OK OSB 112 User Manual [de]

OSB 112
StaBmixer // Stick Blender // mixeUr PlOnGeant // BatidOra de manO
GEBRAUCHSANWEISUNG 3
de
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 7
el
USER MANUAL 11
en
OSB112-14.03.11 (1.3)
Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt
00-OSB112-Front.indd 1 11/03/2014 6:44 AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES 15
eS
MODE D’EMPLOI 19
Fr
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 23
MANUALE DELL’UTENTE 27
it
GEBRUIKSAANWIJZING 31
INSTRUKCJA OBSŁUGI 35
Pl
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 39
Pt
BRUKSANVISNING 43
SV
tr
KULLANIM KILAVUZU 47
F G
A
B
C
1 2
3 4
I
D
II
5 6
E
7 8
H
I
00-OSB112-Front.indd 2 11/03/2014 6:44 AM
3
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt
1.
DE
und ist nicht für den professionellen Betrieb ausgelegt.
2. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu
reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualizierten Fachleuten reparieren.
3. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während
des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter ießendes Wasser.
4. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie
das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern.
5. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht werden oder unterwiesen wurden, bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
6. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
7. Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht
während des Kochvorgangs, bei kochenden Flüssigkeiten oder heißem Fett.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das
Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig bei der
Verwendung der scharfen Schneidklingen, beim Entleeren der Schüssel und während der Reinigung.
10. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
sobald es sich nicht in Verwendung bendet, vor der Montage und Demontage sowie bei der Reinigung.
11. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Strom-
versorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder bevor Sie sich Geräteteilen nähern, die sich während des Betriebs bewegen.
12. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht
ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 3 11/03/2014 6:43 AM
DE
13. Betreiben Sie das Gerät nicht zu lange ununterbrochen, um
4
ein Überhitzen des Motors zu vermeiden. Die konti nu ier-
liche Betriebszeit darf in der niedrigen Leistungsstufe maxi mal 60 Sekunden und in der Turbo-Funktion maxi­mal 30 Sekun den betragen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, wenn das Gerätegehäuse zu heiß wird.
14. Geben Sie niemals Zutaten in den Behälter, während sich das
Gerät im Betrieb bendet.
15. Richten Sie die Klinge während des Betriebes niemals in
Richtung von Personen.
16. Berühren Sie nicht die Klinge, den Klingenschutz sowie sich
bewegende Teile. Halten Sie Finger, Haare, Bekleidung und Utensilien fern von sich bewegenden Teilen.
17. Halten Sie während des Betriebs Hände und Utensilien
aus dem Container fern, um das Risiko schwerer Personenschäden und/oder Geräteschäden zu vermeiden, Verwenden Sie ausschließlich einen Schaber, wenn sich das Gerät nicht in Verwendung bendet.
18. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden!
19. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
20. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
21. Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom und
benachrichtigen Sie Ihren Einzelhändler, wenn das Gerät beschädigt ist.
22. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen
Kanten. Halten Sie es von heißen Oberächen und oenen Flammen fern.
23. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht
möglich ist.
24. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein.
25. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb.
Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an.
26. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des
Gehäuses ein.
27. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Betreiben Sie das Gerät
immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche. Schützen Sie das Gerät vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
28. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, wie z.B. Kerzen, auf oder neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
29. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose und wickeln Sie das Netzkabel
nicht um das Gerät.
30. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät
schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
31. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker.
32. Sollte das Stromkabel überhitzen, stoppen Sie den Gebrauch des Geräts und trennen Sie das Gerät
von der Steckdose.
33. Stellen Sie das Gerät nicht auf Kochplatten (Gas-, Elektro-, Kohle-Herd usw.). Halten Sie das Gerät
von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche.
34. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es in Gebrauch ist.
35. Trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor Anschluss an das Stromnetz und der Anbringung
von Zubehörteilen.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 4 11/03/2014 6:43 AM
5
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gerät ist ausschließlich zum Mixen und Pürieren von Nahrungsmitteln geeignet. Es für den Einsatz in Privathaushalten konzipiert und darf nicht für kommerzielle Zwecke eingesetzt werden. Jegliche andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen.
