OK ORF 200 User Manual [de]

Adjust volume control (OFF/MAX) to desired level.
INSTALLING THE BATTERIES
Use DC 3V 200 mA output with regulating external DC power. Observe
markings.
CAUTION: When operating the unit with AC adapter, please make sure the external DC power output voltage does not exceed 3V, to avoid damag­ing the appliance.
Open battery compartment by slid­ing door open. Replace battery compartment door
by sliding it back in place.
Insert 2x 1.5V AA batteries (not in­cluded) into battery compartment. Observe + and – markings.
1
1
1 3
2
2 3
EN
DE
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
ORF 200
COMPONENTS
1
17
18
23 29
2
13
11
19
20
21
22
10
12
7
6
3 5 9
4
8
1 Display 2 Wrist strap 3 HOUR button 4 Time set button TIM.SET 5 Alarm function switch button
AL.ON/OFF 6 Backlight button LIGHT 7 Band switch 8 Alarm time set button AL.SET 9 Minute button MIN 10 FM button 11 POWER switch 12 AM button 13 TUNING control 14 Tuning indicator TUNE 15 AM band indicator 16 FM band indicator 17 Folding stand 18 Battery compartment 19 External power socket 20 Headphone jack EAR 21 VOLUME control 22 Telescopic antenna 23 AM band or A.M time indicator 24 FM band indicator 25 P.M. time indicator 26 Alarm set indicator 27 Alarm indicator 28 MHz / KHz frequency unit indication 29 Frequency or timer indication
RADIO OPERATION
1 3
2
4
1 32 4 5
Select desired band (AM/FM) by using the band selector.
Press FM button to receive FM band and TV sound programs. FM band indicator lights up.
Press AM button to receive AM band programs. Set band switch
Use TUNER control to select de­sired radio station. When receiving signal strong, TUNE indicator lights up.
5
1416 15
24 26
25
Power source: DC 3 V / 2 x 1.5 V AA batteries (not included) / External power adaptor: 3V 200 mA / Radio frequency range: FM 76-108 MHz, TV 4-5 CH, MW 526.5-1606.5 KHz, SW1
5.95-6.20 MHz, SW2 7.10-7.30 MHz, SW3 9.50-9.90 MHz, SW4 11.65-12.05 MHz, SW5 13.60-13.80 MHz, SW6 15.10-
15.60 MHz, SW7 17.50-17.90 MHz, SW8
21.45-21.85 MHz / Single-signal selec­tivity: 10dB
SPECIFICATIONS
27 28
AC ADAPTER (NOT INCLUDED)
ORF200.06.11
Venalisia Import GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt
Zum Ein-/Ausschalten des Radios den Ein-/Ausschalter auf ON/OFF stellen.
BATTERIEN EINLEGEN
Den Batteriefachdeckel öffnen.
Externes DC-Netzteil mit den Aus­gangswerten DC 3V 200 mA verwen­den. Die Markierungen beachten.
ACHTUNG: Beim Betrieb des Gerätes mit einem AC-Netzteil sicherstellen, dass die externe DC-Ausgangsspan­nung 3 V nicht überschreitet, um das Gerät vor Beschädigungen zu schüt­zen.
Den Batteriefachdeckel wieder einsetzen.
2 x 1,5-V-Batterien Typ AA (nicht im Lieferumfang) in das Batteriefach einlegen. Die + und – Kennzeich­nung beachten.
BAUTEILE 1 Display
2 Tragschlaufe 3 HOUR-Taste 4 Zeiteinstell-Taste TIM.SET 5 Weckfunktions-Schalter AL.ON/OFF 6 Hintergrundbeleuchtungs-Taste
LIGHT 7 Bandwahlschalter 8 Weckzeiteinstell-Taste AL.SET 9 Minuten-Taste MIN 10 FM-Taste 11 POWER-Schalter 12 AM-Taste 13 TUNING Sendereinstellknopf 14 Abstimmanzeige TUNE 15 AM-Bandanzeige 16 FM-Bandanzeiger 17 Aufsteller 18 Batteriefach 19 Externer Netzanschluss 20 Kopfhöreranschluss EAR 21 VOLUME Lautstärkeregler 22 Teleskopantenne 23 AM-Band- oder A.M. Zeitanzeige 24 FM-Bandanzeiger 25 P.M. Zeitanzeige 26 Alarmeinstell-Symbol 27 Alarm-Symbol 28 MHz/KHz Frequenzeinheiten-Anzeige 29 Frequenz- bzw. Timer-Anzeige
RADIOBETRIEB
Lautstärke auf die gewünschte Höhe einstellen.
