Oki ES7170DN, ES7131DNW User Manual

Mode d'emploi
Guide de configuration
Ce manuel contient des précautions relatives à I'utilisation du produit en toute sécurité. Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de lire le présent manuel.
Ce manuel prend en charge les modèles suivants. MB760dnfax, MB770dn, MB770dnfax, MB770dfnfax, ES7170dn MFP, ES7170dfn MFP, MB760, MB770, MB770f, MPS5502mb, MPS5502mbf

A propos de la garantie du produit

Nous nous sommes efforcés de garantir que les informations de ce document sont complètes, précises et à jour. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des résultats des erreurs qui échappent à son
1
contrôle. En outre, le fabricant ne garantit pas que les modications logicielles et matérielles apportées
par d'autres fabricants et mentionnées dans ce guide n'affecteront pas la pertinence des informations. La mention de produits logiciels fabriqués par d'autres sociétés ne constitue pas nécessairement l'approbation du fabricant.
Bien que nous nous soyons efforcés de rendre les informations de ce document aussi précises et utiles que possible, nous ne donnons aucune garantie, expresse ou implicite, quant à leur précision et leur exhaustivité.
2
Tous droits réservés par Oki Data Corporation. La copie, le transfert, la traduction, etc. de ce contenu sont interdits sans autorisation. Vous pouvez obtenir une autorisation écrite auprès de Oki Data Corporation.
3
© 2013 Oki Data Corporation OKI est une marque déposée de Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star est une marque de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA). Microsoft, Windows, Windows Server et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
4
Apple, Macintosh, Rosetta, Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. Les autres noms de produits et de marques sont des marques déposées ou des marques de leurs
propriétaires.
5
6
Les câbles suivants ont été utilisés pour évaluer la conformité de ce produit à la directive CEM
2004/108/CE et les autres congurations peuvent affecter cette conformité.
En tant que participant au programme ENERGY STAR ®, le fabricant a déterminé que ce
produit est conforme aux directives ENERGY STAR relatives à l'efcacité énergétique.
Ce produit est conforme aux exigences des directives du Conseil 2004/108/CE (CEM), 2006/95/CE (BT), 1999/5/CE (RTTE), 2009/125/CE (ErP) et 2011/65/UE (RoHS), telles
que modiées le cas échéant, concernant le rapprochement des dispositions législatives
des états-membres quant à la compatibilité électromagnétique, la basse tension, les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications, les produits et les restrictions liés à l'énergie pour l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
type de câble
Alimentation 1,8 USB 5,0 Réseau local 7,0 Téléphone 7,0
longueur (mètres)
âme blindage
- 2 -

Premiers soins

Attention à la poudre de toner :
En cas d'ingestion, administrez de petites quantités d'eau fraîche et faites appel à un médecin. NE provoquez PAS de vomissement.
En cas d'inhalation, déplacez la personne dans une zone ouverte pour prendre l'air. Faites appel à un médecin.
En cas de contact avec les yeux, rincez à grande eau pendant au moins 15 minutes en gardant les paupières ouvertes. Faites appel à un médecin.
Les déversements doivent être traités avec de l'eau froide et du savon pour aider à réduire le risque de tachage de la peau ou des vêtements.

Fabricant

Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Japon
Pour obtenir des informations sur les ventes, le support et les demandes générales, contactez votre distributeur local.

Importateur vers l'UE/un représentant autorisé

OKI Europe Limited (OKI Printing Solutions) Blays House
Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Royaume Uni
Pour obtenir des informations sur les ventes, le support et les demandes générales, contactez votre distributeur local.
1
2
3
4
5

