Oki C931dn, C941dn, C911dn, ES9411dn, ES9431dn, ES9541dn User Manual [pt]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
Manual do Usuário
Funções de
impressão
1
convenientes
Básico
Preparando a impressora
paa imprimir
2
Configurando
3
Impressão
Operações
básicas do
4
dispositivo
Apêndice
C911dn
C931dn
C941dn
ES9411dn
ES9431dn
ES9541dn
Índice
○ Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo.
Certifique-se de ler este manual antes de usar, e usar o produto corretamente
e com segurança.
Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para
○
que possa ser usado a qualquer momento.
1
Verificando a quantidade de impressão,
consumíveis, quantidade de unidade de
Conguração manual
Os seguintes manuais são anexados ao produto.
Além disso, o manual eletrônico está contido no "DVD-ROM do software".
Etapa
Leia isto primeiro
Verificando o produto
•
Nomenclatura e funções das peças
•
C911dn/C931dn/E9411dn/ES9431dn Set-up Guide
13
1040 mm
456 7
91.6 kg
41 inch
202 lb
620 mm
24.4 inch
8 910
Folheto
・
Manual do Usuário
Básico
Preparando a impressora
paa imprimir
C911dn
C931dn
C941dn
ES9411dn
ES9431dn
ES9541dn
○Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo.
Certifique-se de ler este manual antes de usar, e usar o produto corretamente
e com segurança.
○Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para
que possa ser usado a qualquer momento.
Folheto
・
E-formato
・
45583101EE Rev1
2
91.6 kg
202 lb
200 mm
7.9 inch
600 mm
23.6 inch
Abrindo a caixa e instalando a impressora
Guia fácil (Guia de Instalação)
Esta seção utiliza figuras para explicar os
métodos de abrir a caixa para instalação. Para o
guia de configuração avançado, consulte o
"Básico".
Funções de
1
impressão
convenientes
2
Configurando
3
Impressão
Operações
4
básicas do
dispositivo
Apêndice
Índice
Preparando a impressora paa imprimir
Básico (Este manual)
Este manual descreve as precauções para uma
utilização segura do dispositivo. Certifique-se de
ler antes do uso. Além disso, os usos básicos
dos métodos de instalação de dispositivos para
a impressão inicial também são explicados. As
funções do dispositivo são descritos no anexo.
Utilização da impressora em sua capacidade máxima
•
Instalar o dispositivo
•
Ligando (ON) e desligando (OFF) o abastecimento de energia
•
Impressão de teste utilizando apenas a
•
unidade da impressora
Conectando ao seu computador
•
Papel
•
Impressão
•
Ejeção de papel
•
Configurar o modo de economia de energia
•
Configurando o modo OFF (desligamento)
•
automático de energia
•
manutenção e vida útil remanescente.
Cancelando um trabalho de impressão
•
Adicionando impressoras que utilizam
•
protocolos LPD (TCP / IP)
Tabela de itens do menu do painel de controle
•
Procedimentos básicos do Windows
•
Especificações da impressora
•
Etapa
Ler estas orientações quando necessário
2
Utilizando várias funções
Avançado
Este seção explica os vários métodos de impressão
de papel e como utilizar as funções úteis. Ler para
otimizar o ambiente de impressão ou para ajustar
a cor, etc., usando o software utilitário anexo.
Além disso, estas orientações também explicam
E-formato
・
os itens que podem ser configurados a partir do
painel de controle e as configurações de rede.
Manual do Usuário
1
Solução de problemas
Manual de manutenção diária/
Solução de problemas
2
Manutenção
Ler todos os pontos que
não são compreendidos,
ou para a manutenção
Índice
C911dn
C931dn
C941dn
ES9411dn
ES9431dn
ES9541dn
○
Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para que possa ser
usado a qualquer momento.
Ler todos os pontos que não são compreendidos, ou para a manutenção
Manual de manutenção diária/
Solução de problemas
Este manual explica os procedimentos para usar o papel e para
atolamentos de papel e se uma mensagem de erro é exibida. Este
Folheto
・
E-formato
・
Manual do Usuário
Guia de Cor Spot volume separado
C941dn
ES9541dn
Folheto
・
E-formato
・
manual também explica sobre a manutenção diária, tal como
substituir consumíveis e unidades de manutenção e limpeza, etc.
Usando C941/ES9541dn
Guia de Cor Spot volume separado
Este manual explica como configurar o
conjunto de Cor Spot e verificar os drivers de
impressora e como imprimir usando Cor
Spot. Certifique-se de ler antes de usar.
Certifique-se de ler antes do uso.
