Ohaus ISRK04HDG, ISWV02HDG User Manual

Instruction Manual
Incubating Shaker Rocking, ISRK04HDG Incubating Shaker Waving, ISWV02HDG
EN - English ......... 1
FR - Français ......... 9
ES - Español ......... 18
IT - Italiano ......... 27
DE - Deutsch ......... 36
PT - Português ......... 45
NL - Nederlands ......... 54
NO - Norsk ......... 58
DA - Dansk ......... 62
SV - Svenska ......... 66
FI - Suomi ......... 70
HU - Magyar ......... 74
PL - Polski ......... 78
CZ - Czech ......... 82
KR - Korean ......... 86
Revision 6
2/14/2020
table of contentS
Package Contents . . . . . . . . . . . . 1
Service Information . . . . . . . . . . . . 1
Installation . . . . . . . . . . . . 2
Maintenance & Servicing . . . . . . . . . . . . 2
Intended Use . . . . . . . . . . . . 2
Environmental Conditions . . . . . . . . . . . . 2
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . 3
Standards & Regulations . . . . . . . . . . . . 3
Incubating Control Panel . . . . . . . . . . . . 4
Incubating Rocker Specifications . . . . . . . . . . . . 5
Incubating Waver Specifications . . . . . . . . . . . . 5
Incubating Rocker/Waver Operating Instructions . . . . . . . . . . 6-7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 8
EN
Package contentS
Incubating Rocker or Incubating Waver Power Cord
Instruction Manual
1
Service information
Serial Number: _______________________________________________________ Date of Purchase: ____________________________________________________
Supplier: ___________________________________________________________
inStallation
Upon receiving your Ohaus Rocker/Waver, check to ensure that no damage has occurred in shipment. It is important that any damage that occurred in transport is detected at the time of unpacking. If you do find such damage the carrier must be notified immediately.
After unpacking, place the Rocker/Waver on a level bench or table, away from explosive vapors. Ensure that the surface on which the unit is placed will withstand typical heat produced by the unit and place the unit a minimum of six (6) inches from vertical surfaces. Always place the unit on a sturdy work surface.
The Rocker/Waver is supplied with a power cord that is inserted into the IEC connector on the back of the unit first, then it can be plugged into a properly grounded outlet. The 120V unit plugs into a 120 volt, 50/60 Hz source. The 230V unit plugs into a 230 volt, 50/60 Hz source.
maintenance & Servicing
The Rocker/Waver is built for long, trouble-free, dependable service. No lubrication or other technical user maintenance is required. However at least every three (3) months you should:
• Unplug the unit.
• Remove any accumulated dirt from the base and tray.
• Check all accessible items to make sure they are properly tightened. The unit should be given the care normally required for any electrical appliance. Avoid
wetting or unnecessary exposure to fumes. Spills should be removed promptly. DO NOT use a cleaning agent or solvent on the front panel or lid which is abrasive or harmful to plastics, nor one which is flammable. Always ensure the power is disconnected from the unit prior to any cleaning. If the unit ever requires service, contact your Ohaus representative.
EN
intended USe
These Rockers and Wavers are intended for general laboratory use.
environmental conditionS - incUbating rockerS and WaverS
Operating Conditions: Indoor use only. Temperature: 5 to 40°C (41 to 104°F) Humidity: 80% relative humidity, non-condensing Altitude: 0 to 6,562 ft (2000 M) above sea level
Non-Operating Storage:
Temperature: -20 to 65°C (-4 to 149°F) Humidity: maximum 80% relative humidity, non-condensing
Installation Category II and Pollution Degree 2 in accordance with IEC 664.
eQUiPment diSPoSal
This equipment must not be disposed of with unsorted waste. It is your responsibility to correctly dispose of the equipment at life-cycle-end by handing it over to an authorized facility for separate collection and recy­cling. It is also your responsibility to decontaminate the equipment in case of biological, chemical and/or radiological contamination, so as to protect
the persons involved in the disposal and recycling of the equipment from health hazards. For more information about where you can drop off your waste of equipment, please
contact your local dealer from whom you originally purchased this equipment. By doing so, you will help to conserve natural and environmental resources and you will ensure that your equipment is recycled in a manner that protects human health.