BAUTEILE
Falten Sie die Vorder- und Rückseite aus, um Produktzeichnungen zu sehen.
A. Taste I B. Taste II (Turbo) C. Stabmixer (Motoreinheit) D. Ver- und Entriegelung
/
F. Hängevorrichtung G. Netzkabel mit Stecker H. Klingenschutz I. Klinge
E. Pürierstab
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transport schä den. Sollten
Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihre Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Gerät (
Reinigung und Pege).
BEDIENUNG Geeignet für: Mixen von Säften und Shakes, weichen Zutaten, sowie Pürieren gekochter Zutaten.
Befestigen Sie den Pürierstab an der Motoreinheit.
1
Setzen Sie dazu das Symbol
des Pürierstabes am Symbol der Motoreinheit an.
Drehen Sie den Pürierstab bis zum Einrasten. und sind aneinander ausgerichtet. Verbinden Sie den Stecker mit einer geeigneten Steckdose.
2
Halten Sie den Pürierstab so tief wie möglich in die Zutaten. Bearbeiten Sie die Lebensmittel,
3
indem Sie den Pürierstab in leichten Bewegungen hoch und runter bewegen. Tauchen Sie den Pürierstab nicht schräg ein, um Spritzer zu vermeiden.
Wählen Sie die gewünschte Geschwindig keits einstellung aus. Halten Sie die Taste I eingedrückt.
4
Turbo kann durch Drücken der Taste II erzielt werden.
ACHTUNG!
• Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät komplett von der Netzspannung getrennt ist, solange es nicht vollständig und korrekt zusammengesetzt ist.
• Gefahr von Handverletzungen! Die Messer des Gerätes sind sehr scharf!
• Greifen Sie niemals mit Ihren Händen in den Lebensmittelbehälter. Verwenden Sie immer einen Spachtel aus Holz oder Kunststo, und zwar nur dann, wenn sich der Pürierstab nicht in Betrieb bendet.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zur Verarbeitung von Eis, heißen Flüssigkeiten, schwerem Rührteig/ Teig oder harten Lebensmitteln.
• Platzieren Sie den Lebensmittelbehälter auf einer stabilen und achen Oberäche. Halten Sie den Lebensmittelbehälter mit einer Hand und das Produkt mit der anderen Hand.
• Schneiden Sie Nahrungsmittel in kleine, gleichmäßig große Stücke.
• HINWEIS: Pürieren von Nahrungsmitteln - Fügen Sie stets genug Flüssigkeit (Saft, Milch usw.) hinzu,
um eine gute Konsistenz der Mischung zu erreichen. Fügen Sie ggf. weitere Flüssigkeit oder weiche Nahrungsmittel hinzu.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 5 11/03/2014 6:43 AM
DE
6
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
5
Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
Motoreinheit reinigen: Mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
6
Achten Sie darauf, dass während des Reinigens keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Pürierstab reinigen: Reinigen Sie den Pürierstab unter laufendem Wasser. Trocknen Sie den
7
Pürierstab sorgfältig ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den hohlen Schaft eindringt.
8
• Benutzen Sie keine ätzenden Reinigungs mittel, Drahtbürsten, abreibenden Scheuer mittel,
metallischen oder scharfen Gegenstände zum Reinigen des Gerätes.
• Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig ab.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Platz auf, der für Kinder und Haustiere nicht zu
erreichen ist.
