste caso, clicar o botão "Cancelar" e desligar a impressora antes de prosseguir para o próximo passo.
Insira o "DVD-ROM do software" no PC
Quando a janela "executar automaticamente" é exibida, clique em [Launch SDSqSetup.exe"].
Selecione o driver da impressora do
7
equipamento a ser usado e clique em [Preferências].
Selecionar "Conexões USB" e clicar no
8
botão [Próximo].
Quando exibida a janela de id "controle
4
de conta do usuário", clicar no botão [Sim].
- 72 -
Page 73
Conectando o PC
Clicar no botão "Instalação rápida" para
9
iniciar a instalação.
Memo
Clicar [Instalação personalizada] para selecionar
"drivers PCL6" e "drivers XPS".
Quando a tela seguinte é exibida
10
durante a instalação, conectar o PC e a impressora usando o cabo USB e ligar a alimentação da impressora.
Quando a instalação estiver concluída,
11
clicar em [Fechar].
Na tela do menu, clicar em [Finalizar]>
12
[Sim].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Memo
Caso a tela não mudar quando a impressora for
conectada, clicar [Instalar usando outra porta]. Selecionar a porta à qual o dispositivo está conectado usando a tela de "Seleção de porta" e clique em [Próximo].
Selecionar [Iniciar]>[Dispositivos e
13
impressoras].
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 73 -
Page 74
Conectando o PC
Comprove que o ícone da OKI C931 é
14
exibido.
1
Antes de usar
Clicar com o lado direito do mouse no ícone da OKI C931, selecionar um item do menu e depois comprove que todos os drivers da impressora que você instalou estejam exibidos no sub-menu.
2
Instalação
Remova o "DVD-ROM de software" do
15
3
PC.
Referência
Para como ligar a impressora a partir do PC, consultar
“Impressão a partir das bandejas” (Pág.94).
Se a instalação falhar
Se a instalação usando conexão de rede ou
4
USB falhar, consultar o "Manual de manutenção
Operações básicas
do dispositivo
diária/Solução de problemas" incluso.

Instalando os drivers da impressora (Macintosh)

