OK. OAC 7020 W, OAC 7020 W CH User guide

Page 1
Folded Size = A5
8.8.
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
MODE
FAN
TEMP
20
FAN
Set Temp.
Auto
Cool
Dry
Heat
Fan
Auto
Timer On Timer Off
8.8.
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
MODE
FAN
TEMP
20
FAN
Set Temp.
Auto
Cool
Dry
Heat
Fan
Auto
Timer On Timer Off
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
MODE
TEMP
20
FAN
Set Temp.
Auto
Cool
Dry
Heat
Fan
Auto
Timer On Timer Off
8
10
12
OAC 7020 W
OAC 7020 BLACK
9
OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
Mobiles Klimagerät // Portable Air Conditioner
11
13
OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK CH
14
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 1 10/1/2020 14:14
15
2
hrs.
IM_OAC7020W_OAC7020BLACK_200110_V06
www.ok-online.com
Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt Germany www.imtron.eu
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG 3
EN
USER MANUAL 30
MANUAL DE INSTRUCCIONES 54
FR
MODE D’EMPLOI 79
GR
ΟΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 128
104
IT
MANUALE DELL’UTENTE 152
NL
GEBRUIKSAANWIJZING 176
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI 200
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 225
BRUKSANVISNING 249
TR
KULLANIM KILAVUZU 273
Page 2
Folded Size = A5
min
30 cm
max
120 cm
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
MODE
TEMP
20
FAN
Set Temp.
Auto
Cool
Dry
Heat
Fan
Auto
Timer On Timer Off
8.8.
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
MODE
FAN
TEMP
20
FAN
Set Temp.
Auto
Cool
Dry
Heat
Fan
Auto
Timer On Timer Off
U U1
A1 A2 A3 A4
8.8.
A5
U12
U11
U10
U9
Timer On Timer Off
Set Temp.
Auto
Cool
Dry
20
Heat
FAN
Fan
ON/OFF
MODE
TEMP
FAN
SLEEP LED
U2
Auto
1
2
N M L
SHORT
U3
CUT
TIMER
ON
U4
TIMER
OFF
U5 U6
L
U8
A6
U7
A
C
B
3
O M L
L
O
O
F
OAC 7020 W
G
4
D
H
5
OAC 7020
BLACK
OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK CH
I
J
6
7
E
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 2 10/1/2020 14:15
L M N PO Q R S T
K
Page 3
3
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
DE
Achtung: Feuerrisiko/ Brennbare
Materialien.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Nichtbeachtung von Anweisungen zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen kann.
WARNUNG: Um Tod oder Verletzung des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anweisungen befolgt werden. Eine unsachgemäße Bedienung durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen, Tod oder Beschädigung führen.
WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie diese Be­dienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Klimagerät installieren oder betreiben. Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
1. Das Produkt OAC 7020 W/
OAC7020WCH/ OAC 7020 BLACK/ OAC7020BLACK CH sollte in einem Raum
mit einer Grundfläche von mehr als 7m
2
installiert, betrieben und gelagert werden.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 3 10/1/2020 14:15
Page 4
Size = A5
DE
2. Die Installation muss unbedingt gemäß den
4
Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Feuer führen.
3. Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör und
Teile sowie die für die Installation spezifizierten Werkzeuge. Die Verwendung von nicht genormten Teilen kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen, Feuer und Verletzungen oder zu
Sachschäden führen.
4. Achten Sie darauf, dass die von Ihnen gewählte
Steckdose über die korrekte Netzspannung verfügt. Das Netzkabel ist mit einem dreipoligen Erdungsstecker zum Schutz vor Stromschlag ausgestattet. Die Spannungsangaben sind auf dem Typenschild des Produktes zu finden.
5. Das Produkt darf nur in eine ordnungsgemäß
geerdete Wandsteckdose gesteckt werden. Wenn die Wandsteckdose, die Sie verwenden möchten, nicht ausreichend geerdet oder durch eine zeitverzögerte Sicherung oder einen Trennschalter geschützt ist, lassen Sie einen qualifizierten Elektriker die richtige Steckdose installieren (die benötigte Sicherung oder den erforderlichen Trennschalter wird durch den maximalen Strom des Produkte bestimmt. Der maximale Strom ist auf dem Typenschild am Produkt angegeben).
6. Installieren Sie das Produkt auf einer ebenen,
stabilen Unterlage. Andernfalls kann es zu Schäden oder zu übermäßigem Lärm und Erschütterungen kommen.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 4 10/1/2020 14:15
Page 5
5
7. Achten Sie darauf, dass die direkte Umgebung
DE
des Produktes frei von Hindernissen ist, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten und Sicherheitsrisiken zu minimieren.
8. Modifizieren Sie NICHT die Länge des Netzkabels
und verwenden Sie auch kein Verlängerungskabel, um das Produkt mit Strom zu versorgen.
9. Verbinden Sie neben dem Klimagerät keine
weiteren Elektrogerät mit der verwendeten Steckdose, um eine mögliche Überlastung zu vermeiden. Eine unsachgemäße Stromversorgung kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
10. Installieren Sie Ihr Klimagerät NICHT in einem
nassen Raum, wie beispielsweise einem Badezimmer oder einer Waschküche. Eine zu starke Belastung durch Wasser, bspw. durch Wasserdampf oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit, kann dazu führen, dass elektrische Komponenten kurzgeschlossen werden.
11. Installieren Sie das Produkt NICHT an einem Ort,
der brennbaren Gasen ausgesetzt sein könnte, da dies zu Bränden führen kann.
12. Das Produkt hat Räder, um die Bewegung zu
erleichtern. Stellen Sie das Produkt jedoch nicht auf dicke Teppiche und rollen Sie es nicht über Gegenstände, ansonsten könnte das Produkt umkippen.
13. Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es
heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
14. Das Produkt mit elektrischer Heizung muss
mindestens 1Meter Abstand zu brennbaren Materialien haben.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 5 10/1/2020 14:15
Page 6
Size = A5
DE
15. Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen oder
6
feuchten Händen oder wenn Sie barfuß auf nassem Untergrund stehen.
16. Wird die Klimagerät während der Benutzung
umgestoßen, schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es sofort vom Stromnetz. Überprüfen Sie das Produkt sofort, um sicherzustellen, dass es keine Schäden aufweist. Wenn Sie vermuten, dass das Produkt beschädigt wurde, wenden Sie sich an einen Techniker oder den Kundendienst. Nehmen Sie das Produkt nicht sofort wieder in Betrieb, sondern warten Sie mindestens zwei Stunden, um eine Beschädigung des Kühlmittelkreislaufs zu vermeiden.
17. Bei Gewitter muss das Produkt vom Stromnetz
getrennt werden, um Schäden am Produkt durch Blitzeinschlag zu vermeiden.
18. Ihr Klimagerät sollte so verwendet werden,
dass es vor Feuchtigkeit geschützt ist, z.B. Kondenswasser, Spritzwasser, etc. Stellen oder lagern Sie Ihr Klimagerät nicht so, dass es herunterfallen oder in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gezogen werden kann. Passiert es doch, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
19. Alle Verkabelungen müssen strikt gemäß
dem Schaltplan im Inneren des Produktes durchgeführt werden.
20. Die Leiterplatte (PCB) des Produktes ist mit
einer Sicherung zum Schutz vor Überstrom ausgestattet. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Leiterplatte gedruckt.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 6 10/1/2020 14:15
Page 7
7
21. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
DE
und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Produktes erklärt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Die Reinigung und Pflege darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
22. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Kinder müssen immer beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Nähe des Produktes befinden.
23. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
24. Vor der Reinigung oder anderen Wartungs- und
Pflegearbeiten muss das Produkt ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden.
25. Entfernen Sie keine festen Abdeckungen oder
Komponenten. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde.
26. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichböden.
Decken Sie das Kabel nicht mit Wurfteppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab, um
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 7 10/1/2020 14:15
Page 8
Size = A5
DE
8
zu verhindern, dass es zu einer verdeckten Stolperfalle wird. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder anderen Produkten bzw. Gerätschaften. Verlegen Sie das Kabel dort, wo sich möglichst wenige Personen bewegen und keine Gefahr besteht, dass das Produkt unbeabsichtigt umgestoßen wird, z.B. durch ein Stolpern über das Kabel.
27. Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn das
Kabel, der Stecker, die Netzsicherung oder der Trennschalter beschädigt ist. Entsorgen Sie in diesem Fall das Produkt oder schicken Sie es zur Überprüfung und/oder Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
28. Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlägen zu
verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem kontaktlosen Geschwindigkeitsregler.
29. Das Produkt ist gemäß den nationalen
Verdrahtungsvorschriften zu installieren.
30. Wenden Sie sich zur Reparatur oder Wartung
dieses Produktes an den autorisierten Kundendienst.
31. Wenden Sie sich für die Installation dieses
Produktes an den autorisierten Installateur.
32. Die Ein- und Auslassgitter dürfen nicht
abgedeckt oder blockiert werden.
33. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für
andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen.
34. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, wenn
seltsame Geräusche, Gerüche oder Rauch auftreten.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 8 10/1/2020 14:15
Page 9
9
35. Drücken Sie die Tasten auf dem Bedienfeld nicht
DE
mit anderen Gegenständen als Ihren Fingern.
36. Starten oder stoppen Sie das Produkt nicht,
indem Sie den Netzstecker einstecken oder herausziehen, sondern nur indem Sie die dafür vorgesehene Taste verwenden.
37. Verwenden Sie keine gefährlichen Chemikalien
zur Reinigung des Produktes und lassen Sie das Produkt nicht mit diesen in Kontakt kommen. Verwenden Sie das Produkt nicht in Gegenwart von brennbaren Substanzen oder Dämpfen wie Alkohol, Insektiziden, Benzin usw.
38. Transportieren Sie Ihr Klimagerät immer in
vertikaler Position und stellen Sie sicher, dass es während der Benutzung auf einer stabilen, ebenen Fläche steht.
39. Wenden Sie sich immer an den autorisierten
Kundendienst um Reparaturen durchführen zu lassen.
40. Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker
selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
41. Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es nicht
benutzen.
42. Halten Sie die Batterien der Fernbedienung zu
jeder Zeit außer Reichweite von Kindern.
43. Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn
Batterien verschluckt wurden.
44. Fassen Sie ausgelaufene Batterien nur mit
entsprechendem Schutz an und entsorgen Sie diese umgehend und entsprechend geltender Vorschriften und Gesetzen. Vermeiden Sie den
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 9 10/1/2020 14:15
Page 10
Size = A5
DE
10
Kontakt mit Batterieflüssigkeit, insbesondere mit Haut und Augen. Spülen Sie die betroenen Stellen bei Kontakt mit Augen oder Mund sofort unter fließendem Wasser ab und suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf. Waschen Sie betroenen Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife.
45. Reinigen Sie die Kontakte an Batterien und in
dem Produkt, bevor Sie diese einsetzen.
46. Verwenden Sie niemals alte mit neuen Batterien,
Batterien unterschiedlichen Typs oder von verschiedenen Herstellern. Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig aus.
47. Benutzen Sie nur für dieses Produkt empfohlene
Batterien. Siehe technische Daten.
48. Beachten Sie beim Einsetzen von Batterien die
Polarität (+ und -). Achten Sie auf entsprechende Markierungen auf dem Produkt und der Batterie.
49. Nehmen Sie Batterien aus dem Produkt, wenn
dieses für längere Zeit nicht benutzt wird.
50. Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem
Produkt.
51. Versuchen Sie niemals, nicht wieder aufladbare
Batterien aufzuladen.
52. Setzen Sie Batterien niemals extremen
Bedingungen wie Hitze, Kälte oder Feuchtigkeit aus.
53. Zerlegen, önen oder zerkleinern Sie Batterien
nicht.
54. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Bewahren Sie
diese niemals so auf, dass sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch metallische Objekte
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 10 10/1/2020 14:15
Page 11
11
DE
kurzgeschlossen werden können.
Warnungen (betreend dem Kühlmittel R290)
1. Verwenden Sie keine anderen als die vom
Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen das Produkt reinigen.
2. Das Produkt ist in einem Raum ohne ständig
betriebene Zündquellen (z.B. oene Flammen, ein laufendes Gasgerät oder eine elektrische Heizung) zu lagern.
3. Das Produkt nicht durchbohren oder verbrennen.
4. Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist
zu beachten.
5. Halten Sie die Lüftungsönungen frei von
Hindernissen.
6. Das Produkt ist so zu lagern, dass keine
mechanischen Schäden auftreten.
7. Beachten Sie, dass das Produkt in einem gut
belüfteten Bereich gelagert werden muss, in dem die Raumgröße der für den Betrieb festgelegten Raumfläche entspricht.
8. Jede Person, die an Arbeiten an oder dem
Einbruch in einen Kältemittelkreislauf beteiligt ist, sollte über ein aktuell gültiges Zertifikat einer von der Industrie akkreditierten Bewertungsstelle verfügen, die ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Industrie anerkannten Bewertungsspezifikation autorisiert.
9. Die Wartung darf nur auf Empfehlung des
Geräteherstellers durchgeführt werden. Die
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 11 10/1/2020 14:15
Page 12
Size = A5
DE
12
Pflege und Reparatur, die die Hilfe von anderem Fachpersonal erfordert, ist unter der Aufsicht der für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchzuführen.
10. Beachten Sie bzgl. dem Transport von Produkten,
die brennbare Kältemittel enthalten, die anzuwendenden Transportvorschriften.
11. Beachten Sie bzgl. der Kennzeichnung von
Produkten mit Schildern die anzuwendenden örtlichen Vorschriften.
12. Beachten Sie bzgl. der Entsorgung von
Produkten mit brennbaren Kältemitteln die anzuwendenden nationalen Vorschriften.
13. Lagerung von Produkten/Ausrüstung
Die Lagerung des Produktes sollte in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
14. Verkabelung
Überprüfen Sie, ob die Verkabelung Verschleiß, Korrosion, übermäßigen Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist. Bei der Prüfung sind auch die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen Schwingungen von Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren zu berücksichtigen.
15. Erkennung von brennbaren Kältemitteln
Bei der Suche nach Kältemittelleckagen oder der Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen unter keinen Umständen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Ein Halogenidbrenner (oder ein
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 12 10/1/2020 14:15
Page 13
13
DE
anderer Detektor mit oener Flamme) darf nicht verwendet werden.
Hinweis zu nicht fluorierten Gasen
1. Nicht flourierte Treibhausgase sind in hermetisch
abgeschlossenen Anlagen enthalten. Spezifische Informationen über die Art, die Menge und das CO2-Äquivalent des nicht fluorierten Treibhausgases in Tonnen finden Sie auf dem entsprechenden Etikett auf dem Produkt selbst.
2. Installation, Wartung, Pflege und Reparatur
dieses Produktes dürfen nur von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden.
3. Die Deinstallation und das Recycling des
Produkts muss von einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden.
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
2. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
3. Machen Sie sich mit der Nutzung, den Einstellmöglichkeiten und den Funktionen der Schalter vertraut. Verinnerlichen Sie Sicherheitshinweise und Anweisungen und befolgen Sie diese, um mögliche Risiken und Gefahren zu vermeiden.
4. Montieren und verwenden Sie das Produkt ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben.
5. Untersuchen Sie die Wand, an der Sie den Abluftschlauch montieren wollen, bevor Sie mit der Montage beginnen. Stellen Sie sicher, dass sich keine versteckten Objekte wie z. B. Strom, Wasser oder Gas führende Leitungen an der Montagestelle befinden, die vom Bohrer getroen werden könnten.
6. Halten Sie Kinder und Haustiere währen der Montage fern. Diese könnten Kleinteile verschlucken – Erstickungsgefahr.
7. Verwenden Sie nur geeignete Werkzeuge zur Montage des Produktes.
8. Ziehen Sie alle Schrauben und andere Verbindungen stets gut fest, überdrehen Sie diese aber nicht.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 13 10/1/2020 14:15
Page 14
Size = A5
DE
14
ERKLÄRUNG DER AUF DEM PRODUKT ANGEZEIGTEN SYMBOLE
WARNUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Feuergefahr.
WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung
ACHTUNG Dieses Symbol zeigt an, dass ein(e)
ACHTUNG Dieses Symbol zeigt an, dass Informationen wie die
sorgfältig gelesen werden muss.
KundendienstmitarbeiterIn dieses Produkt gemäß der Installationsanleitung bedienen sollten.
Betriebsanleitung oder die Installationsanleitung verfügbar sind.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 14 10/1/2020 14:15
Page 15
15
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG
Dieses Klimagerät dient zum Herunterkühlen oder Entfeuchten von Innenräumen. Jegliche anderweitige Verwendung ist unsachgemäß, kann zu Verletzungen führen und hat den Ausschluss der Haftung des Herstellers zur Folge. Dieses Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
BEDIENELEMTE UND KOMPONENTEN
A. Bedienfeld
A1. Modus-Wahltaste MODE A2. Taste verringern – A3. Modus-Kontrollleuchten Cool/ Fan/ Dry A4. Taste erhöhen + A5. Ein-/Standby-Taste A6. Anzeige
B. Lamelle C. Grimulde D. Oberer Ablauf E. Rolle F. Luftfilter G. Luftauslass H. Lufteinlass I. Netzkabelschlaufe J. Netzkabel mit –Stecker K. Unterer Ablauf L. Abluftschlauchadapter M. Abluftschlauch N. Wandadapter O. Fensterauslassadapter (flach) P. Wandanschluss Q. Batterie (R03/AAA, x 2) R. Dübel (x 4) S. Schraube (x 4) T. Entwässerungsschlauch U. Fernbedienung
U1. Fernbedienungssender U2. Display mit Funktionsanzeigen U3. Vorprogrammierte Taste SHORT CUT U4. Timer-Taste Ein TIMER ON U5. Timer-Taster Aus TIMER OFF U6. Anzeige/Indikator Ein/Aus-Taste LED U7. Batteriefach mit Deckel U8. Komfortmodustaste SLEEP U9. Temperatur erhöhen/verringern U10. Wahlstaste Lüftergeschwindigkeit FAN U11. Moduswahltaste MODE U12. Ein/Aus-Taste ON/OFF
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 15 10/1/2020 14:15
Page 16
Size = A5
DE
16
LIEFERUMFANG
1 x Klimaanlage 1 x Fernbedienung 1 x Wandauslassanschluss mit Verschlusskappe 1 x Entwässerungsschlauch 1 x Abluftschlauchadapter 1 x Abluftschlauch 1 x Wandadapter 1 x Fensterauslassadapter 4 x Dübeln 4 x Schrauben 2 x Batterien (Typ R03/AAA) 1 x Bedienungsanleitung
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung.
