Ce manuel contient des précautions relatives à I'utilisation du produit en toute sécurité.
Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de lire le présent manuel.
Ce manuel prend en charge les modèles suivants.
MB760dnfax, MB770dn, MB770dnfax, MB770dfnfax, ES7170dn MFP, ES7170dfn MFP, MB760, MB770,
MB770f, MPS5502mb, MPS5502mbf
A propos de la garantie du produit
•
Nous nous sommes efforcés de garantir que les informations de ce document sont complètes, précises
et à jour. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des résultats des erreurs qui échappent à son
1
contrôle. En outre, le fabricant ne garantit pas que les modications logicielles et matérielles apportées
par d'autres fabricants et mentionnées dans ce guide n'affecteront pas la pertinence des informations.
La mention de produits logiciels fabriqués par d'autres sociétés ne constitue pas nécessairement
l'approbation du fabricant.
Bien que nous nous soyons efforcés de rendre les informations de ce document aussi précises et utiles
que possible, nous ne donnons aucune garantie, expresse ou implicite, quant à leur précision et leur
exhaustivité.
2
Tous droits réservés par Oki Data Corporation. La copie, le transfert, la traduction, etc. de ce contenu
sont interdits sans autorisation. Vous pouvez obtenir une autorisation écrite auprès de Oki Data
Corporation.
Apple, Macintosh, Rosetta, Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc.
Les autres noms de produits et de marques sont des marques déposées ou des marques de leurs
propriétaires.
5
6
Les câbles suivants ont été utilisés pour évaluer la conformité de ce produit à la directive CEM
2004/108/CE et les autres congurations peuvent affecter cette conformité.
En tant que participant au programme ENERGY STAR ®, le fabricant a déterminé que ce
produit est conforme aux directives ENERGY STAR relatives à l'efcacité énergétique.
Ce produit est conforme aux exigences des directives du Conseil 2004/108/CE (CEM),
2006/95/CE (BT), 1999/5/CE (RTTE), 2009/125/CE (ErP) et 2011/65/UE (RoHS), telles
que modiées le cas échéant, concernant le rapprochement des dispositions législatives
des états-membres quant à la compatibilité électromagnétique, la basse tension, les
équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications, les produits
et les restrictions liés à l'énergie pour l'utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques.
En cas d'ingestion, administrez de petites quantités d'eau fraîche et faites appel à
un médecin. NE provoquez PAS de vomissement.
En cas d'inhalation, déplacez la personne dans une zone ouverte pour prendre
l'air. Faites appel à un médecin.
En cas de contact avec les yeux, rincez à grande eau pendant au moins
15 minutes en gardant les paupières ouvertes. Faites appel à un médecin.
Les déversements doivent être traités avec de l'eau froide et du savon pour aider
à réduire le risque de tachage de la peau ou des vêtements.
Fabricant
•
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokyo 108-8551,
Japon
Pour obtenir des informations sur les ventes, le support et les demandes générales, contactez votre
distributeur local.
Importateur vers l'UE/un représentant autorisé
•
OKI Europe Limited (OKI Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Royaume Uni
Pour obtenir des informations sur les ventes, le support et les demandes générales, contactez votre
distributeur local.
1
2
3
4
5
Informations environnementales
•
- 3 -
6
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
•
Pour votre sécurité, lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le produit.
Précautions relatives à la sécurité
Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout
risque de blessures.
1
Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout
dysfonctionnement et endommagement des équipements.
Précautions générales
2
3
4
5
6
Ne touchez pas l'interrupteur
de sécurité à l'intérieur de
la machine. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer
une décharge électrique en
présence de tension élevée.
En outre, les engrenages
peuvent tourner, ce qui peut
entraîner des blessures.
Retirez la prise d'alimentation
et contactez le centre de
service du client lorsqu'un
liquide comme de l'eau
pénètre dans les pièces
internes de la machine.
Dans le cas contraire, il
existe un risque d'incendie.
Débranchez le cordon
d'alimentation et contactez
le centre de service du client
si la machine chute ou si le
couvercle est endommagé.
Dans le cas contraire, il
existe un risque de décharge
électrique et/ou d'incendie
pouvant entraîner des
blessures.
N'insérez pas de matériel
dans un orice de ventilation.
Cela pourrait être à l'origine
d'une décharge électrique
et/ou un incendie pouvant
entraîner des blessures.
Ne jetez pas les cartouches
de toner et les cartouches
à tambour d'image dans le
feu. Dans le cas contraire, il
existe un risque d'explosion
pouvant entraîner des
brûlures.
N'utilisez pas de substances
inammables à proximité
de la machine. Dans le
cas contraire, cela peut
provoquer un incendie car
une zone chauffe à l'intérieur
de la machine.
Retirez la prise d'alimentation
et retirez les matériels
étrangers comme des
attaches en cas de chute à
l'intérieur de la machine.
Dans le cas contraire, il
existe un risque de décharge
électrique et/ou d'incendie
pouvant entraîner des
blessures.
Débranchez régulièrement le
cordon d'alimentation pour
nettoyer les ches de la prise
et la racine située entre les
ches.
Si la prise d'alimentation
reste insérée pendant une
période prolongée, la racine
s'encrasse et la prise peut
être court-circuitée, ce qui
entraîne un risque d'incendie.
Ne placez pas de récipient
contenant un liquide comme
de l'eau sur la machine.
Cela pourrait être à l'origine
d'une décharge électrique
et/ou un incendie pouvant
entraîner des blessures.
N'utilisez pas un cordon
d'alimentation, un câble et
un l de masse autres que
ceux indiqués dans le mode
d'emploi.
Cela risque de causer un
incendie.
Retirez la prise d'alimentation
et contactez le centre de
service du client lorsque le
couvercle est anormalement
chaud, fume, exhale une
odeur douteuse ou émet un
bruit étrange.
Dans le cas contraire, il
existe un risque d'incendie.
N'utilisez pas/ne démontez
pas la machine autrement
qu'indiqué dans le mode
d'emploi.
Cela pourrait être à l'origine
d'une décharge électrique
et/ou un incendie pouvant
entraîner des blessures.
Ne nettoyez pas l'encre en
poudre déversée à l'aide d'un
aspirateur.
Le nettoyage à l'aide d'un
aspirateur de l'encre en
poudre déversée peut
entraîner un incendie à cause
des étincelles générées par le
contact électrique.
L'encre en poudre déversée
sur le sol doit être essuyée à
l'aide d'un tissu sec.
Ne touchez pas l'unité de
fusion et les autres pièces
lors de l'ouverture du
couvercle de la machine.
Dans le cas contraire, il
existe un risque de brûlures.
L'utilisation d'un système
d'alimentation sans coupure
ou d'un convertisseur n'est
pas garantie. N'utilisez pas
de source d'alimentation
sans interruption ou de
convertisseurs.
Cela risque de causer un
incendie.
- 4 -
ATTENTION
Ne vous approchez pas de la zone de sortie du
AVERTISSEMENT
papier lorsque la machine est sous tension, lors
de l'impression.
Dans le cas contraire, il existe un risque de
blessures.
Ne touchez pas un écran LCD endommagé.
Si du liquide (cristaux liquides) ayant fui de
l'écran LCD entre en contact avec les yeux ou la
bouche, rincez à grande eau. Faites appel à un
médecin si nécessaire.
Lors de l'installation ou du déplacement
Pour les Etats-Unis et le Canada
Les systèmes numériques multifonction requièrent une alimentation électrique de 110 à 127 V, 10 A,
50/60 Hz.
1
Pour l'Union européenne
Les systèmes numériques multifonction requièrent une alimentation électrique de 220 à 240 V, 5 A,
50/60 Hz.
Pour les pays autres que les Etats-Unis, le Canada et l'Union européenne
Les systèmes numériques multifonction requièrent une alimentation électrique de 220 à 240 V, 5 A,
50/60 Hz.
N'utilisez pas une alimentation présentant une tension autre que celle spéciée.
•
Evitez les branchements multiples sur la même prise. Cela risquerait de provoquer un incendie
ou une décharge électrique. Si vous envisagez d'augmenter le nombre de prises, contactez un
électricien.
Connectez toujours cette machine à une prise reliée à la masse pour éviter tout risque d'incendie
•
ou de décharge électrique en cas de court-circuit. Contactez votre distributeur pour obtenir plus
d'informations. Assurez-vous d'utiliser une prise murale à 3 broches reliée à la masse.
Dans les régions, à l'exception des Etats-Unis et du Canada, où une prise à 2 broches est utilisée, la
machine doit être reliée à la masse pour une sécurité accrue. Ne la reliez jamais à la terre via une
canalisation de gaz, une canalisation d'eau ou tout autre objet inapproprié à la mise à la masse.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise. S'il n'est pas branché correctement, cela peut
•
provoquer une surchauffe et entraîner un incendie ou une décharge électrique.
N'endommagez pas, ne cassez pas et n'essayez pas de réparer le cordon d'alimentation.
•
Le cordon d'alimentation ne doit pas subir les traitements suivants.
Torsion
-
Pliage
-
Traction
-
Recouvrement par un objet
-
Chauffage
-
Placement près de radiateurs ou d'autres sources de chaleur
-
Cela risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, contactez votre distributeur.
La prise doit se trouver à proximité de l'équipement et être facile d'accès.
•
Ne pas poser d'objets lourds (8 kg/18li. ou plus) sur la vitre d'exposition et ne pas appuyer avec
•
force sur celle-ci. Une accumulation de poussière et de saletés peut provoquer un incendie à cause
de la chaleur émise par la fuite électrique.
2
3
4
5
6
- 5 -
ATTENTION
Lorsque vous retirez la prise d'alimentation de la prise murale, ne tirez pas le cordon d'alimentation.
AVERTISSEMEN
T
ATTENTION
•
Saisissez toujours la prise d'alimentation lorsque vous la retirez de la prise murale. Si le cordon
d'alimentation est tiré, les ls risquent de se briser, ce qui peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Assurez-vous que les orices de ventilation ne sont pas obstrués.
•
Si la température à l'intérieur de la machine devient trop élevée, cela risque de provoquer un
incendie.
1
■ Autres points
Assurez-vous de bien xer le câble d'alimentation de sorte qu'il soit impossible de trébucher.
•
Des conditions environnementales hostiles peuvent affecter le bon fonctionnement et les
•
performances de la machine, et celle-ci peut tomber en panne.
Evitez les emplacements à proximité des fenêtres ou exposés à la lumière directe du soleil.
2
3
-
Evitez les emplacements soumis à des variations importantes de température.
-
Evitez la présence excessive de poussière.
-
Evitez les emplacements soumis aux vibrations.
-
Assurez-vous que l'air peut circuler librement et de la présence d'une ventilation sufsante.
•
En l'absence de ventilation adéquate, l'odeur désagréable dégagée par l'ozone commence à se faire
sentir.
Lors de l'utilisation de la machine
Ne retirez pas le couvercle de l'équipement ; autrement, vous pourriez vous blesser ou recevoir une
4
5
6
•
décharge électrique.
Ne retirez pas ou ne connectez pas la prise avec les mains mouillées, vous pourriez recevoir une
•
décharge électrique.
Ne placez aucun récipient contenant du liquide (vases, tasses, etc.) sur l'équipement ou à proximité.
•
Cela risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Eloignez les trombones et les agrafes de l'orice de ventilation. Dans le cas contraire, cela pourrait
•
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Si la machine chauffe de manière excessive, si de la fumée s'en échappe ou en présence d'une odeur
•
ou d'un bruit étrange, procédez comme suit.
Coupez l'alimentation principale et retirez la prise d'alimentation de la prise murale, puis contactez
votre distributeur.
En cas de non-utilisation de la machine pendant plus d'un mois, retirez la prise d'alimentation de la
•
prise murale au cours de cette période. Un défaut d'isolement peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Ne placez pas d'objets lourds (8 kg/18 lb ou plus) sur la vitre et n'appuyez pas dessus avec force. La
•
vitre brisée peut entraîner des blessures.
Ne placez pas d'objets lourds (8 kg/18 lb ou plus) sur la machine. La chute d'objets peut entraîner
•
des blessures.
Ne touchez pas l'unité four ni la partie métallique qui l'entoure. Ces zones étant très chaudes, vous
•
pourriez vous brûler ou vous blesser les mains.
Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez le bac. Cela pourrait entraîner
•
des blessures.
- 6 -
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l'équipement et l'unité recto verso ou l'unité recto verso
•
automatique. Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la partie métallique de la plaque de guide de l'unité recto verso ou de l'unité recto
•
verso automatique car cela pourrait entraîner des brûlures.
Ne touchez pas la charnière (= pièce de connexion) située à l'arrière du chargeur retourneur
•
automatique de documents. Vous pourriez vous coincer et vous blesser les doigts lors de l'ouverture
et de la fermeture du chargeur retourneur de documents.
Gardez toujours vos mains et vos doigts éloignés de la charnière du bac du nisseur, car le bac peut
•
se déplacer de manière imprévue. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures.
N'utilisez pas le bac retiré comme marche. Vous pourriez vous blesser en tombant.
•
Lors de la modication de l'angle du panneau de commande, attention à ne pas vous coincer les
•
mains dans l'espace situé entre l'équipement et le panneau de commande. Cela pourrait entraîner
des blessures.
Ne placez pas d'objets pesant 3,3 kg/7,3 lb ou plus sur la table de travail en option. La table de
•
travail brisée peut entraîner des blessures.
1
2
3
4
5
6
- 7 -
■ Autres points
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Veillez à manipuler le panneau de commande en douceur et à ne jamais le heurter. La surface brisée
•
peut entraîner un dysfonctionnement.
Assurez-vous de couper l'alimentation lorsque vous quittez le bureau ou en cas de panne
•
d'alimentation. Cependant, ne coupez pas l'alimentation si la minuterie hebdomadaire est en cours
d'utilisation.
Attention : la zone de sortie du papier et le papier qui vient juste de sortir sont chauds.
•
Ne placez rien d'autre que du papier sur le bac de réception. Cela pourrait perturber le
1
2
3
•
fonctionnement normal et provoquer un dysfonctionnement.
Ne touchez pas le tambour photoconducteur ni la bande de transfert. Cela pourrait entraîner des
•
problèmes d'image.