Informations environnementales

- 3 -
6

Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le produit.
Précautions relatives à la sécurité
Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout risque de blessures.
1
Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout dysfonctionnement et endommagement des équipements.
Précautions générales
2
3
4
5
6
Ne touchez pas l'interrupteur de sécurité à l'intérieur de la machine. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une décharge électrique en présence de tension élevée. En outre, les engrenages peuvent tourner, ce qui peut entraîner des blessures.
Retirez la prise d'alimentation et contactez le centre de service du client lorsqu'un liquide comme de l'eau pénètre dans les pièces internes de la machine. Dans le cas contraire, il existe un risque d'incendie.
Débranchez le cordon d'alimentation et contactez le centre de service du client si la machine chute ou si le couvercle est endommagé. Dans le cas contraire, il existe un risque de décharge électrique et/ou d'incendie pouvant entraîner des blessures.
N'insérez pas de matériel
dans un orice de ventilation.
Cela pourrait être à l'origine d'une décharge électrique et/ou un incendie pouvant entraîner des blessures.
Ne jetez pas les cartouches de toner et les cartouches à tambour d'image dans le feu. Dans le cas contraire, il existe un risque d'explosion pouvant entraîner des brûlures.
N'utilisez pas de substances
inammables à proximité
de la machine. Dans le cas contraire, cela peut provoquer un incendie car une zone chauffe à l'intérieur de la machine.
Retirez la prise d'alimentation et retirez les matériels étrangers comme des attaches en cas de chute à l'intérieur de la machine. Dans le cas contraire, il existe un risque de décharge électrique et/ou d'incendie pouvant entraîner des blessures.
Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation pour
nettoyer les ches de la prise
et la racine située entre les
ches.
Si la prise d'alimentation reste insérée pendant une période prolongée, la racine s'encrasse et la prise peut être court-circuitée, ce qui entraîne un risque d'incendie.
Ne placez pas de récipient contenant un liquide comme de l'eau sur la machine. Cela pourrait être à l'origine d'une décharge électrique et/ou un incendie pouvant entraîner des blessures.
N'utilisez pas un cordon d'alimentation, un câble et
un l de masse autres que
ceux indiqués dans le mode d'emploi. Cela risque de causer un incendie.
Retirez la prise d'alimentation et contactez le centre de service du client lorsque le couvercle est anormalement chaud, fume, exhale une odeur douteuse ou émet un bruit étrange. Dans le cas contraire, il existe un risque d'incendie.
N'utilisez pas/ne démontez pas la machine autrement qu'indiqué dans le mode d'emploi. Cela pourrait être à l'origine d'une décharge électrique et/ou un incendie pouvant entraîner des blessures.
Ne nettoyez pas l'encre en poudre déversée à l'aide d'un aspirateur. Le nettoyage à l'aide d'un aspirateur de l'encre en poudre déversée peut entraîner un incendie à cause des étincelles générées par le contact électrique. L'encre en poudre déversée sur le sol doit être essuyée à l'aide d'un tissu sec.
Ne touchez pas l'unité de fusion et les autres pièces lors de l'ouverture du couvercle de la machine. Dans le cas contraire, il existe un risque de brûlures.
L'utilisation d'un système d'alimentation sans coupure ou d'un convertisseur n'est pas garantie. N'utilisez pas de source d'alimentation sans interruption ou de convertisseurs. Cela risque de causer un incendie.
- 4 -
ATTENTION
Ne vous approchez pas de la zone de sortie du
AVERTISSEMENT
papier lorsque la machine est sous tension, lors de l'impression. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures.
Ne touchez pas un écran LCD endommagé. Si du liquide (cristaux liquides) ayant fui de l'écran LCD entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincez à grande eau. Faites appel à un médecin si nécessaire.
Lors de l'installation ou du déplacement
Pour les Etats-Unis et le Canada
Les systèmes numériques multifonction requièrent une alimentation électrique de 110 à 127 V, 10 A, 50/60 Hz.
1
Pour l'Union européenne
Les systèmes numériques multifonction requièrent une alimentation électrique de 220 à 240 V, 5 A, 50/60 Hz.
Pour les pays autres que les Etats-Unis, le Canada et l'Union européenne
Les systèmes numériques multifonction requièrent une alimentation électrique de 220 à 240 V, 5 A, 50/60 Hz.
N'utilisez pas une alimentation présentant une tension autre que celle spéciée.
Evitez les branchements multiples sur la même prise. Cela risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si vous envisagez d'augmenter le nombre de prises, contactez un électricien.
Connectez toujours cette machine à une prise reliée à la masse pour éviter tout risque d'incendie
ou de décharge électrique en cas de court-circuit. Contactez votre distributeur pour obtenir plus d'informations. Assurez-vous d'utiliser une prise murale à 3 broches reliée à la masse. Dans les régions, à l'exception des Etats-Unis et du Canada, où une prise à 2 broches est utilisée, la machine doit être reliée à la masse pour une sécurité accrue. Ne la reliez jamais à la terre via une canalisation de gaz, une canalisation d'eau ou tout autre objet inapproprié à la mise à la masse.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise. S'il n'est pas branché correctement, cela peut
provoquer une surchauffe et entraîner un incendie ou une décharge électrique. N'endommagez pas, ne cassez pas et n'essayez pas de réparer le cordon d'alimentation.
Le cordon d'alimentation ne doit pas subir les traitements suivants.
Torsion
-
Pliage
-
Traction
-
Recouvrement par un objet
-
Chauffage
-
Placement près de radiateurs ou d'autres sources de chaleur
-
Cela risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez votre distributeur.
La prise doit se trouver à proximité de l'équipement et être facile d'accès.
Ne pas poser d'objets lourds (8 kg/18li. ou plus) sur la vitre d'exposition et ne pas appuyer avec
force sur celle-ci. Une accumulation de poussière et de saletés peut provoquer un incendie à cause de la chaleur émise par la fuite électrique.
2
3
4
5
6
- 5 -
ATTENTION
Lorsque vous retirez la prise d'alimentation de la prise murale, ne tirez pas le cordon d'alimentation.
AVERTISSEMEN
T
ATTENTION
Saisissez toujours la prise d'alimentation lorsque vous la retirez de la prise murale. Si le cordon
d'alimentation est tiré, les ls risquent de se briser, ce qui peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que les orices de ventilation ne sont pas obstrués.
Si la température à l'intérieur de la machine devient trop élevée, cela risque de provoquer un incendie.
1
■ Autres points
Assurez-vous de bien xer le câble d'alimentation de sorte qu'il soit impossible de trébucher.
Des conditions environnementales hostiles peuvent affecter le bon fonctionnement et les
performances de la machine, et celle-ci peut tomber en panne.
Evitez les emplacements à proximité des fenêtres ou exposés à la lumière directe du soleil.
2
3
-
Evitez les emplacements soumis à des variations importantes de température.
-
Evitez la présence excessive de poussière.
-
Evitez les emplacements soumis aux vibrations.
-
Assurez-vous que l'air peut circuler librement et de la présence d'une ventilation sufsante.
En l'absence de ventilation adéquate, l'odeur désagréable dégagée par l'ozone commence à se faire sentir.