VERARBEITUNGSTABELLE
Nahrungsmittel Höchstmenge Maximale Zeit (Sek.) Leistung
Mandeln 100 g 15 I Gekochte Eier 200 g 10 I Paniermehl 20 g 15 I Knoblauch 150 g Puls II Gruyère 100 g 15 I Schinken 200 g 15 I Haselnüsse 100 g 15 I Speiseeis 200 g 20 I Leichter Teig 0,4 L 15 I Zwiebeln 200 g Puls II Petersilie 30 g 10 I Pfeer 0,2 L 30 I Schalotten 200 g Puls II Gewürze 0,2 L 30 I Steaks 150 - 200 g 15 I Walnüsse 100 g 15 I
Warnung: Die konti nu ier liche Betriebszeit darf in der niedrigen Leistungsstufe maxi mal 60 Sekunden und in der Turbo-Funktion maxi mal 30 Sekun den betragen.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 220-240 V~, 50/60 Hz Nenneingangsleistung: 300 W
Schutzklasse: Klasse II
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 6 11/03/2014 6:43 AM
7
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος ok..
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1.
Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή
EL
χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση.
2. Κίνδυνο ηλεκτροπληξία! Μην επιχειρήσετε να
επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό.
3. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της
λειτουργίας μην βυθίζετε τα ηλεκτρικά τμήματα της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό.
4. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά.
5. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και αν καταλαβαίνουν τους κινδύνους που ενέχονται.
6. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
7. Κίνδυνο εγκαυάτων! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε δο-
χεία που μαγειρεύετε και περιέχουν κοχλάζοντα υγρά και λίπη.
8. Ελέγχετε το φις και το καλώδιο τροφοδοσίας τακτικά για
ζημιές. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή παρόμοια εξειδικευμένο προσωπικό για να αποφευχθεί κίνδυνος ή τραυματισμός.
9. Κίνδυνο τραυατισού! Δώστε ιδιαίτερη προσοχή όταν
χειρίζεστε αιχμηρές λεπίδες κοπής, όταν αδειάζετε το μπολ και κατά τον καθαρισμό.
10. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος,
όταν δεν επιτηρείται και πριν τη συναρμολόγηση, αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό.
11. Σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πλησιάσετε κινούμενα μέρη.
12. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται
από τον κατασκευαστή. Μπορούν να βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 7 11/03/2014 6:43 AM
EL
8
αξεσουάρ.
13. Μη λειτουργείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα ή χωρίς
διαλείμματα τη συσκευή. Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης.
Η συνεχή λειτουργία δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 60 δευτερόλεπτα σε χαηλή ταχύτητα και τα 30 δευτερόλεπτα στη λειτουργία Turbo.
Στην περίπτωση που το περίβλημα της συσκευής έχει
ζεσταθεί υπερβολικά αφήστε τη συσκευή να παγώσει. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο αφού έχει παγώσει.
14. Ποτέ μην προσθέτετε υλικά στο δοχείο, όταν η συσκευή
βρίσκεται σε λειτουργία.
15. Μη στρέψετε τη λεπίδα στην κατεύθυνση ενός ατόμου όταν
λειτουργείτε τη συσκευή.
16. Μην αγγίζετε τη λεπίδα, το προστατευτικό της λεπίδας και τα
κινούμενα μέρη. Κρατήστε τα δάχτυλα , τα μαλλιά, τα ρούχα σας και τα σκεύη μακριά από τα κινούμενα μέρη.
17. Κατά τη διάρκεια λειτουργίας κρατήστε τα χέρια και τα σκεύη
έξω από το δοχείο. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή / και βλάβης στο μπλέντερ. Χρησιμοποιήστε συσκευή απόξεσης, μόνο όταν η συσκευή δεν λειτουργεί.
18. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν από την ακατάλληλη
χρήση!
19. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο πρόσωπο, συμπεριλάβετε το
παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
20. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας και η
ονομαστική τιμή συμφωνούν με τα στοιχεία τροφοδοσίας που αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτηριστικών της συσκευής.
21. Μη χρησιοποιείτε ποτέ κατεστραένη συσκευή! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και επικοινωνήστε
με τον μεταπωλητή σας αν έχει υποστεί ζημιά.
22. Για την πρόληψη φθοράς στο καλώδιο τροφοδοσίας, μην πιέζετε, τρίβετε και μην το λυγίζετε σε αιχμηρά σημεία.