N'ouvrez pas/ne fermez pas les couvercles ni le bac multifonctions et ne retirez pas les bacs au cours
•
de l'impression.
Au cours de la maintenance ou de l'inspection
N'essayez jamais de réparer, de démonter ou de modier la machine. Vous risqueriez de provoquer
•
un incendie ou de subir une décharge électrique.
Ne laissez pas de liquide, comme l'eau et l'huile, pénétrer dans la machine lorsque vous nettoyez le
•
sol. Cela risquerait de provoquer un incendie et une décharge électrique.
Veillez à garder propres la prise d'alimentation et la prise murale. Evitez toute accumulation de
•
4
5
6
poussière et de saletés. Cela pourrait provoquer un incendie et une décharge électrique à cause de la
chaleur émise par la fuite électrique.
Ne touchez pas la zone d'agrafage. Vous pourriez vous blesser avec la pointe de l'aiguille.
•
■ Autres points
N'utilisez pas de solvants comme du dissolvant ou de l'alcool lors du nettoyage de la surface de la
•
machine.
Vous risqueriez de déformer ou de décolorer la surface.
-
Lors de l'utilisation d'un tampon imbibé de produit chimique pour la nettoyer, attention aux mises
-
en garde.
- 8 -
Lors de la manipulation des fournitures
ATTENTION
N'essayez jamais de brûler les cartouches de toner et les bacs récupérateurs de toner usagé. Jetez
•
ces éléments en vous conformant à la législation locale.
■ Autres points
Lisez attentivement le manuel d'utilisateur pour remplacer la cartouche de toner en suivant la
•
procédure correcte. Un procédure incorrecte peut provoquer la fuite ou l'éclatement du toner.
Ne forcez pas l'ouverture de la cartouche de toner. Cela peut provoquer la fuite ou l'éclatement du
•
toner.
Tenez la cartouche de toner hors de la portée des enfants.
•
Si de l'encre s'écoule sur vos vêtements, lavez-les à l'eau froide. En cas d'utilisation d'eau chaude,
•
vos vêtements seront dénitivement tachés.
Si de l'encre s'écoule de la cartouche de toner, attention à ne pas l'inhaler ou la toucher.
•
Premiers soins
Si vous inhalez ou touchez de l'encre, etc., suivez la procédure suivante.
Inhalation : Eloignez-vous de la zone d'exposition immédiatement. Contactez un médecin en cas
•
de difculté respiratoire ou d'autres signes de détresse.
Contact cutané : Lavez avec de l'eau et du savon. Lavez les vêtements avant toute réutilisation. En
•
cas d'irritation momentanée ou persistante, faites appel à un médecin.
1
2
3
Contact oculaire : Rincez immédiatement les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes. Si
•
l'irritation persiste, faites appel à un médecin.
Ingestion : Diluez le contenu de l'estomac à l'aide de plusieurs verres d'eau.
•
4
5
6
- 9 -
A propos des manuels
1
•
Les manuels d'utilisateur suivants sont inclus dans ce produit.
Tous les guides sont inclus dans le DVD-ROM du logiciel.
1
2
3
4
Étape
Étape
2
Lisez tout d'abord le Guide de configuration.
Installation de l'appareil
Guide de configuration
(le présent document)
Avant toute utilisation, lisez les précautions et
avertissements fournis afin d'utiliser l'appareil en toute
sécurité. Ce guide décrit également la configuration
préalable nécessaire, c'est-à-dire les procédures
d'installation et le mode de chargement du papier.
• Vérification de l'appareil
• Installation de l'appareil
• Mise sous/hors tension
• Remarques concernant le papier
• Remarques concernant la copie de
documents
• Utilisation de chaque fonction
Lisez le Guide des fonctions de base une fois la configuration de l'appareil terminée.
Test de l'appareil, du copieur, du télécopieur et du scanneur
Guide des fonctions de base
Ce guide décrit les fonctions disponibles et les
méthodes d'utilisation de base. Il explique également
comment enregistrer des données dans le répertoire
téléphonique.
• Impression
• Copie
• Télécopie
• Numérisation
• Utilitaires pris en charge sur cet
appareil
Étape
3
5
6
Lisez les guides suivants au besoin.
Utilisation avancée de l'appareil
Guide des fonctions avancées
Ce guide explique comment utiliser les fonctions
d'impression, notamment la reprise ou le tri, ainsi que
les fonctions avancées, telles que la mémorisation d'un
travail, l'authentification d'un utilisateur et le contrôle
d'accès. Il décrit également les paramètres pouvant être
définis via le tableau de bord, ainsi que les paramètres
réseau.
Si un problème survient ou si l'appareil nécessite une réparation
Guide de dépannage
Ce guide explique comment gérer les messages
d'erreur, notamment ceux liés aux incidents papier,
comment effectuer la maintenance et le nettoyage de
l'appareil, et comment remplacer les consommables. Il
décrit également les caractéristiques techniques de
l'appareil.
• Opérations d'impression
• Opérations de copie
• Opérations de télécopie
• Opérations de numérisation
• Enregistrement des fonctions et des
paramètres
• Définition des réglages/impression de
rapports
• Dépannage
• Maintenance
- 10 -
3
Étape
Lisez les guides suivants au besoin. (suite)
Contrôle/réglage via l'ordinateur
Guide des utilitaires
Ce guide décrit les utilitaires devant être
installés sur l'ordinateur.
Utilisation de l'utilitaire TopAccess
Guide de l'application TopAccess
Ce guide explique comment utiliser l'utilitaire
TopAccess.
Utilisation de l'utilitaire e-Filing
Guide de l'application e-Filing
Ce guide explique comment utiliser l'utilitaire
e-Filing.
• Liste des utilitaires
• À propos d'Address Book Viewer
• À propos de l'utilitaire de
sauvegarde/restauration e-Filing
• À propos du pilote TWAIN et du
téléchargeur de fichiers
• À propos du pilote de numérisation à
distance
• À propos du pilote WIA
• Présentation générale
• Onglet [Périphérique]
• Onglet [Jobs]
• Onglet [Journaux]
• Onglet [Enregistrement]
• Onglet [Compteur]
• Onglet [Gestion des utilisateur]
•
Onglet [Administration]
• Onglet [Mon compte]
• Réglages fonctionnels
• Présentation de l'utilitaire e-Filing
• Utilisations avec cet appareil
• Présentation de l'utilitaire Web e-Filing
• Gestion des boîtes utilisateur/dossiers
• Gestion des documents
• Modification de documents
• Administration du système
1
2
3
4
5
6
- 11 -
A propos de ce manuel
AVERTISSEMENT
ATTENTION
•
Notations utilisées dans ce manuel
Les notations suivantes sont utilisées dans ce manuel.
Sauf indication contraire, Windows 7 correspond au système d'exploitation Windows, Mac OS X 10.7 correspond au
système d'exploitation Mac OS X et MB770dn est le modèle utilisé dans les exemples de ce document.
En fonction de votre système d'exploitation ou de votre modèle, la description peut différer.
1
A propos de l'administrateur
•
Administrateur : personne chargée de paramétrer et d'utiliser cet appareil.
-
Lorsque plusieurs personnes utilisent cet équipement, l'administrateur est la personne qui gère
l'équipement.
Administrateur réseau : personne chargée de la gestion de l'ordinateur et du réseau.
2
-
Termes utilisés dans ce document
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel.
Remarque
3
Indique les informations importantes d'utilisation. Assurez-vous de lire les sections comportant ce repère.
•
Mémo
Indique les informations supplémentaires sur l'utilisation. Vous devriez lire les sections comportant ce repère.
•
&
Indique où vous reporter lorsque vous souhaitez obtenir davantage d'informations.
•
4
Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout risque de
•
blessures.
5
Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout
•
dysfonctionnement et endommagement des équipements.
Symboles utilisés dans ce document
6
Les symboles suivants sont inclus dans ce manuel.
SymbolesDescription
[ ]
" "
Touche [ ]Indique une touche du panneau de commande ou une touche du clavier de l'ordinateur.
>Indique comment accéder à l'élément souhaité du menu de cette machine ou de l'ordinateur.
Votre machine
Indique les noms de menu à l'écran.
•
Indique les noms de menu, de fenêtre et de boîte de dialogue de l'ordinateur.
•
Indique les messages et le texte d'entrée à l'écran.
•
Indique les noms de chier de l'ordinateur.
•
Indique les titres de référence.
•
Indique une machine que vous souhaitez utiliser ou sélectionner.
Les illustrations dans ce document
Les illustrations de la machine utilisées dans ce document peuvent varier de ce que vous voyez sur
votre machine.
Levier capot ouvert du chargeur
retourneur automatique de documents
1
2
Levier cache-exposition
Poignée
Panneau de commande
Guide manuel
Support papier
Partie scanner
Guide de document
Agrafeuse hors-ligne
(lorsque l'agrafeuse hors-ligne
est installée)
Couvercle supérieur
3
Avec le nisseur intérieur
Levier capot ouvert du chargeur
4
retourneur automatique de documents
5
6
Bac multifonctions
Bac à papier 1
Cadran de format papier
Levier cache-exposition
Poignée
Panneau de commande
Guide manuel
Support papier
Bac multifonctions
Bac à papier 1
Cadran de format papier
Levier capot ouvert frontal
Couvercle avant
Partie scanner
Guide de document
Finisseur intérieur
Agrafeuse hors-ligne
(lorsque l'agrafeuse hors-ligne
est installée)
Couvercle supérieur
Levier capot ouvert frontal
Couvercle avant
- 16 -
Unité four
Cartouche d'encre
Nom et fonction de chaque pièce
1
Port USB
2
Ventilation
Interrupteur d'alimentation
<Partie interface>
(COMBINÉ)
Connecteur TEL
Connecteur LIGNE
HANDSET
TEL
LINE
3
Empileuse face en dessus
4
Partie interface
Connecteur d'alimentation
5
6
ACC
LINE
COIN
- 17 -
Connecteur interface USB
Connecteur interface réseau
(1000/100/10BASE)
PIECE
Nom et fonction de chaque pièce
Composants et options
Sans le nisseur intérieur
1
2
3
Avec le nisseur intérieur
4
5
Bac à papier 2
Bac à papier 3
Bac à papier 4
Unité de fondeuse
6
Bac à papier2
Unité de fondeuse
- 18 -
Panneau de commande
Nom et fonction de chaque pièce
7654
8
9
FC
141513161817
10
11
12
22
21
3
212019
NuméroNomFonction
1Touche [SCAN]Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de scan.
2Touche [COPY (COPIE)]Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de copie.
3Touche [MENU]Appuyez sur cette touche pour afcher les modèles
fréquemment utilisés.
4Touche [SETTING (Paramètre)]Appuyez sur cette touche pour le réglage du format papier ou
du type de support du bac, l'enregistrement des réglages de
copie, de scan et de fax, y compris la modication du réglage
par défaut.
5Touche [INTERRUPT
(INTERRUPTION)]
6Touche [COUNTER (COMPTEUR)]Appuyez sur cette touche pour afcher le compteur.
7Touche [POWER SAVE (ÉCONOMIE
D'ÉNERGIE)]
8Touche [POWER (ALIMENTATION)]Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension et
9Pavé numériqueUtilisez ce pavé pour saisir des nombres, comme le nombre de
10Touche [RESET (RÉINITIALISER)]Lorsque vous appuyez sur cette touche, toutes les fonctions
11Touche [STOP]Appuyez sur cette touche pour arrêter une opérations de scan
12Touche [START (DEMARRER)]Appuyez sur cette touche pour lancer les opérations de copie,
13Voyant MAIN POWERCe voyant vert s'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation
14Touche [CLEAR (EFFAC.)]Appuyez sur cette touche pour corriger les nombres saisis,
15Voyant ATTENTIONCe voyant orange s'allume en cas d'erreur et lorsqu'une action
16Voyant PRINT DATACe voyant bleu s'allume lors de la réception des données,
Appuyez sur cette touche pour interrompre l'impression et
effectuer un travail de copie. Le travail interrompu est repris
lorsque vous appuyez à nouveau sur cette touche.
Appuyez sur cette touche pour que l'équipement passe en
mode d'économie d'énergie.
hors tension (c’est-à-dire pour l’éteindre). Ultérieurement,
lorsque l’appareil est en mode économie d’énergie (mode super
veille), appuyez sur ce bouton pour ramener l’appareil en mode
d’attente normal.
copies, les numéros de téléphone ou les mots de passe.
sélectionnées sont réinitialisées vers les réglages par défaut.
En cas de modication du réglage par défaut sur le panneau
de commande, et en cas de copie, de scan, de fax ou autre
opération similaire, le voyant de cette touche (orange) clignote.
et de copie en cours.
de scan et de fax.
principale est en position MARCHE.
comme le nombre de copie.
doit être entreprise.
comme les données d'impression.
1
2
3
4
5
6
- 19 -
Nom et fonction de chaque pièce
ATTENTION
NuméroNomFonction
17Touche [AUTHENTICATION
(Authentication)]
18Voyant [DATA IN MEMORY
(DONNÉES EN MÉMOIRE)]/ LINE
1
19Touche [FAX]Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction Fax/Fax
20Touche [FILING BOX (BOITES
FILING)]
21Touche [PRINT (IMPRIMER)]Appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions
22Ecran tactileUtilisez cet écran pour les différents réglages des fonctions
2
Appuyez sur cette touche lorsque le code du service ou les
informations relatives à l'utilisateur ont été dénis. Si vous
appuyez sur cette touche après la copie, etc., le prochain
utilisateur devra saisir le code du service ou les informations
relatives à l'utilisateur.
Ce voyant vert s'allume en fonction de l'état de la réception des
données de fax et de la communication de fax. L'équipement
peut être utilisé y compris lorsque ces voyants sont allumés.
Internet.
Appuyez sur cette touche pour accéder aux données d'image
stockées.
d'impression, comme l'impression privée, de cet équipement.
de copie, de scan et de fax. Il afche également des
messages, comme en cas de manque de papier ou de défaut
d'alimentation.
Réglage de l'angle du panneau de commande
L'angle du panneau de commande est réglable à n'importe quelle position depuis l'horizontale.