Lors de l'utilisation de la machine

Ne retirez pas le couvercle de l'équipement ; autrement, vous pourriez vous blesser ou recevoir une
4
5
6
décharge électrique. Ne retirez pas ou ne connectez pas la prise avec les mains mouillées, vous pourriez recevoir une
décharge électrique. Ne placez aucun récipient contenant du liquide (vases, tasses, etc.) sur l'équipement ou à proximité.
Cela risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Eloignez les trombones et les agrafes de l'orice de ventilation. Dans le cas contraire, cela pourrait
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si la machine chauffe de manière excessive, si de la fumée s'en échappe ou en présence d'une odeur
ou d'un bruit étrange, procédez comme suit. Coupez l'alimentation principale et retirez la prise d'alimentation de la prise murale, puis contactez votre distributeur.
En cas de non-utilisation de la machine pendant plus d'un mois, retirez la prise d'alimentation de la
prise murale au cours de cette période. Un défaut d'isolement peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne placez pas d'objets lourds (8 kg/18 lb ou plus) sur la vitre et n'appuyez pas dessus avec force. La
vitre brisée peut entraîner des blessures. Ne placez pas d'objets lourds (8 kg/18 lb ou plus) sur la machine. La chute d'objets peut entraîner
des blessures. Ne touchez pas l'unité four ni la partie métallique qui l'entoure. Ces zones étant très chaudes, vous
pourriez vous brûler ou vous blesser les mains. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez le bac. Cela pourrait entraîner
des blessures.
- 6 -
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l'équipement et l'unité recto verso ou l'unité recto verso
automatique. Cela pourrait entraîner des blessures. Ne touchez pas la partie métallique de la plaque de guide de l'unité recto verso ou de l'unité recto
verso automatique car cela pourrait entraîner des brûlures. Ne touchez pas la charnière (= pièce de connexion) située à l'arrière du chargeur retourneur
automatique de documents. Vous pourriez vous coincer et vous blesser les doigts lors de l'ouverture et de la fermeture du chargeur retourneur de documents.
Gardez toujours vos mains et vos doigts éloignés de la charnière du bac du nisseur, car le bac peut
se déplacer de manière imprévue. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures. N'utilisez pas le bac retiré comme marche. Vous pourriez vous blesser en tombant.
Lors de la modication de l'angle du panneau de commande, attention à ne pas vous coincer les
mains dans l'espace situé entre l'équipement et le panneau de commande. Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne placez pas d'objets pesant 3,3 kg/7,3 lb ou plus sur la table de travail en option. La table de
travail brisée peut entraîner des blessures.
1
2
3
4
5
6
- 7 -
■ Autres points
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Veillez à manipuler le panneau de commande en douceur et à ne jamais le heurter. La surface brisée
peut entraîner un dysfonctionnement. Assurez-vous de couper l'alimentation lorsque vous quittez le bureau ou en cas de panne
d'alimentation. Cependant, ne coupez pas l'alimentation si la minuterie hebdomadaire est en cours d'utilisation.
Attention : la zone de sortie du papier et le papier qui vient juste de sortir sont chauds.
Ne placez rien d'autre que du papier sur le bac de réception. Cela pourrait perturber le
1
2
3
fonctionnement normal et provoquer un dysfonctionnement. Ne touchez pas le tambour photoconducteur ni la bande de transfert. Cela pourrait entraîner des
problèmes d'image. N'ouvrez pas/ne fermez pas les couvercles ni le bac multifonctions et ne retirez pas les bacs au cours
de l'impression.

Au cours de la maintenance ou de l'inspection

N'essayez jamais de réparer, de démonter ou de modier la machine. Vous risqueriez de provoquer
un incendie ou de subir une décharge électrique. Ne laissez pas de liquide, comme l'eau et l'huile, pénétrer dans la machine lorsque vous nettoyez le
sol. Cela risquerait de provoquer un incendie et une décharge électrique.
Veillez à garder propres la prise d'alimentation et la prise murale. Evitez toute accumulation de
4
5
6
poussière et de saletés. Cela pourrait provoquer un incendie et une décharge électrique à cause de la chaleur émise par la fuite électrique.
Ne touchez pas la zone d'agrafage. Vous pourriez vous blesser avec la pointe de l'aiguille.
■ Autres points
N'utilisez pas de solvants comme du dissolvant ou de l'alcool lors du nettoyage de la surface de la
machine.
Vous risqueriez de déformer ou de décolorer la surface.
-
Lors de l'utilisation d'un tampon imbibé de produit chimique pour la nettoyer, attention aux mises
-
en garde.
- 8 -