Επίσης, φυλάξτε το μακριά από καυτές επιφάνειες και εστίες ανοικτής φλόγας. Προσέξτε να μην έρθουν σε επαφή οι περιστρεφόμενες λεπίδες με το καλώδιο τροφοδοσίας.
23. Τοποθετήστε το καλώδιο κατά τρόπο ώστε να μην υπάρχει πιθανότητα ακούσιου τραβήγματος ή η πιθανότητα να
σκοντάψετε πάνω του.
24. Αν χρησιμοποιηθεί καλώδιο επέκτασης οι προδιαγραφές του πρέπει να είναι κατάλληλες για την ισχύ που
καταναλώνεται από τη συσκευή.
25. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα. Μην αγγίζετε το φις με
βρεγμένα χέρια.
26. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα στο εσωτερικό
του περιβλήματος.
27. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη,
σταθερή, καθαρή και στεγνή επιφάνεια. Προστατεύστε τη συσκευή από θερμότητα, σκόνη, άμεσο ηλιακό φως, υγρασία, διαρροές και πιτσιλίσματα.
28. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά,
πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό, π.χ. βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή.
29. Μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα και μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
30. Συνδέστε το φις σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης να είναι δυνατή
η άμεση αποσύνδεση της συσκευής. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα για να απενεργοποιήσετε τελείως τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε το φις ως συσκευή αποσύνδεσης.
31. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και πριν τον
καθαρισμό.
32. Στην περίπτωση υπερθέρμανσης του καλωδίου τροφοδοσίας, σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και
αποσυνδέστε την από την ηλεκτρική παροχή.
33. Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε καυτές πλάκες (αερίου, ηλεκτρικές, κάρβουνα, κλπ). Φυλάξτε τη συσκευή
μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή, ανθεκτική στη θερμότητα και στεγνή επιφάνεια.
34. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη διάρκεια της χρήσης.
35. Στεγνώστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα πριν συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας και πριν συνδέσετε τα
αξεσουάρ.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 8 11/03/2014 6:43 AM
9
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την ανάμειξη και το ανακάτεμα τροφίμων. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή τραυματισμό.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Διπλώστε το εμπρός και πίσω μέρος της σελίδας για να δείτε τις εικόνες του προϊόντος
EL
A. Κουμπί I B. Κουπί II (Turbo) C. Μοτέρ D. Εικονίδια κλειδώματος/ξεκλειδώματος
/
F. Κρίκος κρεμάσματος G. Καλώδιο τροφοδοσίας με φις H. Προστατευτικό λεπίδας I. Λεπίδα
E. Εξάρτημα ανάμειξης
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτημα και ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη
μεταφορά. Στην περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιά ή λείπουν τμήματα επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας.
• Καθαρίστε τη συσκευή (
Καθαρισμός και φροντίδα).
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κατάλληλο για: Χυμούς και κοκτέιλ, ανάμειξη μαλακών υλικών, πολτοποίηση μαγειρεμένων τροφίμων.
Συνδέστε το μίξερ χειρός στο μοτέρ.
1
Ευθυγραμμίστε για τον συγκεκριμένο σκοπό το εικονίδιο
του μπλέντερ με το εικονίδιο
στο μοτέρ. Περιστρέψτε το μπλέντερ μέχρι να κλειδώσει. Τα εικονίδια και έχουν
ευθυγραμμιστεί. Συνδέστε το φις σε κατάλληλη πρίζα.
2
Βυθίστε τη ράβδο ανάμειξης όσο το δυνατόν πιο βαθιά στα υλικά. Δουλέψτε τα υλικά κινώντας
3
απαλά τη συσκευή προς τα πάνω και προς τα κάτω. Κρατήστε το μπλέντερ κάθετα. Σε περίπτωση που η συσκευή έχει κλίση, μπορεί να αρχίσουν να εκτοξεύονται τα τρόφιμα.
