Oki C931dn, C941dn, C911dn, ES9411dn, ES9431dn User Manual [pt]

...
Manual do Usuário
Funções de impressão
1
convenientes
Básico
Preparando a impressora paa imprimir
2
Configurando
3
Impressão
Operações básicas do
4
dispositivo
Apêndice
C911dn C931dn C941dn ES9411dn ES9431dn ES9541dn
Índice
Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo.
Certifique-se de ler este manual antes de usar, e usar o produto corretamente e com segurança. Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para
que possa ser usado a qualquer momento.
1
Verificando a quantidade de impressão, consumíveis, quantidade de unidade de
Conguração manual
Os seguintes manuais são anexados ao produto. Além disso, o manual eletrônico está contido no "DVD-ROM do software".
Etapa
Leia isto primeiro
Verificando o produto
•
Nomenclatura e funções das peças
•
C911dn/C931dn/E9411dn/ES9431dn Set-up Guide
1 3
1040 mm
4 5 6 7
91.6 kg
41 inch
202 lb
620 mm
24.4 inch
8 9 10
Folheto
Manual do Usuário
Básico
Preparando a impressora
paa imprimir
C911dn
C931dn C941dn ES9411dn
ES9431dn ES9541dn
Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo. Certifique-se de ler este manual antes de usar, e usar o produto corretamente
e com segurança. Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para que possa ser usado a qualquer momento.
Folheto
E-formato
45583101EE Rev1
2
91.6 kg 202 lb
200 mm
7.9 inch
600 mm
23.6 inch
Abrindo a caixa e instalando a impressora
Guia fácil (Guia de Instalação)
Esta seção utiliza figuras para explicar os métodos de abrir a caixa para instalação. Para o guia de configuração avançado, consulte o "Básico".
Funções de
1
impressão
convenientes
2
Configurando
3
Impressão
Operações
4
básicas do dispositivo
Apêndice
Índice
Preparando a impressora paa imprimir
Básico (Este manual)
Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo. Certifique-se de ler antes do uso. Além disso, os usos básicos dos métodos de instalação de dispositivos para a impressão inicial também são explicados. As funções do dispositivo são descritos no anexo.
Utilização da impressora em sua capacidade máxima
•
Instalar o dispositivo
•
Ligando (ON) e desligando (OFF) o abastecimento de energia
•
Impressão de teste utilizando apenas a
•
unidade da impressora
Conectando ao seu computador
•
Papel
•
Impressão
•
Ejeção de papel
•
Configurar o modo de economia de energia
•
Configurando o modo OFF (desligamento)
•
automático de energia
•
manutenção e vida útil remanescente.
Cancelando um trabalho de impressão
•
Adicionando impressoras que utilizam
•
protocolos LPD (TCP / IP)
Tabela de itens do menu do painel de controle
•
Procedimentos básicos do Windows
•
Especificações da impressora
•
Etapa
Ler estas orientações quando necessário
2
Utilizando várias funções
Avançado
Este seção explica os vários métodos de impressão de papel e como utilizar as funções úteis. Ler para otimizar o ambiente de impressão ou para ajustar a cor, etc., usando o software utilitário anexo. Além disso, estas orientações também explicam
E-formato
os itens que podem ser configurados a partir do painel de controle e as configurações de rede.
Manual do Usuário
1
Solução de problemas
Manual de manutenção diária/
Solução de problemas
2
Manutenção
Ler todos os pontos que não são compreendidos,
ou para a manutenção
Índice
C911dn
C931dn
C941dn ES9411dn ES9431dn
ES9541dn
Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para que possa ser usado a qualquer momento.
Ler todos os pontos que não são compreendidos, ou para a manutenção
Manual de manutenção diária/ Solução de problemas
Este manual explica os procedimentos para usar o papel e para atolamentos de papel e se uma mensagem de erro é exibida. Este
Folheto
E-formato
Manual do Usuário
Guia de Cor Spot volume separado
C941dn ES9541dn
Folheto
E-formato
manual também explica sobre a manutenção diária, tal como substituir consumíveis e unidades de manutenção e limpeza, etc.
Usando C941/ES9541dn
Guia de Cor Spot volume separado
Este manual explica como configurar o conjunto de Cor Spot e verificar os drivers de impressora e como imprimir usando Cor Spot. Certifique-se de ler antes de usar. Certifique-se de ler antes do uso.
Funções de impressão úteis
•
Ajustando a cor
•
Uso do software utilitário
•
Configurações de rede
•
Verificar e alterar as configurações da
•
impressorautilizando o painel de controle
Solução de problemas
•
Manutenção
•
Consumíveis, produtos de manutenção,
•
opções de servidor de gerenciamento de cores, etc.
Configurando o conjunto de Cor Spot
•
Explicação do painel de controle
•
Verificando os drivers da impressora
•
Tabela das funções do driver da impressora
•
Impressão em papel colorido
•
Impressão em filme transparente Cor Spot
Especificando e imprimindo com toner
•
com os aplicativos
Ajuste fino branco
•
Alternar os conjuntos de Cor Spot
•
- 2 -

Conteúdo do DVD-ROM "Software incluso"

Quando o "DVD-ROM do software" incluso à impressora é colocado no drive de DVD-ROM, a seguinte tela de menu será exibida.
Memo
Este exemplo usa as telas do Windows. Se estiver usando um Macintosh, dê duplo clique no ícone [OKI].
Você pode adicionar e selecionar drivers à impressora.
Clique aqui para instalar drivers de impressora padrão.
Descreve a impressora selecionada e o tipo de conexão do PC.
Você pode instalar e congurar o
software do utilitário do dispositivo.
Para aprender funções fáceis da
impressora e várias congurações,
consulte manual em PDF aqui.
2
Selecione o modelo da impressora.
*1: O acesso só é possível usando um ambiente habilitado pela Internet. *2: Para visualizar o manual em PDF, é necessário Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader.
Selecione o dispositivo e o método de conexão do PC.
Você pode registrar­se como usuário na homepage da OKI
1
Data.
- 3 -
Feche o DVD-ROM do software.

