personnel autorisé avant tout raccordement à
l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT – Instructions importantes
pour la sécurité
Toujours débrancher la source d’alimentation
avant d’exécuter des travaux d’installation
ou d’entretien de ce contrôleur ou de tout
autre des composants qui y sont raccordés.
Ce contrôleur et les composants qui y sont
raccordés ne devraient être installés que
par des électriciens qualifiés. L’installation
électrique doit être exécutée conformément aux
règles locales applicables.
Caractéristiques techniques
Thermostat ETR2-1550 :
Tension d’alimentation
230 V CA ±10 %, 50-60 Hz
Relais de sortie (NO) .....................................16 A
Différentiel on/off (marche-arrêt) ...............0.3 °C
Plage de température ............................0/+10 °C
Durée de fonctionnement ...................0-5 heures
Température ambiante ....................... -10/+50 °C
Humidité de l’air ambiant ......................10-95 %
Norme de l’enceinte .................... IP 20 / Nema 1
Puissance consommée ................................3 VA
Poids ...................................................... 200 g
Dimension H/L/P 86/52/59 mm
Sonde encastrée de type ETOG-55 :
Conçue pour être encastrée dans des surfaces
extérieures.
Détection ...................... Humidité et température
Montage ................................... Espace extérieur
Norme de l’enceinte ....................................IP 68
Température ambiante ....................... -50/+70 °C
Dimensions ..................................H 32, Ø 60 mm
Sonde de sol- ETOG-56/ETOK-1:
Conçue pour être encastrée dans des surfaces
extérieures.
Détection ......................Humidité et température
Montage ............................. Surfaces extérieures
Norme du boîtier .........................................IP 68
Température ambiante .-57/+158°F / -50/+70°C
Dimensions, sonde ..................... H 32, Ø 60 mm
Dimensions, tube ...................... H78, Ø 63,5 mm
Sonde de gouttière de type ETOR-55 :
Conçue pour être montée dans une gouttière ou
dans le tuyau de descente d’eaux pluviales. Est
utilisée avec la sonde extérieure ETF.
Détection ...............................................Humidité
Montage ..............................................................
Gouttière ou tuyau de descente d’eaux pluviales
Norme de l’enceinte ....................................IP 68
Température ambiante ........................ -50/+70°C
Dimension H/L/P ..........................105/30/13 mm
Sonde extérieure de type ETF-744/99 :
Détection ......................................... Température
Montage ..................................................... Mural
Température ambiante ....................... -50/+70 °C
Dimension H/L/P ............................86/45/35 mm
NOTE: Le système de fonde de la neige
et de la glace est désactivé si une sonde
tombe en panne-peu importe le type de
sonde.
INSTALLATION DES SONDES
Sonde de sol ETOG, fig. 1 + 3:
Pour installation dans les surfaces extérieures
où la glace et la neige sont un problème récurrent. La sonde doit être encastrée à l’horizontale avec le dessus affleurant la surface.
Le câble de la sonde doit être installé conformément aux règles en vigueur.
REMARQUE: Nous recommandons fortement
l’utilisation de conduites électriques pour protéger le câble de la sonde. Des instructions
détaillées pour l’installation sont fournies avec
la sonde.
Avec l’ETOG-55, utilisez la plaque d’installation
qui l’accompagne.
3
Umwelt und Wiederverwertung
Helfen Sie mit, die Umwelt zu
schützen, und entsorgen Sie
Verpackung und gebrauchte Produkte
auf umweltgerechte Weise.
Entsorgung des gebrauchten Produkts
Produkte mit diesem Kennzeichen dürfen nicht
mit herkömmlichem Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen getrennt gemäß den lokal
geltenden Regeln eingesammelt werden.
Abbildungen
Abb. 1. Montage des einzubetonierenden
Fühlers
1 Fühler
2 Montagebeschlag
3 Heizelement
Abb. 2. Montage des Dachrinnenfühlers ETOR
und des Außenfühlers ETF
1 Thermostat ETR2
2 Dachrinnenfühler
3 Außenfühler
ELEKTRA
Ul. K. Kamińskiego 4 · 05-850 Ożarów Maz.,
Poland · Tel. (+48 22) 843 32 82
office@elektra.eu · www.elektra.eu
Français
Le contrôleur électronique ETR2 utilisé pour
la fonte de neige et glace fonctionne de façon
autonome et économique sur des petites surfaces extérieures et dans les gouttières. La glace
se forme en cas de basses températures et
d’humidité. L’ETR2 détecte aussi bien une basse
température que de l’humidité. Le système de
chauffage démarrera uniquement si ces 2 paramètres sont détectés. L’ETR2 est l’idéal pour
contrôler des câbles chauffants électriques.