2
Safety inStrUctionS StandardS & regUlationS
Please read the entire instruction manual before operating the Ohaus Rockers/ Wavers.
WARNING! DO NOT use the Ohaus Rockers/Wavers in a hazardous atmosphere or with hazardous materials for which the unit was not designed. Also, the user should be aware that the protection provided by the equipment may be impaired if used with accessories not provided or recommended by the manufacturer, or used in a manner not specified by the manufacturer.
Always lift unit by the housing, never by the tray or lid. Always operate unit on a level surface for best performance and maximum safety.
CAUTION! To avoid electrical shock, completely cut off power to the unit by disconnecting the power cord from the unit or unplug from the wall outlet. Disconnect unit from the power supply prior to maintenance and servicing.
Spills should be removed promptly. DO NOT immerse the unit for cleaning.
DO NOT operate the unit if it shows of electrical or mechanical damage. CAUTION! (Incubating Units Only) The caution hot indicator light warns that
the temperature of the top plate is above 40°C. The light will illuminate and remain lit when the temperature of the top plate reaches approximately 40°C. When the heat is turned off, the caution hot indicator light will stay lit until the temperature of the top plate is less than 40°C.
Earth Ground - Protective Conductor Terminal Alternating Current
3
Compliance to the following standards and regulations is indicated by the corresponding mark on the product.
Mark Standards and Regulations
OHAUS Corporation declares that the SHRK, ISRK, ISWV series shakers comply with directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and standards EN 50581, EN 61010­1, EN 61010-2-051, EN 61326-1. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.ohaus.com/ce.
This product complies with directive 2012/19/EU. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee.
EN 61326-1
CAN/CSA C22.2 61010-1, CAN/CSA C22.2 61010-2-051 UL 61010-1, UL 61010-2-051
Global Notice Warning: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interfer­ence in which case the user may be required to take adequate measures.
Canada Notice This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCC Notice NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial envi­ronment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Changes or modifications not expressly approved by Ohaus Corporation could void the user’s authority to operate the equipment.
EN
EN
L. M.
G.
B.
H.
F.
E.
J.
D.
N.
C. K. O.I.
incUbating rocker/Waver control Panel
The front panel of the Incubating Rocker/Waver contains all the controls and displays needed to operate the unit.
A. Standby button/standby indicator light: The standby indicator light will illuminate
when the unit is plugged in. The unit will be in standby mode. Press the standby button to activate the temperature, speed/tilt and time functions. The standby indicator light will shut off and the temperature, speed/tilt and time displays will illuminate. Press the standby button again and the unit will once again be in standby mode.
B. Temperature display: Displays the actual/set-point temperatures in conjunction
with the actual/set-point indicator lights. C. Up/down arrows for set-point control. On/off button starts/stops the heat function. D. The heat indicator light will be illuminated when the unit is heating.
E. Actual indicator light: Illuminates when the temperature displayed is the actual
temperature of the air in the chamber.
F. Set-point indicator light: Illuminates when the set-point temperature is displayed.
A.
G. Caution hot indicator light: Illuminates when the air temperature of the chamber
is above 40°C (104°F).
H. Speed/tilt display: Displays the speed and tilt of the unit. I. Up/down arrows for
set-point control. On/off button starts/stops the rocking/waving function. J. The speed/tilt indicator light will be illuminated when the unit is rocking/waving.
