Okamura CPH, CPF, CPJ, CPE Instruction Manual

INT ERN ATI ONA LS ALE S& MA RKE TIN GD IVI SIO N 2-1 4-2 7, Aka sak a, Min ato -ku ,T oky o1 07- 005 2, JAP AN Tel : +81 -3- 556 1-4 085  Fax : +81 -3- 556 1-4 086 htt p:
//
www.oka mur a.c o.j p
OKAMURA C ORPORATION
Instructions for Use Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Instructies voor gebruik
G97641
2014-01
Th ank yo u ve ry muc h fo r pu rch as ing th is Oka mu ra p ro du ct . We ta ke a l l p os si bl e measures to ensure quality, however, in order to use th is pro duc t corr ec tly, ple as e read thi s instruc tion manual thoroughly and understand its contents before use.
E r g o n o m i c M e s h C h a i r
1 2
Safety Instruction ( Keep this operation manual ) Sicherheitsanweisungen (Bewahren sie diese Bedienungsanleitung auf) Consignes de sécurité (conserver ce mode démploi) Instrucciones de seguridad (guarde este manual de uso) Istruzioni per la sicurezza (consultare questo manuale d'uso) Instructies voor een veilig gebruik (Bewaar deze bedieningshandleiding)
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie
Symbol indications
Various symbol marks are used in this instruction manual and displayed on the products to show correc t and saf e usage and to a voi d harm to y ou and others or damag e to prop ert y. Please understand those before reading the main text of this manual.
Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden verschiedene Symbole verw endet, die Sie auch auf den Produkten wiederfinden. Sie dienen der richtigen und sicheren Handhabung des Produkts und sollen Verletzungen oder eine Beschädigung Ihres Eigentums verhindern. Sehen Sie diese bitte genau an, bevor Sie den Hauptteil dieser Bedienungsanleitung lesen.
Symboles
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et affichés sur le produit pour montrer comment l'utiliser correctement et en toute séurité, afin d'éviter tout accident corporel ou dommage matériel. Il convient de bien comprendre ceci avant de lire l'essentiel de ce mode d'emploi.
Símbolos
En el presente manual de instrucciones y en los productos se utilizan varios símbolos con el fin de indicar la forma correcta y segura de utilizarlos y de evitar posibles daños personales o materiales. Asegúrese de que los comprende antes de leer el cuerpo principal del presente manual.
Simboli
Diversi simboli vengono utilizzati nel presente manuale di istruzioni e sul prodotto per mostrarne l'uso corretto e sicuro, onde evitare infortuni personali e danni a cose. Consultare questa sezione prima di leggere il testo principale del manuale.
Gebruikte symbolen
Er worden in deze instructiehandleiding diverse symbolen gebruikt en weergegeven op de producten om te laten zien hoe de producten juist en veilig kunnen worden gebruikt en om te voorkomen dat u en anderen letsel oplopen of eigendommen beschadigd raken. Zorg ervoor dat u deze symbolen begrijpt voordat u de hoofdtekst van deze handleiding leest.
GB
D
F
E
I
NL
Caution
Achtung
Attention
Precaución
Attenzione
Attentie
Use r mu st follo w th is instr uct io n to preve nt from acci den ts and injuries, or damages to their property.
Zur Vermeidung von Unfällen, Verletzungen oder Beschädigung ihres Eigentums müssen Benutzer diesen Anweisungen folgen.
L'ut ilisateur doit se c onfo rmer à ce tte instru ction pour éviter tout accident ou blessure ou dommage matériel.
El usu ar io debe se gu ir est as ins tr ucc ione s con el fi n de evi ta r accidentes y daños personales y materiales.
Attenersi alle presenti istruzioni per evitare incidenti, infortuni o danni alle cose.
De gebruike r moet deze instruct ie opv olgen zodat ongelukken en letsel of beschadigingen van eigendommen worden voorkomen.
GB
D
F
E
I
NL
Avoid rough handling, and do not use for purposes other than that intended.