Conexões de rede
Para conectar um Mac OS X e a dispositivo através de uma rede, instalar os drivers da
impressora no PC e então congurar a dispositivo
como impressora de rede.
O método de impressão
(protocolo)
Existem dois métodos de impressão a partir do Mac OS X: Usando EtherTalk e usando Bonjour / Rendezvous.
Método de impressão
Protocolo
EtherTalk Usa funções montadas
Bonjour Rendezvous
Recursos
como padrão para OS X 10.3-10.5, e Mac OS
9.1 a 9.2.2. Utilizar este com redes
TCP / IP.
Este manual explica as possíveis causas dos problemasde conguração e as contramedidas.
AnexoImpressão
Índice
- 74 -
Page 75
Conectando o PC
Fluxo de conguração
O procedimento de instalação depende do método de impressão.
EtherTalk
Ligando o abastecimento de energia
Habilitando o dispositivo EtherTalk
Desabilitando o dispositivo modo de hibernação
Ligando o abastecimento de energia
Ligando o abastecimento de energia
Ligando o abastecimento de energia
Bonjour/
Rendezvous
Uso de EtherTalk
Ativar EtherTalk usando o painel de
controle e desativarmodo de hibernação
Se usar EtherTalk para conectar uma rede, é necessário ativar EtherTalk na impressora e desativar modo sleep. Em seguida, instalar os drivers da impressora no computador.
Referência
Pessoas utilizando Bonjour ir para “Usando Bonjour
(Rendezvous)” (Pág.78).
Pressione tanto o botão de rolagem
1
ou ou no painel de controle para
exibir a tela de "Conguração de
funções" .
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Congurar EtherTalk no
PC
Instalando os drivers da impressora
Adicionar a impressora ao PCAdicionar a impressora ao
Ir para “Uso de EtherTalk”.
Nota
Devido a atualizações de drivers da impressora e do Mac
OS X, talvez existam diferenças nas descrições neste manual.
Desabilite o software antivírus antes de iniciar este
procedimento.
Instalando os drivers da impressora
PC
Ir para “Usando Bonjour (Rendezvous)” (Pág.78).
Pressione o botão de rolagem
2
diversas vezes para selecionar o [Menu do administrador] e então pressione o botão [OK].
Usar o teclado numérico para entrar
3
com a senha do administrador.
A senha de conguração de fábrica
padrão é "aaaaaa". Pressionar o botão [OK] após digitar cada caractere individual.
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 75 -
Pressionar o botão [OK].
4
Page 76
Conectando o PC
5
1
Antes de usar
2
Instalação
6
3
Vericar se [Congurações de rede] foi
selecionado e pressionar o botão [OK].
Admin Setup 1/2 Page
Network Setup
1
2
USB Setup
3
Print Setup
4
PS Setup PCL Setup
5 6
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem
diversas vezes para selecionar [EtherTalk] e então pressionar o botão [OK]
Network Setup 1/1 Page
TCP/IP
1 2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set IPv4 Address
5 6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão [Voltar] para exibir a
9
tela de [Menu do administrador].
Admin Setup 1/2 Page
Network Setup
1
2
USB Setup
3
Print Setup
4
PS Setup PCL Setup
5 6
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão de rolagem
10
várias vezes para selecionar [Cong.
de alimentação] e em seguida, clicar no botão [OK].
4
Operações básicas
do dispositivo
7
AnexoImpressão
8
Índice
Pressionar o botão de rolagem para selecionar [Ativar] e então pressionar o botão [OK]
Network Setup
1
TCP/IP NetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
5 6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Pressionar o botão [Voltar] para exibir a
tela de [Conguração de rede].
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set IPv4 Address
5 6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
1
Enable
Disable
2
Use Online button to return
1/1 PageEtherTalk
Pressionar o botão de rolagem para
11
selecionar [Hibernar] e em seguida clicar no botão[OK].
Pressionar o botão de rolagem para
12
selecionar [Desativar] e em seguida, clicar no botão [OK].
- 76 -
Page 77
Conectando o PC
Pressionar o botão [Online] para
13
retornar à tela de espera.
Instalando os drivers da impressora no
computador.
Comprove que a impressora e o
1
PC estão conectados e que suas alimentações foram ligadas.
Referência
“Conectando utilizando cabos LAN” (Pág.63)
Insira o "DVD-ROM do software" no PC
2
Dê duplo clique no ícone [OKI] no
3
desktop.
Dê duplo clique em [Driver]>[Installer
4
for Mac OS X].
Digitar a senha de administrador Mac
5
OS X e clicar no botão [OK].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
Conclua a instalação seguindo as instruções exibidas na tela.
Selecionar [Conguração do ambiente