Es empfiehlt sich, die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen.
Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und
Pflege.
INSTALLATION
Aufstellort
Beachten Sie folgende Punkte bei der Wahl des Installationsorts:
• Beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
• Halten Sie einen Umgebungsabstand in jede Richtung von 30 cm und 100 cm zu
anderen Elektrogeräten ein.
• Halten Sie einen Umgebungsabstand von 50 cm rund um den äußeren
Abluftwandauslass und schützen Sie diesen vor eintretenden Objekten oder Feuchtigkeit.
• Stellen Sie sicher, dass die Wand hinter dem Produkt eine Außenwand und keine
Trennwand ist und dass die Bohrungen sicher und ungehindert von versteckten Objekten in der Wand ausgeführt werden können.
• Stellen Sie sicher, dass eine geeignete Steckdose in Reichweite ist und diese nach
der Installation erreichbar bleibt.
• Seien Sie sich bewusst, dass sich während des Entfeuchtungsvorgangs
Wasser im Produkt ansammelt, welches durchgehend mit dem mitgelieferten Entwässerungsschlauch in einen geeigneten Behälter oder einen Ablauf abgeführt werden muss.
• Versichern Sie sich, dass keine Hindernisse den Luftstrom blockieren.
• Decken Sie NICHT die Eingänge, Ausgänge oder den
Fernbedienungssignalempfänger des Produktes ab, da dies zu Schäden am Produkt führen kann.
Hinweis:
Sollte das Produkt während dem Transport gekippt oder gelegt worden sein, so warten Sie nach dem Aufrichten mindestens 24 Stunden bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine mögliche Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 16 10/1/2020 14:15
Page 17
17
Abluftschlauch
Je nach Modus-Einstellung muss der Abluftschlauch montiert bzw. demontiert werden:
• Kühlmodus, Automatikmodus: mit Abluftschlauch.
• Lüftermodus, Entfeuchtungsmodus: ohne Abluftschlauch.
Wandinstallation (Teile : L, M, N, P)
Abb.
Schrauben Sie den Wandadapter und Abluftschlauchadapter
 1
jeweils auf eine Seite des Abluftschlauchs. Verbinden Sie den Abluftschlauchadapter mit dem Luftauslass des Produktes.
Abb.
Verwenden Sie den Wandanschluss als Schablone, um das Bohrmuster
 2
auf die Wand zu übertragen. Bohren Sie Löcher mit einem geeigneten Elektrowerkzeug. Befreien Sie die Löcher von Bohrstaub und befestigen Sie den Wandanschluss mit den beiliegenden Schrauben und Dübeln. Verbinden Sie den Wandadapter mit dem Wandanschluss.
Hinweise:
• Der Abluftschlauch kann auseinandergezogen oder zusammengeschoben werden; halten Sie die Schlauchlänge für eine optimale Leistung jedoch so kurz wie möglich.
• Verlängern Sie den Abluftschlauch nicht.
• Vermeiden Sie ein Überbiegen.
• Beachten Sie die Hinweise zur Außerbetriebnahme im
entsprechenden Abschnitt, falls Sie das Produkt über längeren Zeitraum nicht verwenden.
Fenster (Teile : L, M, O)
Abb.
Alternativ kann der Abluftschlauch auch an einem geöneten bzw.
 3
angekippten Fenster angebracht werden. Schrauben Sie dazu den Fensterauslassadapter ans oene Schlauchende.
DE
Entwässerungsschlauch
Abb.
Der Entwässerungsschlauch wird benötigt, um Wasser aus dem oberen
 4
Ablauf abzuleiten.
1. Schieben Sie den Entwässerungsschlauch so weit wie möglich auf den oberen Ablauf.
2. Führen Sie das andere Ende des Entwässerungsschlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegenen Ablauf.
Hinweise:
• Abhängig von dem eingestellten Betriebsmodus wird das Wasser nach
außen geleitet oder in einem internen Tank gesammelt. Entleeren Sie das Produkt entsprechend.
• Decken Sie die Abläufe stets ab, wenn sie nicht gebraucht werden.
• Beachten Sie die Hinweise zur Außerbetriebnahme im entsprechenden
Abschnitt, falls Sie das Produkt über längeren Zeitraum nicht verwenden.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 17 10/1/2020 14:15
Page 18
Size = A5
DE
BEDIENUNG
Abb.
Ein-/Ausschalten
 5
Das Produkt kann nur ein oder in Standby geschaltet werden. Um das Produkt vollständig auszuschalten, schalten Sie es erst in Standby und ziehen Sie danach den Stecker. Betätigen Sie die Ein-/Standby-Taste Produkt ein oder in Standby zu schalten.
Hinweise:
• Nach einem Stromausfall oder wenn das Produkt in Standby und
kurz darauf wieder eingeschaltet wird, startet der Kühl-Kompressor nach 3 Minuten (Einschaltverzögerung). Dies soll Beschädigungen am Kältemittelkreislauf verhindern.
• Falls das Produkt umgestoßen wird, schalten Sie sofort in Standby und
ziehen Sie den Stecker. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Produkt wieder in Betrieb nehmen, um Schäden am Kältemittelkreislauf zu verhindern.
• Schalten Sie das Produkt vor dem Ausstecken stets in Standby.
FERNBEDIENUNG
Abb.
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel und entfernen Sie den
 6
Batterieschutzstreifen. Die Fernbedienung ist somit betriebsbereit. Sind noch keine Batterien eingelegt, legen Sie 2 Batterien (Typ R03/ AAA) in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die korrekte Polarität. Verschließen Sie das Batteriefach mit dem Deckel. Die abwechselnde Verwendung des Bedienfeldes und der Fernbedienung kann zu einer Abweichung zwischen der Einstellung am Produkt und der dargestellten Information auf der Fernbedienung führen.
• Sobald ein Knopf der Fernbedienung gedrückt wird, übernimmt das
Produkt die Einstellungen der Fernbedienung.
Hinweise:
• Die Signale der Fernbedienung werden mit einer kurzen Verzögerung
übertragen. Dieser Vorgang wird mit dem Erscheinen des Symbols in der Anzeige der Fernbedienung oben links, angezeigt.
• Der Betrieb des Produkts wird mit dem Symbol in der Anzeige der
Fernbedienung angezeigt.
18
oder die Taste ON/OFF, um das
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 18 10/1/2020 14:15
Page 19
19
Funktionen
Bedienfeld Fernbedienung Funktion
DE
+
ON/OFF
TEMP
TEMP
MODE
FAN
SLEEP
TIMER
OFF
TIMER
ON
LED
SHORT
CUT
Ein oder in Standby schalten
Wert erhöhen
Wert verringern
Modus auswählen (COOL, FAN, DRY)
Lüftergeschwindigkeit einstellen
Schlafmodus ein-/ausschalten
Einstellung der Zeitschaltuhr Ein/Standby
Anzeige und Indikatorleuchten ein/aus
Voreingestellten Modus oder Temperatur auswählen
+ / – - Umschalten zwischen °C und °F als Einheit
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 19 10/1/2020 14:15
Page 20
Size = A5
DE
20
Kontrollleuchten
Bedienfeld Fernbedienung Funktion
Cool
Dry
Fan
– – –
Auto
Cool
Dry
Fan
FAN
FAN
FAN Auto
Produkt im Automatikmodus
Produkt im Kühlmodus
Produkt im Entfeuchtungsmodus
Produkt im Lüftermodus
Lüftergeschwindigkeit hoch Lüftergeschwindigkeit niedrig Lüftergeschwindigkeit Auto
Timer On Auto-Ein-Zeit eingestellt – Timer O Auto-Aus-Zeit eingestellt
– –
— /
Temperatur wird in Fahrenheit (°F) angezeigt
Temperatur wird in Celsius (°C) angezeigt
Produkt in Standby /ein
Komfortmodus aktiv Signal wird übertragen
Hinweise:
• Jede Betätigung einer Taste auf dem Bedienfeld und jede erfolgreiche Übertragung der Fernbedienung wird mit einem akustischen Signal bestätigt.
• Alle Funktionen des Produkts können mit der Fernbedienung gesteuert werden. Am Bedienfeld lässt sich das Produkt nur mit ON/OFF ein und in Standby schalten, den Modus mit der MODE -Taste auswählen und die Temperatur mit den Tasten +/- einstellen.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 20 10/1/2020 14:15
Page 21
21
Modi
Modus Bezeichnung Anwendung
Automatikmodus
Auto
• das Produkt wählt den geeigneten Modus, um die eingestellte Temperatur zu erreichen
• die Lüftergeschwindigkeit wird automatisch eingestellt
• die Temperatur kann manuell eingestellt werden
Cool
Kühlmodus
Cool
• kühlt die Raumtemperatur auf die eingestellte Temperatur herunter
• der Kühl-Kompressor startet und stoppt, um die eingestellte Temperatur zu halten
• die Lüftergeschwindigkeit und die Temperatur können eingestellt werden
Dry
Fan
Timer
On/Off
Dry
Fan
Entfeuchtungsmodus
Lüftermodus
Zeitschaltuhrmodus
• entfeuchtet den Raum mit dem Lüfter
• die Lüftergeschwindigkeit und die
Temperatur sind voreingestellt und können nicht eingestellt werden
• nur der Lüfter ist aktiv
• die Lüftergeschwindigkeit kann eingestellt
werden
• Temperatureinstellung nicht möglich
• das Produkt schaltet sich zu den eingestellten
Zeitpunkten ein und/oder aus
• Die eingestellte Temperatur wird nach 30 Minuten um 1 °C und nach weiteren 30 Minuten wiederum um 1 °C erhöht und die Anzeige wird nicht beleuchtet
• Die Temperatur wird für die folgenden 7
Komfortmodus
SLEEP
Stunden gehalten, danach kehrt das Produkt zur vorab eingestellten Temperatur zurück
• Im Komfortmodus wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch angepasst und kann nicht eingestellt werden.
• Dieser Modus ist während des Lüfter- und Entfeuchtungsmodus nicht verfügbar.
DE
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 21 10/1/2020 14:15
Page 22
Size = A5
DE
Abb.
Abb.
Abb.
Abb.
22
Temperatur einstellen
 7
1. Drücken und halten Sie die beiden Tasten erhöhen + und verringern
– gemeinsam länger als drei Sekunden, um zwischen °C und °F zu wechseln. Beachten Sie, dass diese Einstellung nur am Bedienfeld vorgenommen werden kann.
2. Drücken Sie die Tasten erhöhen + /
und verringern – / einzeln, um die Temperatur zwischen 17 °C und 30 °C bzw. 62 °F und 88 °F einzustellen.
Lüftergeschwindigkeit einstellen
 8
Betätigen Sie die Wahltaste für die Lüftergeschwindigkeit FAN , um zwischen den Geschwindigkeiten zu wählen. Die jeweilige Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld und der Fernbedienung zeigen die momentane Einstellung an.
Hinweis:
Es gibt keine Kontrollleuchte am Bedienfeld für die automatische Geschwindigkeitseinstellung.
Lamellen einstellen
 9
Stellen Sie die Lamellen manuell so ein, dass der Luftstrom in eine beliebige Richtung geleitet wird. Dies ist in allen Modi möglich.
Zeitschaltuhr einstellen
10
Die Zeitschaltuhr schaltet das Produkt ein oder in Standby, nachdem die eingestellte Zeit verstrichen ist. Beim Einschalten verwendet das Produkt den / die letzten verwendeten Modus und Einstellung. Die eingestellte Dauer wird umgehend nach der Eingabe heruntergezählt.Beachten Sie, dass diese Einstellung nur mit der Fernbedienung vorgenommen werden kann.
1. Betätigen Sie die spezifische TIMER ON/OFF -Taste der
Fernbedienung, um jeweils einen Zeitpunkt für Auto-Ein oder Auto­Aus festzulegen. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet auf.
2. Betätigen Sie die spezifische TIMER ON/OFF -Taste der
Fernbedienung so oft wie nötig, um eine Zeit zwischen 0,5 bis zu 24 Stunden festzulegen.
3. Die Einstellung wird nach 5 Sekunden ohne Eingabe gespeichert.
Beispiele:
Um das Produkt nach 1 Stunde aus und nach weiteren 1-1/2 Stunden wieder einzuschalten, stellen Sie während des Betriebs die Auto-Aus-Zeit auf 1,0h und die Auto-Ein-Zeit auf 2,5 h. Um das Produkt in 8 Stunden für einen Zeitraum von 8 Stunden einzuschalten, stellen Sie in Standby die Auto-Ein-Zeit auf 8,0 h und die Auto-Aus-Zeit auf 16,0 h.
Hinweise:
• Die Einstellung erfolgt zwischen 0 und 10 Stunden in 0,5h Schritten und 1h Schritten ab 10 bis zu 24 Stunden.
• Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet, wenn eine Zeit eingestellt ist.
• Die Einstellungen werden gelöscht, wenn das Produkt vor Ablauf der
Zeit manuell ein- oder in Standby geschaltet wurde.
• Nach Ausführung des Auto-Ein-/Aus-Befehls wird die Einstellung gelöscht und das Produkt muss erneut eingestellt werden.
• Die Einstellungen werden gelöscht, wenn es zu einem Fehler kommt (siehe Schutz- und Fehlercodes).
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 22 10/1/2020 14:15
Page 23
23
DE
Funktion vorprogrammieren
Durch Drücken der Taste SHORTCUT lässt sich eine beliebige Funktion und Temperatur abspeichern und abrufen.
1. Wählen Sie z. B. mit den Tasten MODE, TEMP / + und / – , FAN usw. die
gewünschte Funktion.
2. Halten Sie nun die Taste SHORTCUT gedrückt bis die Anzeige einmal blinkt, um
die Einstellung zu übernehmen.
3. Sie können die abgespeicherte Einstellung jederzeit und aus jedem Modus
heraus durch kurzes Drücken der Taste SHORTCUT aktivieren.
Abb.
ENTWÄSSERN
11
Wasser wird ausschließlich während des Automatik- AUTO, Kühl- Cool und Entfeuchtungs modus Dry angesammelt.
• Während des Entfeuchtungsmodus Dry wird Wasser unverzüglich durch den oberen Ablauf abgeleitet und der Entwässerungsschlauch muss dauerhaft angeschlossen sein. Das Wasser wird durch den Schlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegenen Ablauf geleitet. WARNUNG – Überschwemmungsgefahr! Lassen Sie das Produkt während des Entwässerns in einen externen Behälter niemals unbeaufsichtigt. Leeren Sie den Behälter regelmäßig, um ein Überlaufen und Wasserschäden zu vermeiden.
• Während des Automatik- AUTO und Kühlmodus Cool wird das Wasser in einem internen Tank angesammelt, welcher entleert werden muss, wenn er voll ist. In diesem Fall ertönt ein akustisches Signal und auf der Anzeige erscheint der Schutzcode P1. Der Kühlprozess wird gestoppt, bis das Wasser entleert und das Produkt neu gestartet wurde, während der Lüfter weiterhin arbeitet.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Platzieren Sie das Produkt mit dem unteren Ablauf über einem
geeigneten Behälter oder Ablauf.
3. Entfernen Sie die Abdeckung des unteren Ablaufs und das Wasser
läuft ab.
4. Bringen Sie die Abdeckung wieder an, nachdem das Wasser
vollständig abgelaufen ist.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
6. Schalten Sie das Produkt wieder ein.
Entwässerung Dry Auto & Cool
Oberen Ablauf
Internen Tank
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 23 10/1/2020 14:15
Page 24
Size = A5
DE
24
REINIGUNG UND PFLEGE
Abb.
Abb.
Abb.
Hinweis:
• Lassen Sie das Produkt im FAN-Modus 12 Stunden lang in einem warmen Raum
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Produktes und führen Sie keine Werkzeuge
• Im Innern dieses Produktes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert
Schalten Sie das Produkt in Standby und ziehen Sie den Netzstecker, um
12
es von der Stromversorgung zu trennen.
Hinweis:
Reinigen Sie das Produkt alle zwei Wochen. Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Produktes mit einem feuchten Lappen und neutralem Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Produkt mit einem fusselfreien Tuch gut ab. Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmiergelnden oder andere aggressive Reinigungsmittel, da diese die Oberflächen beschädigen können.
Entfernen Sie den Luftfilter. Reinigen Sie den Luftfilter in warmem Wasser
13
(unter 40 °C) und mit neutralem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Lassen Sie die Filter vor dem Einbau vollständig trocknen.
14
laufen, um es zu trocknen und Schimmel zu vermeiden.
durch die Lüftungsöffnungen.
oder gewartet werden können. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprüfen und gegebenenfalls instand setzen zu lassen.
AUSSERBETRIEBNAHME
1. Entleeren Sie jegliches Wasser aus dem Produkt und trocknen Sie es danach einen halben Tag lang im Lüftermodus Fan in einem trockenen, warmen Raum, um Schimmel vorzubeugen.
2. Schalten Sie das Produkt in Standby.
3. Ziehen Sie den Netzstecker und befestigen Sie das Netzkabel in der Netzkabelschlaufe.
4. Entfernen Sie die Abluftschlauch-Baugruppe von dem Produkt.
5. Schließen Sie die Abdeckung des Wandadapters.
6. Decken Sie die Abläufe ab.
7. Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
Abb.
TRANSPORT
15
• Das Produkt ist schwer. Bewegen Sie das Produkt deshalb nach Möglichkeit durch Schieben oder Ziehen auf den Rollen.