Funções de impressão úteis
•
Ajustando a cor
•
Uso do software utilitário
•
Configurações de rede
•
Verificar e alterar as configurações da
•
impressorautilizando o painel de controle
Solução de problemas
•
Manutenção
•
Consumíveis, produtos de manutenção,
•
opções de servidor de gerenciamento de cores,
etc.
Configurando o conjunto de Cor Spot
•
Explicação do painel de controle
•
Verificando os drivers da impressora
•
Tabela das funções do driver da impressora
•
Impressão em papel colorido
•
Impressão em filme transparente Cor Spot
•
Especificando e imprimindo com toner
•
com os aplicativos
Ajuste fino branco
•
Alternar os conjuntos de Cor Spot
•
- 2 -
Conteúdo do DVD-ROM "Software incluso"
Quando o "DVD-ROM do software" incluso à impressora é colocado no drive de DVD-ROM, a seguinte
tela de menu será exibida.
Memo
Este exemplo usa as telas do Windows.
Se estiver usando um Macintosh, dê duplo clique no ícone [OKI].
Você pode adicionar e selecionar
drivers à impressora.
Clique aqui para instalar drivers
de impressora padrão.
Descreve a impressora
selecionada e o tipo de
conexão do PC.
Você pode instalar e congurar o
software do utilitário do dispositivo.
Para aprender funções fáceis da
impressora e várias congurações,
consulte manual em PDF aqui.
2
Selecione o modelo
da impressora.
*1: O acesso só é possível usando um ambiente habilitado pela Internet.
*2: Para visualizar o manual em PDF, é necessário Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader.
Selecione o dispositivo
e o método de conexão
do PC.
Você pode registrarse como usuário na
homepage da OKI
1
Data.
- 3 -
Feche o DVD-ROM
do software.
Lendo o Manual
Símbolos
Nota
Estes são cuidados e restrições para a correta operação da impressora. Certique-se de ler para evitar operação incorreta.
Memo
O conhecimento das informações antes do uso da impressora é útil e pode ser usado como uma referência. A leitura é
recomendada.
Referência
Estas são as páginas de referência. Leia para saber das informações detalhadas e relevantes.
PERIGO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela, pode causar morte ou ferimentos sérios.
AVISO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela, pode causar morte ou ferimentos sérios.
CUIDADO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela pode causar morte ou ferimentos pessoais.
Teclas, botões e símbolos
Este capítulo descreve as seguintes teclas, botões e símbolos.
InscriçãoExplicação
Os botões do painel de controle e o bloco de 10 teclas são descritos
abaixo.
Ex:
[ ] botão/tecla
[ ]
" "
>Descreve o nível do menu da impressora ou do computador.
Botão [OK] Botão [Retorno]
Tecla [Fn] Tecla[Clear]
Indica o teclado do seu computador.
Descreve o nome do menu no painel de cristal líquido.
Descreve os menus do computador, janelas e nomes de caixa de
diálogo.
Descreve as mensagens e textos de entrada exibidos no painel de
cristal líquido.
Descreve o nome do arquivo e tela no computador.
Descreve o título de referência.
- 4 -
Ilustrações
Telas
As ilustrações da impressora usadas neste
manual exibem o modelo C931 salvo indicação
em contrário.
As ilustrações podem diferenciar-se do produto
real.
As imagens do painel de controle e do
computador usadas neste manual são apenas
exemplos. As imagens podem diferenciar-se dos
produtos e telas reais.
- 5 -
Inscrições
As seguintes inscrições são utilizadas neste manual.
Sistema operacional Microsoft
Mac OS X10.3.9 e superior → Mac OS X
Os manuais incluídos com a impressora usam como exemplo Windows 7 no caso de Windows e OS X
10.8 no caso de Mac OS X salvo indicação em contrário.
Dependendo do SO e do modelo usado, as descrições neste manual podem diferenciar-se.
Windows® 7 Edição de 64 bits → Windows 7 (versão de 64 bits)
®
Windows® 7 → Windows 7
- 6 -
Sobre a garantia do produto
Todo esforço foi feito para assegurar que as informações neste documento estejam completas, precisas
e atualizadas. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos resultado de erros além do
seu controle. O fabricante também não pode garantir que as mudanças no software e equipamentos
feitas por terceiros e referenciados neste manual não afetarão a aplicabilidade da informação contida.
A menção de produtos de software fabricados por outras companhias não necessariamente constitui
endosso por este fabricante.