Ρυθμίστε την επιθυμητή ταχύτητα. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί I. Για την ενεργοποίηση της
4
λειτουργίας turbo, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί II.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Μην συνδέετε ποτέ τη συσκευή στην πρίζα, πριν τη συναρμολογήσετε πλήρως και σωστά!
• Κίνδυνο τραυατισού των χεριών! Χειριστείτε τη λεπίδα με προσοχή, καθώς είναι πολύ κοφτερή!
• Μην βυθίζετε ποτέ τα χέρια σας στο δοχείο ανάμειξης των τροφίμων. Χρησιμοποιείτε πάντα ξύλινη ή
πλαστική σπάτουλα και μόνο εφόσον έχετε απενεργοποιήσει το μπλέντερ.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την επεξεργασία πάγου, καυτών υγρών, χυλών/ζύμης ή σκληρών τροφίμων.
• Τοποθετήστε το δοχείο τροφίμων σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Κρατήστε το δοχείο με το ένα χέρι και τη συσκευή με το άλλο.
• Κόψτε από πριν τα τρόφιμα σε μικρά και ίσα κομμάτια.
• ΣΗΜΕΙΣΗ: Κατά την πολτοποίηση τροφίμων, προσθέστε επαρκή ποσότητα υγρού (χυμό, γάλα κτλ.)
για απαλό αποτέλεσμα. Προσαρμόστε τη σύνθεση του μείγματος προσθέτοντας περισσότερα υγρά ή μαλακά στερεά συστατικά.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 9 11/03/2014 6:43 AM
EL
10
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
5
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρόζα πριν από κάθε εργασία καθαρισμού.
Καθαρισό του οτέρ: Χρησιμοποιήστε ένα απαλό, ελαφρώς υγρό πανί.
6
Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισμού. Μη βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή άλλα υγρά.
Καθαρισό του εξαρτήατο ανάειξη: Πλύνετε τη ράβδο ανάμειξης με τρεχούμενο νερό.
7
Έπειτα αφήστε την να στεγνώσει καλά. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει εισέλθει υγρό στον κοίλο άξονα.
8
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, συρματόβουρτσες, λειαντικά σφουγγάρια και
μεταλλικά ή αιχμηρά εργαλεία για τον καθαρισμό της συσκευής.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά μετά τον καθαρισμό.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό χώρο, μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα.
ΟΗΓΟΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ
Τρόφιο Μέγιστη ποσότητα Μέγιστο χρόνο (δευτ.) Ρύθιση
Αμύγδαλα 100 γρ. 15 I Βρασμένα αβγά 200 γρ. 10 I Φρυγανιά 20 γρ. 15 I Σκόρδο 150 γρ. Παλμός II Τυρί Gruyère 100 γρ. 15 I Αλλαντικά 200 γρ. 15 I Φουντούκια 100 γρ. 15 I Παγωτό 200 γρ. 20 I Ελαφρύς χυλός 0,4 L 15 I Κρεμμύδια 200 γρ. Παλμός II Μαϊντανός 30 γρ. 10 I Πιπέρι 0,2 L 30 I Εσαλότ 200 γρ. Παλμός II Μπαχαρικά 0,2 L 30 I Μπριζόλα 150 - 200 γρ. 15 I Καρύδια 100 γρ. 15 I
Προειδοποιηση! Η συνεχής λειτουργία δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 60 δευτερόλεπτα σε χαμηλή ταχύτητα και τα 30 δευτερόλεπτα στη λειτουργία Turbo.
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ
Ονομαστική τάση: 220-240 V~, 50/60 Hz Ονομαστική ισχύς: 300 W Κατηγορία προστασίας: Κατηγορία II
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση σύμφωνα με την οδηγία περί Απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν τον τρόπο, βοηθάτε στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 10 11/03/2014 6:43 AM
11
CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of this ok. product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1.
This appliance is only suitable for private household use and
EN
it is not designed for commercial purpose.
2. Danger of electric shock! Do not attempt to repair the
appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted by qualied personnel only.
3. Warning! During cleaning or operation do not immerse the
electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under running water.
4. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
5. This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
6. Children shall not play with the appliance.
7. Danger of burns! Do not use the appliance during the
cooking process, with boiling liquids or hot fat.
8. Regularly check the power plug and power cord for damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a danger or injury.
9. Danger of injury! Care shall be taken when handling the
sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
10. Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
11. Switch o the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
12. Never use accessories which are not recommended by the
manufacturer. They could pose a safety risk to the user and might damage the appliance. Only use original parts and accessories.
13. Do not continuously operate the appliance for too long to
avoid overheating the motor. The continuous operation time must not exceed 60 seconds low speed and 30 seconds using the turbo function.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 11 11/03/2014 6:43 AM
EN
Let the appliance cool down if the appliance housing
12
becomes too hot. Only operate the appliance again, after it has cooled.
14. Never add ingredients to the container while the appliance is
operating.
15. Never let the blade face towards anybody while operating
the appliance.
16. Do not touch the blade, blade guard and moving parts. Keep
ngers, hair, clothing and utensils away from all moving parts.
17. During operation, keep hands and utensils out of the
container to reduce the risk of severe personal injury and/ or damage to the blender. Only use a scraper when the appliance is not running.
18. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use!
19. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third party,
then this instruction manual must be included.
20. Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage and
current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label.
21. Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and contact
your retailer if it is damaged.
22. To avoid damaging the cord, do not squeeze, bend or chafe it on sharp edges. Keep it away from
hot surfaces and open ames as well. Do not let rotating blades touch the power cord.
23. Lay out the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping over it is possible.
24. If an extension cord is used, its capacity needs to be suitable for the power consumed by the
appliance.
25. Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet oor. Do not touch the
power plug with wet hands.
26. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects into
the inside of the casing.
27. Keep the appliance away from any hot surfaces and open ames. Always operate the appliance
on a level, stable, clean and dry surface. Protect the appliance against heat, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water.
28. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open ames, e.g.
candles, on top of or beside the appliance. Do not place objects lled with water, e.g. vases, on or near the appliance.
29. Do not pull the power plug out of the electrical outlet by the power cord and do not wrap the
power cord around the appliance.
30. Connect the power plug to an easily reachable electrical outlet so that in case of an emergency
the appliance can be unplugged immediately. Pull the power plug out of the electrical outlet to completely switch o the appliance. Use the power plug as the disconnection device.
31. Disconnect the power plug from the electrical outlet when not in use and before cleaning.
32. If the power cord should overheat, stop using the appliance and disconnect the appliance from the
electrical outlet.
33. Do not place the appliance on hot plates (gas, electric, coal cooking range, etc.). Keep the appliance
away from hot surfaces and open ames. Always operate the appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
34. Never leave the appliance unattended during use.
35. Dry the appliance and all accessories before connecting to the power supply and prior to attaching
the accessories.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 12 11/03/2014 6:43 AM
13
EN
INTENDED USE
The appliance is exclusively intended to mix and blend foodstu. This appliance is only suitable for private household use and it is not designed for commercial purpose. Every other type of use can lead to damage to the appliance or injury.
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
A. I button B. II button (Turbo) C. Motor unit D. Lock/Unlock icons
/
F. Hanging loop G. Power cord with plug H. Blade guard I. Blade
E. Hand blender attachment
BEFORE FIRST TIME USE
• Remove all packaging materials.
• Check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete delivery please
contact your dealer.
• Clean the appliance (
Cleaning and care).
OPERATION Suitable for: Blending juices and shakes, mixing soft ingredients, pureeing cooked ingredients.
Mount the hand blender on the motor unit.
1
To do so, align the blender's
icon with the motor unit's icon. Rotate the blender until it clicks
in place. and icons are now aligned. Connect the plug to a suitable outlet.
2
Dip the blender bar as deeply as possible into the ingredients. Work through the ingredients by
3
moving the appliance gently up and down. Hold the blender vertically. Tilting it might lead to splashing foodstu.