3
Sans le nisseur intérieur : entre 7 et 40 degrés.
Avec le nisseur intérieur : 7 degrés xes.
4
5
Lors de la modication de l'angle du panneau de commande, attention à ne pas vous
•
coincer les mains dans l'espace situé entre l'équipement et le panneau de commande.
6
Vous pourriez vous blesser.
- 20 -
A propos du panneau de commande
5
6
3
4
1
2
A propos du panneau de commande
•
Description de l'écran tactile
Lorsque l'alimentation est sous tension, le menu de base des fonctions de copie s'afche sur cet écran
tactile. L'état de l'équipement s'afche également sur l'écran tactile avec des messages et des illustrations.
Le menu qui s'afche au moment de la mise sous tension peut passer à un menu qui afche des
fonctions autres que la copie, par exemple, la fonction de fax. Contactez votre distributeur pour obtenir
des informations.
1
2
NuméroNomFonction
1Afchage des fonctionsLa fonction en cours d'utilisation, comme la copie ou le fax,
s'afche.
2[?] Touche (AIDE)Appuyez sur cette touche pour afcher les explications de
chaque fonction ou des touches de l'écran tactile.
3Touche [ETAT TRAV.(JOB STATUS)]Cela indique l'état de traitement des travaux de copie, de
fax, de scan et d'impression, et cela vous permet d'afcher
l'historique des performances.
4Date et heureLa date et l'heure actuelles s'afchent.
5Zone d'afchage des alertesCela afche les messages d'alerte comme lorsque la cartouche
de toner doit être remplacée.
6Zone d'afchage des messagesL'explication de chaque opération ou l'état actuel s'afche sous
la forme de message.
Message afché
3
4
5
6
Les informations suivantes s'afchent sur l'écran tactile :
Etat de l'équipement
•
Instructions opérationnelles
•
Messages d'avertissement
•
Rapports de reproduction
•
Nombre de copies
•
Format et quantité de papier restant dans un bac sélectionné
•
Date et heure
•
- 21 -
A propos du panneau de commande
Touches tactiles
Appuyez sur ces touches de l'écran tactile pour dénir plusieurs fonctions.
Réglage du contraste de l'écran tactile
Vous pouvez régler le contraste de l'écran tactile dans le menu PARAMÈTRE auquel vous pouvez
accéder en appuyant sur la touche [SETTING (Paramètre)] sur le panneau de commande.
1
Fonctions simultanées (multi-opérationnelles)
Cette machine peut effectuer des opérations simultanément. Pour obtenir plus d'informations, reportezvous au tableau suivant.
Remarque
Il est impossible d'utiliser le panneau de commande lorsque la machine scanne un document.
•
2
3
4
5
Les performances des opérations individuelles peuvent s'amoindrir en cas d'utilisation multi-opérationnelle.
•
Parfois, il n'est pas possible d'effectuer des opérations simultanément, comme en cas d'espace libre insufsant sur la
•
mémoire.
: Opération disponible × : Opération non disponible
∆
: vous pouvez copier si vous appuyez sur la touche [INTERRUPT (INTERRUPTION)].
Seconde opération
Copie
Première opération
Copie×
Fax envoyé
Fax reçu ×*1
Scanner vers le
courrier électronique/
le PC du réseau/la
mémoire USB
Scanner vers un PC
distant
Imprimer depuis
l'ordinateur
*2
××
Fax
envoyé
*3*3
*2
*3*3
Fax reçu
×
×
Scanner vers
le courrier
électronique/le
PC du réseau/la
mémoire USB
*3
××
Scanner
vers
un PC
distant
Imprimer
l'ordinateur
depuis
*1 Vous pouvez effectuer des copies tant qu'aucune impression de fax reçu n'a commencé.
*2 Si une opération est en cours, la seconde opération sera suspendue tant que la première n'est
pas terminée.
6
*3 Une fois terminée l'impression de la première opération, l'impression de la seconde opération
commence.
- 22 -
A propos du panneau de commande
Clavier tactile
Le menu suivant s'afche lorsque vous devez
saisir une lettre pour l'opération de scan ou de
dépôt électronique, etc.
Appuyez sur les touches de l'écran tactile pour
saisir des lettres.
Une fois les lettres saisies, appuyez sur [OK]. Le
menu est modié.
[Décalage(Shift)] :
Appuyez sur cette touche
pour saisir des lettres en
majuscules.
[Espace(Space)] : Appuyez sur cette touche
pour insérer un espace.
: Appuyez sur ces èches
pour déplacer le curseur.
[RETOUR AR(Back Space)] :
Appuyez sur cette touche
pour supprimer la lettre
placée avant le curseur.
[Supprimer(Clear)] :
Appuyez sur cette touche
pour supprimer toutes les
lettres saisies.
[ANNULER(CANCEL)] :
Appuyez sur cette touche
pour annuler la saisie des
lettres.
[OK] : Appuyez sur cette touche
pour valider toutes les
lettres saisies.
1
2
3
Les touches suivantes sont utilisées pour saisir
les lettres.
[Basique(Basic)] : Appuyez sur cette touche
pour accéder aux touches
du menu principal.
[Symbole(Symbol)] :
Appuyez sur cette touche
pour accéder aux touches
des symboles.
[AUTRE(Other)] : Appuyez sur cette
touche pour accéder aux
caractères spéciaux.
4
5
6
[Ver.maj.(Caps Lock)] :
Appuyez sur cette touche
pour basculer entre
les modes de saisie en
majuscules et minuscules.
- 23 -
Vérication du produit
ATTENTION
Vérication du produit
•
Vériez que vous disposez de tous les éléments
ci-dessous.
Risque de
blessures !
Au moins trois personnes sont nécessaires pour
•
lever la machine en toute sécurité car elle pèse 60
1
2
3
kg (132,3 lb.) (avec le nisseur intérieur).
Machine
•
Sans le nisseur intérieur
Avec le nisseur intérieur
DVD-ROM du logiciel
•
Cordon d'alimentation
•
Câble d'alimentation du téléphone
•
4
5
Cartouche d'encre
•
6
Remarque
La cartouche d'encre est installée à l'intérieur de la
•
machine.
La cartouche d'encre des séries ES/MPS se compose
•
d'un tambour photoconducteur et d'une cartouche de
toner.
- 24 -
2
Installation de la
machine
Conditions d'installation ………………………… P.26
Déballage et installation de la machine
Inst
Connexio
allation de bacs supplémentaires
n des câbles ……………………………… P.44
……… P.29
………… P.33
1
2
3
4
5
6
Conditions d'installation
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Conditions d'installation
•
■ Environnement d'installation
Votre machine doit être placée dans
l'environnement suivant :
Température :10 - 32 °C
Humidité :
1
Température maximale
du thermomètre humide
Remarque
Evitez toute condensation. Dans le cas contraire, cela peut
•
2
3
provoquer un dysfonctionnement.
Si votre machine se trouve dans un endroit dont
•
l'humidité relative est inférieure ou égale à 30 %, utilisez
un humidicateur ou un tapis antistatique.
20 % - 80 % HR
(humidité relative)
25 °C
■ Précautions lors de l'installation
N'installez pas la machine près d'une source de
•
chaleur ou d'un feu.
N'installez pas la machine dans des endroits où
•
des réactions chimiques se produisent, comme un
laboratoire.
N'installez pas la machine près de liquides
•
inammables, comme l'alcool et le dissolvant.
N'installez pas la machine à la portée de jeunes
•
enfants.
N'installez pas la machine dans un endroit non
•
stable, comme sur un support instable ou sur des
surfaces irrégulières.
N'installez pas la machine dans un endroit exposé
•
à l'humidité, à la poussière et à la lumière directe
du soleil.
N'installez pas la machine dans un endroit où l'air
•
est salé ou contient du gaz corrosif.
N'installez pas la machine dans un endroit exposé
•
aux vibrations.
N'installez pas la machine dans un endroit où ses
•
orices de ventilation peuvent être obstrués.
4
Ne placez pas la machine directement sur un
•
empilement de tapis.
N'installez pas la machine dans une pièce fermée
•
bénéciant d'une ventilation insufsante.
Si vous utilisez la machine dans une pièce exiguë
•
pendant une période prolongée, assurez-vous que
5
6
la pièce est bien ventilée.
Installez la machine à l'écart des champs
•
magnétiques élevés et des sources de bruit.
Installez la machine à l'écart des écrans et des
•
téléviseurs.
Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous
•
de la soutenir des deux côtés.
Au moins trois personnes sont nécessaires pour
•
soulever la machine en toute sécurité à cause de
son poids.
Si vous souhaitez effectuer une tâche importante
•
d'impression ou si vous utilisez la machine
en continu pendant des périodes prolongées,
assurez-vous que la pièce est bien ventilée.
- 26 -
Conditions d'installation
60cm (23,6 pouces)
■ Espace nécessaire à l'installation
Placez la machine sur une surface plane qui est
sufsamment large pour placer les pieds de la
machine en toute sécurité.
Ménagez un espace sufsant autour de la
machine.
Vue supérieure
•
20cm (7,9 pouces)
(96,5cm
(37,0 pouces))
60cm
(23,6 pouces)
20cm (7,9 pouces)
Vue latérale
•
(213cm (83,9 pouces))
100cm (39,4 pouces)
Vue supérieure (lors de l'installation du bac en
•
option)
20cm (7,9 pouces)
(124,5cm
(49 pouces))
60cm
(23,6 pouces)
100cm (39,4 pouces)
20cm (7,9 pouces)
Vue latérale (lors de l'installation du bac en
•
option)
60cm (23,6 pouces)
1
2
3
(127cm
(50 pouces))
Vue latérale (avec le nisseur interne)
•
60cm (23,6 pouces)
(143cm
(56,3 pouces))
(184cm (72,4 pouces))
4
5
6
- 27 -
Conditions d'installation
Vue latérale (lors de l'installation du bac en
•
option avec le nisseur interne)
1
2
60cm (23,6 pouces)
(184cm (72,4 pouces))
3
4
5
6
- 28 -
Déballage et installation de la machine
Déballage et installation de la machine
•
Retirez la protection.
1
Remarque
La boîte, l'emballage et le matériau de bourrage sont
•
nécessaires lors du transport de la machine. Ne jetez
pas ces éléments.
(1) Retirez la machine de la boîte,
puis retirez le rembourrage.
Remarque
Trois personnes sont nécessaires pour soulever
•
cette machine en toute sécurité.
Rembourrage
Rembourrage
(4) Retirez la bande protectrice.
Bande protectrice
1
2
Bande protectrice
(5) Replacez le couvercle du support
de document dans sa position
d'origine.
3
Couvercle du
support de
document
(2) Retirez la bande protectrice de
l’arrière de la machine.
Bande protectrice
(3) Ouvrez le couvercle du support
de document.
Couvercle du support
de document
4
5
6
- 29 -
Déballage et installation de la machine
Installez la cartouche d'encre.
2
(3) Pour les séries ES/MPS, retirez
la bande protectrice et la butée
(1) Tenez la poignée et soulevez la
orange.
partie du scanner.
Partie du
scanner
1
Poignée
2
(2) Pour déployer le couvercle
avant, insérez le doigt dans le
renfoncement situé à droite de la
(4) Tournez à fond le levier bleu de
la cartouche d'encre dans le sens
de la èche.
machine et tirez le levier capot
3
ouvert frontal.
Remarque
Ouvrez doucement le capot frontal. Si vous êtes
•
trop rapide, le bac multifonctions peut s'ouvrir.
Cartouche d'encre
Levier bleu
4
5
Levier capot
ouvert frontal
Couvercle avant
(5) Ouvrez le couvercle supérieur.
Couvercle supérieur
6
- 30 -
Déballage et installation de la machine
(6) Déployez la butée orange de
l'unité de fusion.
Butée orange
(7) Fermez le couvercle supérieur.
Couvercle supérieur
(9) Ramenez la partie du scanner
dans sa position d’origine.
Chargez le bac à papier.
3
(1) Ouvrez le bac à papier.
1
2
3
(8) Fermez le capot frontal.
Couvercle avant
(2) Réglez la butée et le guide du
papier en fonction du format du
papier.
Butée du papier
Guide du papier
Platine
Guide du
papier
Remarque
Appuyez sur la butée du papier pour régler sa
•
position.
Ne retirez pas le bouchon xé à la plaque.
•
4
5
6
- 31 -
Déballage et installation de la machine
(3) Pliez la pile de papier vers
(6) Refermez le bac à papier.
l'arrière et vers l'avant plusieurs
fois. Puis, faites une pile
régulière en appuyant les bords
sur une surface plane.
1
Remarque
L'utilisation de papier non recommandé peut
•
provoquer le dysfonctionnement de la machine.
& Pour plus d'informations sur le papier, reportez-
vous à "Papier pris en charge" (P.55).
2
(4) Chargez le papier avec le côté à
imprimer face vers le bas.
3
Le côté à imprimer doit se
trouver face vers le bas.
Définissez le sens
du papier.
4
Repère
Remarque
Chargez le papier en vous assurant qu'il ne
•
dépasse pas le repère du guide . (300 feuilles
5
de 80 g/m²)
(5) Afchez le format du papier à
charger sur l'indicateur puis
insérez l'indicateur.
6
- 32 -
Installation de bacs supplémentaires
ATTENTION
Installation de bacs supplémentaires
•
L'installation de bacs supplémentaires augmente la quantité de papier que vous pouvez charger. Vous
pouvez installer au maximum trois bacs supplémentaires. Un bac peut contenir 530 feuilles de papier
de 80 g/m² (20 lb.). En ajoutant un bac supplémentaire au bac standard et au bac multifonction, il est
possible d'imprimer jusqu'à 1160 pages en continu.
Mémo
Les bacs supplémentaires sont appelés "Bac 2", "Bac 3" et "Bac 4".
•
Bac supplémentaireEntretoiseUnité de fondeuse
Unité de fondeuse
1
2
Nom du modèle : N22405A
Remarque
Jusqu'à trois bacs peuvent être ajoutés à l'équipement
•
sans le nisseur intérieur. Pour l'équipement avec le
nisseur intérieur, il est possible d'ajouter jusqu'à deux
bacs, y compris l'entretoise.