• Wenn ein Anheben unvermeidlich ist, verwenden Sie die Grimulden und tragen Sie das Produkt zu zweit.
• Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
• Warten Sie nach dem Bewegen mindestens zwei Stunden, bevor Sie
das Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Kältemittelkreislauf zu vermeiden.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 24 10/1/2020 14:15
Page 25
25
DE
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt startet nicht
Fernbedienung funktioniert nicht
Zeitschaltuhr funktioniert nicht
unzureichende Kühlung
ungewöhnliche Geräusche
nicht an die Stromversorgung angeschlossen
an die Stromversorgung anschließen
Netzkabel oder Stecker defekt von einer Fachkraft überprüfen
lassen
sonstiger elektrischer Defekt des Produktes
von einer Fachkraft überprüfen
lassen Fehler aufgetreten siehe Schutz- und Fehlercodes Fernbedienung fehlerhaft siehe unten
Batterien erschöpft Batterien auswechseln Produkt außerhalb der
Reichweite oder Signale von
Fernbedienung annähern und
Hindernisse entfernen Hindernis unterbrochen
sonstiger elektrischer Defekt der Fernbedienung
unplausible, gegensätzliche
von einer Fachkraft überprüfen
lassen
Zeiteinstellung prüfen oder falsche Zeit eingestellt
nahegelegene Hitzequelle behindert den Kühlprozess
Produkt umplatzieren oder
Hitzequelle beseitigen unzureichende Belüftung Umgebungsabstand
sicherstellen oene(s) Fenster oder Tür(en)
Fenster / Tür(en) schließen im Raum
Abluftschlauch nicht ordnungsgemäß verbunden
ordnungsgemäß verbinden
oder Verstopfung beseitigen oder verstopft
Luftfilter verstopft Luftfilter reinigen Temperatur zu hoch eingestellt Temperatursteuerung
einstellen Produkt ist nicht nivelliert Produkt nivellieren Produkt berührt Gegenstand Gegenstand entfernen
Hinweis: Während des Betriebs ist ein Murmeln von Wasser zu hören. Dieses Geräusch ist normal für Kältemittel, das im Kältemittelkreislauf zirkuliert.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 25 10/1/2020 14:15
Page 26
Size = A5
DE
26
Schutz- und Fehlercodes
Code Ursache Lösungsansatz
P1 Interner Wassertank voll Produkt durch unteren Ablauf entleeren
Fehler des Raumtemperatur-
E1
Sensors Fehler des Verdampfer-
E2
Temperatur-Sensors Fehler der Bedienfeld-
E4
Kommunikation Fehler bei der Erkennung von
EC
Kältemittellecks
Produkt in Standby schalten, Netzstecker ziehen und wieder einstecken
Produkt in Standby schalten, Netzstecker ziehen und wieder einstecken
Produkt in Standby schalten, Netzstecker ziehen und wieder einstecken
Produkt in Standby schalten, Netzstecker ziehen und Kundendienst kontaktieren
Hinweis:
Wenden Sie sich bei wiederholtem Auftreten eines Fehlers an den Kundendienst.
Technische Daten
Stromversorgung : 220 - 240 V~ 50 Hz Leistung : 960 W / 5,0 A Schutzklasse : I Art und Leistung der Sicherung : 250V T3,15AL Kühlleistung : 2050 W (7000 BTU/h) Kühlmittel : R290 / 0,13 kg
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 26 10/1/2020 14:15
Page 27
INFORMATIONSANFORDERUNGEN
Produktdatenblatt Lokale Klimaanlagen
27
OAC 7020 BLACK CHOAC 7020 BLACK
DE
2,0
kW EER
63
dB
KWh/60min*
2,7
0,8
OAC 7020 W CHOAC 7020 W
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 27 10/1/2020 14:15
Page 28
Size = A5
DE
28
EU Produktdatenblatt
OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
Die Angaben in diesem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.
Modellbezeichnung OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
Nenn-Leistung im Kühlbetrieb P
Nenn-Leistung im Heizbetrieb P
Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb P Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb P Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EER Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COP Leistungsaufnahme im Betriebszustand
„Temperaturregler aus“ Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand P Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten
(Kühlbetrieb) Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten
(Heizbetrieb) Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten
(Kühlbetrieb) Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten
(Heizbetrieb) Schallleistungspegel L Treibhauspotenzial
Kontaktadresse für weitere Informationen Imtron GmbH
Die Bemessungs-Kühlleistung ist unter den nachfolgenden Bedingungen geprüft:
Kühlbetrieb Innenraum 35 °C (DB) 24 °C (WB)
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
Symbol Wert Einheit
rated
im
Kühlbetrieb
rated
im
Heizbetrieb
EER
COP
d d
TO
P
SB
DD
Q
im
Kühlbetrieb
DD
Q
im
Heizbetrieb
SD
Q
im
Kühlbetrieb
SD
Q
im
Heizbetrieb
AW
GWP 3 kg CO
2,0 kW
n/a kW
0,8 kW n/a kW
2,7 ---
n/a ---
1,0 W
0,5 W
n/a kWh/a
n/a kWh/a
0,9 kWh/h
n/a kWh/h
63 dB(A)
2
eq.
Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany
1/1
Hinweis:
• Dieses Produkt enthält nicht fluoriertes Treibhausgas (Luftdicht versiegelt), welches der Umwelt schadet und zum Treibhauseekt beiträgt, wenn es in die Atmosphäre gelangt.
• Kältemittel-Typ: R290
• Treibhauspotential (GWP): 3
• Der Austritt von Kältemittel trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem
Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
• Dieses Produkt enthält Kältemittel mit einem Treibhauspotenzial von 3. Somit hätte ein Austreten von 1 kg dieses Kältemittels 3 Mal größere Auswirkungen auf die Erderwärmung als
, bezogen auf hundert Jahre. Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen oder das
1 kg CO
2
Produkt zerlegen – stets Fachpersonal hinzuziehen.
• Energieverbrauch 0,9 kWh pro 60 Minuten basiert auf Standard- Testergebnisse. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Produkt verwendet und wo es aufgestellt wird.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 28 10/1/2020 14:15
Page 29
SCHALTPLAN
OPTIONAL
OPTIONAL
DISPLAY BOARD
WIFI
CN2
OPTIONAL
CN4
HUM
CN3
OPTIONAL
M
SWING
OPTIONAL
SW2
SW1
OPTIONAL
Y/G
ION
M
Y/G
~
MOTOR
DOWN FAN
M
Y/G
~
OPTIONALOPTIONAL
OPTIONAL
2
UP FCAP
DOWN FCAP
2
UP FAN
OPTIONAL
2
M
~
UP FCAP
OPTIONAL
Y/G
POWER
REMOTE BOARD
CN3
CN1
CN6
CN5
MAIN BOARD
CN4
CN23
CN27
3
CN25
4(5)
CN10
P3 P2
BLACK(OR BROWN) GREEN(OR Y/G) WHITE(OR BLUE)
29
OPTIONAL
DISPLAY BOARD
CN3
BLA CK(BL UE) BLA CK
OPTIONAL
WIFI
CN1
160 20600 001194
OPTIONAL
CONDENSER SENSOR
EVAPORATOR SENSOR
AMBIENT SENSOR
CN1 5
CN14
CN8
OPTIONAL
P1
OPTIONAL
CN3
OPTIONAL
CN9
CN2
RY1
4
3
N
N o t es
Thi s symbo l indic ates th e eleme nt is opt ional ,the ac tual sh ape sha ll prev ail
OPTIONAL
YELLOW
RED
RY2
4
OPT IONAL
3
BLACK(BLUE)
OPT IONAL
P7
COMPRESSOR
RED
CN26
CN1
RED
OPTIONAL
TRANSFORMER
POWER BOARD
BLUE
BLUE
M
EL
SU
CN2
CN1
HEAT ER
4-VAVL E
M
~
M
~
PUMP
SWING
OPTIONAL
RED
OPTIONAL
CAP
BLACK
OPTIONAL
Y/G
OPTIONAL
DE
ENTSORGUNG
Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Das Produkt ist an den ausgewiesenen Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort.
Kältemittel müssen vor der Verschrottung von einem qualifizierten Spezialisten entnommen und gemäß nationalen und lokalen Bestimmungen entsorgt werden.
Die wilde Entsorgung von Abfällen in Wäldern und Landschaften gefährdet Ihre Gesundheit, wenn gefährliche Stoe austreten und in das Grundwasser gelangen und damit ihren Weg in die Nahrungskette finden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 29 10/1/2020 14:15
Page 30
Size = A5
EN
CONGRATULATIONS
Thank you for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference.
Important safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
30
Caution: Risk of fire/ flammable materials.
This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury.
WARNING: To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage.
IMPORTANT NOTE: Read this manual care­fully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
1. Appliance OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH/
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH, should be installed, operated and stored in
a room with a floor area larger than 7 m
2. Installation must be performed according to the
2
.
installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 30 10/1/2020 14:15
Page 31
31
3. Use only the included accessories and parts,
EN
and specified tools for the installation. Using non-standard parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and injury or property damage.
4. Make sure that the outlet you are using is
grounded and has the appropriate voltage. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug to protect against shock. Voltage information can be found on the nameplate of the unit.
5. Your unit must be connected to a properly
grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker (the fuse or circuit breaker needed is determined by the maximum current of the unit. The maximum current is indicated on the nameplate located on unit), have a qualified electrician install the proper receptacle.
6. Install the unit on a flat, sturdy surface. Failure to
do so could result in damage or excessive noise and vibration.
7. The proximity of the unit must be kept free from
obstruction to ensure proper function and to mitigate safety hazards.
8. DO NOT modify the length of the power cord or
use an extension cord to power the unit.
9. DO NOT share the outlet, to which the product
is connected, with other electrical appliances. Improper power supply can cause fire or electrical shock.
10. DO NOT install your air conditioner in a wet
room such as a bathroom or laundry room. Too much exposure to water can cause electrical components to short circuit.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 31 10/1/2020 14:15
Page 32
Size = A5
EN
11. DO NOT install the unit in a location that may be
32
exposed to combustible gas, as this could cause fire.
12. The unit has wheels to facilitate moving. Make
sure not to use the wheels on thick carpet or to roll over objects, as this could cause tipping.
13. DO NOT operate the unit, if it has been dropped
or damaged.
14. The appliance with electric heater shall have at
least 1 meter space to the combustible materials.
15. Do not touch the unit with wet or damp hands or
when standing barefoot on a wet floor.
16. If the air conditioner is knocked over during use,
turn o the unit and unplug it from the main power supply immediately. Visually inspect the unit to ensure there is no damage. If you suspect, that the unit has been damaged, contact an authorized technician or the customer service for assistance.
17. In a thunderstorm, the product must be
unplugged to avoid damage to the machine due to lightning.
18. Your air conditioner should be used in such
a way that it is protected from moisture. e.g. condensation, splashed water, etc. Do not place or store your air conditioner where it can fall or be pulled into water or any other liquid. Unplug immediately if it occurs.
19. All wiring must be performed strictly in
accordance with the wiring diagram located inside of the unit.
20. The unit’s circuit board(PCB) is designed with
a fuse to provide over current protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 32 10/1/2020 14:15
Page 33
33
21. This appliance can be used by children aged
EN
from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are being supervised, or have received instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.
22. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Children must be supervised around the unit at all times.
23. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
24. Prior to cleaning as well as any other
maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains.
25. Do not remove any fixed covers or components.
Never use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged.
26. Do not run the power supply cord under
carpeting. Do not cover it with throw rugs, runners, or similar coverings, to avoid creating a hidden tripping hazard. Do not route it under furniture or appliances. Keep it away from areas that are frequently entered and make sure it will not be tripped over.
27. Do not operate the unit with a damaged cord,
plug, power fuse or circuit breaker. Discard the unit or return it to an authorized service facility for examination and/or repair.
28. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
use the device with any solid-state speed control device.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 33 10/1/2020 14:15
Page 34
Size = A5
EN
29. The appliance shall be installed in accordance
34
with national wiring regulations.
30. Contact the authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
31. Contact the authorized installer for installation of
this unit.
32. Do not cover or obstruct the inlet or outlet
grilles.
33. Do not use this product for functions other than
those described in this instruction manual.
34. Disconnect the power if there’s an appearance of
strange sounds or smells, or if smoke occurs.
35. Do not press the buttons on the control panel
with anything other than your fingers.
36. Never use this appliance if it is not working
properly, or if it has been dropped or damaged.
37. Do not operate or stop the unit by inserting or
pulling out the power cord plug.
38. Do not use hazardous chemicals for cleaning
or let them come into contact with the unit. Do not use the unit in the presence of inflammable substances or vapour such as alcohol, insecticides, petrol, etc.
39. Always transport your air conditioner in a vertical
position and place it on a stable, level surface during use.
40. Always contact a qualified person to carry out
repairs.
41. Only unplug from the power socket by the plug
itself. Do not pull on the cord.
42. Turn o the product when not in use.
43. Keep batteries out of reach of children at all
times.
44. Seek immediate medical advice if batteries have
been swallowed.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 34 10/1/2020 14:15
Page 35
35
45. Handle leaking batteries with proper protection
EN
and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes or mouth, flush them thoroughly with lots of water and seek medical advice immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the aected area with lots of water and soap.
46. Clean the contacts on batteries and the product
prior to inserting.
47. Do not use old and new batteries, batteries
of dierent types or dierent manufacturers together. Always replace all batteries of a set at the same time.
48. Only use batteries recommended for this
product; refer to technical data.
49. Observe the polarity (+ and -) when inserting
batteries. Pay attention to the markings on the product and the battery.
50. Remove batteries from the product if it is not to
be used for an extended period of time.
51. Remove exhausted batteries promptly from the
product.
52. Do not attempt to charge non-rechargeable
batteries.
53. Never expose batteries to extreme environmental
conditions like heat, cold or moisture.
54. Do not dismantle, open or shred batteries.
55. Do not short-circuit batteries. Do not store them
haphazardly in a place where they may short­circuit each other or could be short-circuited by other metal objects.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 35 10/1/2020 14:15
Page 36
Size = A5
EN
36
Warnings (concerning the R290 refrigerant)
1. Do not use means to accelerate the defrosting
process or for cleaning, other than those recommended by the manufacturer.
2. The appliance shall be stored in a room without
continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
3. Do not pierce or burn the unit.
4. Compliance with national gas regulations shall be
observed.
5. Keep ventilation openings clear of obstruction.
6. The appliance shall be stored so as to prevent
mechanical damage from occurring.
7. The appliance shall be stored in a well-ventilated
area where the room size corresponds to the room area as specified for operation.
8. Any person who is involved with working
on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification.
9. Servicing shall only be performed as
recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
10. Transport of equipment containing flammable
refrigerants. See transport regulations.
11. Marking of equipment using signs. See local
regulations.
12. Disposal of equipment using flammable
refrigerants. See national regulations.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 36 10/1/2020 14:15
Page 37
37
13. Storage of equipment/appliances.
EN
The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions.
14. Cabling
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental eects. The check shall also take into account the eects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
15. Detection of flammable refrigerants
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used.
Note about non fluorinated gases
1. Non fluorinated greenhouse gases are contained
in hermetically sealed equipment. For specific information on the type, the amount and the C0
equivalent in tonnes of the non fluorinated
2
greenhouse gas, please refer to the relevant label on the unit itself.
2. Installation, service, maintenance and repair
of this unit must be performed by a certified technician.
3. Product uninstallation and recycling must be
performed by a certified technician.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 37 10/1/2020 14:15
Page 38
Size = A5
EN
38
1. Read this user guide carefully before first use. It contains important safety
information as well as instructions for the use and care of the device. Save the guide for later reference and include it with the device when transferring it to a third party.
2. To avoid dangerous situations, do not use the product for any purpose other
than those described in the instructions. Improper use is dangerous and voids the warranty.
3. Read this instruction manual carefully before using the product. Familiarise
yourself with the operation, adjustments and functions of all controls. Internalise and follow the safety and operation instructions in order to avoid possible risks and hazards.
4. Use and assemble the product only as described within this manual.
5. Examine the wall you want to install the air exhaust to before you start the
installation. Make sure that there are no hidden power supply cables, water or gas pipes or other objects hidden in the wall that might be hit by the drill.
6. Keep children and pets away during installation. They might swallow up bits and
pieces – danger of suocation.
7. Only use proper tools to install this product.
8. Ensure to tighten screws well but do not over tighten them.
EXPLANATION OF SYMBOLS DISPLAYED ON THE UNIT
WARNING
This symbol shows that this product uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire.
CAUTION This symbol shows that the instruction manual should
be read carefully.
CAUTION This symbol shows that a service personnel should
be handling this equipment with reference to the installation manual.
CAUTION This symbol shows that information is available such as
the instruction manual or installation manual.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 38 10/1/2020 14:15
Page 39
39
EN
INTENDED USE
This air conditioner is designed to cool down or dehumidify indoor rooms. The product is not intended for any commercial or industrial use. Any other use is improper and can lead to injuries and results in exclusion of liability for the manufacturer. This product is not for commercial use. It is only designed for household use. The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of product which does not meet the manufacturer’s specified purpose.
CONTROLS AND COMPONENTS
A. Control panel
A1. Mode selection button MODE A2. Decrease button – A3. Mode indicators Cool/ Fan/ Dry A4. Increase button + A5. On/standby button
A6. Display B. Louvre blade C. Recessed handle D. Upper drain outlet E. Castor F. Air filter G. Air exhaust H. Air inlet I. Power cord tie J. Power cord with plug K. Lower drain outlet L. Exhaust connector M. Exhaust hose N. Wall adapter O. Flat adapter P. Wall connector Q. Battery (R03/AAA, x 2) R. Wall plug (x 4) S. Screw (x 4) T. Drainage hose U. Remote control
U1. Remote control emitter
U2. Display with function indicators
U3. Pre-programmed button SHORT CUT
U4. Timer button TIMER ON
U5. Timer button TIMER OFF
U6. Display/indicator ON/OFF button LED
U7. Battery compartment with lid
U8. Comfort mode button SLEEP
U9. Temperature up/down
U10. Fan speed button FAN
U11. Mode selection button MODE
U12. Power switch ON/OFF
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 39 10/1/2020 14:15
Page 40
Size = A5
EN
40
DELIVERY CONTENT
1 x Portable air conditioner 1 x Remote control 1 x Wall duct with cap 1 x Drainage hose 1 x Exhaust adapter 1 x Exhaust hose 1 x Wall adapter 4 x Wall plugs 1 x Flat adapter 4 x Screws 2 x Batteries (Type R03/AAA) 1 x User manual
BEFORE FIRST TIME USE
• Remove the product and accessories carefully from the original packaging. It is
recommended to keep the original packaging for storage. If you wish to dispose of the original packaging, please observe applicable legal provisions. Should you have any questions regarding proper disposal, contact your local waste management center.
• Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery
contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately.
• After unpacking, please refer to chapter Cleaning and care.
INSTALLATION
Placement
When choosing an installation place, consider following points:
• Observe all safety warnings!
• Ensure the minimum surrounding distance in every direction of 30 cm and 100 cm
to other electrical products.
• Keep a surrounding distance of minimum 50 cm around the outside of the
exhaust wall outlet and protect it against entering objects and moisture.
• Make sure the wall behind the product is an exterior wall not a divider and the drill
holes can be made in a safe way, not obstructed by hidden objects in the wall.
• Ensure that a suitable power outlet is within reach at the desired location and
remains accessible after installation.
• Consider that during dehumidifying operation water is collected inside the
product, which must be continuously drained through a connected drainage hose into a suitable container or a nearby drain.
• Ensure that there are no obstacles obstructing the airflow.
• Do not cover the inlet, outlet or remote control signal receptor of the product to
avoid damage of the product.
Note:
If the product has been transported in a horizontal position, it must not be plugged in for 24 hours, in order to avoid damages of the cooling system.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 40 10/1/2020 14:15
Page 41
41
EN
Air exhaust
The exhaust hose and adaptor must be installed or removed in accordance with the usage mode:
• COOL, AUTO mode: install exhaust hose.
• FAN, DEHUMIDFY mode: remove exhaust hose.
Wall (Parts: L, M, N, P)
Fig.
Screw the wall adapter and exhaust adapter onto each side of the
 1
exhaust hose. Connect the exhaust adapter to the air exhaust of the product, by sliding it into the bracket.
Fig.
Use the wall connector as pattern to mark the hole spacing on the
 2
wall. Before drilling, make sure, that there aren’t any hidden objects in the wall, e.g. gas or water pipes etc. Drill the holes with a suitable power tool. Free the holes from dust and mount the wall connector using supplied screws and plugs. Connect the wall adapter to the wall connector.
Note:
• The exhaust hose can be expanded and compressed, but for optimal performance, keep the exhaust length to a minimum.
• Do not extend the exhaust hose.
• Avoid over-bending.
• Observe the decommissioning instructions in the respective section,
if the product is not to be used for a longer period of time.
Window installation (Parts: L, M, O)
Fig.
The exhaust hose can be attached to an open or tilted window
 3
alternatively. Screw the window outlet adapter onto the open end of the exhaust hose.
Drainage hose
Fig.
The drainage hose is used to drain water from the upper drain outlet.
 4
1. Slide the drainage hose as far as possible onto the outlet.
2. Lead the other end of the drainage hose into a suitable container or a nearby drain.
Notes:
• Depending on the set modus the water is either drained directly or
collected in an internal tank. Drain the water respectively.
• Always cover the drain outlets when not in use.
• Observe the decommissioning instructions in the respective section, if
the product is not to be used for a longer period of time.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 41 10/1/2020 14:15
Page 42
Size = A5
EN
OPERATION
Fig.
Switching on/o
 5
The product can only be switched on or into standby. In order to switch o the unit completely, switch it into standby-mode first and then pull the plug. Press the on/standby button on or into standby.
Notes:
• After a power break or when the product is switched into standby and
back on again in a short time, the refrigerating compressor will resume work after 3 minutes (delayed start). This is to prevent the refrigerating circuit from damages.
• If the product is knocked over, switch it into standby and unplug it
immediately. Wait at least 2hours before operating the product again, to avoid damages of the refrigerating circuit.
• Always switch the product into standby before unplugging.
REMOTE CONTROL
Fig.
Remove the battery compartment cover and remove the battery
 6
protection strip. The remote control is now ready for use. If batteries are not already inserted, insert 2 batteries (type R03/ AAA) while paying attention to the correct polarity. Close the battery compartment. Using the control panel and the remote control alternately might lead to a misalignment of the products setting and the information displayed on the remote control.
• Press any button on the remote control and the product adopts the
current setting from the remote control.
Notes:
• The signals of the remote control will be transmitted with a short delay
after a button is pressed. This process is indicated by the appearing symbol
• The operating product is indicated by the symbol on the remote
control display.
42
or ON/OFF button to switch the product
on the remote control display, top left.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 42 10/1/2020 14:15
Page 43
43
Functions
Control panel Remote control Function
EN
+
ON/OFF
TEMP
TEMP
MODE
FAN
SLEEP
TIMER
OFF
TIMER
ON
LED
SHORT
CUT
switch on or into standby
increase value
decrease value
toggle through modes (COOL, FAN, DRY)
toggle through fan speeds
switch comfort mode on/o
adjustment of timer on and standby time
display and indicator lights on/o
choose preset mode and temperature
+ / – - switch between °C and °F units
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 43 10/1/2020 14:15
Page 44
Size = A5
EN
44
Indicators Control panel Remote control Function
Cool
Dry
Fan
– – –
Auto
Cool
Dry
Fan
FAN
FAN
FAN Auto
product in automatic mode
product in cooling mode
product in dehumidifying mode
product in fan mode
fan speed set to high fan speed set to low fan speed set to auto
Timer On auto-on timer set – Timer O auto-o timer set – temperature displayed in Fahrenheit (°F) – temperature displayed in Celsius (°C)
— / – –
product in standby / on
comfort mode active transmitting signal
Notes:
• Every press of a button on the control panel and every successfully transmitted signal from the remote control is confirmed by an audible signal.
• All functions of the product can be controlled via the remote control. With the control panel you can only switch the appliance ON or into standby, select the mode with the MODE selection button and set the temperature by pressing the +/- buttons.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 44 10/1/2020 14:15
Page 45
45
Modes
Mode Description Application
automatic mode
Auto
Cool
cooling mode
Cool
• the product selects the suitable mode to achieve the set temperature
• fan speed is controlled automatically
• temperature can be adjusted
• cools down the room temperature
• the refrigerating compressor runs and stops
in periodic intervals in order to maintain the set temperature
• fan speed and set temperature can be adjusted
Dry
Fan
Timer
On/Off
Dry
Fan
dehumidifying mode
fan mode
timer mode
• dehumidifies the room with the fan
• fan speed and set temperature cannot be
adjusted
• fan only
• fan speed can be adjusted
• temperature cannot be adjusted
• switches the product on and / or into
standby at a user-defined time
• The display and indicator lights are turned o and the set temperature increases by 1°C after 30 minutes and again by 1 °C after another 30 minutes
• temperature will be kept for the next
comfort mode
SLEEP
7hours and the product then returns to the previously set temperature
• In comfort mode the fan speed is working automatically and cannot be adjusted.
• this mode is not available during fan or dehumidifying mode
EN
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 45 10/1/2020 14:15
Page 46
Size = A5
EN
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
46
Setting the temperature
 7
1. Press and hold both, the increase + and decrease – buttons of the control panel at once for more than 3 seconds to toggle between °C or °F. Please note, that this setting can only be adjusted on the control panel of the product.
2. Press the increase + /
or decrease – / button separately to
select a temperature between 17 °C to 30 °C or 62 °F to 88 °F.
Setting the fan speed
 8
Press the fan speed button FAN to toggle between the speed settings. The respective indicator on the control panel and the remote control show the current setting.
Note:
There is no indicator at the control panel for the auto speed setting.
Louvre adjustment
 9
The louvres of the air outlet can be adjusted manually in any mode to fit required needs.
Setting the timer
10
The timer switches the product on or into standby when a user-defined time has elapsed. When switching on, the last mode and setting will be used. The set durations will be counted down immediately. Please note, that this setting can only be activated with the remote control of the product.
1. Press the specific TIMER ON/OFF button at the remote control to enter the timer setting for either the auto-on or auto-standby timer. The respective indicator for each setting will light up.
2. Press the specific TIMER ON/OFF button at the remote control as often as necessary to set a time from 0.5 to 24 hours.
3. The setting will be saved after 5 seconds without input.
Examples:
To have the product switch itself o after 1 hour and on again after another 1-1/2 hours, set the auto-o time to 1.0 h and the auto-on time to
2.5 h during operation.
To have the product switched on after 8 hours and o after another 8 hours, set the auto-on time to 8.0 h and the auto-o time to 16.0 h while in standby.
Notes:
• The adjusting increments are 0.5 hours up to 10 hours, then 1 hour up to
24 hours.
• The respective indicator will be lit, when a time is set.
• Switching the product on or into standby manually will cancel the timer
setting.
• The timer settings will be lost once the respective actions were
conducted and the time needs to be set again.
• The timer setting will be lost in case an error occurs (see protection
and error codes).
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 46 10/1/2020 14:15
Page 47
47
EN
Pre-programming a function
By pushing the SHORTCUT button any function and temperature can be saved and recalled.
1. Choose your desired function e.g. using the MODE, TEMP / + or / – and FAN buttons, etc.
2. Press and hold the SHORTCUT button until the display flashes one time to save the setting.
3. The preset setting can be recalled at anytime and from any mode by simply pushing the SHORTCUT button.
Fig.
WATER DRAINAGE
11
Water is only collected during automatic AUTO, cooling Cool and dehumidifying mode Dry.
• During dehumidifying mode Dry water is drained directly through
the upper drain outlet and the drainage hose must be continuously connected. The water is drained through the hose into a suitable container or nearby drain. WARNING – Danger of flooding! Do not leave the product unattended when draining to an external container! Empty the container frequently to avoid spilling over and water damage.
• During automatic AUTO and cooling mode Cool water is collected in an
internal tank, which must be drained when full. In this case the product will emit an audible signal, while the display on the control panel is showing the protection code P1. The cooling process will stop until the water is drained and the product restarted, while the fan remains running.
1. Disconnect the product from the power supply.
2. Place the product with the lower drain outlet above a suitable container or a drain.
3. Remove the cover of the lower drain outlet.
4. Attach the cover of the outlet again, when all water is drained.
5. Connect the plug to a suitable socket.
6. The product is ready to be switched on.
Drainage Dry Auto & Cool
Upper drain outlet
Internal tank
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 47 10/1/2020 14:15
Page 48
Size = A5
EN
48
CLEANING & CARE
Fig.
Fig.
Fig.
Switch the product into Standby before disconnecting it from the mains.
12
Note:
Clean the product every two weeks. Clean the outer surfaces of the product with a damp cloth soaked in neutral detergent. Dry it with a lint-free cloth. Do not use chemical, alkaline, abrasive or other aggressive detergents as they might be harmful to the surfaces.
Remove the air filters. Clean the air filters in warm water (below 40 °C)
13
and neutral detergent. Let them dry thoroughly before re-attaching.
14
Note:
• Run the product on FAN mode for 12 hours in a warm room to dry and
prevent mold.
• Do not open the housing of the product and do not insert any tools into the air vents.
• This product does not contain any parts that can be repaired or serviced by the consumer. Contact a qualified specialist to have it checked and repaired as necessary.
DECOMMISSIONING
1. Drain all water from the product and dry it using the fan mode Fan for half a day
in a dry, warm room to prevent mold.
2. Switch the product into standby.
3. Unplug and fix the power cord with the cable tie to the back of the product.
4. Remove the exhaust hose assembly from the product.
5. Cover all drain outlets.
6. Remove the batteries from the remote control.
7. Close the cover of the wall adaptor. Fig.
TRANSPORTATION
15
• The product is heavy. Therefore move the product whenever possible by pushing or pulling it, rolling on the castors.
• When lifting is unavoidable, use the recessed handles and lift with two people.
• Do not move the product during operation.
• Wait at least 2 hours after moving before operating the product to
avoid damages to the refrigerating circuit.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 48 10/1/2020 14:15
Page 49
49
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Problem Possible cause Solution
product does not start
remote control is not working
timer not working
unsatisfactory cooling
noises product is not levelled level the product
not connected to power supply connect to power supply
power cord or plug is defective contact the service center
other electrical defect to the
contact the service center
product
error occurred see protection and error codes
remote control faulty see below
batteries exhausted replace batteries
product out of range or signals disrupted by obstacle
other electrical defect to the
move the remote control closer and clear obstructions
contact the service center
remote control
implausible, contradictory or
check timer setting
wrong time set
nearby heat source hinders cooling process
relocate product or remove heat source
ventilation insucient ensure surrounding clearance
open window(s) or door(s) in
close window(s) / door(s)
the room
exhaust hose not properly connected or blocked
connect properly or check for and remove blockage
air filter(s) blocked clean air filter(s)
temperature set too high regulate the temperature
controller
product contacts obstacle remove obstacle
EN
Note:
Murmur of water is heard when the product is operating. It is a normal sound of the coolant circulating in the system.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 49 10/1/2020 14:15
Page 50
Size = A5
EN
50
Protection and error codes
Code Cause Solution
P1 internal water tank full drain through lower outlet
room temperature sensor
E1
error
evaporator temperature
E2
sensor error
control panel communication
E4
error
Refrigerant leakage detection
EC
malfunction
switch the product into standby, unplug and re-plug
switch the product into standby, unplug and re-plug
switch the product into standby, unplug and re-plug
switch the product into standby, unplug and contact the service center.
Note:
Contact the service centre if errors occur reputably.
Technical Data
Power supply : 220 - 240 V~ 50 Hz Power : 960 W / 5.0 A Protection class : I Type and rating of fuse : 250V T3.15AL Cooling capacity : 2050 W (7000 BTU/h) Refrirant : R290 / 0.13 kg
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 50 10/1/2020 14:15
Page 51
INFORMATION REQUIREMENTS
Product fiche Local air conditioners
51
OAC 7020 BLACK CHOAC 7020 BLACK
EN
2,0
kW EER
63
dB
KWh/60min*
2,7
0,8
OAC 7020 W CHOAC 7020 W
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 51 10/1/2020 14:15
Page 52
Size = A5
EN
52
EU Product fiche
OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
This product information is given in accordance with Annex I sect. 3 (d) of the Commission Regulation (EU) No 206/2012 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans.
Model identifier OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
Rated capacity for cooling
Rated capacity for heating
Rated power input for cooling P Rated power input for heating P Rated energy eciency ratio EER Rated Coecient of performance COP Power consumption in thermostat-o mode P Power consumption in standby mode P Electricity consumption of double duct appliances
(for cooling) Electricity consumption of double duct appliances
(for heating) Electricity consumption of single duct appliances
(for cooling) Electricity consumption of single duct appliances
(for heating) Sound power level L Global warming potential GWP 3 kg CO Contact details for obtaining more information
The rated cooling capacity was tested under following conditions:
Cooling operation Indoor 35 °C (DB) 24 °C (WB)
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
Symbol Value Unit
rated
for
P
cooling
rated
for
P
heating
EER
COP
TO
SB
DD
for
Q cooling
DD
for
Q heating
SD
for
Q
cooling
SD
for
Q
heating
AW
d d
2.0 kW
n/a kW
0.8 kW n/a kW
2.7 ---
n/a ---
1,0 W
0.5 W
n/a kWh/a
n/a kWh/a
0,9 kWh/h
n/a kWh/h
63 dB(A)
2
eq.
Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany
1/1
Note:
• This product contains non-fluorinated greenhouse gas (hermetically sealed) which is dangerous for the environment and contributes to global warming if released to the atmosphere.
• Refrigerant type: R290
• Global warming potential (GWP): 3
• Refrigerant leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming
potential (GWP) would contribute less to global warming than a refrigerant with higher GWP, if leaked to the atmosphere.
• This product contains a refrigerant fluid with a GWP equal to 3. This means that if 1 kg of this refrigerant fluid would be leaked to the atmosphere, the impact on global warming would be 3 times higher than 1 kg of CO
, over a period of 100 years. Never try to interfere with the
2
refrigerant circuit yourself or disassemble the product yourself and always ask a professional.
• Energy consumption 0.9 kWh per 60 minutes, based on standard test results. Actual energy consumption will depend on how the product is used and where it is located.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 52 10/1/2020 14:15
Page 53
WIRING DIAGRAM
OPTIONAL
DOWN FCAP
UP FCAP
OPTIONAL
Y/G
OPTIONAL
WIFI
OPTIONAL
HUM
OPTIONAL
SWING
OPTIONAL
Y/G
Y/G
DOWN FAN
Y/G
OPTIONAL
2
2
OPTIONAL
DISPLAY BOARD
CN2
CN4
CN3
M
SW2
SW1
ION
M
~
MOTOR
3
M
~
OPTIONALOPTIONAL
UP FCAP
OPTIONAL
2
4(5)
M
~
UP FAN
BLACK(OR BROWN)
POWER
GREEN(OR Y/G) WHITE(OR BLUE)
53
OPTIONAL
REMOTE BOARD
DISPLAY BOARD
CN3
CN1
CN1
CN3
OPTIONAL
CONDENSER SENSOR
CN1 5
CN6
OPTIONAL
CN5
MAIN BOARD
CN4
CN23
CN27
BLA CK(BL UE)
CN25
BLA CK
RY1
4
P3 P2
N
P1
CN10
N o t es
Thi s symbo l indic ates th e eleme nt is opt ional ,the ac tual sh ape sha ll prev ail
OPTIONAL
WIFI
160 20600 001194
EVAPORATOR SENSOR
AMBIENT SENSOR
CN14
CN8
OPTIONAL
CN3
OPTIONAL
CN9
CN2
3
OPTIONAL
YELLOW
RED
RY2
4
OPT IONAL
3
BLACK(BLUE)
OPT IONAL
P7
COMPRESSOR
RED
CN26
CN1
RED
OPTIONAL
TRANSFORMER
POWER BOARD
BLUE
BLUE
PUMP
SWING
M
EL
SU
CN2
CN1
HEAT ER
4-VAVL E
OPTIONAL
M
~
OPTIONAL
M
~
EN
OPTIONAL
RED
OPTIONAL
CAP
BLACK
Y/G
DISPOSAL
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
Refrigerants must be evacuated and disposed of by a qualified specialist in accordance with federal and local regulations before the product is scraped.
The wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health, when dangerous substances escape and get into the groundwater and thus make their way into the food chain.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 53 10/1/2020 14:15
Page 54
Size = A5
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior.
Instrucciones de seguridad importantes. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
54
Precaución: Peligro de incendio/ materiales inflamables.
Este símbolo indica que si se ignoran las instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA! Para evitar la muerte o lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, se deben seguir las siguientes instrucciones. Si se ignoran las instrucciones y se manipula el aparato de forma inadecuada puede causar la muerte, lesiones o daños.
NOTA IMPORTANTE: Lea este manual aten­tamente antes de instalar o utilizar su nueva unidad de aire acondicionado. Guarde este manual para futuras consultas.
1. Instale, ponga en marcha y guarde el aparato
OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH/ OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH en una
habitación con una superficie superior a 7 m
2. Instale el aparato según las instrucciones de
2
.
instalación. Si la instalación se realiza mal puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 54 10/1/2020 14:15
Page 55
55
3. Para la instalación, utilice solo los accesorios y las
piezas que se incluyen y las herramientas que se especifican. El uso de piezas no estándar puede causar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones o daños a la propiedad.
4. Asegúrese de que la toma de corriente que
está utilizando tenga toma de tierra y la tensión adecuada. El cable de alimentación está equipado con un enchufe con toma de tierra para evitar las descargas eléctricas. Las especificaciones técnicas para conocer el voltaje del aparato se encuentran en la placa de identificación de la unidad.
5. Conecte la unidad a un enchufe de pared con
una toma de tierra adecuada. Si el enchufe de la pared que pretende usar no tiene toma de tierra o no está protegido con un fusible con tiempo de retardo o un disyuntor adecuado (el fusible o disyuntor necesario se determina por la corriente máxima de la unidad. La corriente máxima se indica en la placa de identificación de la unidad), haga que un electricista cualificado instale un enchufe adecuado.
6. Instale la unidad sobre una superficie plana y
resistente, de lo contrario, podrían producirse daños además de ruido y vibración excesivos.
7. La unidad debe mantenerse libre de
obstrucciones para garantizar un funcionamiento adecuado y para reducir los riesgos de seguridad.
8. NO modifique la longitud del cable de
alimentación ni use un alargador para alimentar la unidad.
9. NO comparta la misma toma de corriente
con otros aparatos eléctricos. Una fuente de alimentación inadecuada puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 55 10/1/2020 14:15
Page 56
Size = A5
10. NO instale el aparato de aire acondicionado en
56
una habitación húmeda, como un baño o un lavadero. La exposición excesiva al agua puede causar un cortocircuito en los componentes eléctricos.
11. NO instale la unidad en un lugar donde pueda
estar expuesta a gases combustibles, ya que podría provocar un incendio.
12. La unidad tiene ruedas para que pueda
desplazarse fácilmente. No haga rodar la unidad sobre alfombras gruesas ni sobre ningún objeto, ya que podría volcarse.
13. NO haga funcionar una unidad que se haya caído
o dañado.
14. Un aparato con calentador eléctrico debe
mantenerse al menos a un metro de distancia de los materiales inflamables.
15. No toque la unidad con las manos húmedas o
mojadas o cuando esté descalzo en un suelo mojado.
16. Si se golpea el aire acondicionado cuando
está en funcionamiento, apague la unidad y desenchúfela de la fuente de alimentación principal inmediatamente. Inspeccione visualmente la unidad para asegurarse de que no haya sufrido daños. Si sospecha que la unidad se ha dañado, póngase en contacto con un técnico o con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
17. Durante una tormenta, desenchufe la unidad para
evitar que se dañe.
18. Cuando utilice el aire acondicionado, protéjalo
de la humedad, por ejemplo, de la condensación, de las salpicaduras de agua, etc. No coloque ni guarde el aire acondicionado en un lugar donde pueda caerse o caer en el agua o cualquier otro líquido. Desenchúfelo inmediatamente si ocurre.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 56 10/1/2020 14:15
Page 57
57
19. Toda la instalación del cableado debe realizarse
estrictamente de acuerdo con el esquema eléctrico que está dentro de la unidad.
20. La placa de circuito impreso de la unidad está
diseñada con un fusible con protección contra sobreintensidades. Las especificaciones del fusible están impresas en la placa de circuito impreso.
21. Podrán utilizar este aparato los niños a partir
de 8 años y aquellas personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y siempre que entiendan los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. (Aplicable para los países europeos).
22. Es necesario asegurarse de que los niños no
jueguen con el aparato. Vigile en todo momento a los niños que se encuentren cerca de la unidad.
23. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser
sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas de cualificación similar para evitar riesgos.
24. Antes de la limpieza u otras tareas de
mantenimiento, debe desenchufar el aparato de la red eléctrica.
25. No quite ninguna cubierta fija. Nunca utilice este
aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 57 10/1/2020 14:15
Page 58
Size = A5
26. No pase el cable de alimentación por debajo
58
de las alfombras. No lo cubra con tapetes, alfombras pequeñas o cubiertas similares. No lo oculte debajo de muebles ni electrodomésticos. Colóquelo lejos de las zonas de paso de manera que nadie pueda tropezar con él.
27. No haga funcionar la unidad con un cable,
enchufe, fusible de alimentación o disyuntor dañado. Deseche la unidad o devuélvala a un centro de servicio autorizado para que la revisen o reparen.
28. Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no utilice este aparato con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
29. La instalación eléctrica del aparato debe
realizarse según las normas legales vigentes.
30. Póngase en contacto con el técnico del servicio
autorizado para la reparación o el mantenimiento de la unidad.
31. Póngase en contacto con un instalador
autorizado para instalar la unidad.
32. No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o
salida.
33. No utilice este aparato para otros fines que
no sean los descritos en este manual de instrucciones.
34. Desenchufe la unidad si se producen sonidos o
emite humo u olores extraños.
35. Utilice solo los dedos para pulsar los botones del
panel de control.
36. Nunca utilice este aparato si no funciona
correctamente o si se ha caído o dañado.
37. No encienda ni apague la unidad enchufando o
desenchufando el cable de alimentación.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 58 10/1/2020 14:15
Page 59
59
38. No utilice productos químicos peligrosos
para limpiar el aparato y evite que entren en contacto con la unidad. No utilice la unidad en zonas donde se manipulen gases inflamables o combustibles, como alcohol, insecticidas, gasolina, etcétera.
39. Transporte siempre el aire acondicionado
en posición vertical y colóquelo sobre una superficie estable y nivelada cuando esté en funcionamiento.
40. Póngase en contacto siempre con una persona
cualificada para que repare el aparato.
41. Sujete el enchufe por el cabezal del enchufe de
alimentación cuando lo saque.
42. Apague el aparato cuando no lo esté utilizando.
43. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños
pequeños.
44. Si se tragan las baterías, consiga ayuda médica
de inmediato.
45. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo
y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
46. Limpie los contactos de las baterías y el producto
antes de colocarlos.
47. Cambie siempre el juego entero de pilas. Siempre
reemplace todas las baterías de un juego al mismo tiempo.
48. Utilice solo las baterías recomendadas para este
producto; Consulte los datos técnicos.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 59 10/1/2020 14:15
Page 60
Size = A5
49. Asegúrese de que las baterías estén
60
correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.
50. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo
durante un periodo de tiempo prolongado.
51. Saque las baterías usadas.
52. Las baterías no recargables no deben recargarse.
53. No exponga nunca las baterías a un calor
excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego.
54. No desmonte, abra ni destruya las baterías.
55. No se deben cortocircuitar los contactos. No
los almacene al azar en un lugar donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitados por otros objetos metálicos.
Advertencias (aplicables al refrigerante R290)
1. No utilice medios para acelerar el proceso de
descongelación o para la limpieza, aparte de los recomendados por el fabricante.
2. El aparato debe guardarse en una habitación en
donde no esté expuesto a fuentes de combustión en funcionamiento continuo (por ejemplo, una llama, un aparato de gas o un calentador eléctrico en funcionamiento).
3. No perfore ni queme el aparato.
4. Deben observarse las normativas nacionales
relativas al gas.
5. Mantenga las aberturas de ventilación libres de
obstáculos.
6. El aparato debe guardarse para evitar daños
mecánicos.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 60 10/1/2020 14:15
Page 61
61
7. El aparato debe guardarse en un área bien
ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación como se especifica para su funcionamiento.
8. Cualquier persona que intervenga en el trabajo
o en la apertura de un circuito refrigerante debe contar con un certificado vigente emitido por una entidad evaluadora acreditada por la industria, la cual autorice su competencia para la manipulación segura de refrigerantes de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
9. El mantenimiento solo debe realizarse de la forma
recomendada por el fabricante del equipo. Los trabajos de mantenimiento y reparación que requieran la ayuda de otra persona cualificada deben realizarse bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
10. Transporte de equipos que contienen
refrigerantes inflamables. Consulte las normativas de transporte.
11. Marcado de equipos mediante símbolos.
Consulte las normativas locales.
12. Eliminación de equipos que utilizan
refrigerantes inflamables. Consulte las normativas nacionales.
13. Almacenamiento de equipos o aparatos.
El almacenamiento del equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
14. Cableado
Compruebe que los cables no están sometidos a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados u otros efectos medioambientales adversos. También se deben tener en cuenta los efectos del tiempo o de la vibración continuada de fuentes como compresores o ventiladores.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 61 10/1/2020 14:15
Page 62
Size = A5
15. Detección de refrigerantes inflamables
62
Bajo ninguna circunstancia se deben usar las fuentes de ignición como detectores de fugas de refrigerante. No se deben usar antorchas de haluro (o cualquier otro detector con llama viva).
Nota sobre los gases no fluorados
1. Los equipos herméticamente cerrados contienen
gases no fluorados de efecto invernadero. Para obtener más información sobre el tipo, la cantidad y el equivalente de CO
en toneladas del
2
gas no fluorado de efecto invernadero, consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.
2. Los trabajos de instalación, servicio,
mantenimiento y reparación de esta unidad debe realizarlos un técnico especializado.
3. Los trabajos de desinstalación y reciclaje del
aparato deben llevarlos a cabo un técnico especializado.
1. Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene
información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso y cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras y entréguela con el dispositivo si lo transfiere a un tercero.
2. Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para fines diferentes
a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso y anula la garantía.
3. Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Familiarízate con
la operación, ajustes y funciones de los interruptores. Interiorice y siga las instrucciones de seguridad y operación para evitar posibles riesgos y peligros.
4. Use y ensamble el producto solo como se describe en este manual.
5. Examine la pared donde desee instalar la salida de aire antes de comenzar la
instalación. Asegúrese de que no haya cables eléctricos, tuberías de agua o gas u otros objetos ocultos en la pared que se puedan taladrar.
6. No deje que los niños ni las mascotas se acerquen durante la instalación. Podrían
tragarse trozos o piezas, con el consiguiente peligro de asfixia.
7. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para instalar este aparato.
8. Apriete bien los tornillos pero no los apriete en exceso.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 62 10/1/2020 14:15
Page 63
63
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS QUE SE MUESTRAN EN LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Si expone el refrigerante a un foco de ignición externo o se produce una fuga, hay riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica que debe leerse atentamente el
manual de instrucciones.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica que el personal de servicio debe
utilizar el aparato según las instrucciones del manual de instalación.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica que hay disponibles manuales de
instrucciones o de instalación.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 63 10/1/2020 14:15
Page 64
Size = A5
64
USO PRETENDIDO
Este aire acondicionado está diseñado para enfriar o deshumidificar las habitaciones interiores. Este producto está diseñado solo para uso doméstico y no está pensado para uso comercial. Cualquier otro uso puede resultar en daños para el aparato o en lesiones. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante.
CONTROLES Y COMPONENTES
A. Panel de control
A1. Botón de selección del modo MODE A2. Botón de disminución – A3. Indicadores de modo Cool/ Fan/ Dry A4. Botón de aumento + A5. Botón encendido/en espera
A6. Pantalla B. Lama C. Asa empotrada D. Desagüe superior E. Rueda F. Filtro de aire G. Salida de aire H. Entrada de aire I. Sujetacables J. Cable de alimentación con enchufe K. Desagüe inferior L. Conector de la manguera de escape M. Manguera de escape N. Adaptador de pared O. Adaptador plano P. Conector de pared Q. Pila (R03/AAA, x 2) R. Taco (x 4) S. Tornillo (x 4) T. Manguera de drenaje U. Mando a distancia
U1. Emisor de mando a distancia
U2. Pantalla con indicadores de función
U3. Botón de programas predefinidos SHORT CUT
U4. Botón del temporizador TIMER ON
U5. Botón del temporizador TIMER OFF
U6. Botón Pantalla/indicador LED ON/OFF
U7. Compartimento de batería con tapa
U8. Botón de modo de suspensión SLEEP
U9. Temperatura arriba/abajo
U10. Botón de velocidad del ventilador FAN
U11. Botón de selección del modo MODE
U12. Interruptor ON/OFF
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 64 10/1/2020 14:15
Page 65
65
CONTENIDO
1 x aire acondicionado portátil 1 x mando a distancia 1 x tubo de pared con tapa 1 x manguera de drenaje 1 x adaptador de escape 1 x manguera de escape 1 x adaptador plano 4 x adaptador de pared 1 x tacos 4 x tornillos 2 x pilas (tipo R03/AAA) 1 x manual de usuario
ANTES DEL PRIMER USO
• Retire el producto y los accesorios cuidadosamente del embalaje original. Se
recomienda conservar el embalaje original para el almacenamiento. Si desea desechar el embalaje original, obedezca las provisiones legales aplicables. Si tiene dudas sobre la eliminación correcta, contacte con su centro de gestión de residuos local.
• Inspeccione la integridad y la posible presencia de daños en el contenido de la
entrega. Si el contenido de la entrega está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su local de venta.
• Tras desembalar, consulte el capítulo Limpieza y cuidados.
INSTALACIÓN
Colocación
A la hora de elegir el lugar para la instalación, considere los puntos siguientes:
• Siga todas las advertencias de seguridad!
• La distancia mínima se separación entre la unidad y otros aparatos eléctricos
debe ser entre 30 y 100cm.
• Mantenga una distancia mínima de unos 50 cm alrededor de la salida de aire de la
pared y protéjala de la entrada de objetos y de la humedad.
• Asegúrese de que la pared situada detrás del aparato sea una pared exterior, no
un tabique de separación, de que los orificios se puedan hacer de manera segura y de que no queden obstruidos por objetos ocultos en la pared.
• Compruebe que haya una toma de corriente adecuada cerca del lugar de
instalación y que permanezca accesible después de la instalación.
• Tenga en cuenta que durante la función de deshumidificación se recoge agua
dentro del producto, y esta se debe drenar continuamente con una manguera de drenaje conectada a un recipiente adecuado o a un desagüe cercano.
• Asegúrese de que no haya obstáculos que impidan el flujo de aire.
• No cubra el receptor de señal de entrada, salida o control remoto del producto
para evitar daños al producto.
Nota:
Si el producto se ha transportado en posición horizontal, no debe enchufarse durante 24 horas, para evitar que se dañe el sistema de refrigeración.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 65 10/1/2020 14:15
Page 66
Size = A5
66
Salida de aire
La manguera de escape y el adaptador se deben instalar o quitar según el modo de uso:
• COOL, AUTO mode: Instale la manguera de escape.
• FAN, DEHUMIDFY mode: Quite la manguera de escape.
Pared (piezas: L, M, N, P)
Fig.
Atornille el adaptador de pared y el adaptador de escape a cada lado
 1
de la manguera de escape. Conectar el adaptador de escape al escape de aire del producto, deslazándolo dentro del soporte.
Fig.
Use el conector de pared como patrón para marcar la distancia entre
 2
los orificios en la pared. Antes de taladrar, asegurarse de que no haya objetos ocultos en la pared, p. ej. tuberías de gas o aire, etc. Taladre los orificios con una herramienta eléctrica adecuada. Limpie los orificios de polvo y monte el conector de pared con los tacos y los tornillos que se proporcionan. Conecte el adaptador de pared al conector.
Nota:
• La manguera de escape se puede extender y comprimir, pero para un rendimiento óptimo, mantenga la longitud de salida al mínimo.
• No extienda la manguera de escape.
• Evite doblar en exceso.
• Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado,
desmonte las piezas siguiendo las instrucciones en la sección correspondiente.
Instalación de ventanas (Parte: L, M, O)
Fig.
La manguera de escape se puede conectar a una ventana abierta
 3
o inclinada alternativamente. Atornille el adaptador de salida de la ventana al extremo abierto de la manguera de escape.
Manguera de drenaje
Fig.
La manguera de drenaje se utiliza para drenar el agua del desagüe
 4
superior.
1. Deslice la manguera de drenaje lo más posible hacia la salida.
2. Lleve el otro extremo de la manguera de drenaje a un recipiente adecuado o a un desagüe cercano.
Nota:
• En función del modo elegido, el agua se drena directamente o se
recoge en un depósito interno. Drene el agua.
• Tape siempre las salidas de drenaje cuando no estén en uso.
• Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desmonte
las piezas siguiendo las instrucciones en la sección correspondiente.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 66 10/1/2020 14:15
Page 67
FUNCIONAMIENTO
Fig.
