OK OCM 500 User Manual [it]

Size - A5
OCM 500-CREME/MINT/ROSE/BLUE
KAFFEEMASCHINE // COFFEE MAKER // CAFETERA // CAFETIERE
DE GEBRAUCHSANWEISUNG IT MANUALE DELL’UTENTE
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EL
EN USER MANUAL PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FR MODE D’EMPLOI SV BRUKSANVISNING
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TR KULLANIM KILAVUZU
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 1OCM500_A5_140219 (1.2).indb 1 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
NL
Deutsch 3 - 7
Ελληνικά
English
8- 12
13 - 17
Español 18 - 22
Français 23 - 27
Magyar 28 - 32
Italiano 33 - 37
Nederlands 38 - 42
Polski 43 - 47
Português 48 - 52
Svenska 53 - 57
Türkçe 58 - 62
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 2OCM500_A5_140219 (1.2).indb 2 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Reinigung und Wartung durch den Nutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, außer sie sind älter als 8 Jahre und unter Beaufsichtigung. Halten Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Sicherstellen, dass die auf dem Gerät angege­bene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen. Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen technischen Kundendienst oder von ähnlich qualifi zierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
ACHTUNG: Das Gerät nicht in Wasser eintauchen. Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen wie beispielsweise Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen, in landwirtschaftlichen Betrieben, in Hotel- und Motelzimmern und in anderen Wohnbereichen sowie in Fremdenzimmern vorgesehen.
DE
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 3OCM500_A5_140219 (1.2).indb 3 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
DE
4
• Das Gerät nicht im Freien oder für gewerbliche Zwecke benutzen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
• Darauf achten, dass das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird. Nicht mit nassen Händen berühren.
• Das Netzkabel, das Gerät und Verlängerungs­kabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Ein beschädigtes Gerät nicht betreiben. Sofort den Netzstecker ziehen.
• Bei Nichtgebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Verletzungsgefahr durch Verbrühung! Während des Betriebs den Deckel nicht ö nen.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Wasserbehältern verwenden.
• Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät der 1. Klasse mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet. Das Gerät immer an eine geerdete Steckdose anschließen.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert worden ist. Das Gerät vor dem Entnehmen aus der Basiseinheit ausschalten.
• Dieses Gerät ist nur zum Zubereiten von Filterka ee vorgesehen. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, keine anderen Flüssigkeiten oder Nahrungsmittel erhitzen.
• Das Gerät und die Kanne immer auf einer trockenen, ebenen und stabilen Oberfl äche aufstellen.
• Das Netzkabel oder ein verwendetes Verlängerungskabel so führen, dass man nicht daran ziehen oder darüber stolpern kann. Darauf achten, dass das Netzkabel nicht in leicht erreichbaren Bereichen herunterhängt.
• Das Gerät niemals am Netzkabel hängend tragen oder ziehen. Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen. Das Kabel nicht festklemmen oder knicken.
• Den Netzstecker niemals am Kabel oder mit nassen Händen herausziehen. Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, vor dem Reinigen oder Transport und nach Verwendung den Netzstecker ziehen.
• Den Wassertank ausschließlich mit Wasser befüllen – keine anderen Flüssigkeiten einfüllen.
• Das Gerät ist nicht für die Verwendung in Verbindung mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem bestimmt.
• Die Basiseinheit, das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen. Sollte dies dennoch geschehen, sofort den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät oder Netzkabel niemals auf heiße Oberfl ächen oder in die Nähe o enen Feuers platzieren.
• Vor dem Befüllen mit Wasser das Gerät grundsätzlich ausschalten.
• Während des Betriebes und einige Zeit danach das Gehäuse nicht berühren. Es erhitzt sich stark. Die Kanne nur am Gri anheben.
• Wenn mehrmals hintereinander Ka ee gebrüht wird, zwischen den einzelnen Brühvorgängen das Gerät für jeweils 5 Minuten ausschalten.
• Das im Betrieb befi ndliche oder angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Das Gerät nicht in explosions- oder brandgefährdeten Umgebungen verwenden.
• Vor dem Einschalten sicherstellen, dass der Deckel geschlossen ist.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 4OCM500_A5_140219 (1.2).indb 4 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
5
BAUTEILE
Bitte beachten, dass dieses Gerät in mehreren Farben erhältlich ist.
1. Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige
4
2. Wassertank
3. Wasserstandsanzeige
4. Deckel
DE
5
6
7
5. Filterhalter
6. Glaskanne
3
7. Basiseinheit
2
8. Filter
9. Netzkabel
9
1
8
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 220-240 V ~ / Nenneingangsleistung: 820-980 W / Nennfre­quenz: 50/60 Hz
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Für ein perfektes Aroma das Gerät 2 oder 3 mal nur mit kaltem, frischem Wasser (ohne Kaffee) laufen lassen. Nach jedem Durchlauf das Gerät ausschalten und für 5 Minuten abkühlen lassen.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 5OCM500_A5_140219 (1.2).indb 5 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
DE
KAFFEEZUBEREITUNG
6
213
Vor Gebrauch den Netzstecker einstecken. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzstecker ziehen.
4
Einen Papierfilter (1x4, nicht im Lieferumfang enthalten) einsetzen und mit gemahlenem Kaffee in gewünschter Menge füllen.
Den Wassertank mit kaltem, frischem Wasser in der gewünschten Menge befüllen. Die eingefüllte Wasser­menge darf nicht unter der MIN-Markierung (2 Tassen) oder über der MAX-Markierung (10 Tassen) in der Wasserstandsanzeige liegen.
Den Filterhalter korrekt einsetzen. Den Griff soweit absenken, dass er einrastet.
56
Das Gerät einschalten (I). Wenn die gesamte Wassermenge durch­gelaufen ist, ist der Brühvorgang beendet. Das Gerät ausschalten (0).
Die Glaskanne aus der Basiseinheit entnehmen.
HINWEIS
Das Gerät vor dem nächsten Brühvorgang mindestens 5 Minuten ausgeschaltet lassen.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 6OCM500_A5_140219 (1.2).indb 6 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
7
DE
ENTKALKEN
ąŗ Die Kaffeemaschine regelmäßig entkalken. ąŗ Zum Entk
mit der maximalen Füllmenge an Wasser mischen.
ąŗ Diese Mischung in den Wassertank einfüllen. Einen Papierfilter in den
Filterhalter einsetzen (ohne gemahlenen Kaffee) und das Gerät wie unter KAFFEEZUBEREITUNG beschrieben in Betrieb nehmen. Falls erforderlich den Entkalkungsvorgang wiederholen.
ąŗ Während des Entkalkungsvorgangs den Raum ausreichend belüften, und
nicht die Essigdämpfe einatmen.
ąŗ Nach dem Entkalken zwei Durchläufe nur mit Wasser durchführen, um
Essig- und Kalkreste auszuspülen.
alken empfehlen wir die Verwendung von Essig. 2-3 Teelöffel Essig
REINIGUNG UND PFLEGE
ąŗ Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen. ąŗ Das Gerät niemals in Wasser eintauchen. ąŗ Das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen; gründlich abtrocknen. ąŗ Die Glaskanne von innen mit Wasser ausspülen. Ein mildes Reinigungsmittel
kann verwendet werden; danach gründlich ausspülen. Die Kanne von außen mit einem feuchten Tuch abwischen. Die Kanne nicht auseinandernehmen.
ąŗ Den Filterhalter in warmem Spülwasser reinigen; gründlich spülen und
abtrocknen.
ąŗ Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden; nicht im
Geschirrspüler reinigen.
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert die separate Ent­sorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsor- gen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gerät ist zum Zubereiten von Filterkaffee vorgesehen. Das Gerät ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust jeglicher Garantieansprüche.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 7OCM500_A5_140219 (1.2).indb 7 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
8
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και αν καταλαβαίνουν τους κινδύνους που ενέχονται. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά, εκτός αν είναι
ηλικίας άνω των 8 και επιτηρούνται. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των
8 ετών.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη
συσκευή είναι ίδια με την τάση του τοπικού ηλεκτρικού δικτύου.
• Οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιούνται από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες
ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που εμπεριέχονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλο καταρτισμένο τεχνίτη, για να αποφευχθεί τυχόν
κίνδυνος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
• Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως στο χώρο της κουζίνας σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας, εξοχικά σπίτια, από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλους τύπους οικιστικών χώρων και χώρων διαμονής.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή
τη συσκευή σε εξωτερικό
χώρο ή για εμπορικούς σκοπούς. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
• Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να εκτίθεται στη βροχή ή σε υγρασία. Μην την πιάνετε με βρεγμένα χέρια.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 8OCM500_A5_140219 (1.2).indb 8 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
9
EL
• Ελέγχετε τακτικά εάν υπάρχει ελάττωμα στο καλώδιο τροφοδοσίας, τη συσκευή ή το καλώδιο προέκτασης. Εάν εντοπίσετε ελάττωμα, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο από την πρίζα, όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.
Κίνδυνος τραυματισμού από καυτούς υδρατμούς! Μην ανοίγετε
το επάνω κάλυμμα όσο η συσκευή
βρίσκεται σε λειτουργία.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε
μπανιέρα, ντουζιέρα, λεκάνη ή σε άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Για λόγους ασφάλειας, αυτή η συσκευή κλάσης Ι παρέχεται με φις με γείωση. Συνδέετε πάντοτε αυτή τη συσκευή σε πρίζα με προστατευτική σύνδεση γείωσης.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τα αξεσουάρ που παρέχονται. Απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν αφαιρέσετε την κανάτα από τη βάση της.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την παρασκευή καφέ φίλτρου. Μη ζεσταίνετε ή βράζετε άλλα υγρά ή τροφές, για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
• Τοποθετείτε πάντοτε τη συσκευή και την κανάτα σε μια στεγνή, επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
• Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο προέκτασης έτσι, ώστε η συσκευή να μην μπορεί να τραβηχτεί ή να ανατραπεί. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται σε σημείο που κάποιος μπορεί να το πιάσει εύκολα.
• Ποτέ μη μεταφέρετε ή τραβάτε τη συσκευή από το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας επάνω από αιχμηρές ακμές. Μη το σφηνώνετε και μην το λυγίζετε.
• Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο τροφοδοσίας ή με βρεγμένα χέρια. Αποσυνδέστε το φις εάν σημειωθεί βλάβη κατά τη χρήση, πριν καθαρίσετε ή μετακινήσετε τη συσκευή, και μετά τη χρήση.
Γεμίζετε το δοχείο μόνο με νερόμη χρησιμοποιείτε άλλα υγρά.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό χρονομετρητή ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο.
Η βάση, το καλώδιο τροφοδοσίας και το φις δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με νερό. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, αποσυνδέστε αμέσως το καλώδιο από την πρίζα.
Ποτέ μην τραβάτε τη συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας επάνω σε καυτή επιφάνεια ή κοντά σε ακάλυπτη φλόγα.
Απενεργοποιείτε πάντοτε τη συσκευή πριν τη
Μην πιάνετε το περίβλημα κατά τη λειτουργία της συσκευής ή λίγο μετά. Αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμοκρασία. Σηκώνετε την κανάτα μόνο από τη λαβή.
Εάν φτιάχνετε καφέ πολλές φορές διαδοχικά, πρέπει πάντοτε να απενεργοποιείτε τη συσκευή επί 5
λεπτά πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
Μην αφήνετε τη συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εύφλεκτο περιβάλλον ή σε περιβάλλον που ενέχει κίνδυνο έκρηξης.
Βεβαιωθείτε ότι το επάνω κάλυμμα είναι κλειστό πριν αρχίσετε να τη χρησιμοποιείτε.
χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα και
γεμίσετε με νερό.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 9OCM500_A5_140219 (1.2).indb 9 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
EL
10
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Αυτή η συσκευή διατίθεται σε διαφορετικά χρώματα.