6
de sistema] a partir do menu Apple.
Clicar [Impressão e fax].
7
Clicar [+].
8
Clicar em [AppleTalk].
9
AnexoImpressão
Índice
- 77 -
Page 78
Conectando o PC
10
1
Antes de usar
2
Instalação
3
11 12
Selecionar as impressoras e comprove que [OKI DATA CORP C931] é exibido nos [Drivers].
Clique em [Adicionar].
Comprove que [OKI C931(PS)] que foi adicionada na lista da impressora é exibida e feche a tela [Impressão e fax].
Usando Bonjour (Rendezvous)
Instalando os drivers da impressora no
computador.
Comprove que a impressora e o
1
PC estão conectados e que suas alimentações foram ligadas.
Referência
“Conectando utilizando cabos LAN” (Pág.63)
Insira o "DVD-ROM do Software" no seu
2
computador.
Dê duplo clique no ícone [OKI] no
3
desktop.
Dê duplo clique em [Driver]>[Installer
4
for Mac OS X].
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
13
Nota
Se a [OKI C931(PS)] não estiver exibida
corretamente em [Tipo], clicar [-] e deletar a impressora de [Impressoras] e repetir passos 8 a
10.
Remova o "DVD-ROM do Software" do seu computador.
Digitar a senha de administrador Mac
5
OS X e clicar [Instalar software].
Conclua a instalação seguindo as instruções exibidas na tela.
Selecionar [Conguração do ambiente
6
de sistema] a partir do menu Apple.
Clicar [Impressão e fax].
7
Clicar [+], e então clicar [Adicionar
8
impressora ou scanner].
- 78 -
Page 79
Conectando o PC
Clicar [Padrão].
9
Selecionar as impressoras e comprove
10
que [OKI DATA CORP C931] é exibido nos [Drivers].
O nome da impressora é exibido no formato "OKI-C931-(últimos 6 dígitos do endereço MAC)".
Clicar em [Conguração] na próxima
11
tela. Se a unidade de bandeja de expansão opcional for montada para o dispositivo, você pode alterar o número de bandejas.
Se um opcional HDD embutido for montado, ative a caixa de seleção [HDD].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 79 -
Page 80
Conectando o PC
12
1
Antes de usar
2
Instalação
3
13
4
Operações básicas
do dispositivo
Comprove que [OKI C931-(últimos 6 dígitos do endereço MAC] foi exibido como adicionado na lista da impressora e feche a tela "Impressão e fax".
Nota
Se a [OKI C931(PS)] não estiver exibida
corretamente em [Tipo], clicar [-] e deletar a impressora de [Impressoras] e repetir passos 8 a
11.
Remover o "DVD-ROM de software" do PC.
Conexões USB
Para conectar um Mac OS X e a dispositivo via USB, instalar os drivers da impressora no PC e
então congurar a dispositivo como impressora
de USB.
Fluxo de conguração
Ligando o abastecimento de energia
Ligando o abastecimento de energia
Instalando os drivers da impressora
Adicionar a impressora ao PC
Nota
Devido a atualizações de drivers da impressora e do Mac
OS X, talvez existam diferenças nas descrições neste manual.
Desabilite o software antivírus antes de iniciar este
procedimento.
Comprove que a impressora e o
1
PC estão conectados e que suas alimentações foram ligadas.
AnexoImpressão
Índice
Referência
“Conectando utilizando cabos USB” (Pág.64)
Insira o "DVD-ROM do Software" no seu
2
computador.
Dê duplo clique no ícone [OKI] no
3
desktop.
Dê duplo clique em [Driver]>[Installer
4
for Mac OS X].
- 80 -
Page 81
Conectando o PC
Digitar a senha de administrador Mac
5
OS X e clicar no botão [OK].
Conclua a instalação seguindo as instruções exibidas na tela.
Selecionar [Conguração do ambiente
6
de sistema] a partir do menu Apple.
Clicar [Impressão e fax].
7
Clicar [+].
8
Selecionar a impressora exibida como
9
[USB] em [ Tipos].
Clicar em [Conguração] na próxima
10
tela. Se a unidade de bandeja de expansão opcional for montada para o dispositivo, você pode alterar o número de bandejas.
Se um opcional HDD embutido for montado, ative a caixa de seleção [HDD].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Comprove que [OKI DATA CORP C931] é mostrado na tela [Add] e então clique em [Add].
Comprove que [OKI C931(PS)] que
11
foi adicionada na lista da impressora é exibida e feche a tela [Impressão e fax].
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 81 -
Page 82
Conectando o PC
Remover o "DVD-ROM de software" do
12
PC.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
do dispositivo
Referência
Para como ligar a impressora a partir do PC, consultar
“Impressão a partir das bandejas” (Pág.94).
Se a instalação falhar
Se a instalação usando conexão de rede ou USB falhar, consultar o "Manual de manutenção diária/Solução de problemas" incluso.
Este manual explica as possíveis causas dos problemasde conguração e as contramedidas.
Operações básicas