Interruptor de encendido/apagado
 5
El aparato solo puede encenderse o ponerse en modo de espera. A fin de apagar la unidad completamente, primero ponerla en el modo de espera y luego extraer el enchufe. Pulse el botón de encender/apagar el aparato o ponerlo en modo de espera.
Nota:
• Después de un fallo eléctrico o cuando el aparato se pone en modo de
espera y se vuelve a encender en poco tiempo, el compresor frigorífico volverá a funcionar después de tres minutos (inicio diferido). Esto evita que el circuito frigorífico se dañe.
• Si el aparato está inclinado, cambie al modo de espera y desenchúfelo
inmediatamente. Espere al menos dos horas antes de volver a utilizar el aparato para evitar que el circuito frigorífico se estropee.
• Ponga siempre el aparato en modo de espera antes de desenchufarlo.
MANDO A DISTANCIA
Fig.
Quite la tapa del compartimento de las pilas. Inserte 2 pilas (tipo R03/
 6
AAA) siempre teniendo en cuenta la polaridad. Cierre el compartimento de las pilas. Si utiliza el panel de control y el manto a distancia alternativamente puede desajustar el aparato y la información que se muestra en el mando a distancia.
• Pulse cualquier botón en el mando a distancia y el aparato tomará la
configuración actual del mando.
Nota:
• Las señales del mando a distancia se transmitirán con un breve retraso
cuando pulse un botón. Este proceso se indica con el símbolo aparece en la pantalla del mando a distancia.
• El funcionamiento del aparato se indica con el símbolo en la pantalla
del mando a distancia.
67
o el botón ON/OFF para encender
, que
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 67 10/1/2020 14:15
Page 68
Size = A5
Funciones
Panel de
control
+
Mando a
distancia
ON/OFF
TEMP
TEMP
MODE
FAN
SLEEP
TIMER
OFF
TIMER
ON
LED
68
Función
Interruptor de encendido o de modo de espera
Aumentar el valor
Disminuir el valor
Alternar entre los modos
Alternar entre las velocidades del ventilador
Activar o desactivar el modo de suspensión
Ajustar el temporizador de encendido y el tiempo de espera
Encender o apagar las luces indicadoras y la pantalla
SHORT
CUT
Elegir el modo y la temperatura predeterminados
+ / – - Cambiar entre las unidades de °C y °F
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 68 10/1/2020 14:15
Page 69
69
Indicadores Panel de control Mando a distancia Función
Cool
Dry
Fan
– – –
Auto
Cool
Dry
Fan
FAN
FAN
FAN Auto
Aparato en modo automático
Aparato en modo refrigeración
Aparato en modo deshumidificación
Aparato en modo ventilación
Velocidad del ventilador alta Velocidad del ventilador baja Velocidad del ventilador automática
Timer On Temporizador de encendido automático – Timer O Temporizador de apagado automático
– –
— /
Temperatura mostrada en grados Fahrenheit (°F)
Temperatura mostrada en grados Celsius (°C)
Aparato en modo de espera /on
Modo de suspensión activo Señal de transmisión
Notes:
• Cada vez que pulse un botón en el panel de control y cuando utilice el mando a distancia escuchará una señal.
• Todas las funciones del producto pueden controlarse mediante el control remoto. Con el panel de control solo puede encender el electrodoméstico o ponerlo en modo de espera, seleccione el modo con el botón de selección de MODO y ajuste la temperatura presionando los botones +/-.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 69 10/1/2020 14:15
Page 70
Size = A5
Modos
Modo Descripción Solicitud
Modo automático
Auto
• El aparato selecciona el modo adecuado para alcanzar la temperatura establecida.
• La velocidad del ventilador se controla automáticamente.
• La temperatura se puede ajustar.
Cool
Modo automático
Cool
• Enfría la temperatura ambiente.
• El compresor frigorífico arranca y se detiene
para mantener la temperatura establecida.
• Se pueden ajustar la velocidad del ventilador y la temperatura.
Dry
Fan
Timer
On/Off
Dry
Fan
Modo deshumidificación
Modo ventilación
Modo temporizador
• Deshumidifica la habitación con el ventilador.
• No se puede ajustar la velocidad del
ventilador ni la temperatura.
• Solo ventilador.
• Se puede ajustar la velocidad del ventilador.
• La temperatura no se puede ajustar.
• Enciende el aparato o entra en modo de
espera en el momento que ha establecido el usuario.
• La temperatura establecida aumenta en 1 °C después de 30 minutos y otro 1 °C después de otros 30 minutos.
• La temperatura se mantendrá durante las siguientes siete horas y, después, el
modo confort
SLEEP
aparato volverá a la temperatura establecida previamente.
• En el modo de reposo, el ventilador funciona automáticamente y no se puede ajustar.
• No disponible en el modo ventilación o deshumidificación.
70
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 70 10/1/2020 14:15
Page 71
71
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
Ajuste de la temperatura
 7
1. Mantenga pulsados los botones + y - (aumentar y disminuir) del panel de control a la vez durante más de tres segundos para alternar entre °C y °F. Please note, that this setting can only be adjusted on the control panel of the product.
2. Pulse el botón + /
o – / (aumentar o disminuir) por separado
para seleccionar una temperatura entre 17 °C y 30 °C o 62 °F y 88 °F.
Ajuste de la velocidad del ventilador
 8
Pulse el botón de velocidad del ventilador FAN para alternar entre las distintas velocidades. En el panel de control y el mando a distancia se muestra la configuración actual.
Nota:
No hay ningún indicador en el panel de control para la velocidad automática.
Ajuste de las lamas
 9
Las lamas de la salida de aire se pueden ajustar manualmente en cualquier modo según sea necesario.
Ajuste del temporizador
10
El temporizador enciende el aparato o lo pone en modo de espera cuando ha transcurrido el tiempo definido por el usuario. Al encenderse, funcionará según el último modo y configuración. La duración que se haya establecido comenzará a descontarse inmediatamente. Tenga en cuenta que esta configuración únicamente se puede activar con el mando a distancia del producto.
1. Pulse el botón TIMER ON/OFF en el mando a distancia para establecer los ajustes del temporizador para el modo automático de encendido o de espera. Se encenderá el indicador correspondiente para cada ajuste.
2. Pulse los botones TIMER ON/OFF en el mando a distancia tantas veces como sea necesario para programar un tiempo entre 0,5 y 24 horas.
3. El ajuste se guardará después de 5 segundos sin ninguna modificación.
Ejemplos:
Para que el aparato se apague después de 1 hora y se vuelva a encender después de 1 1/2 horas, configure el tiempo de apagado en 1,0 h y el tiempo de encendido en 2,5 h mientras está en funcionamiento. Para que el aparato se encienda después de 8 horas y se apague después de otras 8, configure el tiempo de encendido en 8,0 h y el tiempo de apagado en 16,0 h mientras está en modo de espera.
Notas:
• Los incrementos de ajuste van desde 0,5 horas hasta 10 horas y, luego,
de 1 a 24 horas.
• El indicador correspondiente se encenderá cuando se ajuste una hora.
• Al encender o poner en modo de espera el aparato manualmente, se
cancelarán los ajustes del temporizador.
• Los ajustes del temporizador se perderán una vez que se hayan
realizado las acciones pertinentes; el tiempo se deberá ajustar de nuevo.
• Los ajustes del temporizador se perderán en caso de que se produzca
un error (consulte los códigos de protección y error).
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 71 10/1/2020 14:15
Page 72
Size = A5
72
Programación de una función
Al pulsar el botón SHORTCUT (acceso directo), se puede guardar y recuperar cualquier función y temperatura.
1. Elija la función deseada, por ejemplo, utilizando los botones MODE, TEMP / + o / – y FAN, etc.
2. Mantenga pulsado el botón SHORTCUT hasta que la pantalla parpadee una vez para guardar los ajustes.
3. La configuración predeterminada se puede recuperar en cualquier momento y desde cualquier modo con solo pulsar el botón SHORTCUT.
Fig.
DRENAJE DEL AGUA
11
El agua solo se acumula en los modos AUTO, Cool (refrigeración) y Dry.
• En el modo Dry, el agua se drena inmediatamente a través del desagüe
superior, y la manguera de drenaje debe mantenerse conectada. El agua se drena a través de la manguera en un recipiente adecuado o un desagüe cercano. Advertencia, ¡peligro de inundación! ¡Vigile el aparato cuando el agua se drene en un recipiente externo! Vacíe el recipiente con frecuencia para evitar que se derrame y cause algún daño.
• En el modo AUTO y el modo Cool, el agua se acumula en un depósito
interno, que debe vaciar cuando esté lleno. En este caso, el aparato emitirá una señal audible, mientras que la pantalla del panel de control muestra el código de protección P1. El proceso de enfriamiento se detendrá hasta que el agua se drene y se reinicie el aparato, mientras, el ventilador sigue funcionando.
1. Desenchufe el aparato de la fuente de alimentación.
2. Coloque el aparato con la salida de drenaje inferior en un recipiente o desagüe adecuado.
3. Retire la tapa de la salida de drenaje inferior.
4. Vuelva a colocar la tapa de la salida cuando se haya drenado toda el agua.
5. Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
6. El aparato ya está preparado para usarse.
Drenaje Seco Auto y frío
Salida de desagüe superior
Depósito interno
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 72 10/1/2020 14:15
Page 73
73
LIMPIEZA Y CUIDADOS
Fig.
Fig.
Fig.
Ponga el aparato en el modo de espera y desenchúfelo para
12
desconectarlo de la red eléctrica.
Nota:
Limpie el aparato cada dos semanas. Limpie la superficie exterior del aparato con un paño húmedo empapado en jabón neutro. Séquela con un paño que no suelte pelusa. No utilice detergentes químicos, alcalinos, abrasivos u otros productos agresivos, ya que pueden dañar la superficie.
Quite los filtros de aire. Limpie los filtros de aire con agua tibia (inferior a
13
40 °C) y jabón neutro. Deje que se sequen completamente antes de volver a colocarlos.
14
Nota:
• Ejecute el producto en modo VENTILACIÓN durante 12 horas en una
habitación caliente para secar y prevenir el moho.
• No abra la carcasa del aparato y no inserte ninguna herramienta en las rejillas de ventilación.
• Este aparato no contiene ninguna pieza que pueda cambiar o reparar el consumidor. Póngase en contacto con un especialista cualificado para que lo revisen y reparen si fuera necesario.
DESMONTAJE
1. Drene toda el agua del aparato y séquela usando el modo Fan durante medio día en una habitación seca y cálida para evitar la formación de moho.
2. Cambie el aparato al modo de espera.
3. Desenchufe y fije el cable de alimentación con el sujetacables a la parte trasera del producto.
4. Retire la manguera de escape del aparato.
5. Tape todas las salidas de drenaje.
6. Quite las pilas del mando a distancia.
7. Cierre la tapa del adaptador de pared.
Fig.
TRANSPORTE
15
• El aparato es pesado. Por lo tanto, siempre que pueda, mueva el aparato haciéndolo rodar.
• Cuando necesite levantarlo, utilice las asas empotradas; para levantar el aparato harán falta dos personas.
• No mueva el aparato mientras está funcionando.
• Cuando mueva el aparato, espere por lo menos 2 horas antes de
encenderlo para evitar que el circuito frigorífico se dañe.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 73 10/1/2020 14:15
Page 74
Size = A5
74
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problema Causa posible Solución
El aparato no se enciende
El mando a distancia no funciona
El temporizador no funciona
Enfriamiento insuficiente
Ruido El aparato no está nivelado Nivele el aparato
No está enchufado a ninguna fuente de alimentación
El cable de alimentación o el
Enchúfelo a una fuente de alimentación
Consulte a un especialista.
enchufe están defectuosos Otro defecto eléctrico del
Consulte a un especialista.
aparato Se produjo un error Consulte los códigos de
protección y de error
Mando a distancia defectuoso Véase más abajo Las pilas están agotadas Sustituya las pilas.
El aparato está fuera del alcance del mando a distancia o hay
Acerque el mando a distancia
y elimine los obstáculos obstáculos que interrumpen la señal
Otro defecto eléctrico del
Consulte a un especialista. mando a distancia
Tiempo inverosímil, contradictorio o incorrecto
Alguna fuente de calor cercana dificulta el proceso de
Compruebe los ajustes del
temporizador
Coloque el aparato en otro
lugar o quite la fuente de calor enfriamiento
Ventilación insuficiente Asegúrese de que se mantiene
el espacio entre el aparato y
los objetos circundantes Hay una o varias ventanas o
puertas abiertas en la habitación La manguera de escape no está
correctamente conectada o está obstruida
El filtro o los filtros de aire están
Cierre las ventanas y las
puertas
Conéctela bien o busque
y retire los objetos que la
obstruyen
Limpie los filtros obstruidos
La temperatura es demasiado alta
Hay objetos que tocan el
Regule el controlador de
temperatura
Retire los objetos aparato
Nota: Se escucha cómo circula el agua cuando el aparato está funcionando. Este es un sonido normal, ocurre cuando el refrigerante circula por el sistema.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 74 10/1/2020 14:15
Page 75
75
Códigos de protección y de error
Código
Código Solución
Depósito de agua interno
P1
lleno. Error del sensor de
E1
temperatura ambiente. Error del sensor de
E2
temperatura del evaporador. Error de comunicación del
E4
panel de control. Mal funcionamiento de
EC
la detección de fugas de refrigerante
Drene el agua por el desagüe inferior.
Cambie el aparato al modo de espera, desenchúfelo y vuelva a enchufarlo.
Cambie el aparato al modo de espera, desenchúfelo y vuelva a enchufarlo.
Cambie el aparato al modo de espera, desenchúfelo y vuelva a enchufarlo.
Cambie el producto a modo de espera, desenchúfelo y contacte con el centro de servicio.
Nota:
Póngase en contacto con el centro de servicio si se producen errores repetidas veces.
DATOS TÉCNICOS
Fuente de alimentación : 220 - 240 V~ 50 Hz Potencia : 960 W / 5,0 A Clase de protección : I Tipo y calificación del fusible : 250V T3,15AL Capacidad de refrigeración : 2050 W (7000 BTU/h) Refrigerante : R290 / 0,13 kg
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 75 10/1/2020 14:15
Page 76
Size = A5
REQUERIMIENTOS INFORMATIVOS
Ficha del producto Acondicionadores de aire locales
2,0
kW EER
dB
63
2,7
0,8
KWh/60min*
76
OAC 7020 BLACK CHOAC 7020 BLACK
OAC 7020 W CHOAC 7020 W
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 76 10/1/2020 14:15
Page 77
77
Ficha de producto de la UE
OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
Esta información de producto se proporciona de acuerdo con el Anexo I secc. 3 (d) del Reglamento de la Comisión (UE) n.º 206/2012, por la que se aplica la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo con respecto a los requisitos de ecodiseño para aires acondicionados y ventiladores de confort.
Identificador de modelo OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
Capacidad nominal de enfriamiento P
Capacidad nominal de calefacción P
Potencia de entrada nominal de enfriamiento P Potencia de entrada nominal de calefacción P Factor de eficiencia energética nominal EER Coeficiente de rendimiento nominal COP Consumo de energía en modo termostato
Consumo de energía en modo de espera P Consumo de electricidad de aparato de un doble
conducto (indicar para enfriamiento por separado) Consumo de electricidad de aparato de un doble
conducto (indicar para calefacción por separado) Consumo de electricidad de aparato de un solo
conducto (indicar para enfriamiento por separado) Consumo de electricidad de aparato de un solo
conducto (indicar para calefacción por separado) Descripción Símbolo Valor Unidad L Potencial de calentamiento global
Datos de contacto para obtener más información Imtron GmbH
La capacidad nominal de enfriamiento se probó bajo las siguientes condiciones:
Función de refrigeración Función de refrigeración 35 °C (DB) 24 °C (WB)
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
Símbolo Valor Unidad
rated
de
enfriamiento
rated
de
calefacción
EER
COP
d d
TO
P
SB
DD
Q
de
enfriamiento
DD
Q
de
calefacción
SD
Q
de
enfriamiento
SD
Q
de
calefacción
AW
2,0 kW
n/a kW
0,8 kW n/a kW
2,7 ---
n/a ---
1,0 W
0,5 W
n/a kWh/a
n/a kWh/a
0,9 kWh/h
n/a kWh/h
63 dB(A)
GWP 3 kg CO
Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany
2
1/1
eq.
Nota:
• Este producto contiene gas de efecto invernadero no fluorado (sellado herméticamente) que es peligroso para el medio ambiente y contribuye al calentamiento global si se libera a la atmósfera.
• Tipo de refrigerante: R290
• Potencial de calentamiento global (GWP): 3
• La fuga de refrigerante contribuye al cambio climático. Cuanto mayor sea el potencial de
calentamiento global (GWP) de un refrigerante, más contribuirá a dicho calentamiento si se vierte a la atmósfera.
• Este aparato contiene un líquido refrigerante con un GWP igual a 3. Esto significa que si se vertiera 1 kg de este líquido refrigerante a la atmósfera, el impacto en el calentamiento global sería 3 veces mayor que si se vertiera 1 kg de CO
2
, a lo largo de un periodo de 100 años. Nunca intente interferir en el circuito de refrigerante ni desmontar el aparato y consulte siempre a un profesional.