Enquanto todos os esforços foram realizados para fazer deste documento o mais preciso e útil possível,
nós não garantimos qualquer tipo, implícita ou explícita, de precisão ou plenitude das informações
contidas aqui.
Todos os direitos reservados pela Oki Data Corporation. Você não pode copiar, transferir, traduzir, etc. o
conteúdo aqui contido sem autorização. Você deve obter permissão por escrito da Oki Data Corporation
antes de fazer qualquer dos itens mencionados acima.
Como participante do Programa Energy Star ®, o fabricante determinou que este produto
atende às diretrizes Energy Star de eciência energética.
Este produto cumpre com os requisitos das Diretivas do Conselho 2004/108/EC (EMC),
2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE), 2009/125/EC (ErP) e 2011/65/EU(RoHS), conforme
emenda, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estadosmembros
relativamente à compatibilidade eletromagnética, baixa tensão e equipamento terminal de
rádio e telecomunicações, produtos relacionados à energia e restrição para o uso de certas
substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrônico.
Os seguintes cabos foram utilizados para avaliar este produto para assegurar o alcance do cumprimento
da diretiva 2004/108/EC e outras além destas congurações que podem afetar esta conformidade.
tipo de cabo
Potência1,8
USB5,0
LAN15,0
comprimento
(metro)
núcleoblindagem
- 7 -
Primeiros socorros de emergência
Tome cuidado com o pó de toner:
Se ingerido, tome pequenas quantidades de água fria e procure atendimento
médico. NÃO induza o vômito.
Se inalado, leve a pessoa a uma área arejada para respirar ar fresco. Procure
atendimento médico.
Se entrar em contato com os olhos, lave com água em abundância por pelo 15
minutos mantendo as pálpebras abertas. Procure atendimento médico.
Derramamentos devem ser tratados com água fria e sabão para reduzir o risco de
manchar a pele ou a roupa.
Fabricante
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokyo 108-8551,
Japão
Para vendas, suporte e questões em geral, contate seu distribuidor local.
Importador para a UE/Representante autorizado
OKI Europe Limited (nome fantasia OKI Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Reino Unido
Para vendas, suporte e questões em geral, contate seu distribuidor local.
Informação ambiental
- 8 -
Para Sua Segurança
Leia o Manual do Usuário para sua segurança antes de utilizar o produto.
Precauções relacionadas à segurança
AVISO
CUIDADO
Uma advertência fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de
ferimentos pessoais.
Uma precaução fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau
funcionamento do equipamento ou danos.
Precauções gerais
Não toque no interruptor
de segurança dentro da
máquina. Isto poderá causar
choque elétrico quando na
ocorrência de alta voltagem.
Além disso, a engrenagem
pode girar causando dano
físico.
Retire da tomada e entre
em contato com o centro
de serviço ao consumidor
quando um líquido, como
água, atingir as partes
internas da máquina.
A falha em fazer isso poderá
causar ferimentos.
Retire da tomada e entre em
contato com um centro de
serviço ao consumidor se a
máquina cair no chão ou o
exterior for danicado.
A falha em fazer isso pode
causar choque elétrico e/ou
incêndio levando a ferimentos
pessoais.
Não insira materiais no
orifício da ventoinha.
Isto pode causar choque
elétrico e/ou incêndio levando
a danos físicos.
Não jogue cartuchos de toner
e cilindros de imagem no
fogo.
Isto pode causar explosão do
pó levando a queimaduras.
AVISO
Não utilize spray inamável
próximo da máquina. Poderá
causar um incêndio devido
ao aquecimento dentro da
máquina.
Retire da tomada e remova
materiais estranhos tal
como clipes de papel quando
caírem dentro da máquina.
A falha em fazer isso pode
causar choque elétrico e/
ou incêndio levando a
ferimentos pessoais.
Desligue o o da tomada
periodicamente para limpar
os pinos do plugue e a
lâmina entre eles.
Se o plugue permanecer ligado
por um longo período, a sua
base cará empoeirada e o
plugue pode entrar em curto, o
que pode causar um incêndio.
Não coloque copos com líquidos,
como água, sobre a máquina.
Isto pode causar choque
elétrico e/ou incêndio
levando a danos físicos.
Não utilize uma extensão,
cabo ou o terra que não
esteja indicado no Manual do
Usuário.
Isto pode causar um incêndio.
Retire da tomada e entre
em contato com o centro
de serviço ao consumidor
quando o exterior estiver
excessivamente quente, saindo
fumaça, exalando odor suspeito
ou fazendo um ruído estranho.
A falha em fazer isso poderá
causar ferimentos.
Não opere e/ou desmonte a
máquina de outra maneira
senão como especicado no
Manual do Usuário.