If objects are placed on the seat and it is used as a cart, there is a danger of it overturning causing an accident or the objects falling. Do not stand on the chair or sit on the very front lip of the seat or the armrest. There is a risk of you falling resulting in injury.
Gehen Sie sorgsam in der Verwendung mit dem Produkt um, und verwenden Sie es nur für die vorgesehenen Zwecke.
Wenn Objekte auf der Sitzfläche abgestellt werden, um das Produkt als Transportmittel zu benutzen, besteht die Gefahr von Unfällen durch herabstürzende Gegenstände. Stellen Sie sichl nicht auf den Stuhl, und setzen Sie sich nicht auf die vordere Sitzkante oder die Armlehnen.
Manipulez le fauteuil avec soin. Ne l’utilisez pas à d’autres fins que celles prévues.
Si vous placez des objets sur le si
ége pour les transporter, il risque de se renverser et de provoquer un accident, ou les objets peuvent tomber. Ne vous mettez pas debout sur le siége ou ne vous asseyez pas sur le bord avant ni sur les accoudoirs. Vous risquez de tomber et de vous blesser.
GB
D
F
3 4
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie
Gas lift Gasfeder Ressort à gaz Pistón de gas Pistone a gas Gasveer
NL
I
E
F
D
GB
E
I
NL
No utilice el producto de forma brusca ni para otras finalidades que no sean las indicadas.
Si se colocan objetos en el asiento y éste se utiliza como carro, existe el peligro de vuelco, con el consiguiente riesgo de accidente o caída de los objetos. No suba a la silla ni se siente en el borde delantero del asiento o del apoyabrazos, puesto que existe el riesgo de caída y de lesiones.
Maneggiare con cura e non utilizzare per funzioni diverse da quelle progettate.
Se sulla sedia sono posizionati oggetti e la sedia viene utilizzata come un carrello, potrebbe capovolgersi causando un incidente o fare cadere degli oggetti. Non alzarsi in piedi o sedersi sull'orlo anteriore della sedia o del bracciolo. Si rischia di cadere e di subire eventuali lesioni personali.
Voorkom grove behandeling en gebruik niet voor andere doeleinden dan waarvoor het product geschikt is.
Als voorwerpen op de zitting worden geplaatst en het product als een bagagewagentje wordt gebruikt, bestaat de kans dat het kantelt waardoor een ongeluk wordt veroorzaakt en de voorwerpen eraf vallen. Ga niet op de stoel staan, en ga niet op de voorste rand van de zitting of op de armleggers zitten. U kunt eraf vallen en letsel oplopen.
GB
D
F
E
I
NL
Be careful not to get your fingers or hand caught in the gaps of the reclining device underneath seat.
Achten Sie darauf, mit Ihren Händen nicht in den Verstellbereich der Rükenlehnenneigung unterhalb der Sitzfläche zu geraten.
Veillez à ne pas coincer vos doigts ou votre main dans les espaces du dispositif du dossier inclinable situé sous le siège.
Tenga mucho cuidado de que sus dedos o manos no queden atrapados en los huecos del dispositivo de reclinación situado debajo del asiento.
Fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita o le mani nelle aperture del dispositivo reclinabile sotto alla sedia.
Wee s v oorzichtig dat uw vin gers of han d niet bekn el d raken in de open in gen van het neigmechanisme onder de zitting.
Do not disassemble or repair on your own. Please contact our official dealers when needed. Zerlegen oder reparieren Sie ihn nicht selbst. Bei Bedarf wenden Sie sich bitte an unseren
offiziellen Händler. Ne démontez pas ni ne répa rez le fau teu il tout(e) seul(e). En cas de
besoin, veuillez contacter nos distributeurs agréés. No int en te des mont ar o re pa ra r el pr od uc to ust ed mismo. De ser
necesario, póngase en contacto con nuestros distribuidores oficiales. Non smontare né effett uare ripar azioni autonomamente. Contattare i
rivenditori autorizzati in caso di necessità. Niet uit elkaar halen of zelf repareren. Wij verzoeken u contact op te
nemen met onze officiële dealers, wanneer dat nodig is.