Lendo o Manual

Símbolos

Nota
Estes são cuidados e restrições para a correta operação da impressora. Certique-se de ler para evitar operação incorreta.
Memo
O conhecimento das informações antes do uso da impressora é útil e pode ser usado como uma referência. A leitura é
recomendada.
Referência
Estas são as páginas de referência. Leia para saber das informações detalhadas e relevantes.
PERIGO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela, pode causar morte ou ferimentos sérios.
AVISO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela, pode causar morte ou ferimentos sérios.
CUIDADO
Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela pode causar morte ou ferimentos pessoais.

Teclas, botões e símbolos

Este capítulo descreve as seguintes teclas, botões e símbolos.
Inscrição Explicação
Os botões do painel de controle e o bloco de 10 teclas são descritos
abaixo. Ex:
[ ] botão/tecla
[ ]
" "
> Descreve o nível do menu da impressora ou do computador.
Botão [OK] Botão [Retorno]
Tecla [Fn] Tecla[Clear]
Indica o teclado do seu computador. Descreve o nome do menu no painel de cristal líquido.
Descreve os menus do computador, janelas e nomes de caixa de
diálogo.
Descreve as mensagens e textos de entrada exibidos no painel de
cristal líquido. Descreve o nome do arquivo e tela no computador. Descreve o título de referência.
- 4 -

Ilustrações

Telas

As ilustrações da impressora usadas neste manual exibem o modelo C931 salvo indicação em contrário.
As ilustrações podem diferenciar-se do produto real.
As imagens do painel de controle e do computador usadas neste manual são apenas exemplos. As imagens podem diferenciar-se dos produtos e telas reais.
- 5 -

Inscrições

As seguintes inscrições são utilizadas neste manual.
C911dn → C911 C931dn → C931 C941dn → C941 ES9411dn → ES9411 ES9431dn → ES9431 ES9541dn → ES9541
®
Sistema operacional Microsoft
Sistema operacional Microsoft Mac OS X10.3.9 e superior → Mac OS X
Os manuais incluídos com a impressora usam como exemplo Windows 7 no caso de Windows e OS X
10.8 no caso de Mac OS X salvo indicação em contrário. Dependendo do SO e do modelo usado, as descrições neste manual podem diferenciar-se.
Windows® 7 Edição de 64 bits → Windows 7 (versão de 64 bits)
®
Windows® 7 → Windows 7
- 6 -

Sobre a garantia do produto

Todo esforço foi feito para assegurar que as informações neste documento estejam completas, precisas e atualizadas. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos resultado de erros além do seu controle. O fabricante também não pode garantir que as mudanças no software e equipamentos feitas por terceiros e referenciados neste manual não afetarão a aplicabilidade da informação contida. A menção de produtos de software fabricados por outras companhias não necessariamente constitui endosso por este fabricante.
Enquanto todos os esforços foram realizados para fazer deste documento o mais preciso e útil possível, nós não garantimos qualquer tipo, implícita ou explícita, de precisão ou plenitude das informações contidas aqui.
Todos os direitos reservados pela Oki Data Corporation. Você não pode copiar, transferir, traduzir, etc. o conteúdo aqui contido sem autorização. Você deve obter permissão por escrito da Oki Data Corporation antes de fazer qualquer dos itens mencionados acima.
© 2013 Oki Data Corporation OKI é uma marca registrada de Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star é uma marca registrada da Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos. Microsoft, Windows, Windows Server e Windows Vista são marcas registradas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Rosetta, Mac e Mac OS são marcas registradas de Apple Inc. Outros nomes de produtos ou marcas são marcas registradas ou marcas comerciais de seus
proprietários.
Como participante do Programa Energy Star ®, o fabricante determinou que este produto
atende às diretrizes Energy Star de eciência energética.
Este produto cumpre com os requisitos das Diretivas do Conselho 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE), 2009/125/EC (ErP) e 2011/65/EU(RoHS), conforme emenda, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estadosmembros relativamente à compatibilidade eletromagnética, baixa tensão e equipamento terminal de rádio e telecomunicações, produtos relacionados à energia e restrição para o uso de certas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrônico.
Os seguintes cabos foram utilizados para avaliar este produto para assegurar o alcance do cumprimento
da diretiva 2004/108/EC e outras além destas congurações que podem afetar esta conformidade.
tipo de cabo
Potência 1,8 USB 5,0 LAN 15,0
comprimento
(metro)
núcleo blindagem
- 7 -

Primeiros socorros de emergência

Tome cuidado com o pó de toner:
Se ingerido, tome pequenas quantidades de água fria e procure atendimento médico. NÃO induza o vômito.
Se inalado, leve a pessoa a uma área arejada para respirar ar fresco. Procure atendimento médico.
Se entrar em contato com os olhos, lave com água em abundância por pelo 15 minutos mantendo as pálpebras abertas. Procure atendimento médico.
Derramamentos devem ser tratados com água fria e sabão para reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.