Isto pode causar choque
elétrico e/ou incêndio levando
a danos físicos.
Não limpe toner derramado
com um aspirador de pó.
O toner pode se incendiar
devido a faíscas a partir do
contato elétrico.
Toner derramado no chão
deve ser limpo com um pano
molhado.
Não toque na unidade fusora
e em outras partes quando
abrir a tampa da máquina.
Isto pode causar
queimaduras.
A operação com o uso de UPS
(fonte de energia ininterrupta)
ou inversores não é garantida.
Não utilize uma fonte de energia
ininterrupta ou inversores.
Isto pode causar um incêndio.
Não se aproxime da área de saída do papel
quando a energia estiver ligada e durante a
impressão.
Isto pode causar danos físicos.
CUIDADO
Não toque num visor de cristal líquido danicado.
Se o líquido da tela de cristal líquido danicada
entrar em contato com os olhos ou a boca, lave
com água em abundância. Procure atendimento
médico se necessário.
- 9 -
Quando for instalar ou mover
AVISO
Para OS E.U.A. e Canadá
Sistemas digitais Multifuncionais exigem 110 a 127 V, 10 A, 50/60 Hz de tensão elétrica.
Para a UE
Sistemas digitais Multifuncionais exigem 220 a 240 V CA, 5 A, 50/60 Hz de tensão elétrica.
Com exceção dos E.U.A., Canadá e UE
Sistemas digitais Multifuncionais exigem 220 a 240 V CA, 5 A, 50/60 Hz de tensão elétrica.
Não use uma fonte de alimentação com uma voltagem diferente da especicada.
Evite conexões múltiplas na mesma tomada. Isto pode causar um incêndio ou lhe dar um choque
elétrico. Se você estiver considerando aumentar o número de tomadas, contate um eletricista.
Sempre conecte esta máquina a uma tomada com conexão de terra para evitar o perigo de incêndio
ou choque elétrico no caso de curto circuito. Contate o seu representante de serviço para detalhes.
Certique-se de usar uma tomada de parede aterrada com 3 condutores.
Em áreas, com exceção dos E.U. e Canadá, onde são usados plugues de dois pinos, a máquina
deve ser aterrada para segurança. Nunca a aterre em uma tubulação de gás, tubulação de água ou
qualquer outro objeto não adequado para aterramento.
Conecte o o de tensão com segurança na tomada. Se não estiver conectado corretamente, ela pode
aquecer e causar um incêndio ou lhe dar um choque elétrico.
Não danique, quebre ou tente consertar o o elétrico.
As seguintes coisas não devem ser feitas ao o elétrico.
_
Torcer
_
Dobrar
_
Puxar
_
Colocar qualquer coisa sobre o mesmo
_
Aquecer
_
Colocá-lo perto de radiadores ou outras fontes de calor
Isto pode causar um incêndio ou lhe dar um choque elétrico. Se o o elétrico estiver danicado,
contate o seu revendedor.
O soquete de saída deve estar perto do equipamento e com acesso fácil.
Retire o plugue da tomada mais de uma vez por ano para limpar ao redor dos pinos. Poeira
acumulada e sujeira podem causar um incêndio devido a liberação de calor por fuga elétrica.
- 10 -
CUIDADO
Quando remover o plugue da tomada, não puxe o o elétrico. Sempre segure o plugue quando
removê-lo da tomada. Se o o elétrico for puxado, os os podem se quebrar e isso pode causar um
incêndio ou lhe dar um choque elétrico.
Certique-se de que os buracos de ventilação não estejam bloqueados.
Se a temperatura dentro da máquina se tornar muito alta, pode resultar em incêndio.
Outros pontos
Certique-se de xar o cabo elétrico rmemente para ninguém tropece no mesmo.
Condições ambientais adversas podem afetar a segurança da operação e desempenho da máquina e
a máquina pode estragar.
_
Evite locais perto de janelas ou com exposição a luz solar direta.
_
Evite locais com utuações drásticas de temperatura.
_
Evite muita poeira.
_
Evite locais que sofram com vibração.
Certique-se que o ar é capaz de uir livremente e que haja ventilação suciente.
Sem ventilação adequada, o odor desagradável liberado pelo ozônio começará a dominar a
atmosfera.
Quando for usar a máquina
AVISO
Não retire a tampa do equipamento; caso contrário você pode ser ferido ou receber um choque
elétrico.
Não remova ou conecte o plugue com as mãos molhadas, pois isso pode lhe dar um choque elétrico.