Gas lift replacement and handling should only be carried out by the trained personnel. Austausch und Arbeiten an Gasfeder nur durch eingewiesenes Personal. L'échange et la manipulation du Ressort à gaz ne doivent être
effectués que par une personne qualifiée. No desmonte ni reemplace el pistón de gas. La sostituzione e la manipolazione della pistone a gas devono
essere effettuate solo dalla persona incaricata. Vervanging en behandeling van de gasveer dient alleen door
een bevoegd persoon te worden uitgevoerd.
GB
GB
D
D
F
F
E
E
I
I
NL
NL
No remodeling. Okamura will have no responsibility for any disadvantage caused by remodeling. Formen Sie das Modell nicht um. Okamura übernimmt für Schäden aufgrund einer Umformung
keine Haftung. Toute transformatio n est int erdite. Okamu ra n'accepte aucun e responsabil ité pou r tout
inconvénient résultant d'une transformation. No realice modificaciones. Okamura no se hará responsable de los problemas derivados de las
modificaciones. Non appo rta re modif iche. Okamura non potrà esse re ritenuta res pon sabile per qual sia si
problema causato dalle modifiche. Geen wijzigingen aanbrengen. Okamura is niet aansprakelijk voor eventuele nadelige gevolgen
van wijzigingen aan het model.
GB D
F
E
I
NL
5 6
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie
GBGB
GB GB
D
D
D D
F
F
F F
E
E
E E
I
I
I I
NL
NL
NL NL
GB D F E
I
NL
GB D F
E I
NL
Using on plastic tiles
Please use polyurethane casters on tile floors since the nylon casters are slippery and may cause a fall. The nylon casters are suitable for rugs and carpeted floors, etc.
Verwendung auf Kunststoffböden
Verwenden Sie auf Kunststoffböden bitte Polyurethan-Rollen, da die Nylon-Rollen rutschig sind und zu Unfällen führen können. Die Nylon-Rollen eignen sich für Teppiche, Teppichböden etc.
Utilisation sur un sol en matière plastique
Pour une utilisation sur sols carrelés nous vous conseillons I’utilisation de roulettes en polyurethane, sur les sols recouverts de moguette utiliser des roulettes en nylon.
Utilización en suelos de plástico
Utilice ruedas giratorias de poliuretano en los suelos de plástico, puesto que las ruedas giratorias de nilon pueden resbalar y ocasionar caídas. Las ruedas giratorias de nilon están indicadas para alfombras, superficies enmoquetadas, etc.
Uso sulle mattonelle di plastica
Su pavimenti non tappezzati, utilizzare rotelle di poliuretano perché le rotelle di nailon sono sdrucciolevoli e possono causare cadute. Le rotelle di nailon sono adatte per i pavimenti rivestiti e coperti con tappeti, ecc.
Gebruik op linoleum
Gebruik polyurethaan zwenkwielen op tegelvloeren aangezien de nylon zwenkwielen glad zijn en een val kunnen veroorzaken. De nylon zwenkwielen zijn geschikt voor karpetten, vloerbedekking, enz.
Nylon casters
Nylon-Rollen
Roulettes en nylon
Ruedas giratorias de nilon
Rotelle di nailon
Nylon zwenkwielen
Polyurethane casters
Polyurethan-Rollen
Roulettes en polyuréthane
Ruedas giratorias de poliuretano
Rotelle di poliuretano
Polyurethaan zwenkwielen
Note on using adjustable armrests
When you adjust the position of the armrests, be careful not to get your fingers, hand or clothes caught in the gaps between the moving parts or at the back of the pad. Also, please make sure that the arms are secured firmly before use.