Placez l'entretoise sous le bac supplémentaire.
•
Risque de
blessures !
Utilisez toujours l'unité de fondeuse lorsque
•
vous utilisez le bac supplémentaire, et
veillez à xer les pieds anti-basculement et
les pièces d'articulation.
Pied anti-basculement
Côté (2)
Pied anti-basculement
Arrière (2)
Coupez l'alimentation de la machine
2
Pied anti-basculement
Couvercle (2)
Pied anti-basculement
Couvercle (2)
Pied anti-basculement
(2)
Vis (22)
et retirez le cordon et les câbles
d'alimentation.
Remarque
Si vous ne coupez pas l'alimentation, vous pouvez
•
endommager la machine.
& Pour plus d'informations sur la coupure de
l'alimentation de la machine, reportez-vous à "Mise
hors tension" (P.51).
3
4
5
6
Ouvrez la boîte et retirez le
1
bac supplémentaire. Retirez le
rembourrage et les matériaux
protecteurs.
- 33 -
Installation de bacs supplémentaires
Fixez l'unité de fondeuse.
3
Remarque
Lorsque les fondeuses ne sont pas utilisées, cette
•
étape n'est pas nécessaire.
(1) Fixez les pieds anti-basculement
(des deux côtés et à l'avant) à
l'aide des quatre vis.
1
Remarque
Les sens de xation sont différents pour le côté
•
gauche et le côté droit.
Lorsque vous serrez les vis inférieures, xez le
•
pied anti-basculement sur l'emplacement an
que la vis ne s'incline pas.
* Vous pouvez xer les vis selon Cas nº 1 ou
Cas nº 2.
Dès lors que la vis s'incline lorsque vous la serrez
selon le Cas nº 3, levez le pied anti-basculement
et xez la vis selon le Cas nº 2.
Cas nº 1Cas nº 2Cas nº 3
Trou de vis
Trou de vis
Trou de vis
OKOKInacceptable
2
(3) Serrez les couvercles du
pied anti-basculement (des
deux côtés) et les pieds antibasculement à l'aide des deux
vis.
3
(2) Placez le bas des pieds anti-
basculement (des deux côtés)
sur le sol, alignez les côtés sur
le meuble et serrez-les avec les
deux vis.
4
5
Trou de vis
Remarque
Ne serez pas les vis supérieures.
•
Trou de vis
(4) Alignez le couvercle du pied
anti-basculement (arrière)
sur l'arrière du pied antibasculement.
6
- 34 -
Installation de bacs supplémentaires
ATTENTION
(5) Placez le bas des pieds anti-
basculement sur le sol et serrezles à l'aide des trois vis.
Fixez la vis au milieu de l'emplacement
ovale et serrez-la.
Fixez le bac supplémentaire et
4
l'entretoise à l'unité de fondeuse.
(1) Insérez les broches du meuble dans
les orices inférieurs du bac.
Placez la machine sur le bac
5
supplémentaire.
Risque de
blessures !
Au moins trois personnes sont nécessaires
•
pour soulever la machine en toute
sécurité car elle pèse 50 kg (110 lb.).
(1) Alignez les côtés arrière de la
machine et le bac supplémentaire
et placez la machine en douceur.
1
2
3
Bacs
Entretoise
Broche
(2) Fixez le bac à l'aide de l'option
commune et serrez les vis à
l'aide d'un bouton vissable.
Option
commune
Bouton vissable
(2) Fixez le bac supplémentaire avec
l'option commune, et serrez-la
vis à l'aide du bouton vissable.
Option commune
Bouton vissable
4
5
6
Serrez-les des deux côtés.
- 35 -
Installation de bacs supplémentaires
(3) Appuyez sur les leviers de
verrouillage des fondeuses
avant du bac supplémentaire et
verrouillez les fondeuses.
1
2
Remarque
Pour éviter tout risque de chute, notez les points
•
suivants pour le transport de l'équipement et
3
l'impression.
Ne pas pousser la machine pour ouvrir la
-
partie du scanner.
Ne poussez pas l’arrière de la machine
-
lorsqu’aumoinsdeux cassettes du
bacsonttirées.
4
5
Ne pas appuyer sur le bac à papier pour le
-
6
sortir.
- 36 -
Installation de bacs supplémentaires
Paramétrage de l'imprimante
sous Windows
Congurez le bac supplémentaire à l'aide du
pilote d'impression.
Avant d'imprimer, vous devez paramétrer les
options suivantes :
Paramètres de conguration
•
Pour utiliser les périphériques en option
comme les bacs supplémentaires ou le
nisseur, vous devez d'abord congurer
ces périphériques. Les fonctionnalités de
ces périphériques en option ne sont pas
disponibles tant que vous n'avez pas informé
le système de leur installation.
Si nécessaire, vous pouvez congurer l'option
suivante avant l'impression :
Code de département
•
Le système peut gérer les travaux par code
départemental. Cela permet par exemple à un
administrateur système de vérier le nombre
de copies imprimées par un département
spécique. Si l'option Code départemental
est activé, vous devrez saisir un code
départemental avant toute impression. Si vous
saisissez à l'avance le code départemental
dans le champ correspondant, vous n'aurez
pas à le faire lors de chaque travail. Pour
connaître votre code, adressez-vous à votre
administrateur. Si la communication SNMP
entre le système et votre ordinateur est
activée, vous devrez également saisir ce code
avant d'imprimer.
Paramétrage des options
Pour utiliser correctement ce système, une fois
que vous avez installé les pilotes d'impression,
vous devez enregistrer la conguration des
options installées sous l'onglet [Paramètres du
périphérique(Device Settings)]. Ce même onglet
permet également de connaître la conguration
des options installées par défaut. Si la
communication SNMP entre cet équipement et
votre ordinateur n'est pas disponible, ou si vous
souhaitez congurer manuellement les options,
consultez la page suivante :
Mémo
Lorsque la communication SNMP entre cet équipement et
•
votre ordinateur est activée, vous pouvez récupérer les
informations de conguration des options en cliquant sur
[Mettre à jour maintenant(Update Now)].
■ Conguration manuelle des
options
Sélectionnez cette option si la communication
SNMP n'est pas disponible entre l'équipement et
votre ordinateur :
Réglage manuel de l'onglet
[Paramètres du périphérique(Device
Settings)]
Remarque
Vous devez ouvrir une session d'utilisateur Windows
•
possédant les droits "Administrateur".
Dans le menu [DEBUT(Start)],
1
sélectionnez [Périphériques et
imprimantes(Devices and Printers)].
Le dossier Imprimantes apparaît.
Sélectionnez le pilote d'impression
2
de cet équipement puis cliquez sur
[Propriétés de l'imprimante(Printer
properties)] dans le menu
[Fichier(File)].
La boîte de dialogue des propriétés du pilote
d'impression s'afche.
1
2
3
4
5
6
& P.37 "Conguration manuelle des options"
- 37 -
Installation de bacs supplémentaires
Si le menu [Fichier(File)] ne s'afche pas,
•
appuyez sur la touche [Alt].
Si la boîte de dialogue afchée ne permet
•
pas de modier les propriétés du pilote
d'impression, effectuez la procédure
suivante.
Sous Windows 7, certains onglets
-
possèdent un bouton dans les
1
2
3
propriétés du pilote d'impression.
Pour modier les propriétés, cliquez
dessus. Si les propriétés ne peuvent
pas être modiées, demandez à votre
administrateur réseau de le faire.
Les droits d'administrateur sont
•
nécessaires pour modier le pilote d'une
imprimante installée sur le réseau. Pour
plus d'informations, contactez votre
administrateur réseau.
Afchez l'onglet [Paramètres du
Cliquez sur [Paramètres de la
4
Bac(Tray Settings)].
La boîte de dialogue [Paramètres de la Bac(Tray
Settings)] s'afche.
Dénissez les options suivantes et
5
cliquez sur [OK].
périphérique(Device Settings)] et
3
dénissez les options ci-dessous.
4
5
Bac 1 (Tray 1) — Sélectionnez le format et le
type de papier chargé dans le premier bac.
Bac 2 (Tray 2) — Sélectionnez le format et le
type de papier chargé dans le deuxième bac.
Bac 3 (Tray 3) — Sélectionnez le format et le
type de papier chargé dans le troisième bac.
Bac 4 (Tray 4) — Sélectionnez le format et le
type de papier chargé dans le quatrième bac.
LCF — Sélectionnez le format et le type de papier
chargé dans le magasin grande capacité (LCF).
Bac multifonction (MPT) — Sélectionnez le
type de papier chargé dans le bac multifonctions.
Ignorer les paramètres papier de
l'application (Override Application Paper
Source Settings) — Activez cette option pour
utiliser la source papier dénie dans le pilote
d'imprimante et non celle dénie dans l'application.
Mémo
Sélection du modèle — Permet de dénir le
6
type de modèle. Les paramètres de conguration
du pilote d'impression changent en fonction du
modèle sélectionné.
Option — Permet de dénir si les périphériques
en option suivants sont installés.
Bacs (Trays) — Cette option permet
•
d'indiquer si le meuble cassette PFU est
installé.
Finisseur — Cette option permet d'indiquer si le
•
nisseur intérieur est installé.
Mémo
Les paramètres de conguration changent en
•
fonction du modèle et de la conguration des
options.
6
Dénition du code départemental
Lorsque le système est géré par code
départemental, vous devez saisir le votre dans le
pilote d'impression.
L'administrateur réseau peut alors vérier le
nombre de copies imprimées par les membres
d'un département spécique. Par ailleurs, les
utilisateurs peuvent vérier qui a soumis les
Les paramètres de conguration changent en
•
fonction du modèle et de la conguration des
options.
Cliquez sur [Appliq.(Apply)] ou
sur [OK] pour enregistrer les
paramètres.
- 38 -
Installation de bacs supplémentaires
travaux d'impression à l'aide de l'écran tactile et
des outils de supervision.
Demandez à votre administrateur si vous devez
saisir le code départemental.
Remarque
Si le paramètre de gestion des utilisateurs est activé,
•
il permet de gérer un travail d'impression à la place du
paramètre de gestion par code départemental. Dans
ce cas, le nom d'utilisateur saisi pour se connecter à
l'ordinateur est utilisé pour l'authentication du travail
d'impression. Vous n'avez donc pas besoin de dénir un
code départemental sur le pilote d'impression, par contre
vous devez enregistrer au préalable un nom d'utilisateur.
Si vous ne l'avez pas fait, le travail d'impression est
traité comme non valide, conformément au paramètre
d'application de l'authentication utilisateur. De même, si
un travail d'impression est envoyé en format RAW, il est
traité conformément au paramètre de travail d'impression
RAW. Pour plus d'informations sur le paramètre
d'application de l'authentication utilisateur ou sur le
paramètre de travail d'impression RAW, reportez-vous au
Guide de l'application TopAccess.
Mémo
Le traitement d'un travail d'impression dont le code
•
départemental est incorrect varie en fonction du
paramètre correspondant, qui peut être déni en mode
administrateur dans TopAccess, et de la communication
SNMP.
Si la communication SNMP est activée et que
-
le paramètre de travail d'impression à code
départemental incorrect est déni sur [Stocker
dans liste de travaux incorrects(Store to invalid job
list)], un message d'erreur s'afche lorsqu'un code
départemental non valide est saisi.
Si la communication SNMP est désactivée et
-
que le paramètre de travail d'impression à code
départemental incorrect est déni sur [Stocker dans
liste de travaux incorrects(Store to invalid job list)],
le travail d'impression dont le code départemental est
incorrect est stocké dans la liste des travaux avec code
départemental incorrect sans être imprimé.
S'il est déni sur [Imprimer(Print)], le travail
-
d'impression avec code départemental incorrect sera
imprimé.
S'il est déni sur [Supprimer(Delete)], le travail
-
d'impression avec code départemental incorrect sera
supprimé.
Le code départemental doit être saisi à chaque
•
début d'impression. Si vous devez utiliser un code
départemental différent pour chaque travail d'impression,
saisissez-le au début de l'impression.
Sélectionnez le pilote d'impression
2
du système, puis dans le menu
[Fichier(File)] sélectionnez [Options
d'impression(Printing Preferences)].
Si le menu [Fichier(File)] ne s'afche pas,
•
appuyez sur la touche [Alt].
La boîte de dialogue Options d'impression
•
apparaît.
Afchez l'onglet [Autres(Others)] et
3
saisissez votre code départemental
dans le champ [Code de
département(Department Code)].
1
2
3
4
5
6
Saisie du code départemental
Dans le menu [DEBUT(Start)],
1
sélectionnez [Périphériques et
imprimantes(Devices and Printers)].
Le dossier Imprimantes apparaît.
- 39 -
Dans la case [Code de département(Department
Code)], vous pouvez saisir jusqu'à 63 caractères.
Mémo
Un code départemental peut contenir des caractères
•
d'un octet tels que les nombres de 0 à 9, les lettres de
l'alphabet de A à Z (majuscules et minuscules), les traits
d'union (-), les traits de soulignement (_) et les points (.).
Cliquez sur [Appliq.(Apply)] ou
4
sur [OK] pour enregistrer les
paramètres.
Installation de bacs supplémentaires
Copie du chier PPD pour Windows
Le DVD-ROM du logiciel contient un chier
de description pour les applications Windows
courantes. Dans les applications qui n'acceptent
pas l'installation automatique des chiers
PPD, copiez le chier PPD dans un répertoire
approprié an d'activer les paramètres
spéciques à l'imprimante dans la boîte de
dialogue [Imprimer(Print)] ou [Page].
1
Paramétrage de l'imprimante
sous Mac OS X
Conguration de l'imprimante sous
2
Mac OS X
Après avoir copié le chier PPD dans le dossier
approprié, vous pouvez paramétrer la machine.
L'équipement prend en charge les services
d'impression Macintosh suivants :
3
Impression LPR
•
& P.40 "Conguration de l'impression LPR"
Cliquez sur [+].
2
Cliquez sur [IP] et congurez les
3
éléments comme indiqué ci-dessous.
Impression IPP
•
& P.41 "Conguration de l'impression IPP"
Impression Bonjour
•
4
5
6
& P.42 "Conguration de l'impression
Bonjour"
Mémo
Ces services d'impression Macintosh sont disponibles
•
lorsque le système et votre ordinateur sont connectés sur
le réseau TCP/IP.