Não coloque nenhum recipiente com líquido (vasos de ores, xícaras de café, etc.) em cima ou perto
do equipamento.
Isto pode causar um incêndio ou lhe dar um choque elétrico.
Mantenha clipes de papel e grampos longe da saída de ventilação. Se não, isso pode resultar em
incêndio ou você pode receber um choque elétrico.
Se a máquina se tornar excessivamente quente, estiver saindo fumaça dela ou houver um cheiro ou
barulho estranhos, proceda como segue.
Desligue o interruptor de tensão e remova o plugue da tomada, então contate o seu representante
de serviço.
Se a máquina não for usada por mais de um mês, remova o plugue da tomada por razões de
segurança durante este período. Se uma falha de isolamento ocorrer isto pode causar um incêndio ou
lhe dar um choque elétrico.
CUIDADO
Não coloque objetos pesados (8Kg/18lb. ou mais) no vidro original e não o pressione com força. A
quebra do vidro pode causar ferimentos pessoais.
Não coloque objetos pesados (8Kg/18lb. ou mais) na máquina. Se os objetos caírem, isto pode
causar ferimentos.
Não toque na unidade de fusão ou a área metálica em volta dela. Devido a estarem muito quentes,
você pode ser queimado ou o choque pode causar danos às suas mãos na máquina.
Tenha cuidado para não prender os seus dedos quando fechar a bandeja. Isto pode causar um
ferimento.
Tenha cuidado para não prender os seus dedos entre o equipamento e a unidade de duplexação ou
unidade de duplexação automática. Isto pode causar um ferimento.
- 11 -
Não toque a porção de metal da placa guia na unidade de duplexação ou unidade de duplexação
automática pois isso pode queimá-lo.
Não toque a dobradiça (= uma peça de conexão) no lado traseiro do Alimentador de documentos
automático reversível. Isso pode prender e ferir seus dedos quando você abrir e fechar o Alimentador
de documentos automático reversível.
Mantenha sempre as mãos e dedos longe da dobradiça da bandeja nalizadora, pois a bandeja pode
se mover de maneira inesperada. A falha em fazer isso pode resultar em ferimento às suas mãos e/
ou dedos.
Não use a bandeja retirada como degraus. Isso pode feri-lo se você cair.
Quando alterar o ângulo do painel de controle, tenha cuidado para não prender suas mãos no vão
entre o equipamento e o painel de controle. Isto pode causar um ferimento pessoal.
Não coloque objetos que pesam 3,3 Kg/7,3lb. ou mais na mesa de trabalho opcional. A quebra da
mesa de trabalho pode causar ferimentos pessoais.
- 12 -
Outros pontos
Tenha muito cuidado em tratar o painel de toque cuidadosamente e nunca bata nele. A quebra da
superfície pode causar um mal funcionamento.
Certique-se de desligar o interruptor de tensão quando sair do escritório ou se houver um blecaute.
Entretanto, não desligue o interruptor de tensão se o temporizador semanal estiver em uso.
Tenha cuidado pois a área da saída de papel e o papel depois de sair estão quentes.
Não coloque nada que não seja papel para impressão na bandeja de recepção. Isto pode perturbar
uma operação normal e causar maus funcionamentos.
Não toque o cilindro foto-condutivo e a correia de transferência. Isto pode causar problemas na
imagem.
Não abra/feche as tampas e o MPT, ou retire as bandejas durante a impressão.
Durante a manutenção ou inspeção
AVISO
Nunca tente reparar, desmontar ou modicar a máquina sozinho. Você pode causar um incêndio ou
receber um choque elétrico.
Não permita que líquidos tais como água e óleo entrem na máquina quando estiver limpando o piso.
Isto pode causar um incêndio e lhe dar um choque elétrico.
CUIDADO
Mantenha sempre o plugue e a tomada limpos. Evite que eles acumulem poeira e sujeira. Isto pode
causar um incêndio e lhe dar um choque elétrico devido à liberação de calor por vazamento elétrico.
Não toque na área de grampeamento. A ponta da agulha pode lhe causar ferimentos pessoais.
Outros pontos
Não use solventes como thinner ou álcool quando limpar a superfície da máquina.
_
Eles podem distorcer a forma da superfície ou deixá-la descolorida.
_
Quando usar uma almofada de limpeza química para limpá-la, preste atenção para quaisquer pontos
de cuidado.
- 13 -
Ao manusear suprimentos
CUIDADO
Nunca tente incinerar cartuchos de toner e caixas de toner residual. Faça o descarte de cartuchos de
toner usados e caixas de toner residual de acordo com as regras locais.