Armlehneneinstellung
Fixieren Sie die Armlehnen in der gewüschten Position. Achten Sie bei Armlehnenverstellung auf Ihre Hände oder Kleidung. auch darauf, die Armlehnen festzustellen, bevor Sie das Produkt verwenden.
Remarque sur l’utilisation des accoudoirs réglables
Lorsque vous réglez la position des accoudoirs, veillez à ne pas coincer vos doigts, votre main ou vos vêtements dans les espaces entre les pièces mobiles ou à l’arrière du coussinet. Vérifiez également que les accoudoirs sont bien fixés avant de les utiliser.
Nota sobre el uso de los apoyabrazos ajustables
Cuan do ajuste la posición de los apoya brazos, tenga mucho cuidado de que sus d edos, man os o indumentaria no queden atrapados en los huecos existentes entre las piezas móviles o en la parte posterior de la almohadilla. Asimismo, asegúrese de que los brazos estén firmemente sujetos antes de usar la silla.
Nota sull’uso dei braccioli regolabili
Quando si regola la posizione dei braccioli, fare attenzione a non incastrare le dita, la mano o i vestiti nelle aperture fra i pezzi mobili o sulla parte posteriore del cuscinetto. Inoltre, verificare che i braccioli siano fissati saldamente prima dell'uso.
Opmerking over de verstelbare armleggers
Wanneer u de positie van de armleggers verstelt, let u erop dat uw vingers, hand of kleding niet bekneld raakt in de openingen tussen de bewegende delen of aan de achterkant van de armlegger. Let er tevens vóór gebruik op dat de armleggers stevig vergrendeld zijn.
Sliding part at the back of the pad Armlehnenauflagen seitlich schwenkbar Partie glissante à l’arrière du coussinet Pieza deslizante de la parte posterior de la almohadilla Parte scorrevole del lato posteriore del cuscinetto Schuivend deel aan de achterkant van de armlegger
Armrest pillar and movable part of the body Armlehnenstütze und beweglicher Teil des Körpers Colonne des accoudoirs et partie mobile du corps Soporte del apoyabrazos y pieza móvil del cuerpo Colonna del bracciolo e parte mobile del corpo Armleggersteun en beweegbaar deel van het frame
7 8
Important notes on location of use - Wichtige Hinweise zur geeigneten Umgebung ­Remarques importantes sur le lieu d’utilisation - Notas importantes sobre el lugar de uso ­Note importanti sul luogo d’uso - Belangrijke opmerkingen over plaats van gebruik
Important notes on location of use - Wichtige Hinweise zur geeigneten Umgebung ­Remarques importantes sur le lieu d’utilisation - Notas importantes sobre el lugar de uso ­Note importanti sul luogo d’uso - Belangrijke opmerkingen over plaats van gebruik
GB
D
D
D
D
F
F
F
F
E
E
E
E
I
I
I
I
NL
NL
NL
Please use this chair indoors.
Do not use this chair outdoors or where it can get wet since use at these locations can cause problems such as warping and mold.
Bitte verwenden Sie diesen Stuhl nur in geschlossenen Räumen.
Benutzen Sie den Stuhl nicht draußen oder an Orten, wo er feucht werden kann, da es so zu Verziehungen und Schimmelbildung kommen kann.
Veuillez utiliser ce fauteuil à l’intérieur.
N’utilisez pas ce fauteuil à l’extérieur ou dans un endroit où il pourrait être mouillé car il pourrait être déformé ou comporter des marques de moisissures.
Utilice la silla en espacios interiores.
No utilic e la silla en el exterior o en un luga r don de pueda mojarse, puest o que el uso en dichas ubicaciones puede causar problemas, como deformaciones y la formación de oxido.
Questa sedia va utilizzata solo in ambienti chiusi.
Non usare questa sedia all'aperto o dove può bagnarsi perché l’uso in queste posizioni può causare problemi, quali la deformazione e il modellamento.
Gebruik deze stoel binnenshuis.