Fabricante

Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Japão
Para vendas, suporte e questões em geral, contate seu distribuidor local.

Importador para a UE/Representante autorizado

OKI Europe Limited (nome fantasia OKI Printing Solutions) Blays House
Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Reino Unido
Para vendas, suporte e questões em geral, contate seu distribuidor local.

Informação ambiental

- 8 -

Para Sua Segurança

Leia o Manual do Usuário para sua segurança antes de utilizar o produto.

Precauções relacionadas à segurança

AVISO
CUIDADO
Uma advertência fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de ferimentos pessoais.
Uma precaução fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau funcionamento do equipamento ou danos.

Precauções gerais

Não toque no interruptor de segurança dentro da máquina. Isto poderá causar choque elétrico quando na ocorrência de alta voltagem. Além disso, a engrenagem pode girar causando dano físico.
Retire da tomada e entre em contato com o centro de serviço ao consumidor quando um líquido, como água, atingir as partes internas da máquina. A falha em fazer isso poderá causar ferimentos.
Retire da tomada e entre em contato com um centro de serviço ao consumidor se a máquina cair no chão ou o
exterior for danicado.
A falha em fazer isso pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando a ferimentos pessoais.
Não insira materiais no orifício da ventoinha. Isto pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando a danos físicos.
Não jogue cartuchos de toner e cilindros de imagem no fogo. Isto pode causar explosão do pó levando a queimaduras.
AVISO
Não utilize spray inamável
próximo da máquina. Poderá causar um incêndio devido ao aquecimento dentro da máquina.
Retire da tomada e remova materiais estranhos tal como clipes de papel quando caírem dentro da máquina. A falha em fazer isso pode causar choque elétrico e/ ou incêndio levando a ferimentos pessoais.
Desligue o o da tomada
periodicamente para limpar os pinos do plugue e a lâmina entre eles. Se o plugue permanecer ligado por um longo período, a sua
base cará empoeirada e o
plugue pode entrar em curto, o que pode causar um incêndio.
Não coloque copos com líquidos, como água, sobre a máquina. Isto pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando a danos físicos.
Não utilize uma extensão,
cabo ou o terra que não
esteja indicado no Manual do Usuário. Isto pode causar um incêndio.
Retire da tomada e entre em contato com o centro de serviço ao consumidor quando o exterior estiver excessivamente quente, saindo fumaça, exalando odor suspeito ou fazendo um ruído estranho. A falha em fazer isso poderá causar ferimentos.
Não opere e/ou desmonte a máquina de outra maneira
senão como especicado no
Manual do Usuário. Isto pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando a danos físicos.
Não limpe toner derramado com um aspirador de pó. O toner pode se incendiar devido a faíscas a partir do contato elétrico. Toner derramado no chão deve ser limpo com um pano molhado.
Não toque na unidade fusora e em outras partes quando abrir a tampa da máquina. Isto pode causar queimaduras.
A operação com o uso de UPS (fonte de energia ininterrupta) ou inversores não é garantida. Não utilize uma fonte de energia ininterrupta ou inversores. Isto pode causar um incêndio.
Não se aproxime da área de saída do papel quando a energia estiver ligada e durante a impressão. Isto pode causar danos físicos.
CUIDADO
Não toque num visor de cristal líquido danicado. Se o líquido da tela de cristal líquido danicada
entrar em contato com os olhos ou a boca, lave com água em abundância. Procure atendimento médico se necessário.
- 9 -