Outros pontos
Leia o manual de instruções com cuidado para substituir o cartucho de toner usando o procedimento
correto. Um procedimento incorreto poderia causar um vazamento ou espalhamento de toner.
Não force a abertura do cartucho do toner. Isso poderia causar um vazamento ou espalhamento de
toner.
Mantenha o cartucho de toner longe do alcance de crianças.
Se o toner derramar na sua roupa, lave com água fria. Se você usar água quente, suas roupas
carão manchadas permanentemente com o toner pois ele não sairá.
Se o toner derramar do cartucho de toner, tenha cuidado para não inalar ou tocar.
Medidas de primeiros socorros
Se você inalar ou tocar no toner, etc; siga com o seguinte tratamento.
Inalação: Remova da área de exposição para ar puro imediatamente. Contate um médico se
houver qualquer diculdade de respiração ou outros sinais de agonia.
Contato com a pele: Lave com água e sabão. Lave as roupas antes de reutilizá-las. Se ocorrer
alguma irritação ou persistir, procure ajuda médica.
Contato com os olhos: Lave os olhos imediatamente com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Se a irritação persistir, chame um médico.
Ingestão: Dilua o conteúdo do estômago com vários copos de água.
Oki informações de contato ................................................... 145
- 18 -
Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn
Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/
ES9431dn/ES9541dn
Color
Funções de correspondência de
cores abundantes podem ser
usadas
O aparelho tem funções para
compensar o desalinhamento de cor
e densidade utilizando o painel de
controle, e pode ajustar o equilíbrio
de cores. Além disso, as cores podem
ser ajustadas, a impressão resultados
simulados, e as cores separadas e
impressas utilizando o sistema de
gerenciamento de cores do PC.
Appri-
cation
É possível imprimir de vários
aplicativos
A construção Adobe PostScript3,
simulação PCL6, e simulação XPS,
possibilitam imprimir a partir de uma
vasta gama de aplicativos.
PostScript3
e
Compatível com PCL6
Print
Várias impressões são possíveis
usando as funções convenientes
Várias impressões são possíveis
usando as funções convenientes
dispositivo ao imprimir a partir de um
PC.
- 19 -
Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn
Network
Utilizável como uma impressora de
rede
Impressões de alta velocidade e de
alta qualidade são possíveis a partir
de vários aplicativos. (Com A4 , 50
folhas por minute usando impressão a
cor/monocromática). Como é possível
conectar-se à uma rede e imprimir de
vários computadores, consegue-se
uma economia de espaço de escritório
e redução de custos.
(Este manual 61web)
Function
As funções podem ser denidas
usando o painel de controle
Várias funções do dispositivo podem
ser denidas como mudar o tamanho
do papel e conguração de rede do
painel de controle. Além disso, as
senhas de administrador também
podem ser denidas usando o painel
de controle.
Panel
O status da impressora pode ser
vericado, e as mensagens de
erro e ajuda exibidas no painel de
controle
Ou "Exibição de quantidade de toner
restante" ou " exibição de informações
da bandeja" pode ser exibido na tela
de espera do painel de controle. Se
ocorrer um erro no dispositivo, você
pode trabalhar enquanto verica as
mensagens do painel de controle.
(Este manual 31web)
Power
saving
O consumo de energia é reduzido
quando a impressora não está e
uso
Caso a impressora não seja usada por
um período, o modo de economia de
energia inicia-se automaticamente
(modo de economia de energia)
para possibilitar que o consumo de
energia seja reduzido. Pressione
o botão [Economia de energia]
para entrar no modo Economia de
energia manualmente. Ao estar no
modo Economia de energia o botão
[Economia de energia] acenderá uma
luz verde.
(Este manual 111web)
Energia
Consumo
- 20 -
Option
Aumentando a quantidade de
papel que pode ser alimentada.
Montar uma unidade de bandeja
de expansão opcional possibilita
impressão contínua de grandes
quantidades e a impressão de dados
complexos a serem implementados de
forma uniforme.
(Este manual 38web)
Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn
Use a função de ajuda para
vericar se você não entendeu
Help
alguma coisa, ou se o problema
ocorre ao utilizar o dispositivo
Pressione o botão [Ajuda] no painel
de controle para exibir mensagens
de resoluções se ocorrer qualquer
problema, e como solucionar.
(Animações serão exibidas
dependendo dos detalhes do erro.)
Este manual(34webManual de
manutenção diária/solução de
problemas)
- 21 -
Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn
Memo
- 22 -
Vericando o produto
1. Antes do uso
Este capítulo explica o conteúdo da embalagem do produto ea nomenclatura e funções das peças.