Adicionar opções

Use o seguinte procedimento para congurar
os drivers da impressora, se uma unidade de expansão opcional ou o HDD embutido foram montados no dispositivo.
Drivers de impressora Windows PS
Clicar [Iniciar] e então selecionar
1
[Dispositivos e impressoras].
Clicar com botão direito o ícone da
2
OKI C931 e selecionar [Propriedades da impressora]. ([OKI C931 (PS)] se instalar vários drivers de impressora.)
Selecione a etiqueta [Conguração do
3
dispositivo].
Instalação de uma unidade de bandeja
adicional
Se usar uma conexão de rede, clicar
4
[Obter informações da impressora] em [Opções instaláveis].
AnexoImpressão
Índice
Se usar uma conexão USB, digitar o número de bandejas excluindo a bandeja MP em [Número de bandejas].
Por exemplo, se três bandejas de expansão estão montadas, as bandejas utilizáveis são as bandejas 1/2/3/4, portanto, digitar "4".
- 82 -
Page 83
Conectando o PC
Adicionando o HDD embutido
Se usar uma conexão de rede, clicar
4
[Obter informações da impressora] em [Opções instaláveis].
Se você estiver usando uma conexão USB, selecione [Instalado] em [HDD].
Clicar em [OK].
5
Drivers de impressora Windows PCL
Clicar [Iniciar] e então selecionar
1
[Dispositivos e impressoras].
Clicar com botão direito o ícone da OKI
2
C931 e selecionar [Propriedades da impressora]. ([OKI C931 (PCL6)] se instalar vários drivers de impressora.)
Selecione a guia Opções de dispositivo.
3
Instalação de uma unidade de bandeja
adicional
Se usar uma conexão de rede, clicar em
4
[Obter informações da impressora]. Se usar uma conexão USB, digitar
o número de bandejas excluindo a bandeja MP em [Número de bandejas].
Por exemplo, se três bandejas de expansão estão montadas, as bandejas utilizáveis são as bandejas 1/2/3/4, portanto, digitar "4".
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 83 -
Page 84
Conectando o PC
Adicionando o HDD embutido
1
4
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
5
Se usar uma conexão de rede, clicar em [Obter informações da impressora].
Se você estiver usando uma conexão USB, ative a caixa de seleção[HDD].
Clicar em [OK].
Drivers de impressora Windows XPS
Clicar [Iniciar] e então selecionar
1
[Dispositivos e impressoras].
Clicar com botão direito o ícone da
2
OKI C931 e selecionar [Propriedades da impressora]. ([OKI C931 (XPS)] se instalar vários drivers de impressora.)
Selecione a guia Opções de dispositivo.
3
Instalação de uma unidade de bandeja
adicional
Se usar uma conexão de rede, clicar em
4
[Obter informações da impressora]. Se usar uma conexão USB, digitar
o número de bandejas excluindo a bandeja MP em [Número de bandejas].
Por exemplo, se três bandejas de expansão estão montadas, as bandejas utilizáveis são as bandejas 1/2/3/4, portanto, digitar "4".
AnexoImpressão
Índice
- 84 -
Page 85
Conectando o PC
Adicionando o HDD embutido
Se usar uma conexão de rede, clicar em
4
[Obter informações da impressora]. Se você estiver usando uma conexão
USB, ative a caixa de seleção[HDD].
Drivers da impressora Mac OS X PS
Nota
Na "instalação" procedimentos de operações descritos
para Windows 10,8, salvo indicação em contrário. Telas e procedimentos podem ser diferentes dependendo do sistema operacional.
Selecionar [Conguração do ambiente
1
de sistema] a partir do menu Apple.
Clicar [Impressão e fax].
2
Selecionar a impressora e clicar [Opções
3
e fornecimentos].
Selecionar a etiqueta [Drivers].
4
Instalação de uma unidade de bandeja
adicional
Selecionar o valor correto para
5
[Bandejas disponíveis] e clicar em [OK].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Clicar em [OK].
5
Adicionando o HDD embutido
Ativar a caixa de seleção [HDD] e clicar
5
em [OK].
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 85 -
Clicar em [OK].
6
Page 86
Conectando o PC
Memo
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas
do dispositivo
AnexoImpressão
Índice
- 86 -
Page 87

3. Impressão

Este capítulo explica os métodos para denir o papel no atual dispositivo de impressão.