Quando for instalar ou mover

AVISO
Para OS E.U.A. e Canadá
Sistemas digitais Multifuncionais exigem 110 a 127 V, 10 A, 50/60 Hz de tensão elétrica.
Para a UE
Sistemas digitais Multifuncionais exigem 220 a 240 V CA, 5 A, 50/60 Hz de tensão elétrica.
Com exceção dos E.U.A., Canadá e UE
Sistemas digitais Multifuncionais exigem 220 a 240 V CA, 5 A, 50/60 Hz de tensão elétrica.
Não use uma fonte de alimentação com uma voltagem diferente da especicada.
Evite conexões múltiplas na mesma tomada. Isto pode causar um incêndio ou lhe dar um choque elétrico. Se você estiver considerando aumentar o número de tomadas, contate um eletricista.
Sempre conecte esta máquina a uma tomada com conexão de terra para evitar o perigo de incêndio
ou choque elétrico no caso de curto circuito. Contate o seu representante de serviço para detalhes. Certique-se de usar uma tomada de parede aterrada com 3 condutores. Em áreas, com exceção dos E.U. e Canadá, onde são usados plugues de dois pinos, a máquina deve ser aterrada para segurança. Nunca a aterre em uma tubulação de gás, tubulação de água ou qualquer outro objeto não adequado para aterramento.
Conecte o o de tensão com segurança na tomada. Se não estiver conectado corretamente, ela pode
aquecer e causar um incêndio ou lhe dar um choque elétrico.
Não danique, quebre ou tente consertar o o elétrico.
As seguintes coisas não devem ser feitas ao o elétrico. _
Torcer
_
Dobrar
_
Puxar
_
Colocar qualquer coisa sobre o mesmo
_
Aquecer
_
Colocá-lo perto de radiadores ou outras fontes de calor
Isto pode causar um incêndio ou lhe dar um choque elétrico. Se o o elétrico estiver danicado,
contate o seu revendedor.
O soquete de saída deve estar perto do equipamento e com acesso fácil.
Retire o plugue da tomada mais de uma vez por ano para limpar ao redor dos pinos. Poeira
acumulada e sujeira podem causar um incêndio devido a liberação de calor por fuga elétrica.
- 10 -
CUIDADO
Quando remover o plugue da tomada, não puxe o o elétrico. Sempre segure o plugue quando
removê-lo da tomada. Se o o elétrico for puxado, os os podem se quebrar e isso pode causar um
incêndio ou lhe dar um choque elétrico.
Certique-se de que os buracos de ventilação não estejam bloqueados.
Se a temperatura dentro da máquina se tornar muito alta, pode resultar em incêndio.
Outros pontos
Certique-se de xar o cabo elétrico rmemente para ninguém tropece no mesmo. Condições ambientais adversas podem afetar a segurança da operação e desempenho da máquina e
a máquina pode estragar. _
Evite locais perto de janelas ou com exposição a luz solar direta.
_
Evite locais com utuações drásticas de temperatura.
_
Evite muita poeira.
_
Evite locais que sofram com vibração.
Certique-se que o ar é capaz de uir livremente e que haja ventilação suciente.
Sem ventilação adequada, o odor desagradável liberado pelo ozônio começará a dominar a atmosfera.

Quando for usar a máquina

AVISO
Não retire a tampa do equipamento; caso contrário você pode ser ferido ou receber um choque
elétrico. Não remova ou conecte o plugue com as mãos molhadas, pois isso pode lhe dar um choque elétrico. Não coloque nenhum recipiente com líquido (vasos de ores, xícaras de café, etc.) em cima ou perto
do equipamento.
Isto pode causar um incêndio ou lhe dar um choque elétrico. Mantenha clipes de papel e grampos longe da saída de ventilação. Se não, isso pode resultar em
incêndio ou você pode receber um choque elétrico. Se a máquina se tornar excessivamente quente, estiver saindo fumaça dela ou houver um cheiro ou
barulho estranhos, proceda como segue.
Desligue o interruptor de tensão e remova o plugue da tomada, então contate o seu representante
de serviço. Se a máquina não for usada por mais de um mês, remova o plugue da tomada por razões de
segurança durante este período. Se uma falha de isolamento ocorrer isto pode causar um incêndio ou
lhe dar um choque elétrico.
CUIDADO
Não coloque objetos pesados (8Kg/18lb. ou mais) no vidro original e não o pressione com força. A
quebra do vidro pode causar ferimentos pessoais. Não coloque objetos pesados (8Kg/18lb. ou mais) na máquina. Se os objetos caírem, isto pode
causar ferimentos. Não toque na unidade de fusão ou a área metálica em volta dela. Devido a estarem muito quentes,
você pode ser queimado ou o choque pode causar danos às suas mãos na máquina. Tenha cuidado para não prender os seus dedos quando fechar a bandeja. Isto pode causar um
ferimento. Tenha cuidado para não prender os seus dedos entre o equipamento e a unidade de duplexação ou
unidade de duplexação automática. Isto pode causar um ferimento.
- 11 -
Não toque a porção de metal da placa guia na unidade de duplexação ou unidade de duplexação
automática pois isso pode queimá-lo.
Não toque a dobradiça (= uma peça de conexão) no lado traseiro do Alimentador de documentos
automático reversível. Isso pode prender e ferir seus dedos quando você abrir e fechar o Alimentador de documentos automático reversível.
Mantenha sempre as mãos e dedos longe da dobradiça da bandeja nalizadora, pois a bandeja pode
se mover de maneira inesperada. A falha em fazer isso pode resultar em ferimento às suas mãos e/
ou dedos. Não use a bandeja retirada como degraus. Isso pode feri-lo se você cair. Quando alterar o ângulo do painel de controle, tenha cuidado para não prender suas mãos no vão
entre o equipamento e o painel de controle. Isto pode causar um ferimento pessoal. Não coloque objetos que pesam 3,3 Kg/7,3lb. ou mais na mesa de trabalho opcional. A quebra da
mesa de trabalho pode causar ferimentos pessoais.
- 12 -
Outros pontos
Tenha muito cuidado em tratar o painel de toque cuidadosamente e nunca bata nele. A quebra da
superfície pode causar um mal funcionamento.
Certique-se de desligar o interruptor de tensão quando sair do escritório ou se houver um blecaute.
Entretanto, não desligue o interruptor de tensão se o temporizador semanal estiver em uso. Tenha cuidado pois a área da saída de papel e o papel depois de sair estão quentes. Não coloque nada que não seja papel para impressão na bandeja de recepção. Isto pode perturbar
uma operação normal e causar maus funcionamentos. Não toque o cilindro foto-condutivo e a correia de transferência. Isto pode causar problemas na
imagem. Não abra/feche as tampas e o MPT, ou retire as bandejas durante a impressão.