■ Conguration de l'impression LPR
Ouvrez Préférences système
1
et cliquez sur [Imprimer et
scanner(Print & Scan)].
Protocole (Protocol) : Line Printer Daemon - LPD
Adresse (Address) : <Adresse IP ou nom
DNS de l'équipement>
File d'attente : impression
Nom (Name) : <Nom>
Emplacement (Location) :
Imprimer via (Print Using) :
Mémo
Sous MAC OS X 10.4.x à 10.6x, sélectionnez MB770_
•
ES7170 MFP_MPS5502mb-X4.
Le nom saisi dans le champ [Adresse(Address)]
•
s'afche automatiquement dans le champ
[Nom(Name)].
La façon de sélectionner le chier PPD dépend du
•
pays ou de la région, comme suit :
Pour l'Amérique du Nord
-
Même lorsque vous saisissez l'adresse IP ou
le nom DNS de l'équipement dans le champ
[Adresse(Address)], le chier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer
via(Print Using)]. Par conséquent, sélectionnez
[AUTRE(Other)] dans le champ [Imprimer
via(Print Using)], et sélectionnez le chier PPD
MB770_ES7170 MFP_MPS5502mb-X7 depuis
le dossier [/Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/en.lproj].
<Nom>
MB770_ES7170 MFP_
MPS5502mb-X7
- 40 -
Pour le Royaume-Uni
-
Lorsque vous saisissez l'adresse IP ou le
nom DNS de l'équipement dans le champ
[Adresse(Address)], le chier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer
via(Print Using)]. Si le chier PPD approprié n'est
pas automatiquement sélectionné, choisissez
[Sélectionner un pilote à utiliser(Select a driver to
use)] et sélectionnez un chier PPD dans la liste.
Cliquez sur [Ajout(Add)].
4
La fenêtre des options installables s'afche.
Installez les options ci-dessous.
5
Installation de bacs supplémentaires
■ Conguration de l'impression IPP
Pour congurer la le d'attente d'impression IPP
sous Mac OS X, suivez la procédure ci-après.
Ouvrez Préférences système
1
et cliquez sur [Imprimer et
scanner(Print & Scan)].
1
2
Sélection du modèle
•
— Choisissez cette option pour utiliser
votre modèle.
Finisseur (Finisher)
•
Non installé — Sélectionnez cette option
si aucun nisseur n'est installé.Finisseur intérieur (bac 1)
— Sélectionnez cette option lorsqu'un
nisseur intérieur est installé.
Remarque
Même si vous sélectionnez [Non installé(e)(Not
•
Installed)] pour le nisseur lors de la dénition des
paramètres d'impression, les autres options du
nisseur, notamment celles relatives à l'agrafage,
peuvent être sélectionnées. En effet, si vous choisissez
des options pour le nisseur alors qu'aucun nisseur
n'est installé, ces paramètres seront tout simplement
ignorés et l'impression effectuée correctement.
Bacs (Trays)
•
Bac 1
Sélectionnez cette option lorsque le bac 1 est installé.
Bacs 1 et 2
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1 et 2 sont installés.
Bacs 1, 2 et 3
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1, 2 et 3 sont installés.
Bacs 1, 2, 3 et 4
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1, 2, 3 et 4 sont installés.
Bacs 1 et LCF
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1 et LCF sont installés.
Bacs 1, 2 et LCF
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1, 2 et LCF sont installés.
Cliquez sur [+].
2
3
4
5
Cliquez sur [IP] et congurez les
3
éléments comme indiqué ci-dessous.
6
Cliquez sur [OK].
6
L'imprimante est ajoutée dans la liste des imprimantes.
ES7170 MFP_MPS5502mb-X4.
Le nom saisi dans le champ [Adresse(Address)]
•
s'afche automatiquement dans le champ
[Nom(Name)].
La façon de sélectionner le chier PPD dépend du
•
pays ou de la région, comme suit :
Pour l'Amérique du Nord
-
Même lorsque vous saisissez l'adresse IP ou
le nom DNS de l'équipement dans le champ
[Adresse(Address)], le chier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer
via(Print Using)]. Par conséquent, sélectionnez
[AUTRE(Other)] dans le champ [Imprimer
via(Print Using)], et sélectionnez le chier PPD
MB770_ES7170 MFP_MPS5502mb-X7 depuis
le dossier [/Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/en.lproj].
Pour le Royaume-Uni
-
Lorsque vous saisissez l'adresse IP ou le
nom DNS de l'équipement dans le champ
[Adresse(Address)], le chier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer
via(Print Using)]. Si le chier PPD approprié n'est
pas automatiquement sélectionné, choisissez
[Sélectionner un pilote à utiliser(Select a driver to
use)] et sélectionnez un chier PPD dans la liste.
Cliquez sur [Ajout(Add)].
4
La fenêtre des options installables s'afche.
6
Sélection du modèle
•
— Choisissez cette option pour utiliser
votre modèle.
Finisseur (Finisher)
•
Non installé — Sélectionnez cette option
si aucun nisseur n'est installé.Finisseur intérieur (bac 1)
— Sélectionnez cette option lorsqu'un
nisseur intérieur est installé.
Remarque
Même si vous sélectionnez [Non installé(e)(Not
•
Installed)] pour le nisseur lors de la dénition des
paramètres d'impression, les autres options du
nisseur, notamment celles relatives à l'agrafage,
peuvent être sélectionnées. En effet, si vous choisissez
des options pour le nisseur alors qu'aucun nisseur
n'est installé, ces paramètres seront tout simplement
ignorés et l'impression effectuée correctement.
Bacs (Trays)
•
Bac 1
Sélectionnez cette option lorsque le bac 1
est installé.
Bacs 1 et 2
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1 et 2 sont installés.
Bacs 1, 2 et 3
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1, 2 et 3 sont installés.
Bacs 1, 2, 3 et 4
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1, 2, 3 et 4 sont installés.
Bacs 1 et LCF
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1 et LCF sont installés.
Bacs 1, 2 et LCF
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1, 2 et LCF sont installés.
Cliquez sur [OK].
L'imprimante est ajoutée dans la liste des
imprimantes.
Installez les options ci-dessous.
5
6
■ Conguration de l'impression Bonjour
Ouvrez Préférences système
1
et cliquez sur [Imprimer et
scanner(Print & Scan)].
- 42 -
Installation de bacs supplémentaires
Cliquez sur [+].
2
Cliquez sur [Par défaut(Default)]
3
et sélectionnez le système
multifonctions de la connexion
Bonjour afchée dans la liste.
Installez les options ci-dessous.
5
Sélection du modèle
•
— Choisissez cette option pour utiliser
votre modèle.
Finisseur (Finisher)
•
Non installé — Sélectionnez cette option
si aucun nisseur n'est installé.Finisseur intérieur (bac 1)
— Sélectionnez cette option lorsqu'un
nisseur intérieur est installé.
Remarque
Même si vous sélectionnez [Non installé(e)(Not
•
Installed)] pour le nisseur lors de la dénition des
paramètres d'impression, les autres options du
nisseur, notamment celles relatives à l'agrafage,
peuvent être sélectionnées. En effet, si vous
choisissez des options pour le nisseur alors
qu'aucun nisseur n'est installé, ces paramètres
seront tout simplement ignorés et l'impression
effectuée correctement.
1
2
3
4
Mémo
Le nom du périphérique que vous avez sélectionné
•
dans la liste s'afche automatiquement dans le
champ [Nom(Name)].
La façon de sélectionner le chier PPD dépend du
•
pays ou de la région, comme suit :
Pour l'Amérique du Nord
-
Même lorsque vous choisissez l'équipement
dans la liste, le chier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans le champ [Imprimer
via(Print Using)]. Par conséquent, sélectionnez
[AUTRE(Other)] dans le champ [Imprimer
via(Print Using)], et sélectionnez le chier PPD
MB770_ES7170 MFP_MPS5502mb-X7 depuis
le dossier [/Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/en.lproj].
Pour le Royaume-Uni
-
Lorsque vous choisissez l'équipement dans la liste,
le chier PPD approprié est automatiquement
sélectionné dans la zone [Imprimer via(Print
Using)]. Si le chier PPD approprié n'est pas
automatiquement sélectionné, choisissez
[Sélectionner un pilote à utiliser(Select a driver to
use)] et sélectionnez un chier PPD dans la liste.
Cliquez sur [Ajout(Add)].
4
La fenêtre des options installables s'afche.
Bacs (Trays)
•
Bac 1
Sélectionnez cette option lorsque le bac 1
est installé.
Bacs 1 et 2
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1 et 2 sont installés.
Bacs 1, 2 et 3
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1, 2 et 3 sont installés.
Bacs 1, 2, 3 et 4
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1, 2, 3 et 4 sont installés.
Bacs 1 et LCF
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1 et LCF sont installés.
Bacs 1, 2 et LCF
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1, 2 et LCF sont installés.
Cliquez sur [OK].
6
L'imprimante est ajoutée dans la liste des
imprimantes.
5
6
- 43 -
Connexion des câbles
Connexion des câbles
•
Connexion des câbles réseau
Achetez un câble réseau et un hub.
1
Remarque
Le câble réseau et le hub ne sont pas fournis avec le
1
2
3
•
produit. Achetez un câble réseau (catégorie 5, paire
torsadée, droit) et un hub séparément.
<Câble réseau> <Hub>
Connectez la machine au réseau.
2
(1) Insérez le câble réseau dans le
connecteur interface réseau de la
machine.
(2) Insérez le câble réseau dans le
hub.
Connexion du câble USB
Préparez un câble USB.
1
Remarque
Le câble USB n'est pas fourni avec ce produit.
•
Achetez un câble USB 2.0 séparément.
Utilisez un câble USB 2.0 ultrarapide pour une
•
connexion USB 2.0 ultrarapide.
Connectez le câble USB.
2
(1) Insérez l'extrémité du câble USB
dans le connecteur interface USB
de la machine.
Remarque
Attention à ne pas insérer le câble USB dans
•
le connecteur interface réseau. Cela pourrait
entraîner des dommages.
(2) Insérez l'extrémité du câble USB
4
5
6
Connecteur
interface
réseau
dans le connecteur interface USB
de l'ordinateur.
Connecteur
interface USB
- 44 -
Connexion à la ligne
téléphonique
La méthode de connexion au câble
d'alimentation du téléphone varie en fonction
de l'environnement d'installation. Effectuez la
connexion suivante tout en tenant compte de
votre environnement personnel.
Connexion des câbles
Lors de la connexion à un réseau public
•
(Lors de la connexion du téléphone à la
machine)
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté au réseau public (analogique)) dans le
[Connecteur LIGNE (LINE connector)].
Insérez le câble d'alimentation du téléphone à
partir d'un téléphone externe dans le [Connecteur
TEL (TEL connector)].
Remarque
Connexion impossible à un réseau ISDN. Utilisez un
•
adaptateur de terminal pour vous connecter à un réseau
ISDN, et connectez-vous au connecteur LIGNE de la
machine.
Assurez-vous d'utiliser le câble téléphonique fourni avec
•
le produit. Si vous utilisez un câble téléphonique différent,
cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Effectuez la connexion tout
1
en tenant compte de votre
environnement.
Lors de la connexion à un réseau public
•
(Lors de l'utilisation du réseau comme fax
dédié (lorsque la ligne téléphonique n'est
pas connectée à la machine)).
Insérez le câble d'alimentation du téléphone dans
le [Connecteur LIGNE (LINE connector)] de la
machine.
Insérez le couvercle fourni avec cette machine
dans le [Connecteur TEL (TEL connector)].
Connecteur TEL
Réseau public
(Analogique)
Connecteur TEL
Connecteur LIGNE
Câble d'alimentation
du téléphone
Remarque
Vous ne pouvez connecter qu'un téléphone au
•
connecteur TEL de la machine.
N'effectuez pas de connexion en dérivation
•
(connexion parallèle) entre la machine et le
téléphone. Si vous effectuez une connexion en
dérivation (connexion parallèle), les problèmes
suivants peuvent survenir. Il se peut également que
la machine fonctionne de manière anormale.
Lors de l'envoi ou de la réception de fax, les
•
images faxées peuvent se déformer et des
erreurs de communication peuvent survenir
lorsque vous décrochez le téléphone connecté
en dérivation (connexion parallèle).
Lorsque le téléphone sonne, la sonnerie peut
•
tarder ou s'arrêter soudainement. En outre, il se
peut que vous ne receviez pas un fax qui a été
envoyé.
Réseau public (analogique)Réseau public (analogique)
Téléphone externe
comme un
téléphone sans l
Réseau public
(analogique)
1
2
3
4
5
Connecteur LIGNE
Câble d'alimentation
du téléphone
Remarque
Assurez-vous de ne pas insérer par erreur le câble
•
dans le [Connecteur TEL (TEL connector)].
- 45 -
Mémo
Pour un câblage direct, un travail séparé est requis.
•
Contactez votre compagnie de téléphone pour
obtenir de l'aide.
6
Connexion des câbles
Lors de la connexion à un environnement
•
ADSL
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté au modem ADSL) dans le [Connecteur
LIGNE (LINE connector)]. Insérez le câble
d'alimentation du téléphone à partir d'un
téléphone externe dans le [Connecteur TEL (TEL
connector)]
Connecteur TEL
1
Connecteur LIGNE
Câble d'alimentation
2
du téléphone
Modem ADSL
Téléphone externe
comme un
téléphone sans l
Diviseur
Réseau public
(analogique)
Lors de la connexion du syntoniseur CS et
•
de la télévision numérique
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté au réseau public (analogique)) dans le
[Connecteur LIGNE (LINE connector)].
Insérez le câble du téléphone (connecté au
syntoniseur CS ou au téléviseur numérique) dans
le [Connecteur TEL (TEL connector)].
Connecteur TEL
Connecteur LIGNE
Câble téléphonique
Lors de la connexion d'un
•
Syntoniseur CS
ou télévision
numérique
Réseau public
(analogique)
autocommutateur privé, d'un téléphone
Mémo
Si vous n'avez pas l'intention de composer un
•
numéro (appel sortant), arrêtez le [Détection de
tonalité (Dial Tone Detection)].