Papel

Papel
1
Antes do uso

Tipos de papel utilizáveis

Para impressão de alta qualidade é necessário usar o papel que satisfaça as condições em relação à
qualidade, espessura, acabamento do papel, etc. Se a impressão for em um papel não recomendado
pela OKI, testar exaustivamente a qualidade de impressão e desempenho do trajeto do papel, etc, e
verique se há há impedimentos antes do uso. Se estiver usando uma mídia (papel) que esteja enrolada ou enrugada antes da impressão, a qualidade
da impressão e o desempenho do trajeto do papel não podem ser garantidos.
2
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 87 -
Page 88
Papel
Tipos, tamanhos eespessura do papel
Nota
Métodos de descarga e alimentação são restritos ao tamanho, tipo e espessura do papel.
1
Antes do uso
Tipo Unidade de tamanho: mm (polegadas) Espessura
Papel comum A3NOBI 328x453 GSM peso do papel 52-360g/m2 (peso
A3 largo 320x450 A3 297x420 A4 largo 225x320
2
A4 210x297 A5 148x210 A6 105x148 B4 257x364 B5 182x257 B6 128x182
3
B6 metade
*1
64x182
da resma 45-309kg)
Papel GSM com peso abaixo de 52 a
64g/m2 (peso da resma menor que 45
a 55kg) e GSM peso do papel de 320
a 360g/m2 (peso da resma de 275 a 309m2) o papel não pode ser utilizado para impressão frente e verso.
Nota
Se as congurações de tamanho do
papel satiszer as seguintes condições, a
velocidade de impressão será mais lenta. Tamanho do papel: A6, A5, largura do papel de 216 milímetros (largura carta) máx.
Carta 215,9x279,4 (8,5x11)
Impressão
Ofício (13 polegadas) 215,9x330,2 (8,5x13) Ofício (13,5 polegadas) 215,9x342,9 (8,5x13,5) Ofício (14 polegadas) 215,9x355,6 (8,5x14) Executivo 184,2x266,7 (7,25x10,5) Tablóide Extra 304,8x457,2 (12x18)
4
dispositivo básico
Operações do
Tablóide 279,4x431,8 (11x17) Statement 139,7x215,9 (5,5×8,5) 13 x 18 polegadas 330,2x457,2 16k (184x260mm) 184x260 16k (195x270mm) 195x270 16k (197x273mm) 197x273 8k (260x368mm) 260x368 8k (270x390mm) 270x390
AnexoInstalação
8k (273x394mm) 273x394 Personalizado*
2
Largura 64 a 330 Comprimento (89 a 1321).
GSM peso do papel 52-360g/m2 (peso
da resma 45-309kg) Papel com largura de 99,0 a 330,0 milímetros e comprimento de 147 a 483,0 milímetros pode ser usado para impressão frente e verso.
Cartão-postal Cartão-postal 100x148 Cartão-postal japonês
Índice
Cartão-postal duplo japonês
148x200
Estes podem ser usados para impressão frente e verso.
4-Ren Hagaki 200x296
*1: B6 metade do tamanho não pode ser utilizado para impressão frente e verso. *2: Papel com largura de 99,0 a 330,0 milímetros e comprimento de 147 a 483,0 milímetros pode ser usado para impressão
frente e verso.
- 88 -
Page 89
Tipo Unidade de tamanho: mm (polegadas) Espessura
Envelopes
Rótulos A4 0,1 a 0,2mm
Acetinado A4 210x297
Papel parcialmente impresso
Papel colorido Equivalente ao papel comum. GSM peso do papel 52-360g/m
Transp. A4 0,1 a 0,125mm
Cartões cha
*
Younaga #3 120x235 Usando papel GSM de peso 85g/m Kakugata #6 162x229 Nagagata #3 120x235 Nagagata #4 90x205 Nagagata #40 90x225 Yougata #0 120x235 Yougata #2 114x162 Yougata #4 105x235 Kakugata #6 162x229 Kakugata #2 240x332 Kakugata #3 216x277 Younaga #3 120x235 Kakugata #8 119x197 Com-9 98,4x226,1 (3,875×8,875) Papel 24lb é usado, com abas Com-10 104,8x241,3 (4,125×9,5)
rmemente dobradas
Monarch 98,4x190,5 (3,875×7,5) DL 110x220 (4,33×8,66) C5 162x229 (6,4×9) C4 229x324 (9×12,8)
Carta
A3 297x420 A3NOBI 328x453 Equivalente ao papel comum. GSM peso do papel 52-360g/m
da resma 45-309kg)
da resma 45-309kg)
Carta
*
Cartões cha 76,2×127 (3×5)
Papel
2
2
(peso
2
(peso
1
Antes do uso
2
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
*: impressão frente e verso não é possível em envelopes ou chas.
- 89 -
Índice
Page 90
Papel