Durante a manutenção ou inspeção

AVISO
Nunca tente reparar, desmontar ou modicar a máquina sozinho. Você pode causar um incêndio ou
receber um choque elétrico. Não permita que líquidos tais como água e óleo entrem na máquina quando estiver limpando o piso.
Isto pode causar um incêndio e lhe dar um choque elétrico.
CUIDADO
Mantenha sempre o plugue e a tomada limpos. Evite que eles acumulem poeira e sujeira. Isto pode
causar um incêndio e lhe dar um choque elétrico devido à liberação de calor por vazamento elétrico. Não toque na área de grampeamento. A ponta da agulha pode lhe causar ferimentos pessoais.
Outros pontos
Não use solventes como thinner ou álcool quando limpar a superfície da máquina.
_
Eles podem distorcer a forma da superfície ou deixá-la descolorida.
_
Quando usar uma almofada de limpeza química para limpá-la, preste atenção para quaisquer pontos de cuidado.
- 13 -

Ao manusear suprimentos

CUIDADO
Nunca tente incinerar cartuchos de toner e caixas de toner residual. Faça o descarte de cartuchos de
toner usados e caixas de toner residual de acordo com as regras locais.
Outros pontos
Leia o manual de instruções com cuidado para substituir o cartucho de toner usando o procedimento
correto. Um procedimento incorreto poderia causar um vazamento ou espalhamento de toner. Não force a abertura do cartucho do toner. Isso poderia causar um vazamento ou espalhamento de
toner. Mantenha o cartucho de toner longe do alcance de crianças. Se o toner derramar na sua roupa, lave com água fria. Se você usar água quente, suas roupas
carão manchadas permanentemente com o toner pois ele não sairá.
Se o toner derramar do cartucho de toner, tenha cuidado para não inalar ou tocar.
Medidas de primeiros socorros
Se você inalar ou tocar no toner, etc; siga com o seguinte tratamento.
Inalação: Remova da área de exposição para ar puro imediatamente. Contate um médico se
houver qualquer diculdade de respiração ou outros sinais de agonia.
Contato com a pele: Lave com água e sabão. Lave as roupas antes de reutilizá-las. Se ocorrer
alguma irritação ou persistir, procure ajuda médica.
Contato com os olhos: Lave os olhos imediatamente com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Se a irritação persistir, chame um médico.
Ingestão: Dilua o conteúdo do estômago com vários copos de água.
- 14 -
Conteúdo
Conguração manual ...............................................................................2
Conteúdo do DVD-ROM "Software incluso" ..................................................3
Lendo o Manual ......................................................................................4
Símbolos ................................................................................................................. 4
Teclas, botões e símbolos ........................................................................................... 4
Ilustrações ...............................................................................................................5
Telas ....................................................................................................................... 5
Inscrições ................................................................................................................ 6
Sobre a garantia do produto .....................................................................7
Primeiros socorros de emergência .............................................................8
Fabricante ..............................................................................................8
Importador para a UE/Representante autorizado .........................................8
Conteúdo
Informação ambiental ..............................................................................8
Para Sua Segurança ................................................................................9
Precauções relacionadas à segurança .....................................................................................9
Precauções gerais ...............................................................................................................9
Quando for instalar ou mover .............................................................................................10
Quando for usar a máquina ................................................................................................11
Durante a manutenção ou inspeção .....................................................................................13
Ao manusear suprimentos .................................................................................................. 14
Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn ....................19
1. Antes do uso........................................................................ 23
Vericando o produto ............................................................................23
Vericando o conteúdo do pacote .............................................................................. 23
Nomenclatura e funções das peças ..........................................................25
Unidade principal .................................................................................................... 25
Lado direito/frente ............................................................................................................25
Lado esquerdo/traseiro ......................................................................................................26
Interior da impressora ............................................................................................. 27
Interior dianteiro ............................................................................................................... 27
Interior lado direito ...........................................................................................................28
Interior lado esquerdo .......................................................................................................29
Interface .......................................................................................................................... 30
Painel de controle ................................................................................................... 31
Recursos do painel de controle principal ...............................................................................32
Aparência do painel de controle ...........................................................................................32
Ajustando o brilho do Painel de Controle ............................................................................... 35
- 15 -
Conteúdo
Utilizando o Teclado numérico ............................................................................................. 36
Tabela dos números da função ............................................................................................ 37
Utilização da impressora em sua capacidade máxima ................................. 38
Opções .................................................................................................................. 38
Servidor de gerenciamento de cor ............................................................................. 39
2. Congurando ....................................................................... 41
Instalar o dispositivo .............................................................................41
Condições de instalação ........................................................................................... 41
Procedimento de instalação ...................................................................................... 44
Abrindo a embalagem e instalando ............................................................................ 44
Abrindo o pacote e Movendo o dispositivo ............................................................................. 44
Consumíveis de montagem ................................................................................................. 46
Congurando o Tamanho do Papel .......................................................................................49
Montando a Unidade de expansão de (Opcional) ......................................................... 50
Montando o HDD embutido (Opcional) ....................................................................... 54
Ligando e desligando a alimentação .........................................................56
Precauções para o abastecimento de energia .............................................................. 56
Condições do fornecimento de energia .................................................................................56
Conexão dos cabos ................................................................................................. 57
Ligando o abastecimento de energia .......................................................................... 57
Desligando o abastecimento de energia .................................................................... 58
Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora ...................59
Informações da impressora ...................................................................................... 60
Conectando o PC ...................................................................................61
Fluxo para instalar drivers em um PC ......................................................................... 61
Ambiente operacional .............................................................................................. 62
Tipos de drivers da impressora ................................................................................. 62
Conectando cabos ................................................................................................... 63
Conectando utilizando cabos LAN ........................................................................................63
Conectando utilizando cabos USB ........................................................................................64
Instalando os drivers da impressora (Windows) .......................................................... 65
Conexões de rede .............................................................................................................65
Conexões USB ..................................................................................................................72
Se a instalação falhar ........................................................................................................74
Instalando os drivers da impressora (Macintosh) ......................................................... 74
Conexões de rede .............................................................................................................74
Conexões USB ..................................................................................................................80
Se a instalação falhar ........................................................................................................82
Adicionar opções ..................................................................................................... 82
- 16 -
Conteúdo
3. Impressão ........................................................................... 87
Papel ................................................................................................... 87
Tipos de papel utilizáveis ......................................................................................... 87
Alimentação e saída de papel e métodos de seleção para cada tipo de papel .................. 90
Ícones (Paisagem) e (Retrato) .......................................................................... 92
Impressão a partir das bandejas .............................................................93
Conguração do papel nas bandejas 1 a 5 .................................................................. 93
Impressão a partir das bandejas ............................................................................... 94
Imprimir a partir da bandeja MP ..............................................................98
Instalando papel na bandeja MP ............................................................................... 98
Operações utilizando o painel de controle .............................................................................98
Congurações do papel ......................................................................................................99
Imprimir a partir da bandeja MP ..............................................................................101
Entrada do papel ................................................................................. 106
Usando o empilhador de face para baixo (superfície impressa para baixo) ......................106
Usando o empilhador de face para cima (superfície impressa para cima) .......................108
4. Operações básicas do dispositivo ...................................... 111
Congurar modo de economia de energia ............................................... 111
Congurar modo de economia de energia ..................................................................111
Congurando o tempo antes de a impressora entrar em modo de economia de energia ...112
Congurar modo sleep (descanso) ...........................................................................113
Congurar o tempo antes da impressora entrar em modo sleep (descanso) ...................114
Restrições no modo sleep (descanso) .......................................................................116
Restrições do utilitário do driver da impressora ...................................................................116
Restrições de funções de rede ........................................................................................... 117
Instale para desligar a fonte de alimentação automaticamente .................. 118
Congurando o modo OFF (desligamento) automático de energia .................................118
Congurar o tempo antes da impressora entrar em modo de desligamento automático ...119
Vericando quantidades de impressão .................................................... 120
Vericação de consumíveis e restante de unidades de manutenção
Quantidades e vida de serviço .............................................................. 121
Cancelamento da impressão ................................................................. 122
Adicionando impressoras usando os protocolos LPD (TCP / IP) .................. 123
Preparação ...........................................................................................................123
Procedimento para adicionar impressoras ..................................................................123
- 17 -
Conteúdo
Apêndice ............................................................................... 125
Tabela de itens do menu do painel de controle ........................................ 125
Funções Básicas do Windows ................................................................ 133
Exibindo a janela de propriedades ............................................................................133
Exibindo a janela de conguração de impressão .........................................................133
Especicações .................................................................................... 134
Especicações principais .........................................................................................134
Especicações de interface de rede ..........................................................................137
Especicações de interface USB ...............................................................................138
Dimensões ............................................................................................................139
Índice .................................................................................... 141
Oki informações de contato ................................................... 145
- 18 -

Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn

Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/
ES9431dn/ES9541dn
Color
Funções de correspondência de cores abundantes podem ser usadas
O aparelho tem funções para compensar o desalinhamento de cor e densidade utilizando o painel de controle, e pode ajustar o equilíbrio de cores. Além disso, as cores podem ser ajustadas, a impressão resultados simulados, e as cores separadas e impressas utilizando o sistema de gerenciamento de cores do PC.
Appri-
cation
É possível imprimir de vários aplicativos
A construção Adobe PostScript3, simulação PCL6, e simulação XPS, possibilitam imprimir a partir de uma vasta gama de aplicativos.
PostScript3
e
Compatível com PCL6
Print
Várias impressões são possíveis usando as funções convenientes
Várias impressões são possíveis usando as funções convenientes dispositivo ao imprimir a partir de um PC.
- 19 -
Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn
Network
Utilizável como uma impressora de rede
Impressões de alta velocidade e de alta qualidade são possíveis a partir de vários aplicativos. (Com A4 , 50 folhas por minute usando impressão a cor/monocromática). Como é possível conectar-se à uma rede e imprimir de vários computadores, consegue-se uma economia de espaço de escritório e redução de custos.
(Este manual 61web)
Function
As funções podem ser denidas usando o painel de controle
Várias funções do dispositivo podem
ser denidas como mudar o tamanho do papel e conguração de rede do
painel de controle. Além disso, as senhas de administrador também
podem ser denidas usando o painel
de controle.
Panel
O status da impressora pode ser vericado, e as mensagens de erro e ajuda exibidas no painel de controle
Ou "Exibição de quantidade de toner restante" ou " exibição de informações da bandeja" pode ser exibido na tela de espera do painel de controle. Se ocorrer um erro no dispositivo, você
pode trabalhar enquanto verica as
mensagens do painel de controle. (Este manual 31web)
Power
saving
O consumo de energia é reduzido quando a impressora não está e uso
Caso a impressora não seja usada por um período, o modo de economia de energia inicia-se automaticamente (modo de economia de energia) para possibilitar que o consumo de energia seja reduzido. Pressione o botão [Economia de energia] para entrar no modo Economia de energia manualmente. Ao estar no modo Economia de energia o botão [Economia de energia] acenderá uma luz verde.
(Este manual 111web)
Energia Consumo
- 20 -
Option
Aumentando a quantidade de papel que pode ser alimentada.
Montar uma unidade de bandeja de expansão opcional possibilita impressão contínua de grandes quantidades e a impressão de dados complexos a serem implementados de forma uniforme.
(Este manual 38web)
Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn
Use a função de ajuda para vericar se você não entendeu
Help
alguma coisa, ou se o problema ocorre ao utilizar o dispositivo
Pressione o botão [Ajuda] no painel de controle para exibir mensagens de resoluções se ocorrer qualquer problema, e como solucionar. (Animações serão exibidas dependendo dos detalhes do erro.)
Este manual(34webManual de manutenção diária/solução de problemas)
- 21 -
Viável com C911/C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn
Memo
- 22 -
Vericando o produto