Um UKW-Sender und TV-Tonpro­gramme zu empfangen, auf die FM­Taste drücken. Die FM-Bandanzeige leuchtet auf.
Um Programme im AM-Frequenz­band zu empfangen, die AM-Taste betätigen. Um Programme im MW­und SW-Frequenzband zu empfan­gen, den Bandwahlschalter in die entsprechende Stellung bringen. Die AM-Bandanzeige leuchtet auf.
Mit dem TUNER-Regler den ge­wünschten Radiosender einstellen. Bei Empfang eines starken Signals leuchtet die TUNE-Abstimmanzeige auf.
Stromversorgung: DC 3 V / 2 x 1,5 V AA-Batterien (nicht im Lieferumfang) / Externes Netzteil: 3V 200 mA / Radiofrequenzbereich: FM 76-108 MHz, TV 4-5 CH, MW 526,5-1606,5 KHz, SW1 5,95-6,20 MHz, SW2 7,10-7,30 MHz, SW3 9,50-9,90 MHz, SW4 11,65-12,05 MHz, SW5 13,60-13,80 MHz, SW6 15,10­15,60 MHz, SW7 17,50-17,90 MHz, SW8 21,45-21,85 MHz / Einzelsignal-Trenn­schärfe: 10dB
TECHNISCHE DATEN AC-NETZTEIL (NICHT IM LIEFER-
UMFANG)
as desired to receive MW and SW band programs. AM band indicator lights up.
TRAGBARES RADIO // PORTABLE RADIO // RADIO PORTÁTIL // RADIO PORTABLE
fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold here
fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold here
BEFORE FIRST TIME USE
Carefully read this user manual in • order to avoid damage or injuries due to incorrect use. Pay particular attention to safety instructions. Keep for future reference and pass it on to further users. Carefully remove all packaging and • check if appliance is complete and undamaged. In case of damage, do not use the appliance.
The batteries are not included; • please refer to the safety instruc­tions provided by the battery manu­facturer. Always turn function switch to OFF • position before inserting/removing batteries. When not using appliance for a long • time, remove batteries in order to avoid leakage. The apparatus shall not be exposed • to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the ap­paratus.
NOTE
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate col­lection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous sub­stances. Do not dispose of this appli­ance as unsorted municipal waste. Re­turn it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
DISPOSAL
INTENDED USE
This appliance is only intended for au­dio entertainment. Only use according to these instructions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim. For household use only.
Clean appliance with a dry and soft • cloth.
CLEANING AND CARE
Receiving MW: Using the internal magnetic antenna, best reception by rotating the radio.
Receiving FM: Pull out telescopic antenna, best re­ception by chang­ing its length and angle.
Receiving SW: Pull out telescopic antenna, keep it vertical for better reception.
CLOCK SET ALARM TIME SET USE OF ALARM FUNCTIONUSE ANTENNA
1
2
3
FOLDING STAND
1
Unfold the stand to conveniently place the radio. Close when moving the ap­pliance.
During alarm, press AL.ON/OFF once to turn alarm sound off for 24 hours. Alarm indicator still on. To cancel alarm, press AL.ON/OFF second time; alarm indicator disap­pears.
In clock mode, press AL.ON/OFF button once; alarm indicator ap­pears. Radio will turn on at pre-set time.
In clock mode, keep AL.SET button pressed. Press HOUR or MINUTE but­ton until desired time is displayed. Release all buttons.
In power OFF mode, keep TIM.SET but­ton pressed. Press HOUR or MINUTE button until desired time is displayed. Release all buttons.
1 1 1
1
2
2
NOTE NOTE
To cancel alarm before pre-set time, simply press AL.ON/OFF until alarm indicator disappears. If not terminated, alarm (radio) will automatically turn off after 1 hour.