Nota
O kit de cor spot C941/ES9541dn é um pacote separado. Para o método de conguração, consulte o "Guia de Cor Spot volume separado".
Vericando o produto
1
2
Vericando o conteúdo do
pacote
Abra o estojo de embalagem e verique o
conteúdo da caixa.
CUIDADO
modelos C911/C931/ES9411dn/ES9431dn
pesando aprox. 97kg* e modelos C941/
ES9541dn pesando aprox. 117Kg*, por isso
certique-se de usar pelo menos 4 pessoas
mínimo ao levantar.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Referência
Consulte “Abrindo a embalagem e instalando” (Pág.44)
para saber como abrir a embalagem.
Consulte “Montando a Unidade de expansão de (Opcional)”
(Pág.50) sobre a bandeja de expansão.
Unidade da impressora
Há risco de
ferimentos.
Cilindro de imagem(Um de cada preto,
amarelo, magenta e ciano)
Nota
O cilindro de imagem é instalado na unidade principal
na fábrica antes da entrega..
DVD-ROM do software
Guia fácil (Guia de Instalação)
C911dn/C931dn/E9411dn/ES9431dn Set-up Guide
13
0 mm
4567
104
91.6 kg
41 inch
202 lb
620
mm
24.4 inch
8910
45583101EE Rev1
2
91.6 kg
202 lb
mm
200
7.9 inch
600
mm
23.6 inch
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Memo
As unidades da bandeja de expansão opcionais
(bandejas 2 a 5) podem ser montadas no C911/
C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn.
Cartucho de toner (um de cada de preto,
amarelo, magenta e ciano)
- 23 -
Manual do Usuário (Básico)
Funções de
impressão
Manual do Usuário
Básico
Preparando a impressora
paa imprimir
C911dn
C931dn
C941dn
ES9411dn
ES9431dn
ES9541dn
1
convenientes
2
Configurando
3
Impressão
Operações
básicas do
4
dispositivo
Apêndice
Índice
○Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo.
Certifique-se de ler este manual antes de usar, e usar o produto corretamente
e com segurança.
Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para
○
que possa ser usado a qualquer momento.
Manual do Usuário (Manual de manutenção
diária/solução de problemas)
1
Manual do Usuário
Solução de problemas/
Manual de manutenção diária
Ler todos os pontos que
não são compreendidos,
ou para a manutenção
C911dn
C931dn
C941dn
ES9411dn
ES9431dn
ES9541dn
2
Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para que possa ser
usado a qualquer momento.
Solução de problemas
Manutenção
Índice
Índice
Vericando o produto
Nota
Cabos LAN, cabos USB e hubs não estão incluídos com a
impressora. Prepare-os separadamente.
1
O estojo de embalagem e material de buffer são
necessários ao transportar a impressora. Não descarte-os,
mas armazene-os de forma segura.
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 24 -
Nomenclatura e funções das peças
Unidade principal
Lado direito/frente
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
3
Impressão
Tampa de substituição de toner
Abra esta para substituir o cartucho de tôner.
Painel de controle
Exibe o status e menus do dispositivo e instala as
funções.
“Painel de controle” (Pág.31)
Lâmpada frontal
Pisca ao receber os dados e enquanto está no modo
economia de energia.
Tampa frontal
Abrir esta para substituir o cilindro de imagem, a
caixa de toner residual e a unidade de correia.
Interruptor elétrico
Você pode ligar (ON) e desligar (OFF) o
fornecimento de energia quando o interruptor de
alimentação estiver ON(Ligado).
Cancela o modo desligamento OFF.
Bandeja 1/Bandeja de papel
Esta é a bandeja de papel montada como padrão.
Muitos papeis podem ser congurados de uma vez.
Denir a superfície de impressão voltada para baixo.
Empilhador face para baixo
As folhas impressas são colocadas com o lado
impresso para baixo e descarregadas.
Tampa lateral direita
Abrir esta tampa para substituir o cilindro
alimentador da bandeja MP, e elimine os atolamentos
do papel.
Tampa lateral da bandeja
Abra para desatolar papel das bandejas 1 a 5.
Alças transportadoras
Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de
transporte ao transportar a impressora.
Alavanca transportadora
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e
segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Abridor
Abra a tampa lateral.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 25 -
Nomenclatura e funções das peças
Lado esquerdo/traseiro
1
2
Instalação
3
Interface
Existe um conector da interface da rede LAN e o
Impressão
conector de interface USB. Consulte “Interface”
(Pág.30) sobre as interfaces.