Set the desired speed selection. Press and hold I button. Turbo can be achieved by pressing and
4
holding the II button.
ATTENTION!
• Always ensure the appliance is disconnected from the power supply before it is fully and correctly assembled!
• Danger of hand injury! Handle the blade with care as it is very sharp!
• Never use your hands to reach into the food container. Always use wooden or plastic spatulas, and
only when the hand blender is not running.
• Do not use this appliance for processing ice, hot liquids, heavy batter/dough, or hard foods.
• Place the food container on a stable and at surface. Hold the container with one hand and the
product with the other one.
• Pre-cut the food into small and even pieces.
• NOTE: When pureeing food, make sure to use enough liquid (juice, milk, etc.) to obtain a smooth
mixture. Adjust the consistency of the mixture by adding more liquid or soft solids.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 13 11/03/2014 6:43 AM
EN
14
CLEANING AND CARE
WARNING!
5
Before cleaning, always switch o the appliance and disconnect the plug from power. Cleaning the motor unit: Use a soft, slightly damp cloth.
6
Make sure that no moisture is entering the appliance during cleaning. Never immerse the motor unit in water or other liquids.
Cleaning the hand blender attachment: Wash the blending bar under running water. Then dry
7
thoroughly. Make sure that no liquid enters the hollow shaft.
8
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp implements to clean
your appliance.
• Dry the appliance thoroughly after cleaning.
• Store the appliance in a cool, dry location, away from children and pets.
PROCESSING GUIDE
Food Maximum quantity Maximum time (sec) Setting
Almonds 100 g 15 I Boiled eggs 200 g 10 I Bread crumbs 20 g 15 I Garlic 150 g Pulse II Gruyère cheese 100 g 15 I Ham 200 g 15 I Hazelnuts 100 g 15 I Ice cream 200 g 20 I Light batter 0.4 L 15 I Onions 200 g Pulse II Parsley 30 g 10 I Pepper 0.2 L 30 I Shallots 200 g Pulse II Spices 0.2 L 30 I Steak 150 - 200 g 15 I Walnuts 100 g 15 I
Warning: The continuous operation time must not exceed 60 seconds low speed and 30 seconds using the turbo function.
SPECIFICATIONS
Rated voltage: 220-240 V~, 50/60 Hz Rated power: 300 W Protection class: Class II
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 14 11/03/2014 6:43 AM
15
FELICIDADES Gracias por adquirir éste producto ok..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
1.
Este producto es apto solo para uso privado y no está hecho
ES
para propósitos comerciales.
2. ¡Peligro de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato
usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por personal cualicado.
3. ¡Advertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja las
piezas eléctricas del dispositivo en agua u otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
4. Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
5. Este producto puede ser usado por personas con capacidades
mentales, físicas o sensoriales reducidas y/o que no posean experiencia o conocimientos en su uso solo si lo hacen bajo supervisión o instrucción acerca del uso del producto de manera segura, comprendiendo los riesgos involucrados.
6. Los niños no deben jugar con el aparato.
7. ¡Riesgo de quemaduras! No use el producto durante el
proceso de cocción, con líquidos hirviendo o grasa caliente.
8. Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable están daña-
dos. Si el cable que se le ha proporcionado está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o perso­nas cualicadas con el n de evitar cualquier peligro o daño.
9. ¡Riesgo de lesiones! Tenga cuidado al manejar las aladas
hojas de corte, al vaciar el bol y durante la limpieza.
10. Siempre desconecte el producto del tomacorriente, si lo deja
solo y antes de ensamblarlo, desensamblarlo o limpiarlo.
11. Apague el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico
antes de cambiar accesorios y antes de acercarse a partes que se muevan durante el uso.
12. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
Éstos podrían presentar un riesgo de seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios originales.
13. No ponga a funcionar el aparato continuamente durante
demasiado tiempo para que el motor no se sobrecaliente.
El funcionamiento continuo no debe sobrepasar los
OSB112_A5_140311 (1.3).indb 15 11/03/2014 6:43 AM
Loading...
+ 35 hidden pages