Press AL.SET button to display alarm time.
To check time: Set power switch to OFF, the time appears on the display.
EARPHONES
BACKLIGHT
1
1
For private listen­ing, connect 3,5 mm plug type earphones to headphone jack.
Keep LIGHT pressed to illuminate display, release to turn off.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig • durchlesen, um Beschädigungen oder Verletzungen in Folge unsach­gemäßer Verwendung zu vermeiden. Besonders die Sicherheitshinweise beachten. Zum späteren Nachschla­gen aufbewahren und an zukünftige Benutzer weitergeben. Sämtliches Verpackungsmaterial • vorsichtig entfernen und Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht verwenden.
Die Batterien sind nicht im Lieferum-• fang enthalten; bitte die Sicherheits­hinweise des Batterieherstellers beachten. Vor dem Einlegen/Entfernen der • Batterien immer den Funktionswahl­schalter auf OFF stellen. Wenn das Gerät für längere Zeit • nicht benutzt wird, die Batterien ent­nehmen, um ein Auslaufen derselben zu vermeiden. Das Gerät darf keinen Tropfen oder • Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
HINWEIS
Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Eletro- und Elek­tronik-Altgeräten (WEEE). Elekt­rische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
ENTSORGUNGVORGESEHENER EINSATZZWECK
Dieses Gerät ist nur für die Tonunter­haltung vorgesehen. Nur entsprechend vorliegender Anleitung verwenden. Un­sachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie. Nur für den Hausgebrauch.
Das Gerät mit einem trockenen und • weichen Tuch reinigen.
REINIGUNG UND PFLEGE
MW-Empfang: Bei Verwendung der Magnetanten­ne wird der ideale Empfang durch Drehen des Radio­gerätes erreicht.
FM-Empfang: Die Teleskopan­tenne ausziehen; idealer Empfang durch Änderung der Länge und des Winkels der Antenne.
SW-Empfang: Die Teleskopan­tenne ausziehen; für besseren Empfang Antenne vertikal aufrichten.
VERWENDUNG DER ANTENNE EINSTELLUNG UHRZEIT EINSTELLUNG WECKZEIT VERWENDUNG DER WECKFUNKTIONAUFSTELLER
Für einen sicheren Stand des Radios den Aufsteller aufklappen. Vor dem Umstellen des Gerätes einklappen.
Im OFF-Modus die TIM.SET-Taste gedrückt halten. Die HOUR- oder MINUTE-Tasten gedrückt halten, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird. Alle Tasten loslassen.
Im Uhren-Modus die AL.SET-Taste gedrückt halten. Die HOUR- oder MINUTE-Tasten gedrückt halten, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird. Alle Tasten loslassen.
Im Uhren-Modus einmal auf die AL.ON/OFF-Taste drücken; die Alarm-Anzeige erscheint. Zur einge­stellten Zeit schaltet sich das Radio ein.
Während des Weckrufs einmal auf AL.ON/OFF drücken, um den Weck­ton für 24 Stunden auszuschalten. Die Alarm-Anzeige bleibt bestehen. Um die Weckfunktion auszuschal­ten, ein zweites Mal auf AL.ON/OFF drücken; die Alarm-Anzeige erlischt.
HINWEIS HINWEIS
HINWEIS
Uhrzeitkontrolle: Den Ein-/Ausschalter auf OFF stellen, die Zeit erscheint auf dem Display.
Zur Anzeige der Weckzeit die AL.SET­Taste betätigen.
Um die Weckfunktion vor der einge­stellten Weckzeit auszuschalten, ein­fach auf AL.ON/OFF drücken, bis die Alarm-Anzeige erlischt. Sofern nicht manuell beendet, schaltet sich der Weckruf (Radio) nach 1 Stunde automatisch aus.
KOPFHÖRER
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Für privaten Hörgenuss Kopf­hörer mit 3,5-mm­Klinkenstecker an den Kopf­höreranschluss anschließen.
Um das Display zu beleuchten, die LIGHT-Taste ge­drückt halten; zum Ausschalten die Taste loslassen.
fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold here
fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold herefold here fold here
Loading...