S'il est impossible d'envoyer ou de recevoir un FAX,
3
•
arrêtez le [Super G3].
Lors de la connexion à un téléphone à
•
bre optique (téléphone IP)
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté à un téléphone compatible avec un
téléphone à bre optique (téléphone IP)) dans le
4
[Connecteur LIGNE (LINE connector)].
Insérez le câble d'alimentation du téléphone à
partir d'un téléphone externe dans le [Connecteur
TEL (TEL connector)].
privé et d'un téléphone professionnel
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté au réseau public (analogique)) dans le
[Connecteur LIGNE (LINE connector)].
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté à un contrôleur comme
l'autocommutateur privé) dans le [Connecteur
TEL (TEL connector)].
Connecteur TEL
Contrôleur comme
autocommutateur
privé
5
6
Connecteur LIGNE
Remarque
En cas de communication avec Super G3, vériez
•
que la qualité de la communication du fournisseur est
garantie.
Connecteur TEL
Câble d'alimentation
*Insérez le câble téléphonique dans l'emplacement.
Mémo
•
•
du téléphone
Si vous n'avez pas l'intention de composer un
numéro (appel sortant), arrêtez le [Détection de
tonalité (Dial Tone Detection)].
S'il est impossible d'envoyer ou de recevoir un FAX,
arrêtez le [Super G3].
Téléphone externe
comme un
téléphone sans l
Câble
Téléphone à bre optique (téléphone
de
IP) Téléphone compatible
réseau
local
Unité de réseau
optique
Câble à bre optique
Connecteur LIGNE
Câble téléphonique
Mémo
Pour les téléphones privés, connectez plusieurs
•
téléphones aux lignes 1 et 2. Il s'agit d'un simple
dispositif de commutation à usage domestique
pouvant utiliser des téléphones supplémentaires et
des interphones.
En ce qui concerne les téléphones professionnels,
•
les lignes sont partagées grâce à plusieurs
téléphones avec une capacité d'au moins trois
lignes téléphoniques. Il s'agit d'un simple dispositif
de commutation pouvant utiliser des téléphones
supplémentaires.
Réseau public
(analogique)
- 46 -
Lors de la connexion en tant que
•
téléphone supplémentaire
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté à un contrôleur comme
l'autocommutateur privé) dans le [Connecteur
LIGNE (LINE connector)].
Insérez le couvercle fourni avec cette machine
dans le [Connecteur TEL (TEL connector)].
Connecteur TEL
Contrôleur comme
autocommutateur
privé
Réseau public
(analogique)
Connexion des câbles
1
Connecteur LIGNE
Mémo
Vous devez initialiser la fonction de télécopie la
•
première fois que vous utilisez le télécopieur.
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide des fonctions avancées.
Lorsque vous appuyez sur la bouton de la fonction
•
FAX et que l’écran correspondant est afché pour la
première fois, la boîte de dialogue nécessaire pour
la conguration du pays ou de la région s’afche.
Utilisez le FAX après avoir conguré le pays ou la
région.
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide avancé
"Chapitre 3 : INITIALISER la page FAX".
Câble
téléphonique
2
3
4
5
- 47 -
6
3
Mise sous/hors
1
Précautions à propos de l'alimentation ……… P.49
2
3
4
Mise sous tension
Mise hors tensio
Réduire la co
économie d’énergie) lorsque l’appareil n’est pas
utilisé
…………………………………………………… P.52
tension
…………………………………… P.50
n
…………………………………… P.51
nsommation électrique (mode
5
6
Précautions à propos de l'alimentation
AVERTISSEMEN
T
Précautions à propos de l'alimentation
•
Risque de décharge électrique et/ou d'incendie.
Assurez-vous de couper l'alimentation lorsque vous branchez ou retirez le câble d'alimentation et le l de
•
masse.
Assurez-vous de connecter le l de masse à une borne de terre dédiée. Veuillez consulter le magasin de détail
•
où vous avez acheté ce produit s'il est impossible de relier l'alimentation à la terre.
Ne connectez jamais le l de masse à un objet comme une canalisation d'eau, une canalisation de gaz, un
•
câble téléphonique ou un paratonnerre.
Assurez-vous de connecter la borne de terre avant de connecter le cordon d'alimentation à la prise
•
d'alimentation. En outre, éloignez la prise d'alimentation de l'alimentation.
Saisissez toujours le cordon par sa prise lorsque vous retirez celle-ci de la prise murale.
•
Insérez complètement la prise d'alimentation dans la prise murale.
•
Ne touchez pas le cordon d'alimentation ou la machine si vos mains sont mouillées.
•
Placez le cordon d'alimentation à un endroit où il ne sera pas piétiné. Ne placez aucun objet sur le cordon
•
d'alimentation.
Ne nouez pas et ne mettez pas en paquet le cordon d'alimentation.
•
N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé.
•
N'utilisez pas de multiprises.
•
Ne connectez pas cette machine et d'autres produits électriques à la même prise murale. En particulier,
•
le partage d'une prise murale avec des produits électriques comme un climatiseur, un copieur ou une
déchiqueteuse peut provoquer le dysfonctionnement de la machine à cause du bruit électrique. Si vous ne
pouvez pas faire autrement, utilisez un ltre antibruit ou un transformateur à faible bruit.
Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec le produit et connectez-le directement à la borne de terre.
•
N'utilisez aucun autre cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de cordon prolongateur. Si vous ne pouvez pas faire autrement, assurez-vous d'utiliser un produit
•
évalué à 15 A ou plus.
L'utilisation d'un cordon prolongateur peut provoquer le dysfonctionnement de la machine à cause de la baisse
•
de la tension.
Retirez régulièrement la prise d'alimentation de la prise murale et nettoyez la base des broches et l'espace
•
situé entre les broches. De la poussière peut s'accumuler sur la prise si vous laissez celle-ci dans la prise
murale pendant des périodes prolongées. Cela peut provoquer un court-circuit et un incendie.
Au cours de l'impression, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la prise d'alimentation.
•
Débranchez le cordon d'alimentation si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la machine pendant une période
•
prolongée, comme pendant les vacances.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni avec ce produit sur d'autres produits.
•
1
2
3
4
L'alimentation doit respecter les conditions suivantes :
Si l'alimentation est instable, utilisez un régulateur de tension.
•
La consommation électrique maximale de cette machine est de 1500 W. Assurez-vous que
•
l'alimentation est sufsante pour faire fonctionner la machine.
Nous ne garantissons pas le fonctionnement lors de l'utilisation d'un système d'alimentation sans
•
coupure ou d'un convertisseur. N'utilisez pas de système d'alimentation sans interruption (ASI) ou de
convertisseur.
5
6
- 49 -
Mise sous tension
Mise sous tension
•
Le commutateur d’alimentation
est sur la position OFF (ARRÊT)
Connectez le cordon d'alimentation.
1
1
2
3
(1) Vériez que l'interrupteur
d'alimentation est désactivé (O).
(2) Connectez le cordon
d'alimentation à la machine.
Le commutateur d’alimentation
est sur la position ON (MARCHE)
Vériez qu’aucun document ne se
1
trouve sur la vitre d’exposition.
Vériez qu’aucun document n’est
2
présent dans le bac à documents
pour le chargeur automatique de
documents.
4
(3) Insérez la prise d'alimentation
5
2
6
dans la prise murale.
Activez l'interrupteur
d'alimentation.
(1) Assurez-vous qu’aucun document
ne se trouve dans la partie du
scanner.
(2) Vériez l'absence de documents
dans le bac du chargeur
automatique de documents.
(3) Activez l'interrupteur
d'alimentation (I).
Appuyez sur le bouton
3
[ALIMENTATION] jusqu’à ce que
le voyant [Alimentation principale]
s’allume.
FC
- 50 -
Mise hors tension
•
Assurez-vous de suivre cette procédure lors de
la mise hors tension.
Remarque
Ne mettez pas hors tension de manière brusque. Cela
•
pourrait endommager la machine.
Appuyez sur le bouton [POWER
1
(ALIMENTATION)] jusqu'à ce qu'un
signal sonore retentisse.
L'écran suivant s'afche pendant
2
quelques instants.
Mise hors tension
1
2
3
Mémo
Lorsque l'écran ci-dessus disparaît, désactivez
•
l'interrupteur d'alimentation.
4
5
6
- 51 -
Réduire la consommation électrique (mode économie d’énergie) lorsque l’appareil n’est pas utilisé
Réduire la consommation électrique (mode économie
•
d’énergie) lorsque l’appareil n’est pas utilisé
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, il passe automatiquement en mode économie d’énergie
pour réduire la consommation électrique. Appuyer sur le bouton [POWER SAVE] sur le panneau de commande
pour passer manuellement en mode économie d’énergie.
1
FC
L’appareil est doté de 3 modes économie d’énergie : mode économique, mode veille et mode super veille. La procédure
2
permettant de passer d’un mode à l’autre et les conditions de rétablissement sont décrites dans le tableau suivant.
Mode
économie
Procédure de
d'énergie
Mode
économique
3
Mode veille Écoulement du
4
Mode super
veille
Écoulement du
délai xé
délai xé
appuyer sur le
bouton [POWER
SAVE].
Écoulement du
délai xé*2 ou
appuyer sur le
bouton [POWER
SAVE].
*1 : Une fois que l’appareil a fonctionné au ralenti pendant une période dénie (réglage par défaut :
5
1 min), le mode économique s’active automatiquement.
Pour modier le délai avant que le mode économique ne s’active, appuyer sur le bouton [Setup/registration]
puis effectuer les réglages à l’aide de [ADMIN] - [GENERAL] - [Energy Saver Mode] - [Power Save Mode].
*2 : Une fois que l’appareil a fonctionné au ralenti pendant une période dénie (réglage par défaut :
1 min), le mode veille ou super veille s’active automatiquement.
Si le délai d’activation pour le mode économique et celui pour le mode veille sont identiques, le
délai imparti s’étant écoulé, le mode veille ou super veille sera activé.
6
Pour modier le délai avant que le mode veille ou super veille ne s’active, appuyer sur le bouton [SETTING]
puis effectuer les réglages à l’aide de [ADMIN] - [GENERAL] - [Energy Saver Mode] - [Sleep Mode].
Appuyer sur l’un des boutons suivants : [DEMARRER], [POWER SAVE], [COPIER], [SCAN],
*3 :
[IMPRIMER], [FILING BOX] ou [FAX].
*4 : Ces options sont le module LAN sans l et le kit d’authentication de cartes.
*5 Ces protocoles sont IPX, AppleTalk, etc. Voir le guide suivant pour plus de détails.
& Guide des fonctions utiles/Conguration de l’unité principale : "Réglage du mode veille"
*6 La procédure d’activation du mode veille et celle du mode super veille sont identiques. L’appareil
active un seul de ces modes, en fonction des conditions d’activation.
réglage
*1
*2
ou
Conditions de
réglage*
-
Les options spéciques*4
sont congurées. En
alternative, les protocoles
spéciques
Les options spéciques*4
ne sont pas congurées.
En alternative, les
protocoles spéciques
sont désactivés.
*5
6
sont activés.
*5
État de l'appareil
"Saving energy - press START
button." (Économie d'énergie
- appuyer sur le bouton
START) s'afchera sur l'écran
tactile.
L'afchage sur l'écran
tactile disparaît. Le bouton
[POWER SAVE] s'allume en
vert.
Seul le voyant
d'alimentation s'allume.
Conditions de
rétablissement
Appuyer sur le bouton
[START]
de l'imprimante et les
télécopies, etc., seront
reçues.
Identique au mode
économique.
Appuyer sur le bouton
[POWER]. Les données
de l'imprimante et les
télécopies, etc., seront
reçues.
*3
, etc. Les données
En mode super veille dans lequel le bouton [POWER SAVE] n’est pas allumé, appuyer sur le bouton
•
[POWER] pour faire revenir l’appareil en mode veille normal.
En mode économique dans lequel le bouton [POWER SAVE] est allumé en vert, appuyer sur le bouton
•
[POWER SAVE] pour faire revenir l’appareil en mode veille normal.
Remarque
Si une erreur se produit ou la cartouche est épuisée, le bouton [POWER SAVE] est désactivé.
•
- 52 -
4
A propos du papier
A propos du papier ………………………………… P.54
1
Comment charger le papier
Impression du papier
……………………………… P.71
……………………… P.62
2
3
4
5
6
A propos du papier
A propos du papier
•
Largeur et longueur du papier
En ce qui concerne le format du papier, X représente la largeur du papier et Y sa longueur.
Bac à papier
•
1
2
Bac multifonctions
•
3
4
5
6
- 54 -
A propos du papier
Papier pris en charge
Pour une qualité élevée d'impression, utilisez du papier répondant aux exigences en termes de
qualité, d'épaisseur et de ni de surface. Si vous n'utilisez pas le papier recommandé, testez la qualité
d'impression et le déplacement du papier pour éviter tout problème.
■ A propos du type, du format et de l'épaisseur du papier.
Remarque
Il existe des limites quant à la source du papier ou à la méthode d'impression en fonction du type, du format et de l'épaisseur
•
du papier.
1
Type de
papier
Papier
ordinaire
EnveloppeCom-10104,8×241,3 (4,125×9,5) Les enveloppes doivent être en papier
EtiquetteA4210×2970,1-0,2 mm
Papier pour
impression
partielle
Papier de
couleur
FicheFiche76,2×127 (3×5)
A4210 x 29764 à 250 g/m
A5148 x 210
B5 182 x 257
Folio210 x 330
A6105 x 148
Carte postale100 x 148
Carte postale avec réponse
payée
Letter(8 1/2 x 11)
Legal(8 1/2 x 14)
Statement(5 1/2 x 8 1/2)
13”LG(8 1/2 x 13)
8,5”SQ(8 1/2 x 8 1/2)
16K195 x 270
13,5”LG (8 1/2 x 13,5)
Carte d’indexage(3 x 5)
Executive(7 1/4 x 10 1/2)
Enveloppe Com10(4 1/8 x 9 1/2)
Enveloppe Com9(3 7/8 x 8 7/8)
Enveloppe Monarch(3 7/8 x 7 1/2)
Enveloppe DL110 x 220
Enveloppe Cho-3120 x 235
Enveloppe Cho-490 x 205
Enveloppe You-4105 x 235
Enveloppe C5162 x 229
PersonnaliséLargeur 64,0 - 215,9
DL110×220 (4,33×8,66)
C5162×229 (6,4×9)
Letter215,9×279,4 (8,5×11)
Conforme aux critères du papier ordinaire.64-200 g/m
Conforme aux critères du papier ordinaire.64-200 g/m
Format papier mm (pouces)Epaisseur de papier
2
Pour une impression recto verso, 64 à
105 g/m
Les formats papier pris en charge sont
A4, A5, B5, Letter, Legal (13 pouces),
Legal (13,5 pouces), Legal (14 pouces),
executive.