Alimentação e saída de papel e métodos de seleção para cada tipo de papel

1
Antes do uso
2
Papel comum Impressão frente e verso
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
Papel comum Impressão frente e
AnexoInstalação
verso
Índice
O: Utilizável X: Não Utilizável
Tipo Tamanho Espessura
A3NOBI, A3LARGO, A3, A4LARGO, A4, A5,
A6, B4, B5, B6, carta, ofício13, ofício13,5; ofício14, executivo, duplo executivo, tablóide, statement, 16k (184x260mm), 16k (195x270mm), 16k (197x273mm), 8k (260x368mm), 8k (270x390mm), 8k (273x394mm), 13"x18"
Personalizado (Largura de 90 a 330 mm, comprimento de 147 a 457 mm)
Personalizado (Largura 64 mm no min, menos de 90 mm. Comprimento superior a 457 mm para 483 mm no máximo).
A3NOBI, A3WIDE, A3, A4, A5, A6, B4, B5, B6, B6 meio, carta, ofício13, ofício13,5, ofício14, executivo
Tablóide extra, tablóide, statement, 16K (184x260mm), 16K (195x270mm), 16K (197x273mm), 8K (260x368mm), 8K (270x390mm), 8K (273x394mm), 13"×18"
*1
Personalizar Personalizado (Largura de 90 a 330 mm, comprimento de 147 a 457 mm)
Personalizado (Largura 64 mm no min, menos de 90 mm. Comprimento superior a 483mm para 1321mm no máximo).
Personalizar Personalizado (Largura de 64 a 330 mm, comprimento de 89 a 1321mm)
GSM 64 a 320 g/m
GSM 64 a 320 g/m
GSM 64 a 320 g/m
GSM 52 a 320 g/m
GSM maior que 320 a
360g/m
2
GSM 52 a 320 g/m
GSM 52 a 320 g/m
GSM maior que 320 a
360g/m
2
máx.
máx.
Bandeja ajustável Saída interna
Multiuso
Bandeja
2
Bandeja
1
O O O O O
2
O O O O O
2
O X X O X
2
O O O O O
O X X O X
2
O O O O O
2
O X X O X
O X X O X
Bandejas
2 a 5
(Opcional)
Face para cima
Face para
baixo
- 90 -
Page 91
Bandeja ajustável Saída interna
Tipo Tamanho Espessura
Cartão
*2
Postal
Envelope
Cartão-postal, cartão­postal japonês duplo 4-Ren Hagaki
*2
Nagagata #3, Nagagata #4,
*1
Usando papel GSM
de peso 85g/m
Multiuso
Bandeja
Bandeja
1
­O O O O O
2
Bandejas
2 a 5
(Opcional)
Nagagata #40, Yougata #0, Yougata #2 (C6), Yougata #4, Kakugata #2,
O X X O X
Kakugata #3, Kakugata #6*1, Kakugata #8, Younaga
*1
#3
Etiquetas Acetinado
Com-9, Com-10, Monarch, DL, C5, C4
*2
A4, carta - O O X O X
*2
A4, A3, A3NOBI GSM 128g/m2
Usa papel 24Lb
(resma de papel
O X X O X
O O O O O
110kg) Transparência*2A4, carta - O O X O X Fichas 76,2mm×127mm
(3"×5")
*1: Use o painel de controle da impressora para denir o tamanho do papel e a bandeja usada para [Personalizar] e dena
[Largura do papel] e [comprimento do papel] para os valores mostrados na tabela abaixo. Use os drivers da impressora para selecionar os valores da tabela abaixo.
O X X O X
Face para cima
Face para
baixo
Papel
1
Antes do uso
2
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
Conguração do dispositivo Denir o driver
Tamanho do
papel
Largura do papel
(mm)
Comprimento do
papel (mm)
13"x18" 330 475 13 x 18 polegadas 4-Ren Hagaki 200 296 4-Ren Hagaki Kakugata #6 162 229 Kakugata #6 Younaga #3 120 235 Younaga #3
*2: A velocidade de impressão é mais lenta para cartões postais, envelopes, etiquetas, papel brilhante e transparências.
Nota
Se o papel for colocado na bandeja horizontalmente( ), a velocidade da impressão será mais lenta do que se colocado
verticalmente(
A impressão será mais lenta se o tamanho do papel for A6 ou A5, ou se tiver uma largura menor que 148 milímetros (largura
A5).
).
da impressora
[Tamanho do
papel]
AnexoInstalação
Índice
- 91 -
Page 92
Papel
Ícones (Paisagem) e
(Retrato)
1
Antes do uso
2
3
Impressão
O ícone descreve a colocação do papel verticalmente como visto da frente da impressora. (O papel é alimentado horizontalmente.)
Alimentação de papel Orientação
Bandejas
O ícone descreve a colocação do papel horizontalmente como visto da frente da impressora. (O papel é alimentado verticalmente.)
Alimentação de papel Orientação
Bandejas
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
Bandeja multiuso
Alimentação de papel Orientação
Alimentação de papel Orientação
Bandeja multiuso
O papel dos seguintes tamanhos pode ser ajustado horizontalmente ou verticalmente.
Os três tipos de A5, B5 e 16K e o A4 largo
- 92 -
Page 93

Impressão a partir das bandejas

Impressão a partir das bandejas
Com a exceção de alguns tamanhos de papel, a impressora detecta automaticamente o tamanho do papel colocado nas bandejas de 1 a 5 *. Além disso, apenas a largura do tamanho do papel é detectada automaticamente.
*: *: As bandejas 2 a 5 são opcionais.
Memo
A impressora não detecta automaticamente os seguintes tamanhos de papel.
- A3NOBI, tablóide extra, A3LARGO, 13 × 18 "
-A5, A6
-cartões postais, cartões postais duplos japoneses
-ofício13.5, ofício14
-personalizado
Se a impressora não detectar automaticamente, use o painel de controle para denir o tamanho do papel. Para detalhes, veja
“Operações utilizando o painel de controle” (Pág.98).
Denir 13x18 ", como tamanho personalizado.
Conguração do papel nas bandejas 1 a 5
Esta seção explica como instalar o papel na bandeja 1 ou nas bandejas 2/3/4/5.
Memo
Aqui, uma obstrução do papel na bandeja 1 é utilizada
como exemplo. Denir bandejas 2-5 usando o mesmo
procedimento.
Afaste a guia de papel ( ) e o
2
limitador de papel ( ao tamanho do papel que está sendo colocado.
)para alinhar
1
Antes do uso
2
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
Remova o cassete de papel da bandeja 1.
1
(
).
Classicar o tipo de papel. Alinhar
3
cuidadosamente as pontas do papel horizontalmente.
AnexoInstalação
Índice
- 93 -
Page 94