Lors de la manipulation des fournitures

ATTENTION
N'essayez jamais de brûler les cartouches de toner et les bacs récupérateurs de toner usagé. Jetez
ces éléments en vous conformant à la législation locale.
■ Autres points
Lisez attentivement le manuel d'utilisateur pour remplacer la cartouche de toner en suivant la
procédure correcte. Un procédure incorrecte peut provoquer la fuite ou l'éclatement du toner. Ne forcez pas l'ouverture de la cartouche de toner. Cela peut provoquer la fuite ou l'éclatement du
toner. Tenez la cartouche de toner hors de la portée des enfants.
Si de l'encre s'écoule sur vos vêtements, lavez-les à l'eau froide. En cas d'utilisation d'eau chaude,
vos vêtements seront dénitivement tachés.
Si de l'encre s'écoule de la cartouche de toner, attention à ne pas l'inhaler ou la toucher.
Premiers soins
Si vous inhalez ou touchez de l'encre, etc., suivez la procédure suivante.
Inhalation : Eloignez-vous de la zone d'exposition immédiatement. Contactez un médecin en cas
de difculté respiratoire ou d'autres signes de détresse.
Contact cutané : Lavez avec de l'eau et du savon. Lavez les vêtements avant toute réutilisation. En
cas d'irritation momentanée ou persistante, faites appel à un médecin.
1
2
3
Contact oculaire : Rincez immédiatement les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes. Si
l'irritation persiste, faites appel à un médecin. Ingestion : Diluez le contenu de l'estomac à l'aide de plusieurs verres d'eau.
4
5
6
- 9 -

A propos des manuels

1
Les manuels d'utilisateur suivants sont inclus dans ce produit. Tous les guides sont inclus dans le DVD-ROM du logiciel.
1
2
3
4
Étape
Étape
2
Lisez tout d'abord le Guide de configuration.
Installation de l'appareil
Guide de configuration (le présent document)
Avant toute utilisation, lisez les précautions et avertissements fournis afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité. Ce guide décrit également la configuration préalable nécessaire, c'est-à-dire les procédures d'installation et le mode de chargement du papier.
• Vérification de l'appareil
• Installation de l'appareil
• Mise sous/hors tension
• Remarques concernant le papier
• Remarques concernant la copie de
documents
• Utilisation de chaque fonction
Lisez le Guide des fonctions de base une fois la configuration de l'appareil terminée.
Test de l'appareil, du copieur, du télécopieur et du scanneur
Guide des fonctions de base
Ce guide décrit les fonctions disponibles et les méthodes d'utilisation de base. Il explique également comment enregistrer des données dans le répertoire téléphonique.
• Impression
• Copie
• Télécopie
• Numérisation
• Utilitaires pris en charge sur cet
appareil
Étape
3
5
6
Lisez les guides suivants au besoin.
Utilisation avancée de l'appareil
Guide des fonctions avancées
Ce guide explique comment utiliser les fonctions d'impression, notamment la reprise ou le tri, ainsi que les fonctions avancées, telles que la mémorisation d'un travail, l'authentification d'un utilisateur et le contrôle d'accès. Il décrit également les paramètres pouvant être définis via le tableau de bord, ainsi que les paramètres réseau.
Si un problème survient ou si l'appareil nécessite une réparation
Guide de dépannage
Ce guide explique comment gérer les messages d'erreur, notamment ceux liés aux incidents papier, comment effectuer la maintenance et le nettoyage de l'appareil, et comment remplacer les consommables. Il décrit également les caractéristiques techniques de l'appareil.
• Opérations d'impression
• Opérations de copie
• Opérations de télécopie
• Opérations de numérisation
• Enregistrement des fonctions et des
paramètres
• Définition des réglages/impression de rapports
• Dépannage
• Maintenance
- 10 -
3
Étape
Lisez les guides suivants au besoin. (suite)
Contrôle/réglage via l'ordinateur
Guide des utilitaires
Ce guide décrit les utilitaires devant être installés sur l'ordinateur.
Utilisation de l'utilitaire TopAccess
Guide de l'application TopAccess
Ce guide explique comment utiliser l'utilitaire TopAccess.
Utilisation de l'utilitaire e-Filing
Guide de l'application e-Filing
Ce guide explique comment utiliser l'utilitaire e-Filing.
• Liste des utilitaires
• À propos d'Address Book Viewer
• À propos de l'utilitaire de sauvegarde/restauration e-Filing
• À propos du pilote TWAIN et du téléchargeur de fichiers
• À propos du pilote de numérisation à
distance
• À propos du pilote WIA
• Présentation générale
• Onglet [Périphérique]
• Onglet [Jobs]
• Onglet [Journaux]
• Onglet [Enregistrement]
• Onglet [Compteur]
• Onglet [Gestion des utilisateur]
Onglet [Administration]
• Onglet [Mon compte]
• Réglages fonctionnels
• Présentation de l'utilitaire e-Filing
• Utilisations avec cet appareil
• Présentation de l'utilitaire Web e-Filing
• Gestion des boîtes utilisateur/dossiers
• Gestion des documents
• Modification de documents
• Administration du système
1
2
3
4
5
6
- 11 -