148 x 200
64 à 200 g/m
Longueur 127,0 - 1320,8
24 livres, avec des rabats pliés.
2
2
2
2
2
3
4
5
6
- 55 -
A propos du papier
■ Recommandations relatives au
papier
Votre machine peut traiter une grande variété
de supports d'impression, y compris une vaste
gamme de poids et de formats papier.
Cette section fournit des conseils généraux sur
le choix des supports et des explications sur
l'utilisation de chaque type.
Vous obtiendrez de meilleures performances
1
en utilisant du papier standard 75 - 90 g/m²
destiné aux copieurs et aux imprimantes laser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser du papier
fortement gaufré ou grenu très rugueux.
Du papier préimprimé peut être utilisé, mais
l'encre ne doit pas causer de maculages lors de
2
son exposition à la haute température de l'unité
de fusion lors de l'impression.
Les enveloppes ne doivent pas se déformer, se
racornir ou présenter d'autres déformations.
3
Elles doivent également être de type
rectangulaire et plat, avec de la colle qui
demeure intacte lorsqu'elle est soumise à la
fusion par pression de cylindre chauffé à la
vapeur utilisée dans ce type de machine. Les
enveloppes à fenêtre ne conviennent pas.
Les étiquettes doivent également être du
4
type recommandé pour être utilisées dans
les copieurs et les imprimantes laser, dans
lesquels la page de support de base est
entièrement recouverte d'étiquettes. D'autres
types d'étiquettes peuvent endommager la
machine car ils peuvent se décoller au cours de
l'impression.
5
6
- 56 -
■ Papier pris en charge
A propos du papier
Source papier
Bac 1
Bacs en option
(2 - 4)
Type de
papier
Ordinaire (mnc)64 - 74 g/m2
Ordinaire75 - 90 g/m
Epaisseur de
papier
17 - 19 lb. Bond
20 - 24 lb. Bond
Epais 191 - 104 g/m
25 - 27 lb. Bond
Epais 2105 - 120 g/m
28 - 32 lb. Bond
Epais 3121 - 188 g/m
33 - 50 lb. Bond
Epais 4*
2
189 - 220 g/m2
51 - 58 lb. Bond
Bac multifonctionOrdinaire (mnc)64 - 74 g/m
17 - 19 lb. Bond
Ordinaire75 - 90 g/m
20 - 24 lb. Bond
Epais 191 - 104 g/m
25 - 27 lb. Bond
Epais 2105 - 120 g/m
28 - 32 lb. Bond
Epais 3121 - 188 g/m
33 - 50 lb. Bond
Epais 4*
2
189 - 220 g/m2
51 - 58 lb. Bond
1
Epais 5*
, *
2
221 – 250 g/m2
59 – 66 lb. Bond
Enveloppe 1*
1
64 - 74 g/m2
17 - 19 lb. Bond
Enveloppe 2*
1
75 - 82 g/m2
20 - 22 lb. Bond
Enveloppe 3*
1
83 - 90 g/m2
23 - 24 lb. Bond
Enveloppe 4*
1
91 - 104 g/m2
25 - 27 lb. Bond
Special 1*
1
64 - 120 g/m2
17 - 32 lb. Bond
Special 2*
1
121 - 188 g/m2
33 - 50 lb. Bond
Special 3*
1
--Transparent
Capacité
maximale de
Format de papier
feuilles
580 feuillesA4, A5*3, B5*3, Folio, Letter,
Legal, 13”LG, 8,5”SQ, 16K,
2
2
2
2
530 feuilles
420 feuilles
360 feuilles
230 feuilles
13,5”LG, Executive
1
Format non standard :
190 feuilles
2
110 feuillesA4, A5*3, A6*2, B5*3, Folio,
Longueur : 210 - 356 mm
Largeur : 148 - 216 mm
2
Letter, Legal, Statement,
2
100 feuilles
13”LG, 8,5”SQ, 16K,
13,5”LG,
2
2
2
80 feuilles
60 feuilles
40 feuilles
Fiche*2, Executive
3
30 feuilles
30 feuilles
Longueur : 127 - 356 mm
Largeur : 64 - 216 mm
4
1 feuilleDL (110 x 220 mm)*2,
CHO-3 (120 x 235 mm),
YOU-4 (105 x 235 mm),
C5 (162 x 229 mm)*2,
COM9 (3 7/8 x 8 7/8”),
COM10 (4 1/8 x 9 1/2”),
Monarch (3 7/8 x 7 1/2”)*
2
5
30 feuillesEtiquette 1
30 feuillesEtiquette 2
6
*1
: le mode de copie recto verso n'est pas disponible.
*2
: Les types de papier suivants sont recommandés pour une sortie sur l'empileuse face en haut :
A6, DL, Monarch, C5, Fiche, format de papier non standard (sauf les supports de 210 mm à
356 mm de longueur), Epais 4 et Epais 5
*3
: Le poids disponible pour le format papier A5/B5 est le suivant :
Type de
support
Ordinaire
Epais 1
Epais 2
Epais 3
Epais 4
Epais 5
Poids
75 - 90 g/m
2
91 - 104 g/m
105 - 120 g/m
121 - 188 g/m
189 - 220 g/m
222 - 250 g/m
<20 - 24 lb. Bond>
2
<25 - 27 lb. Bond>
2
<28 - 32 lb. Bond>
2
<33 - 50 lb. Bond>
2
<51 - 58 lb. Bond>
2
<59 - 66 lb. Bond>
- 57 -
A propos du papier
Sélection de la source papier et méthode d'impression de chaque
type de papier.
: Vous pouvez effectuer une impression recto ou recto verso.
: Vous pouvez effectuer une impression recto uniquement.
:
Vous pouvez utiliser plusieurs formats de supports d'impression (impression recto ou recto
verso).
1
:
:
Vous pouvez utiliser plusieurs formats de supports d'impression (impression recto uniquement).
Inutilisable.
: L'ordre des bacs du bas vers le haut est bac 1, bac 2, bac 3 et bac 4
: Bac 2, bac 3 et bac 4 en option.
:
Personnalisé : Largeur de 64 à 216 mm (2,5 - 8,5 pouces) et hauteur de 127 à 1321 mm
3
(3 - 52 pouces). Format imprimable pour impression recto verso : Largeur de 148 à 216 mm
(5,8 - 8,5 pouces) et hauteur de 210 à 356 mm (8,3 - 14 pouces).
*4
: Largeur de 148 à 216 mm (5,8 - 8,5
*5
: Lors de l'utilisation de cartes postales, d'enveloppes et d'étiquettes, la vitesse d'impression
pouces
) et hauteur de 210 à 356 mm (8,3 - 14
ralentit.
pouces
1
2
3
).
4
Remarque
Si vous chargez du papier verticalement ( ) dans le bac, et si vous avez conguré la machine sur chargement horizontal
•
( ), cela ralentit la vitesse d'impression.
Si vous chargez du papier A6, et si vous avez conguré la machine pour le format A5 et une largeur de papier de
•
148 mm (5,8 pouces) ou moins (largeur A5), cela ralentit la vitesse d'impression.
Si vous congurez le format de papier sur [Personnalise(Custom)] en utilisant le panneau de l’opérateur, le réglage
•
[Molette de format de papier(Paper Size Dial)] du bac à papier ne sera pas effectif.
5
6
- 59 -
A propos du papier
Zones imprimables du papier
La zone du papier qui n'est pas imprimable est
indiquée ci-dessous.
Zone (A) de 4 mm ± 2 mm depuis l'extrémité
avant du papier.
Zone (B) de 4 mm ± 2 mm depuis l'extrémité
1
arrière du papier.
Zone (C) de 4 mm ± 2 mm depuis l'extrémité du
papier.
2
Direction d'impression
A, B, C, 4 mm ± 2 mm
3
A propos des symboles
Le symbole ( ) indique le placement vertical
du papier lorsqu'on regarde depuis l'avant de la
machine.
4
5
6
- 60 -
Stockage du papier
Assurez-vous de stocker le papier de manière
appropriée ; autrement, il peut absorber
l'humidité, se décolorer ou se racornir. Si
cela se produit, cela peut affecter la qualité
de l'impression et provoquer un défaut
d'alimentation du papier. N'ouvrez pas
l'emballage jusqu'à ce que vous utilisiez le
papier.
■ Stockez le papier dans les
conditions suivantes.
A l'intérieur d'un meuble ou dans un
•
endroit sec et à l'abri de la lumière.
Sur une surface plane.
•
Température 20 °C et humidité : 50 %
•
d'humidité relative
■ Ne stockez pas le papier dans les
conditions suivantes.
Directement sur le sol
•
A la lumière du soleil
•
A l'intérieur, près d'un mur extérieur
•
Sur une surface irrégulière
•
A des endroits où de l'électricité statique
•
peut être générée
A propos du papier
1
2
3
4
A des endroits excessivement chauds ou
•
soumis à des changements rapides de
température.
Près d'un copieur, d'un climatiseur, d'un
•
chauffage ou d'une canalisation.
Remarque
Le stockage du papier pendant une période prolongée
•
peut entraîner des problèmes lors de l'impression.
5
6
- 61 -
Comment charger le papier
Comment charger le papier
•
Charger le bac à papier
Du papier ordinaire est le seul type de papier
pouvant être changé dans le bac.
Suivez cette procédure pour charger le bac à
papier. Après avoir chargé le papier, congurez
1
le type et l'épaisseur du papier grâce au
panneau de commande.
Pliez la pile de papier vers l'arrière
1
et vers l'avant plusieurs fois. Puis,
faites une pile régulière en appuyant
2
3
les bords sur une surface plane.
Ouvrez le bac à papier.
2
Le côté sur lequel vous souhaitez
4
imprimer doit être placé recto vers
le bas lors du chargement du papier.
Vériez le guide du papier, et
5
assurez-vous que le papier est bien
en place.
Guide du
papier
4
5
Remarque
Ne retirez pas le bouchon xé à la plaque.
•
Réglez le guide et la butée du papier
3
6
en fonction du format papier, et
assurez-vous qu'ils sont bien xés.
Guide du papier
Afchez le format du papier à
6
charger sur l'indicateur puis insérez
l'indicateur.
Butée du papier
Guide du papier
- 62 -
Ramenez le bac à papier dans sa
7
position d’origine.
Comment charger le papier
Chargement du papier dans le
chargeur grande capacité
Suivez cette procédure pour charger le papier
dans le chargeur grande capacité. Si vous avez
chargé le papier, congurez le type et l’épaisseur
du papier en utilisant le panneau de commande.
Pliez la pile de papier vers l’avant et
1
l’arrière pendant quelque temps.
Ensuite, formez une pile nette en
redressant ses bords du papier sur
une surface nivelée.
1
Réglage de l'indicateur de
format papier
Après avoir chargé du papier dans le bac 1 ou
2/3/4 (option), vous devez régler l’indicateur de
format de papier pour le faire correspondre à la
façon avec laquelle le papier a été placé dans le
bac.
Ouvrez le chargeur grande capacité.
2
Ajustez le guide papier et la butée
3
du papier selon le format du papier
et veillez à ce qu’ils soient bien
xés.
2
3
4
5
- 63 -
6
b
a
c
Comment charger le papier
Le côté à imprimer doit être placé
4
vers le bas lors du chargement du
papier.
1
Utilisation du bac
multifonctions
Utilisez le bac multifonctions lorsque vous
souhaitez imprimer sur du papier ordinaire,
des cartes postales, des enveloppes, du lm
OHP ou des étiquettes. Le côté sur lequel vous
souhaitez imprimer doit être placé recto vers le
haut. Après avoir chargé le papier, congurez le
format, le type et l'épaisseur grâce au panneau
de commande.
Préparation avant le chargement
d’enveloppes dans le bac MP
2
3
4
5
6
Vériez le guide papier et veillez à ce
5
que le papier soir bien en place.
Faites tourner le cadran de format
6
papier jusqu’à ce qu’il afche le
format du papier chargé.
Remarque
Faire correspondre l’orientation du papier chargé.
•
Ramenez le chargeur grande capacité
7
à sa position d’origine.
Avant de charger des enveloppes dans le bac MP,
procédez comme suit :
Insérez votre doigt dans le logement
1
sur le côté droit de l’imprimante et
tirez vers l’avant le levier (1) pour
ouvrir le couvercle avant (2).
Remarque
Ouvrez avec précaution le couvercle avant. Si vous
•
l’ouvrez trop rapidement, le bac MP peut s’ouvrir.
(1)
(2)
Ouvrez le couvercle supérieur (3).
2
- 64 -
(3)
Comment charger le papier
ATTENTION
Inclinez le levier de débourrage
3
de papier (4) de l’unité de fusion
pour le ramener sur la position
enveloppe.
Attention,
risque de
brûlure.
L’unité de fusion pouvant devenir
•
relativement chaude, effectuez cette
opération avec prudence et lorsque vous la
soulevez, vous devez la tenir par la poignée.
Ne tentez pas de la tenir lorsqu’elle est
chaude. Attendez qu’elle refroidisse pour la
manipuler.
(4)
Refermez le couvercle avant (2).
5
(2)
Mémo
Pour leur chargement dans le bac MP, présentez les
•
enveloppes face en haut avec l’orientation indiquée cidessous.
- C5, C6, DL, Com-9, Com-10 et Monarch se chargent
avec le volet rabattu, dans le sens illustré sur la gure
ci-dessous.
1
2
3
Refermez le couvercle supérieur (3).