Impressão a partir das bandejas

4
1
Antes do uso
2
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
Coloque o papel com a superfície de impressão voltada para baixo.
Nota
Não ultrapassar " " o símbolo ( ) na guia de papel
ao denir o papel
Impressão a partir das bandejas
Abra o arquivo a ser impresso no PC, e selecione [Tamanho do papel], [Origem do papel] e [Peso do papel] para imprimir através do driver de papel.
Esta seção explica como imprimir utilizando "Bandeja 1" ou "Seleção automática" a partir dos seguintes drivers da impressora.
Driver da impressora PS Drivers da impressora Windows PCL (P.95) Drivers da impressora Windows XPS (P.96) Drivers da impressora Mac OS X (P.97)
Além disso, essa explicação usa o "WordPad" tanto para o Windows quanto para o aplicativo utilizado. Para Mac OS X, o exemplo usa "TextEdit".
Referência
Para saber como instalar os drivers da impressora,
consulte “Conectando o PC” (Pág.61).
Para como imprimir a partir da bandeja MP, consultar
“Imprimir a partir da bandeja MP” (Pág.98)
“Armazenamento de papel” (P. ).
Memo
Selecione [Auto] em [Origem do papel] para selecionar
automaticamente a bandeja com o papel designado.
AnexoInstalação
5 6
Índice
Memo
Denir para que não haja lacuna entre o papel e a
guia de papel ou a trava de papel.
Use o guia de papel para segurar o papel.
Retorne o cassete de papel para a bandeja.
Usando drivers da impressora
Windows PS
Abrir o arquivo a ser impresso com
1
WordPad.
Clicar [Congurar página] no menu
2
[Arquivo].
Selecionar o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clicar no botão [OK].
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
4
Clique em [Conguração Avançada] (ou
5
[Propriedades]).
- 94 -
Page 95
Impressão a partir das bandejas
Use [Origem do papel] na guia para
6
selecionar a bandeja a ser usada e
clique em [Conguração Avançada]
[Papel / Qualidade].
Selecionar um valor adequado a partir de
7
[Espessura do papel] na janela “Opções avançadas” e clicar no botão [OK].
Usando drivers da impressora
Windows PCL
Abrir o arquivo a ser impresso com
1
WordPad.
Clicar [Conguração de página] no
2
menu [Arquivo].
Selecionar o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clicar no botão [OK].
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
4
Clique [Conguração da impressora].
5
Selecionar [Bandeja 1] em [Método
6
de alimentação de papel] na guia
[Congurações básicas].
1
Antes do uso
2
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
Memo
Selecionar normalmente [Conguração da
impressora]. Selecione [Conguração da impressora] para usar os valores denidos usando o painel de
controle da impressora.
Se a saída do empilhador de face para cima, abra o
empilhador de face para cima da impressora e selecione [Empilhador (Face para cima)] em [Saída interna].
Clicar no botão [OK] na janela
8
"Conguração de impressão".
Clique em [Imprimir] na tela "Imprimir"
9
para imprimir.
Selecionar o valor apropriado em
7
[Espessura do papel] e clicar no botão [OK].
Memo
Selecionar normalmente [Conguração da
impressora]. Selecione [Conguração da impressora] para usar os valores denidos usando o painel de
controle da impressora.
Clique em [Imprimir] na tela "Imprimir"
8
para imprimir.
AnexoInstalação
Índice
- 95 -
Page 96
Impressão a partir das bandejas
Usando drivers da impressora
Windows XPS
1
1
Antes do uso
2
2
3
4 5
3
Impressão
6
Abrir o arquivo a ser impresso com WordPad.
Clicar em[Conguração de página] no
menu [Arquivo].
Selecionar o tamanho e orientação de impressão do papel e clicar no botão [OK].
Clicar em[Imprimir] no menu [Arquivo].
Clicar em [Conguração da impressora].
Selecionar [Tipo de papel] na guia
[Congurações].
Selecionar [Espessura do papel] e clicar
7
em [OK].
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
Memo
Selecionar normalmente [Conguração da
impressora]. Selecione [Conguração da impressora] para usar os valores denidos usando o painel de
controle da impressora.
Clicar em [Imprimir] na tela "Imprimir"
8
para imprimir.
- 96 -
Page 97
Impressão a partir das bandejas
Usando drivers da impressora
Mac OS X
Abrir o arquivo a ser impresso usando o
1
TextEdit.
Clicar em[Conguração de página] no
2
menu [Arquivo].
Selecionar o tamanho do papel e a
3
orientação de impressão usando a caixa
de diálogo de congurações da página e
clicar no botão [OK].
Clicar na guia [Alimentação de papel]
8
no painel de conguração de impressão
e então selecionar [Tipo de papel] e [Espessura do papel].
Memo
Selecionar normalmente [Conguração da
impressora]. Selecionar [Conguração da impressora] para usar os valores denidos usando o painel de
controle da impressora.
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Clicar [Imprimir] no menu [Arquivo].
4
Selecionar [Alimentação de papel] na
5
caixa de diálogo de impressão.
Certicar-se de que a[Seleção
6
automática] foi selecionada.
Selecionar [Conguração de impressão]
7
na caixa de diálogo de impressão.
Clicar em [Imprimir (Print)] para
9
imprimir um documento.
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
- 97 -
Page 98