Gebruik deze stoel niet buitenshuis of waar deze nat kan worden omdat gebruik op deze plaatsen kan leiden tot kromtrekken en schimmelaantasting.
Avoid placing this chair in locations where it will be exposed to direct sunlight, since this can cause deformation and discoloration due to sun damage.
If you place it near a window, always protect it from direct sunlight using curtains or blinds etc.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, da diese zu Deformierungen und Farbverlust fuhren kann.
Verwenden Sie bei einer Aufstellung neben Fenstern stets Vorhänge oder Sonnenblenden etc., um die Sonneneinstrahlung abzuschirmen.
Évitez de placer ce fauteuil dans des endroits où il peut être exposé à la lumière directe du soleil. Il peut être déformé ou décoloré.
Si vous le placez à proximité d’une fenêtre, protégez-le toujours de la lumière directe du soleil à l’aide de rideaux ou de volets, etc.
Evite colocar la silla en lugares expuestos a la luz directa del sol, ya que pueden producirse deformaciones y decoloración por el efecto de la luz solar.
Si la coloca cerca de una ventana, protéjala en todo momento de la luz solar mediante cortinas, persianas, etc.
Evitare di posizionare questa sedia in luoghi esposti alla luce solare diretta, poiché questo può causare deformazioni e lo scolorimento dovuti ai danni provocati dal sole.
Sela sedia viene posizionata vicino ad una finestra, proteggerla sempre dalla luce solare diretta con tende o persiane ecc.
Vermijd dat deze stoel wordt gebruikt op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht aangezien dit kan leiden tot vervorming en verkleuring.
Als u deze stoel bij een raam plaatst, beschermt u deze altijd tegen direct zonlicht met behulp van gordijnen of zonwering.
NL
GB
GB
GB
Avoid placing this chair in a location where it will be subjected to high temperature, humidity or extremely dry conditions, since these can cause deformation, discoloration or mold.
Vermeiden Sie Orte mit hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder extremer Trockenheit. Éviter de placer ce fauteuil dans un endroit où il peut être soumis à une température élevée, a
l’humidité ou des conditions de sécheresse extrêmes. Il peut être déformé, décoloré ou comporter des marques de moisissures.
Evite colocar la silla en lugares expuestos a elevadas temperaturas, humedad o condiciones extremadamente secas, ya que podrían producirse deformaciones, decoloración y oxido.
Non collocare questa sedia in luoghi in cui la temperatura e l’umidità sono elevate, o in luoghi con ambienti troppo secchi, poiché possono causare deformazioni, scoloramenti o stampi.
Plaats deze stoel niet op een locatie waar hij wordt blootgesteld aan hoge temperaturen, hoge voc htigh eid of ext reem droge omstand igheden , aangezi en dit kan lei den tot vervorm ing, verkleuring en schimmelaantasting.
Avoid placing this chair in a location where it will be subjected to direct heat or airflow from heaters or air conditioners, since these can cause deformation or discoloration.
Vermeiden Sie Orte mit direkter Hitze oder Luftzügen aus Heizungen und Klimaanlagen, da diese zu Deformierungen und Farbverlust führen können.
Évitez de placer ce fauteuil dans un endroit où il peut être soumis à de la chaleur ou un flux d’air direct(e) provenant d’appareils de chauffage ou de climatiseurs. Il peut être déformé ou décoloré.
Evite colocar la silla en lugares en contacto directo con fuentes de calor o sujetos a corrientes de aire de calefactores o aires acondicionados, puesto que podrían producirse deformaciones o decoloración.
Non collocare questa sedia in luoghi soggetti al calore diretto o a flussi d'aria provenienti da riscaldatori o condizionatori dell'aria, poiché questi possono causare deformazioni o scoloramenti.
Plaats deze stoel niet op een locatie waar hij wordt blootgesteld aan rechtstreekse warmte of luchtstroming vanaf verwarmingstoestellen of airconditioners, aangezien dit kan leiden tot vervorming en verkleuring.