K. Function button: Press to choose the function you are setting: speed or tilt. L. Speed indicator light: Illuminates when the speed is displayed. M. Tilt indicator light: Illuminates when the tilt angel is displayed. N. Time display: Displays accumulated time (continuous mode) or how much time
is remaining (timed mode). O. Up/down arrows for set-point control. On/off button starts/stops the time function. The display range is from 0 to 9999 minutes in one (1) second increments. The display will indicate minutes and seconds until the timer reaches 99 minutes and 59 seconds (99:59), then the display will automatically display minutes up to 9999.
4
incUbating rocker SPecificationS incUbating Waver SPecificationS
Overall dimensions (L x W x H): 16.5 x 10.1 x 10.8” (41.9 x 25.7 x 27.4cm) Interior dimensions (L x W H): 10.75 x 7.75 x 3.8” (27.3 x 19.7 x 9.7cm) Tray dimensions (L x W): 10 x 7.5” (25.4 x 19.1cm) Electrical (50/60 Hz): 120 volts AC, 3.74 amps, 420 watts
230 volts AC, 1.87 amps, 420 watts
Fuses: 5mm x 20mm, 5 amp quick acting Temperature range: ambient +5° to 65°C Temperature uniformity: +/-0,5°C at 37°C Speed range: 1 to 50rpm* Speed accuracy: ±1rpm Tilt angle: 0 to 15°* Weight capacity: 10 lb (4.5 kg)** Timer: digital, 1 second to 9999 minutes
(increased in 1 second increments)
Controls: see page 4 Tray material: aluminum Ship weight: 13.5lbs (6.1 kg)
* Maximum speed/tilt angle may vary with heavy or unbalanced loads. ** Centered on tray.
Overall dimensions (L x W x H): 16.5 x 10.1 x 10.8” (41.9 x 25.7 x 27.4cm) Interior dimensions (L x W H): 10.75 x 7.75 x 3.4” (27.3 x 19.7 x 8.6cm) Tray dimensions (L x W): 9.25 x 7.25” (23.5 x 18.4cm) Electrical (50/60 Hz): 120 volts AC, 3.74 amps, 420 watts
230 volts AC, 1.87 amps, 420 watts
Fuses: 5mm x 20mm, 5 amp quick acting Temperature range: ambient +5° to 65°C Temperature uniformity: +/-0,5°C at 37°C Speed range: 1 to 30rpm* Speed accuracy: ±1rpm Tilt angle: 0 to 20°* Weight capacity: 5 lb (2.3 kg)** Timer: digital, 1 second to 9999 minutes
(increased in 1 second increments)
Controls: see page 4 Tray material: aluminum Ship weight: 14.5lbs (6.6kg)
* Maximum speed/tilt angle may vary with heavy or unbalanced loads. ** Centered on tray.
EN
5
incUbating rocker/Waver oPerating inStrUctionS
The Ohaus Incubating Rocker/Wavers are used to prepare samples for testing. These units have been designed for the temperature, speed/tilt and time functions to work independently of one another. The temperature and speed/tilt can be re-set without re-setting the timer, and the timer can be stopped and started without interrupting the heating or rocking/waving functions.
1. Getting ready: a. Plug the power cord into a properly grounded outlet. The standby indicator light
will illuminate, verifying power to the unit. Manually move the platform tray to a near horizontal “home” position before powering unit.
b. Press the standby button to move the unit from standby mode. The standby
indicator light will shut off and the temperature, speed/tilt and time displays will illuminate and display the previously used settings.
2. Set temperature: a. Press the up/down arrows below the temperature display until you reach the
desired temperature. When you release the arrow button, the display will blink off and then on indicating the new set temperature has been accepted.
b. Press the on/off button to start the heating function. The indicator light below the
temperature display will illuminate to indicate the heating function is in use. You will hear five (5) audible beeps that indicate set temperature has been reached.
c. Set-point temperature adjustments can be made without interrupting heating
using the up/down arrows below the temperature display. After the change has been made and you release the button, the display will blink off and then on indicating the new set temperature has been accepted.
d. To stop heating, press the on/off button below the temperature display, the heat
indicator light will turn off.