Gamme de produits
ETR2-1550 Thermostat.
ETOG-55 Sonde de sol pour détecter l’humidité
et la température.
ETOG-56/
ETOK-1 Sonde de sol encastrée pour détecter
l’humidité et la température.
ETOR-55 Sonde de gouttière pour détecter
l’humidité.
ETF-744/99 Sonde extérieure pour détecter la
température.
Homologation CE
OJ Electronics A/S déclare par les présentes
que le produit est fabriqué en conformité
à la directive européenne 89/336/CEE (et
amendements subséquents) concernant la
compatibilité électromagnétique et à la directive
2006/95/CEE relative à des équipements
électriques conçus pour utilisation avec
certaines limites de tension.
Normes appliquées
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60730-1 et
EN 60730-2-9.
Ce produit ne peut être utilisé que si toute son
installation respecte les présentes directives.
Le produit bénéficie d’une garantie du fabricant
s’il est installé conformément aux présentes
instructions et à la législation en vigueur.
Si le produit a été endommagé de quelque
manière que ce soit, par exemple lors du
transport, il doit être contrôlé et vérifié par de
• Elektroheizungsregelung mit ETOG
(Abb. 5 & 7):
Einen ETOG-Fühler an die Klemmen 8-14
anschließen.
Heizkabel gem. Abb. 7 an das Ausgangsrelais
anschließen.
• Elektroheizungsregelung mit ETOR + ETF
(Abb. 6 + 7):
Einen ETOR-Fühler an die Klemmen 10-14
anschließen.
Achtung: Der rosa und der graue Leiter
dürfen nicht angeschlossen werden.
Einen ETF-Fühler an die Klemmen 8-9
anschließen.
Heizkabel gem. Abb. 7 an das Ausgangsrelais
anschließen.
Programmieren der Empfindlichkeit:
1. ETR2 ausschalten.
2. Klemmen 8 und 9 mit einem Draht
überbrücken.
3. Klemmen 10 und 11 mit einem Draht
überbrücken.
4. TIME SET auf max. (Konstant ein) einstellen.
5. TEMP SET auf max. (10) einstellen.
6. Gerät einschalten. Die Betriebs-LED blinkt.
a. Die LEDs für TEMP, MOIST und RELAY
leuchten konstant, und zeigen die vom
Werk eingestellte Empfindlichkeitsstufe an.
7. Empfindlichkeitsstufe konfigurieren. „TIME
SET“-Drehknopf auf 1-5 (1 = min., 2 =
niedrig, 3 = normal/Werkseinstellung, 4 =
hoch, 5 = max.) einstellen.
a. Die Leuchtfolge der LEDs zeigt die
konfigurierte Empfindlichkeit an (siehe
untenstehende Übersicht).
8. Gerät ausschalten, und die gewünschten
Einstellungen für Temperatur (TEMP SET) und
Nachlaufzeit (TIME SET) vornehmen.
9. Die Brückendrähte von den Klemmen 8 und 9
sowie 10 und 11 entfernen.
10.
Temperaturfühler und Feuchtigkeitsfühler
normal installieren.
Den „TIME SET“-Drehknopf auf 1-5
einstellen.
Die Leuchtfolge der LEDs zeigt die
konfigurierte Empfindlichkeit an:
TIME SET
Drehknopf
Empfindlich-
keits stufe
LED für
„TEMP“
LED für
”MOIST”
LED für
”RELAY”
1 Minimum EIN AUS AUS
2 Niedrig EIN EIN AUS
3 Werks-
einstellung
EIN EIN EIN
4 Hoch AUS EIN EIN
5 Maximum AUS AUS EIN
Anschluss (Abb. 3):
Klemme Farbcode Anschluss
1, 2 Versorgungs-
spannung, 230V AC
50/60 Hz
5, 7 Ausgangsrelais, 16 A
Heizkabel (Abb. 7)
8, 9 Grau/Rosa Temperaturfühler 1,
(1/2) ETOG oder ETF
10, 11 Gelb/Weiß Feuchtefühler,
(5/6) ETOG oder ETOR
13, 14 Braun/Grün Fühlerheizung
(3/4) ETOG oder ETOR
Achtung: Der rosa und der graue Leiter
dürfen bei der Installation von Typ ETOR
nicht benutzt werden.