1. Antes do uso

Este capítulo explica o conteúdo da embalagem do produto ea nomenclatura e funções das peças.
Nota
O kit de cor spot C941/ES9541dn é um pacote separado. Para o método de conguração, consulte o "Guia de Cor Spot volume separado".
Vericando o produto
1
2
Vericando o conteúdo do pacote
Abra o estojo de embalagem e verique o
conteúdo da caixa.
CUIDADO
modelos C911/C931/ES9411dn/ES9431dn
pesando aprox. 97kg* e modelos C941/ ES9541dn pesando aprox. 117Kg*, por isso
certique-se de usar pelo menos 4 pessoas
mínimo ao levantar.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de toner, etc.
Referência
Consulte “Abrindo a embalagem e instalando” (Pág.44)
para saber como abrir a embalagem.
Consulte “Montando a Unidade de expansão de (Opcional)”
(Pág.50) sobre a bandeja de expansão.
Unidade da impressora
Há risco de
ferimentos.
Cilindro de imagem(Um de cada preto,
amarelo, magenta e ciano)
Nota
O cilindro de imagem é instalado na unidade principal
na fábrica antes da entrega..
DVD-ROM do software
Guia fácil (Guia de Instalação)
C911dn/C931dn/E9411dn/ES9431dn Set-up Guide
1 3
0 mm
4 5 6 7
104
91.6 kg
41 inch
202 lb
620
mm
24.4 inch
8 9 10
45583101EE Rev1
2
91.6 kg 202 lb
mm
200
7.9 inch
600
mm
23.6 inch
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Memo
As unidades da bandeja de expansão opcionais
(bandejas 2 a 5) podem ser montadas no C911/ C931/C941/ES9411dn/ES9431dn/ES9541dn.
Cartucho de toner (um de cada de preto,
amarelo, magenta e ciano)
- 23 -
Manual do Usuário (Básico)
Funções de impressão
Manual do Usuário
Básico
Preparando a impressora paa imprimir
C911dn C931dn C941dn ES9411dn ES9431dn ES9541dn
1
convenientes
2
Configurando
3
Impressão
Operações básicas do
4
dispositivo
Apêndice
Índice
Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo.
Certifique-se de ler este manual antes de usar, e usar o produto corretamente e com segurança. Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para
que possa ser usado a qualquer momento.
Manual do Usuário (Manual de manutenção
diária/solução de problemas)
1
Manual do Usuário
Solução de problemas/ Manual de manutenção diária
Ler todos os pontos que não são compreendidos, ou para a manutenção
C911dn C931dn C941dn ES9411dn ES9431dn ES9541dn
2
Guarde este manual com cuidado em local de acesso fácil para que possa ser usado a qualquer momento.
Solução de problemas
Manutenção
Índice
Índice
Vericando o produto
Nota
Cabos LAN, cabos USB e hubs não estão incluídos com a
impressora. Prepare-os separadamente.
1
O estojo de embalagem e material de buffer são
necessários ao transportar a impressora. Não descarte-os, mas armazene-os de forma segura.
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 24 -