EN
Caution Hot Indicator:
The caution hot indicator light warns that the temperature of the air in the chamber is above 40°C. The light will illuminate and remain on when the temperature of the air in the chamber reaches approximately 40°C. When the heat is turned off, the caution hot indicator light will stay illuminated until the temperature of the air in the chamber is less than 40°C.
3. Setting tilt: Electronic tilt enables the user to adjust the angle of tray movement
while the unit is rocking/waving or while the unit is stopped.
a. Press the function button below the speed/tilt display until the tilt indicator light
illuminates. You are now ready to set the tilt angle.
b. Press the up/down arrows below the speed/tilt display until you reach the
desired angle. When you release the arrow button, the display will blink off and then on indicating the new set angle has been accepted. The unit will complete one rotation at the previously set angle, then smoothly change to the newly programmed angle. The tilt indicator light will flash until the transition to the new tilt angle is complete.
4. Setting speed: a. Press the function button below the speed/tilt display until the speed indicator
light illuminates. You are now ready to set the speed.
b. Press the up/down arrows below the speed/tilt display until you reach the
desired speed. When you release the arrow button, the display will blink off and then on indicating the new set speed has been accepted.
c. Press the on/off button to start the rocking/waving function. The indicator
light below the speed/tilt display will flash until the transition to the set speed is complete, then the light will stay illuminated indicating the rocking/waving function is in use.
6
incUbating rocker/Waver oPerating inStrUctionS (contd)
d. To stop rocking/waving function, press the on/off button below the speed/tilt
display. The unit will complete one full rotation then stop in the horizontal “home” position. The speed indicator light will flash until the rotation is complete. When the cycle is complete, the unit will automatically move to standby mode and the standby indicator light will illuminate.
OPERATING TIPS
When the unit is running at slow speeds or high angles, making large changes to the tilt angle or speed may take several minutes to complete. The quickest way to make large changes to the speed or tilt angle is to stop the unit, change the speed or tilt angle, then restart by pressing the on/off button below the speed/tilt display.
5. Setting time to zero (0:00) and continuous mode: Accumulated time. a. Press and hold the on/off button below the time display. After three (3) seconds,
the display will indicate the previous set time.
b. Simultaneously press both the up and down arrows, the display will indicate
zero (0:00). The unit time is now set to zero (0:00) minutes. Alternately, you can use the up/down arrows to get to zero (0:00).
c. Press the on/off button below the time display. The display will indicate the
accumulated time. The up/down arrows will become inactive. To stop timer, press the on/off button again. IMPORTANT: This will NOT interrupt the rocking/waving function. Press the on/off button below the speed/tilt display to interrupt the rocking/waving function.
d. To re-set, press and hold the on/off button below the time display. After three
(3) seconds, the display will indicate the previous set time, which was zero (0:00).
6. Setting timed mode: Programmed time. a. Press the up/down arrows below the time display until you reach the desired
time.
EN
b. Start this function by pressing the on/off button below the time display. The
unit will run for the selected time, the up/down arrows will become inactive while the timer is running. The unit will stop rocking/waving when time display reaches zero (0:00). Four (4) audible beeps will indicate the time down function is complete. The time display will default back to the set time. To repeat for the same time, simply depress the on/off button again.
c. To interrupt an automatic timing cycle before it is completed, press the on/
off button below the time display. The time display will flash off and on to indicate the time function is on “hold”. IMPORTANT: This will NOT interrupt the rocking/waving function. Press the on/off button below the speed/tilt display to interrupt the rocking/waving function. Restart the timer by pressing the on/ off button below the time display, unit will continue counting down to zero (0:00). When the display reaches zero (0:00), you will hear the four (4) audible beeps that indicate the time down function is complete and the rocking/waving function will cease.
7. Turning unit off: a. To turn unit off, press the standby button. The temperature, speed/tilt and time
displays will be blank, the standby indicator light will illuminate. The Incubating Rocker/Waver should be kept in standby mode when not in use. To completely cut off power to the unit, disconnect the power cord from the unit or un-plug from the wall outlet.