Imprimir a partir da bandeja MP

Imprimir a partir da bandeja MP
1
Instalando papel na
Antes do uso
bandeja MP
Operações utilizando o painel de controle
2
Se o tamanho do papel é "Envelope" ou "Tamanho personalizado", use o painel de
controle para denir o tamanho do papel.
Pressionar a tecla [Fn].
1
A tela de entrada de valores numéricos
3
Impressão
4
dispositivo básico
Operações do
será exibida.
Pressionar os números de funções [9],
2
[0] e pressionar o botão [OK].
Pressionar o botão [Voltar] para
5
retornar à tela de espera.
Selecionar [Tipo de papel] e pressionar
6
o botão [OK].
Pressionar o botão de rolagem
7
para selecionar o tipo de papel colocado e então pressionar o botão [OK].
3
AnexoInstalação
Índice
4
Selecionar [Tamanho do papel] e pressionar o botão [OK].
Pressionar o botão de rolagem para selecionar o tamanho do papel colocado e então pressionar o botão [OK].
Pressionar o botão [Voltar] para
8
retornar à tela de espera.
- 98 -
Page 99
Imprimir a partir da bandeja MP
Selecionar [Espessura do papel] e
9
pressionar o botão [OK].
Pressionar o botão de rolagem
10
para selecionar o tamanho do papel colocado e então pressionar o botão [OK].
Congurações do papel
A bandeja MP imprime no lado superior do papel
que foi congurado.
Nota
Não intercalar e não colocar papeis de diferentes
tamanhos, tipos e espessuras ao mesmo tempo.
Memo
Se for congurar papel de tamanho personalizado, é
necessário registrar o tamanho. Para mais detalhes, consulte "Avançado".
Abra a bandeja MP ( ) na sua direção.
1
1
Antes do uso
2
3
Impressão
Pressione o botão [Voltar] várias vezes
11
para retornar a tela de espera.
Memo
Pressionar o botão [Cancelar] para retornar a tela de
espera.
Abra o suporte suplementar ( ).
2
Puxe alavanca de ajuste ( ) no lado
3
direito do suporte de papel ( direção.
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
) na sua
Índice
- 99 -
Page 100
Imprimir a partir da bandeja MP
4
1
Antes do uso
2
5
3
Impressão
Alinhe e ajuste a guia de papel ( )para
a largura do papel que foi congurado.
Libere a alavanca de ajuste ( ) e retorne-a para sua posição original.
Ajuste a superfície de impressão virada
7
para cima e ajuste o papel.
Nota
Não dena o papel para MP além da guia ( ).
4
dispositivo básico
Operações do
AnexoInstalação
Índice
Classicar o tipo de papel. Alinhar
6
cuidadosamente as pontas do papel horizontalmente.
Ao adicionar papel, remova o papel que já está na bandeja
MP e alinhe a parte superior, inferior, da esquerda e da direita do papel antes de reiniciar.
Não coloque nada além do papel a ser impresso na
bandeja MP, não faça pressão de cima ou qualquer força desnecessária.
- 100 -
Loading...