A propos de ce manuel

AVERTISSEMENT
ATTENTION

Notations utilisées dans ce manuel

Les notations suivantes sont utilisées dans ce manuel.
Sauf indication contraire, Windows 7 correspond au système d'exploitation Windows, Mac OS X 10.7 correspond au système d'exploitation Mac OS X et MB770dn est le modèle utilisé dans les exemples de ce document.
En fonction de votre système d'exploitation ou de votre modèle, la description peut différer.
1
A propos de l'administrateur
Administrateur : personne chargée de paramétrer et d'utiliser cet appareil.
-
Lorsque plusieurs personnes utilisent cet équipement, l'administrateur est la personne qui gère l'équipement.
Administrateur réseau : personne chargée de la gestion de l'ordinateur et du réseau.
2
-

Termes utilisés dans ce document

Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel.
Remarque
3
Indique les informations importantes d'utilisation. Assurez-vous de lire les sections comportant ce repère.
Mémo
Indique les informations supplémentaires sur l'utilisation. Vous devriez lire les sections comportant ce repère.
&
Indique où vous reporter lorsque vous souhaitez obtenir davantage d'informations.
4
Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout risque de
blessures.
5
Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout
dysfonctionnement et endommagement des équipements.

Symboles utilisés dans ce document

6
Les symboles suivants sont inclus dans ce manuel.
Symboles Description
[ ]
" "
Touche [ ] Indique une touche du panneau de commande ou une touche du clavier de l'ordinateur. > Indique comment accéder à l'élément souhaité du menu de cette machine ou de l'ordinateur.
Votre machine
Indique les noms de menu à l'écran.
Indique les noms de menu, de fenêtre et de boîte de dialogue de l'ordinateur.
Indique les messages et le texte d'entrée à l'écran.
Indique les noms de chier de l'ordinateur.
Indique les titres de référence.
Indique une machine que vous souhaitez utiliser ou sélectionner.

Les illustrations dans ce document

Les illustrations de la machine utilisées dans ce document peuvent varier de ce que vous voyez sur votre machine.
- 12 -
Table des matières
Table des matières
A propos de la garantie du
produit ..................................... 2
Premiers soins .........................3
Fabricant .................................3
Importateur vers l'UE/un
représentant autorisé ..............3
Informations
environnementales ..................3
Pour votre sécurité ..................4
Lors de l'utilisation de la machine ..........6
Au cours de la maintenance ou de
l'inspection .........................................8
Lors de la manipulation des
fournitures .........................................9
A propos des manuels ............ 10
A propos de ce manuel ...........12
Notations utilisées dans ce manuel .... 12
Termes utilisés dans ce document ..... 12
Symboles utilisés dans ce
document ...................................... 12
Les illustrations dans ce document .... 12
1 Vérication du produit ....15
Nom et fonction de chaque
pièce ...................................... 16
Machine ......................................... 16
Composants et options .................... 18
Panneau de commande .................... 19
Réglage de l'angle du panneau de
commande .......................................20
A propos du panneau de
commande .............................21
Description de l'écran tactile ............. 21
Message afché ................................21
Touches tactiles ................................ 22
Réglage du contraste de l'écran
tactile .............................................. 22
2 Installation de la
machine ..........................25
Conditions d'installation ........26
Déballage et installation de la
machine ................................. 29
Installation de bacs
supplémentaires ....................33
Paramétrage de l'imprimante sous
Windows ........................................ 37
Paramétrage des options ....................37
Dénition du code départemental ........38
Copie du chier PPD pour Windows ...... 40
Paramétrage de l'imprimante sous
Mac OS X ....................................... 40
Conguration de l'imprimante sous
Mac OS X ........................................40
Connexion des câbles ............44
Connexion des câbles réseau ............ 44
Connexion du câble USB .................. 44
Connexion à la ligne téléphonique ..... 45
3 Mise sous/hors
tension ...........................48
Précautions à propos de
l'alimentation ........................49
Mise sous tension ..................50
Le commutateur d’alimentation est sur
la position OFF (ARRÊT) ................... 50
Le commutateur d’alimentation est sur
la position ON (MARCHE) ................. 50
Mise hors tension ...................51
Réduire la consommation électrique (mode économie d’énergie) lorsque l’appareil
n’est pas utilisé .....................52
1
2
3
4
5
6
Fonctions simultanées
(multi-opérationnelles) .................... 22
Clavier tactile ................................. 23
Vérication du produit ...........24
- 13 -
Table des matières
4 A propos du papier .........53
A propos du papier .................54
Largeur et longueur du papier .......... 54
Papier pris en charge ....................... 55
Sélection de la source papier et méthode d'impression de chaque type
de papier. ...................................... 58
1
2
3
Zones imprimables du papier ............ 60
A propos des symboles................. 60
Stockage du papier ......................... 61
Comment charger le papier .... 62
Charger le bac à papier ................... 62
Réglage de l'indicateur de format
papier ........................................... 63
Chargement du papier dans le
chargeur grande capacité ................. 63
Utilisation du bac multifonctions........ 64
Préparation avant le chargement
d’enveloppes dans le bac MP ...............64
Charger du papier .............................66
6 Vérication des opérations
en utilisant l'appareil
seul.................................79
Test d'impression ..................80
Vérication des opérations de
copie ...................................... 81
Index ...................................82
Coordonnées Oki ..................84
Enregistrement de formats papier sous
le format "AUTRE" ........................... 69
4
A propos de l'alternance automatique des bacs (fonction d'alternance
automatique des bacs) .................... 70
Impression du papier .............71
Utilisation de l'empileuse face en
dessous ......................................... 71
5
Utilisation de l'empileuse face en
dessus .......................................... 71
5 A propos des copies de
document .......................72
6
A propos des copies de
document ...............................73
Etat du document ........................... 73
Zones de lecture du document .......... 74
A propos des symboles ................ 74
Largeur et longueur du document ..... 75
Formats de document chargeable ...... 75
Chargement de documents ....77
Chargement de documents .............. 77
Chargement de documents de différents
formats (mélange de documents)...... 78
- 14 -
1
Vérication du
produit
Nom et fonction de chaque pièce ……………… P.16
A propos du panneau de commande
Véricatio
n du produit
…………………………… P.24
………… P.21
1
2
3
4
5
6