• Consumo de energía de 0,9 kWh por 60 minutos, según los resultados de las pruebas estándar. El consumo energético real dependerá de cómo se use el aparato y dónde se coloque.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 77 10/1/2020 14:15
Page 78
Size = A5
ESQUEMA ELÉCTRICO
OPTIONAL
WIFI
OPTIONAL
HUM
OPTIONAL
SWING
OPTIONAL
OPTIONAL
Y/G
Y/G
DOWN FAN
Y/G
OPTIONAL
2
DOWN FCAP
UP FCAP
2
OPTIONAL
Y/G
POWER
OPTIONAL
DISPLAY BOARD
CN2
CN1
CN4
CN3
M
SW2
SW1
ION
M
~
MOTOR
3
M
~
OPTIONALOPTIONAL
UP FCAP
OPTIONAL
2
4(5)
M
~
UP FAN
BLACK(OR BROWN) GREEN(OR Y/G) WHITE(OR BLUE)
78
OPTIONAL
REMOTE BOARD
DISPLAY BOARD
CN3
CN3
CN6
CN5
MAIN BOARD
CN4
CN23
CN27
BLA CK(BL UE)
CN25
BLA CK
CN10
P3 P2
CN1
OPTIONAL
CONDENSER SENSOR
CN1 5
OPTIONAL
CN9
RY1
4
3
N
P1
OPTIONAL
WIFI
160 20600 001194
AMBIENT SENSOR
CN14
CN8
CN3
OPTIONAL
CN2
RY2
4
3
P7
RED
CN26
CN1
N o t es
Thi s symbo l indic ates th e eleme nt is opt ional ,the ac tual sh ape sha ll prev ail
EVAPORATOR SENSOR
OPTIONAL
OPTIONAL
SWING
M
TRANSFORMER
EL
YELLOW
SU
CN2
POWER BOARD
CN1
RED
HEAT ER
OPT IONAL
BLACK(BLUE)
4-VAVL E
OPT IONAL
BLUE
BLUE
COMPRESSOR
M
~
OPTIONAL
M
~
PUMP
RED
OPTIONAL
OPTIONAL
RED
OPTIONAL
CAP
BLACK
OPTIONAL
Y/G
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más información al respecto.
Los refrigerantes deben ser evacuados y desechados por un especialista cualificado, en cumplimiento con las normativas federales y locales antes de inutilizar el aparato.
La eliminación incontrolada de los residuos en bosques y paisajes pone en peligro su salud, ya que las sustancias peligrosas se derraman y penetran en el agua subterránea y, por lo tanto, entran a formar parte de la cadena alimenticia.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 78 10/1/2020 14:15
Page 79
79
FÉLICITATIONS
Merci d’avoir acheté un produit ok.. Veuillez lire soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future.
Consignes de sécurité importantes ! Lisez ce document avec attention, et conservez-le pour référence future.
Attention: Risque d’incendie/
matériaux inflammables
Ce symbole indique que le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Afin d’écarter tout risque de blessure ou de mort de l’utilisateur ou d’autres personnes, et de dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Un fonctionnement inapproprié en raison du non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.
FR
NOTE IMPORTANTE : Lisez attentivement
ce mode d’emploi avant d’installer ou d’uti­liser votre nouveau climatiseur. Veillez à conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
1. L’appareil OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH/
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH doit être installé, utilisé et rangé dans un
local d’une surface au sol supérieure à 7 m
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 79 10/1/2020 14:15
2
.
Page 80
Size = A5
FR
2. L’installation doit être eectué selon les
80
instructions de montage. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
3. Utilisez uniquement les pièces et accessoires
fournis, ainsi que les outils spécifiés pour le montage. L’utilisation de pièces non conformes peuvent entraîner une fuite d’eau, un choc électrique, un incendie, et une blessure ou des dommages matériels.
4. Assurez-vous que la prise que vous utilisez est
reliée à la terre et que sa tension est appropriée. Le cordon d’alimentation est équipé d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour protéger contre les chocs. Des informations sur la tension sont disponibles sur la plaque signalétique de l’appareil.
5. Votre appareil doit être utilisé avec une prise
mural correctement reliée à la terre. Si la prise murale que vous souhaitez utiliser n’est pas correctement reliée à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (le fusible ou disjoncteur requis est déterminé par le courant maximum de l’appareil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur l’appareil), confiez l’installation de la prise appropriée à un électricien qualifié.
6. Installez l’appareil sur une surface stable et
solide. Si cette précaution n’est pas prise, cela peut entraîner des dommages ou des vibrations et bruits excessifs.
7. L’appareil ne doit pas être obstrué pour garantir
un bon fonctionnement et atténuer les risques liés à la sécurité.
8. NE modifiez PAS la longueur du cordon
d’alimentation ou N’utilisez PAS une rallonge pour alimenter l’appareil.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 80 10/1/2020 14:15
Page 81
81
9. NE partagez PAS une seule prise avec d’autres
FR
appareils électriques. Une alimentation inappropriée peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
10. N’installez PAS votre climatiseur dans une
pièce humide comme une salle de bains ou une buanderie. Une exposition excessive à l’eau peut court-circuiter les composants électriques.
11. N’installez PAS l’appareil dans un endroit
susceptible d’être exposé à des gaz inflammables, car cela peut entraîner un incendie.
12. L’appareil dispose de roues pour faciliter son
déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roues sur un tapis épais ou de rouler sur des objets, car l’appareil pourrait basculer.
13. N’utilisez PAS un appareil qui a subi une chute ou
est endommagé.
14. L’appareil avec le radiateur électrique doit
maintenir un espace d’au moins 1 m par rapport aux matériaux combustibles.
15. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées
ou humides, ou en vous tenant sur un sol mouillé.
16. Si le climatiseur est renversé pendant
utilisation, éteignez l’appareil et débranchez­le de l’alimentation immédiatement. Inspectez visuellement l’appareil pour garantir l’absence de dommages. Si vous pensez que l’appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service client pour toute assistance.
17. Pendant un orage, coupez l’alimentation
électrique pour éviter d’endommager la machine en raison des éclairs.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 81 10/1/2020 14:15
Page 82
Size = A5
FR
18. Votre climatiseur doit être utilisé de telle
82
manière qu’il soit protégé de l’humidité par ex. condensation, projections d’eau, etc. Ne placez pas ou ne rangez pas votre climatiseur dans un endroit où il pourrait tomber, entrer en contact avec l’eau ou tout autre liquide. Si cela se produit, débranchez-le immédiatement.
19. Tout raccordement de câble doit être eectué
en respectant strictement le schéma de câblage situé à l’intérieur de l’appareil.
20. Le circuit imprimé (PCB) de l’appareil est équipé
d’un fusible protégeant des surintensités. Les caractéristiques du fusible sont inscrites sur le circuit imprimé.
21. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et/ou de connaissances quand ces personnes sont supervisées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sécurisée de ce produit, et si elles comprennent les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. (À appliquer pour les pays européens)
22. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les enfants doivent à tout moment être surveillés autour de l’appareil.
23. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes similairement qualifiées pour éviter tout risque.
24. Avant de nettoyer ou d’eectuer tout travail
d’entretien, l’appareil doit être débranché du réseau secteur.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 82 10/1/2020 14:15
Page 83
83
25. Ne retirez pas les couvercles fixes. N’utilisez
FR
jamais cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il a subi une chute ou est endommagé.
26. Ne placez pas le cordon d’alimentation sous la
moquette. Ne le couvrez pas avec un tapis ou tout revêtement similaire. Ne le faites pas passer sous un meuble ou des appareils. Éloignez-le des endroits fréquentés et des endroits où il pourrait faire trébucher.
27. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon, une
fiche, un fusible ou un disjoncteur endommagé. Éliminez l’appareil ou confiez-le à un centre de service autorisé pour être examiné et/ou réparé.
28. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, n’utilisez pas cet appareil avec un dispositif de contrôle de vitesse semi-conducteur.
29. L’appareil doit être installé dans le respect
des réglementations nationales concernant le câblage.
30. Contactez le technicien d’entretien autorisé pour
réparer ou examiner cet appareil.
31. Contactez l’installateur autorisé pour monter cet
appareil.
32. Ne couvrez pas ou n’obstruez pas les grilles de
sortie ou d’entrée.
33. N’utilisez pas ce produit pour des fonctionnalités
autres que celles décrites dans le mode d’emploi.
34. Débranchez l’alimentation en cas de fumées,
d’odeurs et de bruits étranges.
35. Enfoncez les boutons sur le panneau de
commande uniquement avec vos doigts.
36. N’utilisez jamais cet appareil s’il ne fonctionne
pas correctement, ou s’il a subi une chute ou est endommagé.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 83 10/1/2020 14:15
Page 84
Size = A5
FR
37. N’utilisez pas ou n’arrêtez pas l’appareil en
84
insérant ou en tirant sur la fiche du cordon d’alimentation.
38. N’utilisez pas des substances dangereuses
pour nettoyer ou ne les laissez pas entrer en contact avec l’appareil. N’utilisez pas l’appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables comme l’alcool, des insecticides, de l’essence, etc.
39. Déplacez toujours votre climatiseur en position
verticale et posez-le sur une surface stable et plate pendant utilisation.
40. Contactez toujours une personne qualifiée pour
eectuer les réparations.
41. Maintenez la tête de la fiche du cordon
d’alimentation pour la retirer.
42. Eteignez le produit si vous ne l’utilisez pas.
43. Gardez toujours les piles dans un endroit hors de
portée des enfants.
44. Consultez immédiatement un médecin si des
piles ont été avalées.
45. Manipulez les piles qui fuient avec une protection
adéquate et jetez-les dans un endroit approprié. Empêchez l’acide des piles d’entrer en contact avec la peau et les yeux. Si de l’acide des piles entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincez abondamment avec beaucoup d’eau et consultez immédiatement un médecin. Si la peau entre en contact avec de l’acide des piles, lavez abondamment la zone touchée avec de l’eau et du savon.
46. Nettoyez les contacts des piles et le produit
avant de les insérer.
47. Ne mélangez pas diérents types de piles ou des
piles usées avec des piles neuves. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 84 10/1/2020 14:15
Page 85
85
48. Utilisez uniquement les piles recommandées pour
FR
ce produit, référez-vous aux données techniques.
49. Veillez à respecter le sens correct des polarités
(+) et (-) lors de l’insertion des piles. Prenez en compte les indications figurant sur le produit et les piles.
50. Enlevez les piles du produit s’il ne sera pas utilisé
durant une longue période.
51. Retirez immédiatement les piles usées du
produit.
52. Ne tentez pas de recharger des piles non
rechargeables.
53. N’exposez jamais les piles à des conditions
environnementales extrêmes comme la chaleur, le froid ou l’humidité.
54. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être
mises en courtcircuit.
55. Ne les conservez pas en vrac dans un endroit où
elles pourraient se court-circuiter ou être court­circuitées par d’autres objets métalliques.
Avertissements (sur le réfrigérant R290)
1. Pour accélérer le dégivrage ou pour nettoyer,
n’utilisez pas des moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
2. L’appareil doit être rangé dans un local sans
source d’ignition en activité permanente (par ex. : flammes nues, ou appareil à gaz ou radiateur électrique en marche).
3. Ne percez pas ou ne brûlez pas.
4. Les réglementations nationales concernant le gaz
doivent être respectées.
5. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
6. L’appareil doit être rangé afin d’éviter tout
dommage mécanique.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 85 10/1/2020 14:15
Page 86
Size = A5
FR
7. L’appareil doit être rangé dans un endroit bien
86
ventilé où les dimensions du local correspondent à la surface du local comme spécifié pour l’utilisation.
8. Toute personne qui travaille sur un circuit de
réfrigérant ou qui le coupe, doit détenir un certificat en cours de validité délivré par un organisme d’évaluation accrédité par l’industrie, qui, en raison de ses compétences, l’autorise à manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’indutrie.
9. Toute réparation doit être eectuée comme
recommandé par le fabricant d’équipement. Les travaux de maintenance et de réparation nécessitant l’intervention d’un personnel qualifié doivent être eectués sous la supervision d’une personne compétente en matière d’utilisation de réfrigérants inflammables.
10. Transport d’équipement contenant
des réfrigérants inflammables. Voir les réglementations en matière de transport.
11. Marquage d’équipement par des symboles. Voir
les réglementations locales.
12. Élimination d’équipement contenant
des réfrigérants inflammables. Voir les réglementations nationales.
13. Rangement des équipements/appareils.
Le rangement des équipements doit être eectué conformément aux instructions du fabricant.
14. Câblage
Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, la corrosion, une pression excessive, une vibration, des bords tranchants ou à tout autre eet environnemental négatif. Le contrôle doit également porter sur les eets du vieillissement ou de la vibration continue des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 86 10/1/2020 14:15
Page 87
87
15. Détection de réfrigérants inflammables
FR
Les sources d’ignition potentielles ne doivent en aucun cas être utilisées pour chercher ou détecter des fuites de réfrigérants. Il est interdit d’utiliser une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue).
Note sur les gaz non-fluorés
1. Les gaz à eet de serre non-fluorés sont
contenus dans un équipement hermétique. Pour obtenir des informations spécifiques sur le type, la quantité et le CO
équivalent en tonnes
2
des gaz à eet de serre non-fluorés, veuillez vous reporter à l’étiquette correspondante sur l’appareil.
2. L’installation, l’entretien, la maintenance et la
réparation de cet appareil doivent être eectués par un technicien certifié.
3. Le démontage et le recyclage du produit doivent
être réalisés par un technicien certifié.
1. Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation. Il contient
des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel pour une utilisation future et transmettez-le si vous cédez l’appareil à un tiers.
2. Afin d’éviter toute situation dangereuse, n’utilisez pas l’appareil dans un autre
but que celui décrit dans le manuel. Une utilisation incorrecte peut présenter un danger et annule toute garantie.
3. Lisez ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser le produit. Familiarisez-
vous avec son utilisation, les réglages et les fonctions oertes par les boutons. Comprenez et respectez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation pour éviter les dangers et les risques possibles.
4. Utilisez et assemblez cet appareil conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
5. Examinez le mur sur lequel vous souhaitez installer la bouche de sortie avant de
commencer. Assurez-vous que ce mur ne comporte pas de câbles d’alimentation cachés, de tuyaux d’eau ou de gaz, ni tout autre objet risquant d’être endommagé par la perceuse.
6. Ne laissez pas les enfants ni les animaux s’approcher pendant l’installation. Ces
derniers pourraient avaler des morceaux ou des pièces - Risque de suocation.
7. Utilisez seulement des outils adaptés pour l’installation de ce produit.
8. Assurez-vous de serrer les vis solidement, mais sans exercer de force excessive.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 87 10/1/2020 14:15
Page 88
Size = A5
FR
88
DESCRIPTION DES SYMBOLES AFFICHÉS SUR L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que ce produit utilise un réfrigérant inflammable. En cas de fuite et d’exposition du réfrigérant à une source d’ignition externe, il y a un risque d’incendie.
ATTENTION Ce symbole indique que le mode d’emploi doit être
ATTENTION Ce symbole indique qu’un personnel d’entretien doit
ATTENTION Ce symbole indique que des informations sont
attentivement lu.
manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation.
disponibles, comme le mode d’emploi ou le manuel d’installation.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 88 10/1/2020 14:15
Page 89
89
FR
UTILISATION RECOMMANDÉE
Le climatiseur est conçu pour rafraîchir ou déshumidifier les pièces d’un bâtiment. N’utilisez l’appareil qu’en respectant ces consignes. Toute autre utilisation peut endommager le produit ou causer des blessures. Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.
CONTRÔLE ET COMPOSANTS
A. Panneau de contrôle
A1. Bouton de sélection mode MODE A2. Bouton de réduction – A3. Indicateurs de mode Cool/ Fan/ Dry A4. Bouton d’augmentation + A5. Bouton Allumé/veille
A6. Écran B. Volets de ventilation C. Poignée encastrée D. Sortie d’évacuation supérieure E. Roulette F. Filtre d’air G. Sortie d’air H. Entrée d’air I. Cordon d’alimentation J. Cordon d’alimentation avec prise K. Sortie d’évacuation inférieure L. Connecteur d’échappement M. Tuyau d’échappement N. Adaptateur mural O. Adaptateur de bouche de fenêtre P. Connecteur mural Q. Pile (R03/AAA, x 2) R. Cheville (x 4) S. Vis (x 4) T. Tuyau d’évacuation U. Télécommande
U1. Émetteur de la télécommande
U2. Écran avec indicateurs de fonction
U3. Bouton de préréglage SHORT CUT
U4. Bouton de minuterie TIMER ON
U5. Bouton de minuterie TIMER OFF
U6. Écran/LED Indicateur de bouton ON/OFF
U7. Compartiment de piles avec cache
U8. Bouton de mode nuit SLEEP
U9. Augmentation/Réduction de température
U10. Bouton de vitesse de ventilateur FAN
U11. Bouton de sélection mode MODE
U12. Bouton d’alimentation ON/OFF
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 89 10/1/2020 14:15
Page 90
Size = A5
FR
90
CONTENU DU PRODUIT
1 x Climatiseur portable 1 x Télécommande 1 x Conduite murale avec bouchon 1 x Tuyau d’évacuation 1 x Adaptateur d’expulsion de l’air 1 x Tuyau d’expulsion de l’air 1 x Adaptateur mural 4 x Chevilles 1 x Adaptateur de bouche de fenêtre 4 x Vis 2 x Piles (de type R03/AAA) 1 x Mode d’emploi
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU PRODUIT
• Avant de l’utiliser pour la premiere fois Retirez soigneusement le produit et les
accessoires de leur emballage d’origine. Il est conseillé de conserver l’emballage d’origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l’emballage d’origine, veuillez respecter les recommandations légales en vigueur. Si vous avez des questions concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local.
• Vérifiez que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé. Si le contenu
livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
• Après avoir déballé, veuillez consulter la section Nettoyage et entretien.
INSTALLATION
Positionnement
Pour choisir un emplacement d’installation correct, prenez en compte:
• Les avertissements de sécurité !
• Assurez-vous de laisser un espace libre de 30 cm sur tout le pourtour du produit,
et de le placer à au moins 100 cm d’autres produits électriques.
• Laissez un espace libre de 50 cm sur le pourtour de la bouche d’expulsion de l’air
murale, et protégez-la pour éviter que de l’humidité ou des objets étrangers y pénètrent.
• Assurez-vous que le mur présent derrière le produit est un mur donnant sur
l’extérieur, et non une paroi entre deux pièces. Veillez à pouvoir percer les trous d’installation en toute sécurité, sans objet caché présent dans le mur.
• Assurez-vous qu’une prise murale adaptée se trouve à proximité de l’appareil et
qu’elle reste accessible à tout moment.