OPERATING TIPS
Built-in memory maintains the last used temperature, speed/tilt and time settings during a power interruption.
A built-in program will shut power off to the motor if the platform tray is prevented from rocking/waving, or the unit is overloaded beyond it’s recommended weight capacity.
7
EN
troUbleShooting
During operation, any rattling or ticking sounds may indicate a loose screw on the platform tray, tray attachment or accessory. All accessories should be sufficiently tightened in place before starting the unit.
Error Cause of Error How to Fix
E1
RTD open or temperature over 100°C (212°F) for an Incubating Unit
This error cannot be fixed by the end user. Unplug the unit and please contact your Ohaus representative for repair.
E2
E3
E4
8
RTD shorted or temperature below 0°C (32°F) for an Incubating Unit
Mechanical obstruction Ceased motor Drive belt broken
Maximum load exceeded
This error cannot be fixed by the end user. Unplug the unit and please contact your Ohaus representative for repair.
Press the standby button to clear this error. If the E03 error persists, along with grinding, knocking or rubbing noises, un-plug the unit and contact your Ohaus representative for repairs.
In the event of an errant E03 error, such as someone inadvertently touching the platform tray while the unit is running, the unit will automatically go to the horizontal “home” position and restart.
In the event of an obstruction left under the tray, which would cause the unit to continually restart, the unit will attempt to auto home and restart four (4) times and then stop running, displaying an E03 error. This error can be cleared by the user by pressing the standby button.
Press the standby button to clear this error. Be sure the load is within the maximum load specification before restarting the unit. If problem persists, unplug the unit and please contact your Ohaus representative for repair.
Manuel d’instructions Agitateur shaker de couve, ISRK04HDG Torsion shaker de couve, ISWV02HDG
EN - English ......... 1
FR - Français ......... 9
ES - Español ......... 18
IT - Italiano ......... 27
DE - Deutsch ......... 36
PT - Português ......... 45
NL - Nederlands ......... 54
NO - Norsk ......... 58
DA - Dansk ......... 62
SV - Svenska ......... 66
FI - Suomi ......... 70
HU - Magyar ......... 74
PL - Polski ......... 78
CZ - Czech ......... 82
KR - Korean ......... 86
table deS matièreS
Contenu de l’emballage 10 Des informations de service 10 Installation 11 Maintenance et réparation 11 Utilisation prévue 11 Conditions ambiantes 11 Consignes de sécurité 12 Normes et réglementations 12 Panneau de commande de l’incubateur 13 Spécifications de l’agitateur incubateur basculant 14 Spécifications de l’agitateur incubateur oscillant 14 Consignes d’utilisation de l’agitateur incubateur basculant / oscillant 15-16 Dépannage 17
FR
contenU de lemballage
incubateur basculant ou incubateur oscillant Cordon d’alimentation Manuel d’utilisation
10
deS informationS de Service
Si la section de dépannage ne permet pas de résoudre ou ne décrit pas le problème, contacter l’agent d’entretien agréé OHAUS. Pour un service d’assistance ou une prise en charge technique aux États-Unis, composer le numéro gratuit 1-800-672­7722, poste 7852 entre 8h00 et 17h00 (GMT - 5). Un spécialiste du service produit OHAUS est disponible pour apporter son aide. En dehors des États-Unis, bien vouloir se rendre sur notre site web, www.ohaus.com pour rechercher la filiale OHAUS la plus proche.
Numéro de série: ____________________________________________________ Date d’achat: ________________________________________________________ Fournisseur: _________________________________________________________
inStallation
Dès réception de l’agitateur basculant/oscillant Ohaus, veuillez vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Il est important que tout dommage résultant du transport soit détecté lors du déballage. En cas de dommage, informez-en immé­diatement le transporteur.