4
(3)
4
5
6
- 65 -
Comment charger le papier
Charger du papier
Insérez les doigts dans les
1
renfoncements frontaux pour ouvrir
le bac multifonctions.
1
2
3
Renfoncements
frontaux
Tenez la partie centrale du support
2
papier pour le déployer.
Bac multifonctions
Renfoncements
frontaux
Réglez le guide manuel
5
d'alimentation papier en fonction de
la largeur du papier à charger.
Guide manuel
d'alimentation
papier
Insérez le papier face à imprimer
6
vers le haut.
Remarque
Assurez-vous que le papier que vous chargez ne
•
dépasse pas le repère [].
[] repère
Support papier
4
Déployez le support inférieur.
3
Support inférieur
5
Ouvrez le couvercle du support
4
6
papier.
Couvercle du
support papier
Fermez le couvercle du support
7
papier.
Couvercle du
support papier
L'écran "Zoom" s'afche automatiquement sur
l'écran tactile.
Remarque
Ne mélangez pas de papier de différents format, type
•
et épaisseur.
Lors de l'ajout de papier dans le bac multifonctions,
•
retirez tout papier déjà inséré, puis ajoutez le papier
supplémentaire et réalignez le papier dans une pile
en ordre.
Les cartes postales ou les enveloppes gondolées
•
ou déformées peuvent provoquer un défaut
d'alimentation. Essayez d'utiliser du matériel qui
n'est pas gondolé. Toute déformation d'au moins
2 mm doit être corrigée.
Ne placez aucun matériel sur le bac multifonctions
•
autre que du papier à imprimer. Ne forcez pas
lorsque vous levez ou poussez le bac multifonctions.
- 66 -
Comment charger le papier
Sous "COPIER(COPY)", sélectionnez
8
la touche de format qui correspond
au papier que vous avez placé dans
le bac multifonction.
Le format de papier est déni.
Remarque
Si vous ne sélectionnez pas de format de papier
•
à cette étape, le processus de copie risque d'être
ralenti.
Si le papier placé sur le bac
9
multifonctions n'est pas de type
ordinaire, appuyez sur la touche
[TYPE DE PAPIER(PAPER TYPE)].
Remarque
Si vous sélectionnez un type de papier différent de
•
celui mis en place, vous risquez de provoquer un
incident papier ou une détérioration importante des
images.
Vous pouvez vérier le type de papier que vous
•
sélectionnez à l'aide des icônes afchées dans la
zone d'indication de l'état du système (voir la gure
ci-après).
1
2
3
Appuyez sur la touche
10
correspondant au type du papier
placé sur le bac multifonctions.
Ensuite, appuyez sur [OK].
4
5
6
- 67 -
Comment charger le papier
Type de papierIcône
ORDINAIRE−
ORDINAIRE MNC
EPAIS 1
Après avoir paramétré le format et
11
le type du papier, appuyez sur [OK].
Le menu PRINCIPAL réapparaît.
Sélectionnez, le cas échéant,
12
d'autres modes de copie, puis
appuyez sur la touche [START
EPAIS 2
(DEMARRER)] du panneau de
commande.
1
2
3
EPAIS 3
EPAIS 4
EPAIS 5
SPECIAL 1
SPECIAL 2
SPECIAL 3
ENVELOPPE 1
Une fois l'impression terminée,
13
fermez le bac multifonctions.
(1) Fermez le support papier.
Support papier
ENVELOPPE 2
(2) Faites glisser chaque guide
manuel d'alimentation papier
ENVELOPPE 3
4
5
ENVELOPPE 4
Remarque
Une copie recto-verso automatique peut être
•
appliquée sur du papier ordinaire et EPAIS 1.
Pour les enveloppes, seule la copie en recto peut être
•
effectuée sur le côté avant.
dans sa position d'origine.
Guide manuel
d'alimentation
papier
(3) Pliez bac multifonctions.
6
Bac
multifonctions
- 68 -
Enregistrement de formats
papier sous le format "AUTRE"
Lors de l'utilisation des formats personnalisés,
congurez la largeur et la longueur du papier.
Placez le ou les originaux et le
1
papier.
& Guide des fonctions de base
Appuyez sur la touche [PARAM.
2
DUFORMAT(SIZE SETTING)] de
l'écran tactile.
Comment charger le papier
Appuyez sur [AUTRE(OTHER)] sous
4
"COPIER".
Le format du papier est maintenant déni sur
celui enregistré en tant que format "AUTRE".
Remarque
Si vous ne sélectionnez pas de format de papier
•
à cette étape, le processus de copie risque d'être
ralenti.
1
2
Appuyez sur la touche
3
correspondant au format du papier
placé dans le bac multifonctions.
Le format sélectionné est enregistré sous le
format "AUTRE".
Appuyez sur la touche [TYPE DE
5
PAPIER(PAPER TYPE)] si le papier
placé dans le bac multifonctions
n'est pas du papier ordinaire.
Appuyez sur la touche
6
correspondant au type du papier
placé sur le bac multifonctions.
Ensuite, appuyez sur [OK].
3
4
5
6
- 69 -
Remarque
Si vous sélectionnez un type de papier différent de
•
celui mis en place, vous risquez de provoquer un
incident papier ou une détérioration importante des
images.
Comment charger le papier
Vous pouvez vérier le type de papier que vous
•
sélectionnez à l'aide des icônes afchées dans
la zone d'indication de l'état du système. Pour
plus d'informations, reportez-vous au Guide des fonctions de base.
Après avoir paramétré le format et
7
le type du papier, appuyez sur [OK].
Le menu PRINCIPAL réapparaît.
1
Sélectionnez, le cas échéant,
8
d'autres modes de copie, puis
appuyez sur la touche [START
(DEMARRER)] du panneau de
commande.
A propos de l'alternance
automatique des bacs
(fonction d'alternance
automatique des bacs)
Lorsqu'un bac ou bac multifonctions manque de
papier en cours d'impression, la machine localise
un autre bac ou bac multifonctions avec le
même format papier et l'alimentation du papier
se fait depuis ce bac.
Si un bac supplémentaire a été installé, il
est possible d'imprimer ou de copier jusqu'à
1160 pages en continu.
2
3
4
5
Lorsque vous utilisez la fonction d'alimentation
automatique du papier, l'ordre de priorité suivant
du bac ou du bac multifonctions est sélectionné.
Mémo
Si vous chargez du papier non-conventionnel comme du
•
lm OHP ou des étiquettes dans le bac multifonctions,
l'alternance automatique des bacs peut utiliser par erreur
une source de papier non appropriée. Dans ce cas, nous
vous recommandons de congurer en avance un papier
En commençant par le bac et le bac
multifonctions en cours d'utilisation, suivez les
réglages de [Source papier (Paper Source)] du
pilote d'impression.
■ Ordre d'alternance du papier.
6
- 70 -
Impression du papier
•
Impression du papier
Utilisation de l'empileuse face
en dessous
Le papier imprimé est acheminé avec la face
imprimée vers le bas, et empilé dans l'ordre de
l'impression.
2
Capacité d'environ 250 feuilles de 82 g/m
Assurez-vous que l'empileuse face
1
en dessous située à l'arrière de la
machine est fermée.
Autrement, le papier imprimé sera
acheminé vers l'empileuse face en
dessous.
.
Utilisation de l'empileuse face
en dessus
Le papier imprimé comme le papier A6, les
cartes postales, les enveloppes, les étiquettes et
le lm OHP est acheminé dans l'empileuse face
en dessus.
Le papier est acheminé avec la face imprimée
vers le haut, et empilé dans le sens inverse de
l'ordre d'impression.
2
Capacité d'environ 100 feuilles de 82 g/m
Ouvrez l'empileuse face en dessus
1
située à l'arrière de la machine.
Empileuse face
en dessus
.
1
2
3
Empileuse face
en dessus
Mémo
Déployez le réceptacle à papier an que les feuilles
•
imprimées ne tombent pas du couvercle supérieur.
Réceptacle à papier
Rabattez l'empileuse face en dessus.
2
Empileuse face
en dessus
Retirez le support papier.
3
Support papier
4
5
6
- 71 -
Remarque
Le papier imprimé est acheminé vers l'empileuse face
•
en dessus.
5
A propos des
1
2
3
4
copies de document
A propos des copies de document ……………… P.73
Chargement de documents
……………………… P.77
5
6
A propos des copies de document
A propos des copies de document
•
Etat du document
Il est impossible de charger les types de documents suivants dans l'alimentation automatique de
documents. Veuillez utiliser la vitre d’exposition (surface vitrée).
Documents déchirés ou troués.
•
Documents humides.
•
Documents avec un verso carbone.
•
Documents avec des agrafes, des attaches ou
•
du papier adhésif.
Documents froissés ou gondolés.
•
Documents chargés d'électricité statique.
•
Tissu, feuilles de métal ou lm OHP.
•
Les documents en plusieurs parties ou avec de
•
la colle.
1
2
3
4
Documents brillants ou avec une couverture non
•
conventionnelle.
En plaçant un document sur la vitre d’exposition (surface vitrée), évitez d’endommager le verre en
observant les précautions suivantes.
Ne pas appliquer le document sur la vitre d’exposition avec une force excessive, notamment pour
•
copier un document épais.
Lorsque le document est un objet dur, placez-le sur la platine en douceur.
•
Lors de l’utilisation d’un objet dur comme document, le poser doucement sur la vitre d’exposition.
•
5
6
- 73 -
A propos des copies de document
Zones de lecture du document
Même les caractères qui se trouvent dans la
zone grisée peuvent être illisibles.
Mémo
Ce symbole indique le sens du chargement
•
automatique des documents ou celui de début de lecture
sur la vitre d’exposition (surface vitrée).
Format A4
1
2
3
•
Copy/Fax Send: 2mm
Numérisation: 0,5mm
Format A4
Copie/Envoi d'une télécopie: 2mm
Numérisation: 0,5mm
Copie/Envoi d'une télécopie: 2mm
Numérisation: 0,5mm
Copy/Fax Send: 2mm
Numérisation: 0,5mm
A propos des symboles
Ce symbole indique le placement horizontal
du document lorsqu'on le regarde depuis l'avant
de la machine. Les documents sont insérés
depuis le côté court lors de l'utilisation de
l'alimentation automatique de documents.
■ Exemple : A4
Lors du chargement d'un document
dans l'alimentation automatique de
documents.
Pour charger un document sur la vitre
d’exposition (surface vitrée).
mémoire soit dépassée, y compris si la
quantité de papier chargé ne dépasse pas le
nombre indiqué dans le tableau précédent, en
fonction du contenu du document.
Mémo
L'épaisseur du papier des journaux est de 0,05 à
•
0,06 mm, et pour les cartes postales, il est de 0,23 mm.
5
6
A propos des copies de document
■ Formats de documents pour la
vitre d’exposition (surface vitrée)
Position de référence lors du
chargement
215,9mm
(8,5 pouces)
Format max.
1
355,6mm (14 pouces)
MaximumLargeur 215,9 mm (8,5”) × longueur
355,6 mm (14”)
Minimum 20 mm (0,79 pouces) ou moins
2
3
4
5
6
- 76 -
Chargement de documents
ATTENTION
•
Chargement de documents
Chargement de documents
Assurez-vous que les documents contenant du
liquide correcteur, de l'encre et des timbresposte sont bien secs avant de les charger.
Pour un original recto verso, l'original
•
sort de l'alimentation automatique de
documents.
- Veillez à ne pas mettre la main sur le
chargeur automatique de documents.
Vous pourriez vous blesser avec le papier.
- Veillez à ne pas mettre d'objet sur le
chargeur automatique de documents. Ceci
risque de provoquer un bourrage papier.
■ Lors du chargement d'un
document dans l'alimentation
automatique de documents.
Placez le côté du document que vous
1
souhaitez copier recto vers le haut
sur le centre du support.
Insérez doucement les bords des
3
documents pour qu'ils entrent
en contact avec l'extrémité de
l'alimentation de documents.
■ Pour charger un document sur la
vitre d’exposition (surface vitrée).
Ouvrez le couvercle des documents,
1
placez le côté du document que
vous souhaitez copier recto vers le
bas, et alignez le document selon la
position de référence de chargement
au niveau du côté arrière gauche.
Refermez doucement le couvercle
2
pour retenir le document sur la vitre
d’exposition.
1
2
3
4
Réglez les guides du document selon
2
la largeur du document.
Guides du document
5
6
- 77 -
Chargement de documents
Chargement de documents de
différents formats (mélange
de documents).
Lors du chargement de plusieurs documents de
la même largeur mais de longueurs différentes,
suivez les points suivants.
Mémo
1
2
Les formats d’origine pouvant être mélangés sont les suivants :
•
Amérique du Nord: Lettre, légal (13 pouces), légal (14 pouces)
Ailleurs qu’en Amérique du Nord: A4, Folio
Réglez les guides du document selon
1
la largeur du document.
3
4
5
6
- 78 -
6
Vérication des opérations en
utilisant l'appareil seul
Test d'impression …………………………………… P.80
Vérication des opérations de copie
………… P.81
1
2
3
4
5
6
Test d'impression
Test d'impression
z
Effectuez des tests d'impression pour vérier le
fonctionnement de l'appareil.
Mettez du papier A4 dans le bac 1.
1
Appuyez sur le bouton [SETTING]
2
sur le panneau de commande.
1
2
FC
Cliquez sur l'onglet [ADMIN] puis
3
sur [MOT DE PASSE].
3
Cliquez sur [LISTE/RAPPORT].
5
Cliquez sur [LISTE].
6
4
Saisissez le mot de passe
4
5
6
administrateur et cliquez sur [OK].
Mémo
zLa valeur d'usine par défaut est "123456".
Cliquez sur [PAGE CONFIGURATION
7
NIC] ou [FONCTION].
Les paramètres actuels seront imprimés.
- 80 -
Vérication des opérations de copie
FC
z
Vérication des opérations de copie
Mettez du papier A4 dans le bac 1.
1
Si l'appareil n'est pas en mode copie,
2
appuyez sur le bouton pour la copie
sur le panneau de commande.
Présentez le côté à copier face en haut
3
et placez le document sur le RADF
(chargeur retourneur automatique de
documents).