9 10
Important notes on location of use - Wichtige Hinweise zur geeigneten Umgebung ­Remarques importantes sur le lieu d’utilisation - Notas importantes sobre el lugar de uso ­Note importanti sul luogo d’uso - Belangrijke opmerkingen over plaats van gebruik
Important notes on location of use - Wichtige Hinweise zur geeigneten Umgebung ­Remarques importantes sur le lieu d’utilisation - Notas importantes sobre el lugar de uso ­Note importanti sul luogo d’uso - Belangrijke opmerkingen over plaats van gebruik
D
D
D
F
F
F
E
E
E
I
I
I
NL
NL
NL
GB GB
GB
Please place this chair on a level surface.
When placing this chair, make sure to keep it in a horizontal position. If not, it may distort in shape causing falls.
Bitte verwenden Sie diesen Stuhl nur auf ebenen Böden.
Achten Sie bei der Aufstellung des Stuhls darauf, ihn waagerecht zu positionieren. Anderenfalls kann es zu Verformungen kommen.
Placez ce fauteuil sur une surface plane.
Lors du positionnement de ce fauteuil, veillez à le maintenir en position horizontale. Si ce n’est pas le cas, il peut se déformer et provoquer des chutes.
Coloque la silla en una superficie nivelada.
Cuando coloque la silla, asegúrese de que se mantiene en una posición horizontal, ya que, de lo contrario, su estructura podría deformarse y ocasionar caídas.
Posizionare questa sedia su una superficie piana.
Quando si sistema questa sedia, mantenerla in posizione orizzontale. Altrimenti, la sua forma potrebbe storcersi causando cadute.
Gebruik deze stoel op een horizontale ondergrond.
Bij het plaatsen van de stoel zorgt u ervoor dat deze in horizontale stand blijft. Als u dit niet doet, kan hij worden vervormd, waardoor u eraf kan vallen.
For a while after purchase, there might be higher levels of chemical emissions. Please ensure airflow and thorough ventilation.
Nach dem Kauf kann es für eine gewisse Zeit zu höheren chemischen Ausdünstungen kommen. Bitte sorgen Sie für eine gute Belüftung.
Après l’achat, il peut y avoir des niveaux plus élevés d’émissions chimiques pendant un certain temps. Veillez à assurer un flux d’air et une bonne ventilation.
Durante algún tiempo después de la compra, pueden producirse niveles elevados de emisiones químicas. Asegúrese de que exista una buena circulación de aire y una ventilación continua.
Molto tempo dopo l'acquisto, potrebbero verificarsi livelli elevati di emissioni chimiche. Controllare che il flusso d'aria e la ventilazione sono adeguati.
Gedurende enige tijd na aanschaf kunnen hogere emissies van chemische stoffen optreden. Zorg voor luchtstroming en een goede ventilatie.
When the room temperature and/or humidity are extremely high (temperature over 28 degrees Celsius, and humidity over 50%), please do not close windows.
Bei extrem hoher Raumtemperatur und/oder Luftfeuchtigkeit (Temperatur über 28°C und Luftfeuchtigkeit über 50%) lassen Sie die Fenster bitte geöffnet.
Lorsque la température de la pièce et/ou l’humidité sont extrêmement élevées (température supérieure à 28° Celsius, et humidité supérieure à 50%), ne fermez pas les fenêtres.
Cuando la temperatura de la habitación y/o la humedad son extremadamente elevadas (más de 28° C y una humedad superior al 50%), no cierre las ventanas.
Quando la temperatura ambiente e/o l'umidità sono estremamente alte (temperatura oltre i 28 gradi centigradi ed umidità superiore al 50%), non chiudere le finestre.
Als de kamertemperatuur en/of luchtvochtigheid bijzonder hoog zijn (temperatuur hoger dan 28 graden Celsius en luchtvochtigheid hoger dan 50%), mag u de ramen niet sluiten.
Loading...
+ 14 hidden pages