Unidade de saída
Abra-a ao substituir a unidade de xação ou unidade
de rolamento de transferência, ou para limpar
atolamentos de papel.
Abra-a ao montar o HDD embutido opcional..
4
Operações básicas
do dispositivo
Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de
transporte ao transportar a impressora.
Conecte o cabo de energia anexo aqui.
Abra para eliminar obstruções de papel.
ApêndiceAntes do uso
Índice
Tampa de acesso
Alças transportadoras
Conector de energia
Tampa lateral esquerda
Unidade de impressão dupla
Implementa a impressão dupla.
Alavanca transportadora
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e
segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Interruptor de energia principal
Liga (ON) e desliga (OFF) a alimentação de energia
principal da impressora.
- 26 -
Interior da impressora
Interior dianteiro
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
3
Impressão
Cartucho do toner
A quantidade de toner restante é exibida
geralmente quando"Exibir quantidade de toner
restante" foi estabelecida utilizando a tela de
espera do painel de controle.
O cartucho de tôner é um consumível.
Unidade da correia
Este dispositivo copia o toner para o papel.
A unidade de correia é uma peça de manutenção substituível.
Slot
Congure o cartucho de tôner aqui.
“Consumíveis de montagem” (Pág.46)
Alça
Segure esta alça ao remover a unidade da correia.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
Maçaneta de alavanca de bloqueio
Fixa a unidade da esteira
Alavanca de bloqueio da unidade da correia
Fixa a unidade da esteira
Alavanca da unidade de correia
Fixa a unidade da esteira
Cilindro de imagem/Slot
O cilindro da imagem está denido no slot.
O tambor de imagem é instalado dentro da unidade
principal da impressora antes da entrega de fábrica.
O tambor de imagem é um consumível.
Caixa de toner residual
Esta caixa contém os resíduos de toner.
Quando esta caixa estiver cheia, uma mensagem
é exibida no painel de controle. A caixa de toner
residual é uma peça de manutenção substituível.
- 27 -
Nomenclatura e funções das peças
Interior lado direito
1
2
Instalação
3
Impressão
Você pode imprimir em vários tipos de papel,
incluindo cartões postais e envelopes, etc.
Além disso, usar ao imprimir na parte superior do
papel que foi congurado. Denir o tamanho do
papel utilizando o painel de controle ao utilizar como
uma bandeja regular.
4
Operações básicas
do dispositivo
Estabiliza a papel, ajustando a guia do papel com a
largura do papel a ser impresso.
Mova o guia de papel para a esquerda e para a
direita ao puxar as alavancas na sua direção quando
ajustar o guia de papel conforme a largura do papel.
A guia de papel é xada quando a alavanca de
ApêndiceAntes do uso
conguração volta para sua posição original.
Índice
Bandeja multifuncional/Bandeja MP
Guia do papel
Alavanca de conguração
Suporte suplementar
Mantém o papel quando este foi colocado na bandeja
MP.
Suporte de papel
Dene o papel a ser impresso na bandeja
multifuncional(MP).
Dene a superfície de impressão voltada para baixo.
- 28 -
Interior lado esquerdo
Empilhador virado para cima.
Abrir o empilhador para colocar e ejetar o papel
virado para cima.
Nomenclatura e funções das peças
Suporte de papel
Fixa o papel ejectado no empilhador de face para
cima.
1
2
Instalação
3
Impressão
Suporte suplementar
Assegura que o papel ejetado não caia.
Unidade de xação
Esta unidade xa o toner no papel.
A unidade de xação é uma peça de manutenção substituível.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
Alavanca de segurança da unidade de xação
Fixa a unidade de xação.
Alavanca de cancelamento de atolamento da
unidade de xação
Puxe esta alavanca quando um atolamento de papel
ocorrer na unidade de xação.
Botão da unidade de saída
Puxe este botão na sua direção e puxe a unidade de
saída.
Unidade de saída
A unidade de xação, a unidade do cilindro de
transferência e a unidade de impressão dupla estão
montadas nesta unidade.
Unidade do cilindro de transferência
Transfere o tôner ao papel.
A unidade do cilindro de transferência é uma peça de
manutenção substituível.
Alavanca do cilindro de transferência da
unidade de xação
Fixa a unidade do cilindro de transferência.
- 29 -
Nomenclatura e funções das peças
Interface
1
2
Instalação
3
Impressão
Conecta o cabo de LAN.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Conector de interface (rede) LAN
Conector de interface USB
Conecta o cabo de USB.
Índice
- 30 -
Loading...
+ 117 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.