Nom et fonction de chaque pièce

Nom et fonction de chaque pièce

Machine

Sans le nisseur intérieur
Levier capot ouvert du chargeur retourneur automatique de documents
1
2
Levier cache-exposition
Poignée
Panneau de commande
Guide manuel
Support papier
Partie scanner
Guide de document
Agrafeuse hors-ligne (lorsque l'agrafeuse hors-ligne est installée)
Couvercle supérieur
3
Avec le nisseur intérieur
Levier capot ouvert du chargeur
4
retourneur automatique de documents
5
6
Bac multifonctions
Bac à papier 1
Cadran de format papier
Levier cache-exposition
Poignée
Panneau de commande
Guide manuel
Support papier
Bac multifonctions
Bac à papier 1
Cadran de format papier
Levier capot ouvert frontal
Couvercle avant
Partie scanner
Guide de document
Finisseur intérieur
Agrafeuse hors-ligne (lorsque l'agrafeuse hors-ligne est installée)
Couvercle supérieur
Levier capot ouvert frontal
Couvercle avant
- 16 -
Unité four
Cartouche d'encre
Nom et fonction de chaque pièce
1
Port USB
2
Ventilation
Interrupteur d'alimentation
<Partie interface>
(COMBINÉ)
Connecteur TEL
Connecteur LIGNE
HANDSET
TEL
LINE
3
Empileuse face en dessus
4
Partie interface
Connecteur d'alimentation
5
6
ACC
LINE
COIN
- 17 -
Connecteur interface USB
Connecteur interface réseau (1000/100/10BASE)
PIECE
Nom et fonction de chaque pièce

Composants et options

Sans le nisseur intérieur
1
2
3
Avec le nisseur intérieur
4
5
Bac à papier 2
Bac à papier 3
Bac à papier 4
Unité de fondeuse
6
Bac à papier2
Unité de fondeuse
- 18 -

Panneau de commande

Nom et fonction de chaque pièce
7654
8
9
FC
1415 131618 17
10
11
12
22
21
3
21 20 19
Numéro Nom Fonction
1 Touche [SCAN] Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de scan. 2 Touche [COPY (COPIE)] Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de copie. 3 Touche [MENU] Appuyez sur cette touche pour afcher les modèles
fréquemment utilisés.
4 Touche [SETTING (Paramètre)] Appuyez sur cette touche pour le réglage du format papier ou
du type de support du bac, l'enregistrement des réglages de
copie, de scan et de fax, y compris la modication du réglage
par défaut.
5 Touche [INTERRUPT
(INTERRUPTION)]
6 Touche [COUNTER (COMPTEUR)] Appuyez sur cette touche pour afcher le compteur. 7 Touche [POWER SAVE (ÉCONOMIE
D'ÉNERGIE)]
8 Touche [POWER (ALIMENTATION)] Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension et
9 Pavé numérique Utilisez ce pavé pour saisir des nombres, comme le nombre de
10 Touche [RESET (RÉINITIALISER)] Lorsque vous appuyez sur cette touche, toutes les fonctions
11 Touche [STOP] Appuyez sur cette touche pour arrêter une opérations de scan
12 Touche [START (DEMARRER)] Appuyez sur cette touche pour lancer les opérations de copie,
13 Voyant MAIN POWER Ce voyant vert s'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation
14 Touche [CLEAR (EFFAC.)] Appuyez sur cette touche pour corriger les nombres saisis,
15 Voyant ATTENTION Ce voyant orange s'allume en cas d'erreur et lorsqu'une action
16 Voyant PRINT DATA Ce voyant bleu s'allume lors de la réception des données,
Appuyez sur cette touche pour interrompre l'impression et effectuer un travail de copie. Le travail interrompu est repris lorsque vous appuyez à nouveau sur cette touche.
Appuyez sur cette touche pour que l'équipement passe en mode d'économie d'énergie.
hors tension (c’est-à-dire pour l’éteindre). Ultérieurement, lorsque l’appareil est en mode économie d’énergie (mode super veille), appuyez sur ce bouton pour ramener l’appareil en mode d’attente normal.
copies, les numéros de téléphone ou les mots de passe.
sélectionnées sont réinitialisées vers les réglages par défaut.
En cas de modication du réglage par défaut sur le panneau
de commande, et en cas de copie, de scan, de fax ou autre opération similaire, le voyant de cette touche (orange) clignote.
et de copie en cours.
de scan et de fax.
principale est en position MARCHE.
comme le nombre de copie.
doit être entreprise.
comme les données d'impression.
1
2
3
4
5
6
- 19 -
Nom et fonction de chaque pièce
ATTENTION
Numéro Nom Fonction
17 Touche [AUTHENTICATION
(Authentication)]
18 Voyant [DATA IN MEMORY
(DONNÉES EN MÉMOIRE)]/ LINE
1
19 Touche [FAX] Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction Fax/Fax
20 Touche [FILING BOX (BOITES
FILING)]
21 Touche [PRINT (IMPRIMER)] Appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions
22 Ecran tactile Utilisez cet écran pour les différents réglages des fonctions
2
Appuyez sur cette touche lorsque le code du service ou les
informations relatives à l'utilisateur ont été dénis. Si vous
appuyez sur cette touche après la copie, etc., le prochain utilisateur devra saisir le code du service ou les informations relatives à l'utilisateur.
Ce voyant vert s'allume en fonction de l'état de la réception des données de fax et de la communication de fax. L'équipement peut être utilisé y compris lorsque ces voyants sont allumés.
Internet. Appuyez sur cette touche pour accéder aux données d'image
stockées.
d'impression, comme l'impression privée, de cet équipement.
de copie, de scan et de fax. Il afche également des
messages, comme en cas de manque de papier ou de défaut d'alimentation.
Réglage de l'angle du panneau de commande
L'angle du panneau de commande est réglable à n'importe quelle position depuis l'horizontale.
3
Sans le nisseur intérieur : entre 7 et 40 degrés. Avec le nisseur intérieur : 7 degrés xes.
4
5
Lors de la modication de l'angle du panneau de commande, attention à ne pas vous
coincer les mains dans l'espace situé entre l'équipement et le panneau de commande.
6
Vous pourriez vous blesser.
- 20 -