4
1. Διακόπτης (απ)
ενεργοποίησης με ενδεικτική λυχνία
2. Δοχείο νερού
3. Ένδειξη στάθμης
νερού
5
6
7
4. Επάνω κάλυμμα
5. Υποδοχή χοάνης
3
6. Γυάλινη κανάτα
2
7. Βάση
8. Χοάνη
9. Καλώδιο τροφοδοσίας
9
1
8
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική τάση: 220-240 V ~ / Ονομαστική ισχύς: 820-980 W / Ονομαστική συχνότητα: 50/60 Hz
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Για τέλεια γεύση, χρησιμοποιήστε τη συσκευή 2 ή 3 φορές με κρύο, φρέσκο νερό (χωρίς καφέ). Κάθε φορά που τελειώνει το νερό, απενεργοποιείτε τη συσκευή και αφήστε τη να κρυώσει επί 5 λεπτά.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 10OCM500_A5_140219 (1.2).indb 10 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ
11
EL
213
Πριν τη χρήση, συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Γεμίστε το δοχείο με κρύο, φρέσκο νερό έως τη στάθμη που θέλετε. Μη συμπληρώνετε νερό κάτω από την ένδειξη MIN (2 ποτήρια) ή πάνω από την ένδειξη MAX (10 ποτήρια), όπως φαίνεται στη στήλη ένδειξης στάθμης νερού.
Τοποθετήστε τη χοάνη σωστά. Κατεβάστε το χερούλι μέχρι να ασφαλίσει.
456
Τοποθετήστε ένα χάρτινο φίλτρο (1x4, δεν περιλαμβάνονται) και γεμίστε με την επιθυμητή ποσότητα αλεσμένου καφέ.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή (Ι). Όταν εξαντληθεί το νερό, η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί. Απενεργοποιήστε τη συσκευή (0).
Αφαιρέστε την Γυάλινη κανάτα από τη βάση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Απενεργοποιήστε τη συσκευή επί 5 λεπτά, πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 11OCM500_A5_140219 (1.2).indb 11 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
EL
12
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤΩΝ
ąŗ Καθαρίζετε τακτικά την καφετιέρα από τα άλατα. ąŗ Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε ξύδι για την αφαίρεση των αλάτων. Ρίξτε 2-3
κουταλιές ξύδι στη μέγιστη ποσότητα νερού.
ąŗ Ρίξτε αυτό το μίγμα μέσα στο δοχείο νερού. Τοποθετήστε ένα χάρτινο φίλτρο
στη χοάνη ( χωρίς καφέ) και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή όπως περιγράφεται στην ενότητα ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ. Επαναλάβετε τη διαδικασία αφαίρεσης αλάτων εάν είναι απαραίτητο.
ąŗ Φροντίστε ώστε ο χώρος να εξαερίζεται κατά την αφαίρεση αλάτων και μην
εισπνέετε τις αναθυμιάσεις του ξυδιού.
ąŗ Μετά την αφαίρεση των αλάτων, αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει δύο
δορές μόνο με νερό, ξεπλένοντας τυχόν υπολείμματα ξυδιού ή αλάτων.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
ąŗ Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την πρίζα, πριν την καθαρίσετε. ąŗ Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό. ąŗ Σκουπίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, στεγνώστε την καλά. ąŗ Ξεπλύνετε την εσωτερική πλευρά της γυάλινης Γυάλινη κανάτας με νερό.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα ήπιο απορρυπαντικό, βεβαιωθείτε ότι την έχετε ξεπλύνει καλά. Σκουπίστε την εξωτερική πλευρά της Γυάλινη κανάτας με ένα υγρό πανί. Μην αποσυναρμολογείτε την Γυάλινη κανάτα.
ąŗ Καθαρίζετε τη χοάνη σε καυτό νερό με σαπουνάδα. Ξεπλένετε και στεγνώνετε
προσεκτικά.
ąŗ Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή διαλυτικά, και μην τοποθετείτε τη
συσκευή σε πλυντήριο πιάτων.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορ­ριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αυτή η συσκευή προορίζεται για την παρασκευή καφέ φίλτρου. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύηση.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 12OCM500_A5_140219 (1.2).indb 12 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
• Make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to your local mains voltage.
• This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision in a safe way and understand the hazard involved. Children shall not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualifi ed person in order to avoid hazard.
WARNING: Do not immerse appliance in water. Danger of electric shock.
• Appliance intended to be used in household and similar applications such as sta kitchen areas in shops, o ces and other working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environment, bed and breakfast type environments.
• Do not use this appliance outdoors or for commercial purposes. This unit is intended for household use only.
• Do not expose this appliance to rain or humidity. Do not touch with wet hands.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 13OCM500_A5_140219 (1.2).indb 13 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
EN
14
• Regularly check if the supply cord, appliance or extension cable are defective. If found defective, do not put appliance into operation. Immediately pull the plug.