• Gardez à l’esprit que pendant l’opération de déshumidification, de l’eau est
collectée à l’intérieur du produit, et que cette dernière doit être continuellement drainée via le tuyau d’évacuation dans un conteneur adapté ou dans une ouverture de drainage à proximité.
• Vérifiez que le flux d’air n’est pas interrompu par un obstacle.
• Ne couvrez pas le récepteur de signal d’entrée, de sortie ou de télécommande du
produit pour éviter de l’endommager.
Remarque:
Si le produit était en position horizontale pendant le transport, il ne doit pas être branché pendant 24heures, pour éviter d’endommager le système de refroidissement.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 90 10/1/2020 14:15
Page 91
91
Expulsion de l’air
Le tuyau d’expulsion et son adaptateur doivent être installés ou retirés selon le mode d’utilisation:
• Mode COOL, AUTO: installez le tuyau d’expulsion.
• Mode FAN, DEHUMIDFY: retirez le tuyau d’expulsion
Montage mural (Pièces: L, M, N, P)
Fig.
Vissez l’adaptateur mural et l’adaptateur d’expulsion de chaque
 1
côté du tuyau d’expulsion. Connectez l’adaptateur d’échappement à l’échappement d’air du produit en le faisant glisser dans le support.
Fig.
Servez-vous de la conduite murale pour marquer les trous sur le mur.
 2
Avant de percer, assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets cachés dans le mur, par exemple des conduites de gaz ou d’eau etc. Percez les trous avec un outil adapté. Retirez la poussière des trous et montez la conduite murale à l’aide des chevilles et des vis incluses. Branchez le connecteur mural à l’adaptateur mural.
Remarque :
• Le tuyau d’expulsion peut être étiré ou comprimé, mais pour en garantir les meilleures performances, essayez autant que possible de le laisser aussi court que possible.
• Ne pas éteindre le tuyau d’expulsion.
• Ne pas le tordre excessivement.
• Appliquez les instructions de mise hors service de la section
correspondante si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période de temps.
Installation sur une fenêtre (pièces: L, M, O)
Fig.
Le tuyau d’expulsion de l’air peut être fixé à une fenêtre ouverte ou
 3
entrouverte. Vissez l’adaptateur pour fenêtre sur l’extrémité ouverte du tuyau d’évacuation.
FR
Tuyau d’évacuation
Fig.
Le tuyau d’évacuation est utilisé pour évacuer l’eau depuis la sortie
 4
d’évacuation supérieure.
1. Faites glisser le tuyau aussi loin que possible dans la sortie.
2. Positionnez l’autre extrémité du tuyau d’évacuation sur un récipient adapté ou sur une bouche d’évacuation à proximité. Remarques
Remarques :
• Selon le mode sélectionné, l’eau est soit évacuée directement ou
collectée dans le réservoir interne. Évacuez l’eau de la manière adaptée selon le mode de fonctionnement actif.
• Bouchez toujours les sorties d’évacuation lorsqu’elles ne sont pas
utilisées.
• Suivez les instructions de mise hors service décrites dans la section
dédiée, si vous ne prévoyez pas d’utiliser le produit pendant une durée prolongée.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 91 10/1/2020 14:15
Page 92
Size = A5
FR
MODE D’EMPLOI
Fig.
Allumer et éteindre
 5
Le produit ne peut être que mis en veille. Pour éteindre complètement l’appareil, mettez-le d’abord en mode veille, puis débranchez la prise. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt allumer le produit ou le mettre en veille.
Remarque:
• Après une coupure de courant ou si l’appareil est mis en veille puis
rallumé en succession rapide, le compresseur de réfrigération ne se réactive qu’après 3minutes (démarrage retardé). Ceci est un système de sécurité pour éviter les dommages au circuit de refroidissement.
• Si le produit bascule sur le côté, éteignez-le et débranchez-le
immédiatement. Attendez au moins 2 heures avant de rallumer le produit, pour éviter les dommages au circuit de refroidissement.
• Mettez toujours le produit en veille avant de le débrancher.
TÉLÉCOMMANDE
Fig.
Ouvrez le cache du compartiment à pile. Insérez 2 piles (type R03/ AAA)
 6
en veillant à respecter le sens des polarités. Fermez le compartiment à pile. L’utilisation du panneau de contrôle et de la télécommande alternativement peut entraîner une incohérence entre le fonctionnement du produit et des informations achées sur la télécommande.
• Appuyez sur n’importe quel bouton de la télécommande pour eectuer
un réglage depuis cette dernière.
Remarques :
• Les signaux de la télécommande sont relayés après un court délai
suivant la pression sur un bouton. Le processus est indiqué par l’apparition du symbole
• La réception de la commande est confirmée par l’apparition du
symbole
92
ou sur le bouton ON/ OFF pour
sur l’écran de la télécommande.
sur l’écran de la télécommande.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 92 10/1/2020 14:15
Page 93
Fonctions
Panneau de
contrôle
93
Télécommande Fonction
FR
+
ON/OFF
TEMP
TEMP
MODE
FAN
SLEEP
TIMER
OFF
TIMER
ON
LED
SHORT
CUT
allumer ou mettre en veille
augmenter la valeur
réduire la valeur
basculer entre les modes
basculer entre les vitesses de ventilateur
activer ou désactiver le mode nuit
réglage de la minuterie et de la durée avant la veille
écran et voyants des indicateurs activés ou désactivés
sélection d'un mode préréglé et de la température
+ / – - basculer entre les unités °C et °F
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 93 10/1/2020 14:15
Page 94
Size = A5
FR
94
Indicateurs
Panneau de
contrôle
Cool
Dry
Fan
– – –
Télécommande Fonction
Auto
Cool
Dry
Fan
FAN
FAN
FAN Auto
produit en mode automatique
produit en mode refroidissement
produit en mode déshumidification
produit en mode ventilateur
vitesse du ventilateur haute vitesse du ventilateur basse vitesse du ventilateur automatique
Timer On minuterie d'allumage auto réglée – Timer O minuterie de mise en veille auto réglée – température achée en Fahrenheit (°F) – température achée en Celcius (°C)
— / – –
produit en veille/allumé
mode nuit activé transmission de signal
Remarques:
• Chaque pression sur un bouton sur le panneau de contrôle et chaque transmission de signal réussie est confirmée par une tonalité.
• Toutes les fonctions du produit peuvent être contrôlées via la télécommande. Avec le panneau de commande, vous pouvez uniquement allumer ou mettre en veille l’appareil, sélectionnez le mode avec la touche de sélection MODE et réglez la température en appuyant sur les touches +/-.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 94 10/1/2020 14:15
Page 95
95
Modes
Mode Description Application
Mode automatique
Auto
• Le produit sélectionne automatiquement le mode adapté pour l’obtention de la température désirée
• La vitesse du ventilateur est contrôlée automatiquement
• La température peut être réglée
Cool
Cool
Mode de refroidissement
• Pour abaisser la température ambiante
• Le compresseur s’active et se désactive tour
à tour pour maintenir la température réglée
• La vitesse du ventilateur ainsi que la température peuvent être réglés
Dry
Fan
Timer
On/Off
Dry
Fan
Mode déshumidification
Mode ventilateur
Mode minuterie
• Utilise le ventilateur pour déshumidifier la pièce
• La vitesse du ventilateur ainsi que la température ne peuvent pas être réglés
• Ventilateur seulement
• La vitesse du ventilateur peut être réglée
• La température ne peut pas être réglée
• Allume ou met le produit en veille à un
moment sélectionné par l’utilisateur
• La température réglée augmente de 1 °C
après 30 minutes et de 1 °C à nouveau après 30 minutes
• La température sera maintenue pendant les 7
mode confort
SLEEP
prochaines heures, puis le produit retournera à la température réglée précédemment
• En mode “sleep” le ventilateur fonctionne automatiquement et ne peut pas être ajusté.
• Non disponible en mode ventilateur ou déshumidification
FR
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 95 10/1/2020 14:15
Page 96
Size = A5
FR
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
96
Réglage de la température
 7
1. Maintenez enfoncé chacun des boutons d’augmentation + et de réduction – simultanément pendant 3 secondes pour basculer entre l’achage en °C ou en °F. Veuillez noter que ce réglage ne peut être activé qu’avec la télécommande du produit.
2. Appuyez sur les boutons d’augmentation + /
ou de réduction – / séparément pour sélectionner une température comprise entre 17 °C et 30 °C, ou 62 °F et 88 °F.
Régler la température du ventilateur
 8
Appuyez sur le bouton de vitesse de ventilateur FAN pour basculer entre les réglages de vitesse. L’indicateur respectif sur la télécommande et sur le panneau de contrôle indique le réglage actuel.
Remarque:
Il n’y a pas d’indicateur sur le panneau de contrôle pour le réglage auto.
Réglage des volets de ventilation
 9
Les volets sur la sortie d’air peuvent être réglés manuellement, sous n’importe quel mode pour les adapter à vos besoins.
Réglage de la minuterie
10
La minuterie permet d’allumer ou de mettre en veille le produit automatiquement, après l’écoulement d’un délai précis. Lorsque vous allumez, le dernier mode et réglage sera utilisé. Les délais définis commenceront à être décomptés immédiatement. Veuillez noter que ce réglage ne peut être activé qu’avec la télécommande du produit.
1. Appuyez sur le bouton spécifique TIME ON/OFF sur la télécommande
pour activer soit l’allumage ou la mise en veille auto. Le voyant correspondant à chaque mode s’illumine alors.
2. Appuyez sur le bouton spécifique TIME ON/OFF sur la télécommande
autant de fois que nécessaire pour régler un délai entre 0,5 et 24 heures.
3. Le réglage sera mémorisé par le produit après un intervalle de 5 secondes.
Exemples:
Pour que le produit passe en veille après 1 heure, puis pour qu’il s’allume de nouveau après une autre demie heure, réglez la mise en veille auto sur 1 heure, puis l’allumage auto sur 2,5 heures pendant le fonctionnement. Pour que le produit s’allume après 8 heure, puis pour qu’il se mette en veille après 8 autres heures, réglez l’allumage auto sur 8 heures, puis la mise en veille auto sur 16 heures pendant la veille.
Remarque :
• Les incréments de durée sont de 0,5 heure pour les 10 premières
heures, puis de 1 heure par la suite, pour un maximum de 24 heures.
• Le voyant correspondant s’illuminera après le réglage de la minuterie.
• Allumer ou mettre en veille le produit avant l’écoulement du délai
annulera le réglage.
• Les réglages de minuterie seront eacés après écoulement du délai, et
devront donc être réglés de nouveau.
• Le réglage de la minuterie sera eacé en cas d’erreur (voir les codes de
protection et d’erreur).
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 96 10/1/2020 14:15
Page 97
97
FR
Préprogrammer une fonction
Appuyez sur le bouton SHORTCUT pour mémoriser un réglage de fonction et de température, et pouvoir ainsi le rétablir aisément.
1. Choisissez une fonction désirée, par ex. en utilisant les boutons MODE, TEMP / + ou / – et FAN, etc.
2. Maintenez enfoncé le bouton SHORTCUT jusqu’à ce que l’achage clignote une fois pour mémoriser le réglage.
3. Le réglage mémorisé peut être rétablit à tout moment en appuyant sur le bouton SHORTCUT.
Fig.
ÉVACUATION DE L’EAU
11
L’eau est collectée sous les mode AUTO, refroidissement Cool et déshumidification Dry.
• Sous le mode de déshumidification Dry, l’eau est évacuée
automatiquement via la sortie d’évacuation supérieure, et le tuyau d’évacuation doit être continuellement connecté. Positionnez l’autre extrémité du tuyau d’évacuation sur un récipient adapté ou sur une bouche d’évacuation à proximité. Avertissement – Risque d’inondation! Ne pas laisser le produit en fonctionnement sans surveillance lorsque le tuyau d’évacuation est placé sur un conteneur ! Videz le conteneur de manière régulière pour éviter qu’il ne déborde et cause des dégâts des eaux.
• Sous les modes AUTO et refroidissement Cool, l’eau est collectée
dans le réservoir interne, qui doit être évacuer lorsqu’il est plein. Lorsque cela est le cas, le produit émet une tonalité, et l’écran du panneau de contrôle indique le code de protection P1. Le processus de refroidissement s’arrêtera jusqu’à ce que vous vidiez le réservoir, et que le produit est redémarré. Le ventilateur continue à fonctionner.
1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant de le nettoyer.
2. Positionnez la sortie d’évacuation inférieure au-dessus d’un récipient adapté ou d’une bouche d’évacuation à proximité.
3. Retirez le cache de la sortie d’évacuation inférieure.
4. Attachez le cache sur la sortie à nouveau, lorsque toute l’eau est évacuée.
5. Branchez la prise d’alimentation à une prise de secteur adéquate.
6. Le produit est prêt à être allumé.
Évacuation Séchage Auto & Refroidissement
Sortie d’évacuation supérieure
Réservoir interne
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 97 10/1/2020 14:15
Page 98
Size = A5
FR
98
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Fig.
Fig.
Fig.
Mettez le produit en veille, et débranchez-le de la prise murale.
12
Remarque:
Nettoyez le produit toutes les deux semaines. Nettoyez la surface externe du produit avec un chion humide imbibé d’un détergent neutre. Puis essuyez-la avec un chion non pelucheux. Ne pas utiliser de produits chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs, car ces derniers sont susceptibles d’endommager les surfaces du produit.
Retirer les filtres à air. Nettoyez les filtres à air dans l’eau tiède (en-
13
dessous de 40 °C) avec un détergent neutre. Faites-les sécher soigneusement avant de les réinstaller.
14
• Faites fonctionner le produit en mode FAN pendant 12 heures dans une
pièce chaude pour sécher et éviter les moisissures.
• Ne pas ouvrir le boîtier du produit, et ne pas insérer d’outil dans les ouvertures d’aération.
• Le produit ne comporte aucune pièce réparable ou remplaçable par l’utilisateur. Prenez contact avec un spécialiste qualifié pour le faire contrôler et réparer si nécessaire.
MISE HORS-SERVICE
1. Videz toute l’eau du produit et faites-le sécher en le faisant fonctionner en mode Fan pendant une demie journée, dans une pièce chaude et sèche, pour éviter la formation de moisissure.
2. Mettez le produit en veille.
3. Débranchez-le et enroulez le cordon d’alimentation sur le support de cordon.
4. Retirez le tuyau d’expulsion de l’air du produit ainsi que la conduite murale. Fermez la conduite murale avec le bouchon.
5. Bouchez tous les points de drainage.
6. Retirez les piles de la télécommande.
7. Fermez le cache de l’adaptateur mural.
Fig.
TRANSPORT
15
• Le produit est lourd. Déplacez le produit autant que possible en le poussant ou en le tirant, pour le faire rouler sur les roulettes.
• S’il s’avère nécessaire de soulever le produit, utilisez les poignées encastrées et faites-vous aider d’une autre personne.
• Ne pas déplacer le produit en fonctionnement.
• Attendez au moins 2 heures avant de déplacer le produit
après fonctionnement, pour éviter d’endommager le circuit de refroidissement.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 98 10/1/2020 14:15
Page 99
99
DÉPANNAGE
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème Causes possibles Solution
Le produit ne s’allume pas
La télécommande ne fonctionne pas
La minuterie ne fonctionne pas
Refroidissement non ecace
Bruit Le produit n'est pas à niveau Mettez le produit à niveau
Non branché à la prise électrique Branchez le cordon
d'alimentation
Le cordon d’alimentation ou la prise est défaillant
Faites contrôler le système électrique du produit
Faites contrôler par un spécialiste
Faites contrôler par un spécialiste
Une erreur s'est produite Consultez la liste des codes
de protection et d'erreur
Télécommande défaillante Voyez ci-dessous Les piles sont vides Remplacez les piles
Le produit est hors de portée ou le signal est bloqué par un obstacle
Le système électrique de la télécommande est défaillant
Réglage illogique, contradictoire ou incorrect
Une source de chaleur à proximité gêne le processus de
Rapprochez la télécommande du produit ou retirez les obstacles
Faites contrôler par un spécialiste
Vérifiez le réglage de la minuterie
Déplacez le produit, ou retirez la source de chaleur
refroidissement L'aération n'est pas susante Veillez à ce que le pourtour
immédiat du produit soit dégagé
Ouvrez la(les) fenêtre(s) ou porte(s) de la pièce
Le tuyau d'expulsion d'air n'est pas correctement branché, ou est obstrué
Un ou plusieurs filtres d'air sont
Fermez la(les) fenêtre(s) ou porte(s)
Connectez le tuyau correctement ou vérifiez la présence d'obstructions et retirez-les
Nettoyez le/les filtre(s) d'air
obstrués La température réglée est trop
haute
Le produit est accolé à un
Réglez le contrôle de la température
Retirez l'obstacle
obstacle
FR
Remarque: Un bruit d’écoulement d’eau se fait entendre lorsque l’appareil est en
fonctionnement. Cela est normal lorsque le réfrigérant circule dans le système.
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 99 10/1/2020 14:15
Page 100
Size = A5
FR
100
Codes de protection et d’erreur
Codes
Cause possible Solution
Le réservoir interne est plein Évacuez l'eau par le point de drainage
P1
Erreur de capteur de
E1
température ambiante Erreur du capteur de
E2
température de l’évaporateur Panneau de contrôle Erreur
E4
de communication Dysfonctionnement du
EC
système de détection de fuites
inférieur Mettez le produit en veille, débranchez-le
puis rebranchez-le Mettez le produit en veille, débranchez-le
puis rebranchez-le Mettez le produit en veille, débranchez-le
puis rebranchez-le Mettez l’appareil en mode standby,
débranchez-le et contactez le service center.
Remarque :
Prenez contact avec le centre de service après-vente si une erreur se répète.
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation électrique : 220 - 240 V~ 50 Hz Puissance : 960 W / 5,0 A Classe de Protection : I Fusible : 250V T3,15AL Capacité de refroidissement : 2050 W (7000 BTU/h) Réfrigérant : R290 / 0,13 kg
IM_OAC7020W_OAC7020B_200110_V06_HR.indb 100 10/1/2020 14:15
Loading...