Nomenclatura e funções das peças

Unidade principal

Lado direito/frente
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
3
Impressão
Tampa de substituição de toner
Abra esta para substituir o cartucho de tôner.
Painel de controle
Exibe o status e menus do dispositivo e instala as funções.
“Painel de controle” (Pág.31)
Lâmpada frontal
Pisca ao receber os dados e enquanto está no modo economia de energia.
Tampa frontal
Abrir esta para substituir o cilindro de imagem, a caixa de toner residual e a unidade de correia.
Interruptor elétrico
Você pode ligar (ON) e desligar (OFF) o
fornecimento de energia quando o interruptor de alimentação estiver ON(Ligado).
Cancela o modo desligamento OFF.
Bandeja 1/Bandeja de papel
Esta é a bandeja de papel montada como padrão.
Muitos papeis podem ser congurados de uma vez. Denir a superfície de impressão voltada para baixo.
Empilhador face para baixo
As folhas impressas são colocadas com o lado impresso para baixo e descarregadas.
Tampa lateral direita
Abrir esta tampa para substituir o cilindro alimentador da bandeja MP, e elimine os atolamentos do papel.
Tampa lateral da bandeja
Abra para desatolar papel das bandejas 1 a 5.
Alças transportadoras
Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de transporte ao transportar a impressora.
Alavanca transportadora
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Abridor
Abra a tampa lateral.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
- 25 -
Nomenclatura e funções das peças
Lado esquerdo/traseiro
1
2
Instalação
3
Interface
Existe um conector da interface da rede LAN e o
Impressão
conector de interface USB. Consulte “Interface”
(Pág.30) sobre as interfaces.
Unidade de saída
Abra-a ao substituir a unidade de xação ou unidade
de rolamento de transferência, ou para limpar atolamentos de papel.
Abra-a ao montar o HDD embutido opcional..
4
Operações básicas
do dispositivo
Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de transporte ao transportar a impressora.
Conecte o cabo de energia anexo aqui.
Abra para eliminar obstruções de papel.
ApêndiceAntes do uso
Índice
Tampa de acesso
Alças transportadoras
Conector de energia
Tampa lateral esquerda
Unidade de impressão dupla
Implementa a impressão dupla.
Alavanca transportadora
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Interruptor de energia principal
Liga (ON) e desliga (OFF) a alimentação de energia principal da impressora.
- 26 -

Interior da impressora

Interior dianteiro
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
3
Impressão
Cartucho do toner
A quantidade de toner restante é exibida
geralmente quando"Exibir quantidade de toner restante" foi estabelecida utilizando a tela de espera do painel de controle.
O cartucho de tôner é um consumível.
Unidade da correia
Este dispositivo copia o toner para o papel. A unidade de correia é uma peça de manutenção substituível.
Slot
Congure o cartucho de tôner aqui.
“Consumíveis de montagem” (Pág.46)
Alça
Segure esta alça ao remover a unidade da correia.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
Maçaneta de alavanca de bloqueio
Fixa a unidade da esteira
Alavanca de bloqueio da unidade da correia
Fixa a unidade da esteira
Alavanca da unidade de correia
Fixa a unidade da esteira
Cilindro de imagem/Slot
O cilindro da imagem está denido no slot.
O tambor de imagem é instalado dentro da unidade
principal da impressora antes da entrega de fábrica.
O tambor de imagem é um consumível.
Caixa de toner residual
Esta caixa contém os resíduos de toner. Quando esta caixa estiver cheia, uma mensagem é exibida no painel de controle. A caixa de toner residual é uma peça de manutenção substituível.
- 27 -
Nomenclatura e funções das peças
Interior lado direito
1
2
Instalação
3
Impressão
Você pode imprimir em vários tipos de papel, incluindo cartões postais e envelopes, etc. Além disso, usar ao imprimir na parte superior do
papel que foi congurado. Denir o tamanho do
papel utilizando o painel de controle ao utilizar como uma bandeja regular.
4
Operações básicas
do dispositivo
Estabiliza a papel, ajustando a guia do papel com a largura do papel a ser impresso.
Mova o guia de papel para a esquerda e para a direita ao puxar as alavancas na sua direção quando ajustar o guia de papel conforme a largura do papel.
A guia de papel é xada quando a alavanca de
ApêndiceAntes do uso
conguração volta para sua posição original.
Índice
Bandeja multifuncional/Bandeja MP
Guia do papel
Alavanca de conguração
Suporte suplementar
Mantém o papel quando este foi colocado na bandeja MP.
Suporte de papel
Dene o papel a ser impresso na bandeja
multifuncional(MP).
Dene a superfície de impressão voltada para baixo.
- 28 -
Interior lado esquerdo
Empilhador virado para cima.
Abrir o empilhador para colocar e ejetar o papel virado para cima.
Nomenclatura e funções das peças
Suporte de papel
Fixa o papel ejectado no empilhador de face para cima.
1
2
Instalação
3
Impressão
Suporte suplementar
Assegura que o papel ejetado não caia.
Unidade de xação
Esta unidade xa o toner no papel. A unidade de xação é uma peça de manutenção substituível.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Índice
Alavanca de segurança da unidade de xação
Fixa a unidade de xação.
Alavanca de cancelamento de atolamento da
unidade de xação
Puxe esta alavanca quando um atolamento de papel
ocorrer na unidade de xação.
Botão da unidade de saída
Puxe este botão na sua direção e puxe a unidade de saída.
Unidade de saída
A unidade de xação, a unidade do cilindro de
transferência e a unidade de impressão dupla estão montadas nesta unidade.
Unidade do cilindro de transferência
Transfere o tôner ao papel. A unidade do cilindro de transferência é uma peça de manutenção substituível.
Alavanca do cilindro de transferência da
unidade de xação
Fixa a unidade do cilindro de transferência.
- 29 -
Nomenclatura e funções das peças
Interface
1
2
Instalação
3
Impressão
Conecta o cabo de LAN.
4
Operações básicas
do dispositivo
ApêndiceAntes do uso
Conector de interface (rede) LAN
Conector de interface USB
Conecta o cabo de USB.
Índice
- 30 -
Loading...
+ 117 hidden pages