• Never pull the plug by the supply cord or with wet hands. Disconnect the mains plug in case of faults during use, before cleaning or moving the appliance, and after use.
Danger of injuries caused by scalding! Do not open the top cover during operation.
• Do not use the appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• For safety reasons, this class I appliance is provided with a plug with earth connection. Always connect this appliance to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
• Only use the appliance with the accessories provided. Switch o the appliance before removing the jug from its stand.
• This appliance is only intended for making fi lter co ee. Do not heat or boil any other liquids or food, in order to avoid hazardous situations.
• Always place the appliance and jug on a dry, fl at and stable surface.
• Place the supply cord or any extension cord in a way that pulling or tripping over it is impossible. Do not allow the supply cord to hang down within easy reach.
• Never carry or pull the appliance by the supply cord. Do not pull the supply cord over sharp edges. Do not jam or bend it.
• Switch the appliance o and disconnect the plug from the mains when not in use.
• Fill the water tank with water only – do not use any other liquids.
• Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote­control system.
• The stand, supply cord and plug must not come in contact with water. Should this happen, disconnect the plug immediately.
• Never put the appliance or supply cord on hot surfaces or near open fl ames.
• Always switch the appliance o before fi lling with water.
• Do not touch the housing during and some time after operation. It will get very hot. Only lift the jug by the handle.
• If co ee is prepared for several times consecutively, always switch o the device for about 5 minutes before operating again.
• Do not leave the appliance unattended while turned on or plugged in.
• Do not use the appliance in explosive or fl ammable environments.
• Ensure the top cover is closed before starting operation.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 14OCM500_A5_140219 (1.2).indb 14 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
15
COMPONENTS
Please note that this appliance is available in different colors.
EN
4
5
6
7
1 Power switch with indicator
2 Water tank
3 Water level indication
4 Top cover
5 Funnel holder
3
6 Glass jug
2
7 Stand
8 Funnel
9 Supply cord
9
1
8
SPECIFICATIONS
Rated voltage: 220-240 V ~ / Rated power input: 820-980 W / Rated frequency: 50/60 Hz
BEFORE FIRST USE
For a perfect taste, run the appliance 2 or 3 times with cold, fresh water (without coffee). Each time the water has run through, switch off the appliance and let it cool down for 5 minutes.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 15OCM500_A5_140219 (1.2).indb 15 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
EN
MAKING COFFEE
16
213
Before use, plug in the appliance. Unplug when not using for a long time.
Fill the water tank with cold, fresh water to desired level. Do not fill below 2 cups or beyond MAX mark (10 cups), as shown on the water level indication.
Place the funnel correctly. Lower the handle until it locks into place.
456
Insert a paper filter (1x4, not included), and fill with the desired amount of ground coffee.
Switch on the appliance (I). When all the water has run through, the brewing process is finished. Switch off the appliance (0).
Remove the jug from the stand.
NOTE
Let the appliance rest for at least 5 minutes before next operation.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 16OCM500_A5_140219 (1.2).indb 16 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
17
EN
DESCALING
ąŗ Descale your coffee maker regularly. ąŗ We recommend using vinegar for descaling. Add 2-3 tablespoons of vinegar
essence to the maximum amount of cold water.
ąŗ Pour this mixture into the water tank. Place
(without ground coffee) and operate the appliance as described in section MAKING COFFEE. Repeat the descaling process if necessary.
ąŗ Ventilate the room during the descaling process and do not breathe in the
vinegar vapours.
ąŗ After descaling, let the appliance run twice more with only water rinsing off
any vinegar or scale residue.
a paper filter into the funnel
CLEANING AND CARE
ąŗ Always unplug the appliance before cleaning. ąŗ Never immerse the appliance in water. ąŗ Wipe the appliance with a damp cloth; dry thoroughly. ąŗ Rinse the inside of the glass jug with water. You may use a mild detergent;
make sure to rinse thoroughly. Wipe the outside of the jug with a damp cloth. Do not dismantle the jug.
ąŗ Clean the funnel in hot sudsy water; rinse and dry thoroughly. ąŗ Do not use any abrasive or solvents; do not wash in dishwashers.