A propos du panneau de commande

5
6
3
4
1
2
A propos du panneau de commande

Description de l'écran tactile

Lorsque l'alimentation est sous tension, le menu de base des fonctions de copie s'afche sur cet écran tactile. L'état de l'équipement s'afche également sur l'écran tactile avec des messages et des illustrations.
Le menu qui s'afche au moment de la mise sous tension peut passer à un menu qui afche des
fonctions autres que la copie, par exemple, la fonction de fax. Contactez votre distributeur pour obtenir des informations.
1
2
Numéro Nom Fonction
1 Afchage des fonctions La fonction en cours d'utilisation, comme la copie ou le fax,
s'afche.
2 [?] Touche (AIDE) Appuyez sur cette touche pour afcher les explications de
chaque fonction ou des touches de l'écran tactile.
3 Touche [ETAT TRAV.(JOB STATUS)] Cela indique l'état de traitement des travaux de copie, de
fax, de scan et d'impression, et cela vous permet d'afcher
l'historique des performances. 4 Date et heure La date et l'heure actuelles s'afchent. 5 Zone d'afchage des alertes Cela afche les messages d'alerte comme lorsque la cartouche
de toner doit être remplacée. 6 Zone d'afchage des messages L'explication de chaque opération ou l'état actuel s'afche sous
la forme de message.
Message afché
3
4
5
6
Les informations suivantes s'afchent sur l'écran tactile :
Etat de l'équipement
Instructions opérationnelles
Messages d'avertissement
Rapports de reproduction
Nombre de copies
Format et quantité de papier restant dans un bac sélectionné
Date et heure
- 21 -
A propos du panneau de commande
Touches tactiles
Appuyez sur ces touches de l'écran tactile pour dénir plusieurs fonctions.
Réglage du contraste de l'écran tactile
Vous pouvez régler le contraste de l'écran tactile dans le menu PARAMÈTRE auquel vous pouvez accéder en appuyant sur la touche [SETTING (Paramètre)] sur le panneau de commande.
1

Fonctions simultanées (multi-opérationnelles)

Cette machine peut effectuer des opérations simultanément. Pour obtenir plus d'informations, reportez­vous au tableau suivant.
Remarque
Il est impossible d'utiliser le panneau de commande lorsque la machine scanne un document.
2
3
4
5
Les performances des opérations individuelles peuvent s'amoindrir en cas d'utilisation multi-opérationnelle.
Parfois, il n'est pas possible d'effectuer des opérations simultanément, comme en cas d'espace libre insufsant sur la
mémoire.
: Opération disponible × : Opération non disponible
: vous pouvez copier si vous appuyez sur la touche [INTERRUPT (INTERRUPTION)].
Seconde opération
Copie
Première opération
Copie × Fax envoyé Fax reçu ×*1 Scanner vers le
courrier électronique/ le PC du réseau/la mémoire USB
Scanner vers un PC distant
Imprimer depuis l'ordinateur
*2
× ×
Fax
envoyé
*3 *3
*2
*3 *3
Fax reçu
× ×
Scanner vers
le courrier
électronique/le
PC du réseau/la
mémoire USB
  *3
× ×
Scanner
vers
un PC
distant
Imprimer
l'ordinateur
depuis
*1 Vous pouvez effectuer des copies tant qu'aucune impression de fax reçu n'a commencé. *2 Si une opération est en cours, la seconde opération sera suspendue tant que la première n'est
pas terminée.
6
*3 Une fois terminée l'impression de la première opération, l'impression de la seconde opération
commence.
- 22 -
A propos du panneau de commande

Clavier tactile

Le menu suivant s'afche lorsque vous devez
saisir une lettre pour l'opération de scan ou de dépôt électronique, etc.
Appuyez sur les touches de l'écran tactile pour saisir des lettres.
Une fois les lettres saisies, appuyez sur [OK]. Le
menu est modié.
[Décalage(Shift)] : Appuyez sur cette touche
pour saisir des lettres en majuscules.
[Espace(Space)] : Appuyez sur cette touche
pour insérer un espace.
: Appuyez sur ces èches
pour déplacer le curseur. [RETOUR AR(Back Space)] : Appuyez sur cette touche
pour supprimer la lettre
placée avant le curseur. [Supprimer(Clear)] : Appuyez sur cette touche
pour supprimer toutes les
lettres saisies.
[ANNULER(CANCEL)] : Appuyez sur cette touche
pour annuler la saisie des
lettres. [OK] : Appuyez sur cette touche
pour valider toutes les
lettres saisies.
1
2
3
Les touches suivantes sont utilisées pour saisir les lettres.
[Basique(Basic)] : Appuyez sur cette touche
pour accéder aux touches
du menu principal. [Symbole(Symbol)] : Appuyez sur cette touche
pour accéder aux touches
des symboles. [AUTRE(Other)] : Appuyez sur cette
touche pour accéder aux
caractères spéciaux.
4
5
6
[Ver.maj.(Caps Lock)] : Appuyez sur cette touche
pour basculer entre
les modes de saisie en
majuscules et minuscules.
- 23 -
Vérication du produit
ATTENTION
Vérication du produit
Vériez que vous disposez de tous les éléments
ci-dessous.
Risque de
blessures !
Au moins trois personnes sont nécessaires pour
lever la machine en toute sécurité car elle pèse 60
1
2
3
kg (132,3 lb.) (avec le nisseur intérieur).
Machine
Sans le nisseur intérieur
Avec le nisseur intérieur
DVD-ROM du logiciel
Cordon d'alimentation
Câble d'alimentation du téléphone
4
5
Cartouche d'encre
6
Remarque
La cartouche d'encre est installée à l'intérieur de la
machine. La cartouche d'encre des séries ES/MPS se compose
d'un tambour photoconducteur et d'une cartouche de toner.
- 24 -
2
Installation de la
machine
Conditions d'installation ………………………… P.26
Déballage et installation de la machine
Inst
Connexio
allation de bacs supplémentaires
n des câbles ……………………………… P.44
……… P.29
………… P.33
1
2
3
4
5
6

Conditions d'installation

AVERTISSEMENT
ATTENTION
Conditions d'installation
■ Environnement d'installation
Votre machine doit être placée dans l'environnement suivant :
Température : 10 - 32 °C
Humidité :
1
Température maximale du thermomètre humide
Remarque
Evitez toute condensation. Dans le cas contraire, cela peut
2
3
provoquer un dysfonctionnement. Si votre machine se trouve dans un endroit dont
l'humidité relative est inférieure ou égale à 30 %, utilisez
un humidicateur ou un tapis antistatique.
20 % - 80 % HR (humidité relative)
25 °C
■ Précautions lors de l'installation
N'installez pas la machine près d'une source de
chaleur ou d'un feu. N'installez pas la machine dans des endroits où
des réactions chimiques se produisent, comme un laboratoire.
N'installez pas la machine près de liquides
inammables, comme l'alcool et le dissolvant.
N'installez pas la machine à la portée de jeunes
enfants. N'installez pas la machine dans un endroit non
stable, comme sur un support instable ou sur des surfaces irrégulières.
N'installez pas la machine dans un endroit exposé
à l'humidité, à la poussière et à la lumière directe du soleil.
N'installez pas la machine dans un endroit où l'air
est salé ou contient du gaz corrosif. N'installez pas la machine dans un endroit exposé
aux vibrations. N'installez pas la machine dans un endroit où ses
orices de ventilation peuvent être obstrués.
4
Ne placez pas la machine directement sur un
empilement de tapis. N'installez pas la machine dans une pièce fermée
bénéciant d'une ventilation insufsante.
Si vous utilisez la machine dans une pièce exiguë
pendant une période prolongée, assurez-vous que
5
6
la pièce est bien ventilée. Installez la machine à l'écart des champs
magnétiques élevés et des sources de bruit. Installez la machine à l'écart des écrans et des
téléviseurs. Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous
de la soutenir des deux côtés. Au moins trois personnes sont nécessaires pour
soulever la machine en toute sécurité à cause de son poids. Si vous souhaitez effectuer une tâche importante
d'impression ou si vous utilisez la machine en continu pendant des périodes prolongées, assurez-vous que la pièce est bien ventilée.
- 26 -
Loading...
+ 60 hidden pages