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a desig­nated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
INTENDED USE
This appliance is intended for making filter coffee. Only use according to these instructions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 17OCM500_A5_140219 (1.2).indb 17 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA CONSULTAS POSTERIORES.
18
• Este producto puede ser usado por niños mayores de 8 años solo si lo hacen bajo supervisión o instrucción acerca del uso del producto de manera segura, comprendiendo los riesgos involucrados. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean mayores de 8 años y se encuentren bajo supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños de menos de 8 años.
• Asegurar que la tensión indicada en el aparato corresponda con la tensión de red local.
• Los aparatospueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, si se les supervisa de manera segura y comprenden los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
• Si el cable de alimentación presentara algún daño, deberá sustituirse por parte del fabricante, su servicio técnico o una persona correspondientemente cualifi cada a fi n de evitar un peligro.
¡ATENCIÓN!: No sumergir el aparato en agua. Peligro de choque eléctrico.
• El aparato ha sido concebido para el uso en ámbitos domésticos y para aplicaciones similares, tal como cocinas de personal en comercios, ofi cinas y otros entornos de trabajo, en granjas agrícolas, en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, así como en otros entornos de hospedaje.
• No utilizar el aparato al aire libre o para fi nes comerciales. Este aparato ha sido concebido exclusivamente para el uso doméstico.
• No exponer este aparato a la lluvia o a la humedad. No tocar con las manos mojadas.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 18OCM500_A5_140219 (1.2).indb 18 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
19
ES
• Controlar con regularidad si el cable de alimentación, el aparato o el cable alargador están defectuosos. En caso de defecto, el aparato no deberá ponerse en funcionamiento. Desenchufe la clavija de inmediato.
• No desenchufar la clavija tirando del cable de alimentación o con las manos mojadas. Desenchufe la clavija de la red en caso de un funcionamiento defectuoso durante el uso, antes de limpiar o de mover el aparato y después de usarlo.
¡Peligro de lesiones por escaldadura! No abrir la tapa superior durante el funcionamiento.
• No utilizar el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• Este aparato de clase I se ha provisto de una clavija de enchufe con toma de tierra por razones de seguridad. Conectar el aparato siempre a una caja de enchufe con conexión a tierra.
• Utilizar el aparato exclusivamente con los accesorios suministrados adjuntos. Apagar el aparato antes de retirar la jarra de la base.
• Este aparato ha sido exclusivamente concebido para preparar café. A fi n de evitar situaciones peligrosas no se deben calentar o hervir otros líquidos o alimentos.
• Colocar la base y la jarra siempre sobre una superfi cie seca, plana y estable.
• Colocar el cable de alimentación o cualquier cable alargador de tal modo que sea imposible tirar de él o tropezar sobre él. Prestar atención a que el cable de alimentación no quede colgado de lugares de fácil acceso.
• Nunca llevar o tirar del aparato por el cable de alimentación. No tirar del cable de alimentación a través de cantos agudos. No aprisionar o doblar el cable.
• Apagar el aparato y desenchufar la clavija de la red eléctrica cuando no se utilice.
• Llenar el depósito sólo con agua – no utilizar ningún otro líquido.
• No hacer funcionar el aparato en combinación con relojes programadores externos o sistemas de control remoto separados.
• La base, el cable de alimentación y la clavija no deben entrar en contacto con agua. En caso de que sucediera deberá desenchufarse la clavija de inmediato.
• No colocar el aparato o el cable de alimentación sobre superfi cies calientes o cerca de llamas libres.
• Apagar siempre el aparato antes de llenarlo con agua.
• No tocar la carcasa durante y después del funcionamiento hasta que haya transcurrido algún tiempo. Ésta se calienta mucho. Coger la jarra sólo por el asa.
• Si se prepara café varias veces consecutivas, deberá apagarse el aparato durante unos 5 minutos antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
• No dejar el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento o enchufado.
• No utilizar el aparato en entornos potencialmente explosivos o infl amables.
• Asegurarse de que la tapa superior esté cerrada antes de ponerlo en funcionamiento.
OCM500_A5_140219 (1.2).indb 19OCM500_A5_140219 (1.2).indb 19 19/2/14 7:05 PM19/2/14 7:05 PM
Loading...
+ 44 hidden pages