Après le déballage, placez l’agitateur basculant/oscillant sur un plan de travail ou une table de niveau, à l’écart de toute vapeur explosive. Assurez-vous que la surface de pose de l’appareil résiste à la chaleur habituellement générée par ce dernier et placez­le à une distance minimale de quinze (15) centimètres de toute surface verticale. Installez toujours l’appareil sur un plan de travail stable.
Un cordon d’alimentation est fourni avec l’agitateur basculant/oscillant. Celui-ci doit d’abord être inséré dans le connecteur IEC situé au dos de l’appareil, avant de le brancher à une prise correctement mise à la terre. L’appareil de 120 V ne peut être connecté qu’à une source d’alimentation de 120 volts, 50/60 Hz. L’appareil de 230 V
ne peut être connecté qu’à une source d’alimentation de 230 volts, 50/60 Hz.
maintenance et réParation
L’agitateur basculant / oscillant a été conçu pour fonctionner longtemps de façon efficace et sans problème. Aucun graissage ni aucun autre entretien n’est requis de la part de l’utilisateur, si ce n’est de maintenir les surfaces de l’appareil propres.
Toutefois, au moins tous les trois (3) mois, vous devriez:
• Débrancher l ‘appareil.
• Retirez toute saleté accumulée de la base et du plateau.
• Vérifiez tous les éléments accessibles pour s’assurer qu’ils sont bien serrés.
L’appareil doit recevoir les soins normalement requis pour tout appareil électrique
L’unité doit être manipulée avec le même soin que tout autre appareil électrique. Évitez de la mouiller ou de l’exposer inutilement à des émanations. Tout liquide renversé doit être immédiatement essuyé et éliminé. Pour nettoyer le panneau frontal, n’utilisez jamais de nettoyants ou solvants ayant une action abrasive ou pouvant endommager les matières plastiques, ni aucun produit inflammable. Assurez-vous toujours que l’appareil est hors tension avant de procéder à toute
FR
opération de nettoyage. Si l’unité nécessite une réparation, veuillez contacter votre représentant Ohaus.
UtiliSation PrévUe
Les agitateurs basculants et oscillants sont prévus pour un usage général en laboratoire.
conditionS ambianteS
Conditions de fonctionnement: Utilisation à l’intérieur uniquement Températures: De 5 à 40 °C (41 à 104°F)
Humidité: 80 % HR, sans condensation Altitude: De 0 à 6,562 ft (2000 M) au-dessus du niveau de la mer
Stockage hors fonctionnement: Températures: De -20 à 65 °C (-4 à 149°F)
Humidité: Maximum 80 % HR, sans condensation
Installation de catégorie II et degré de pollution 2 conformément à la norme CEI 664.
élimination dU matériel
Cet appareil ne doit pas être éliminé avec des déchets non triés. Il vous incombe
d’éliminer l’unité de façon appropriée à la fin de son cycle de vie en la confiant à une entreprise agréée spécialisée dans la collecte de déchets triés et le recyclage. Il est également de votre responsabilité de décontaminer l’unité en cas de contamination biologique, chimique et / ou radiologique, afin de protéger de tout risque sanitaire les personnes impliquées dans l’élimination et le recyclage de l’unité.
Pour de plus amples informations sur les sites de collecte et d’élimination d’équipements mis au rebut, veuillez contacter le distributeur local auprès duquel vous avez acheté l’unité. Ce faisant, vous contribuerez à la conservation des ressources naturelles et environnementales, tout en vous assurant que l’unité est recyclée dans des conditions qui préservent la santé humaine.
11
conSigneS de SécUrité
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de l‘appareil avant d’utiliser l’agitateur basculant / oscillant.
AVERTISSEMENT! N’UTILISEZ JAMAIS l’agitateur basculant / oscillant dans une atmosphère dangereuse ni avec aucune matière dangereuse pour laquelle l’unité n’a pas été conçue. L’utilisateur doit également garder à l’esprit que la protection de l’équipement peut être compromise s’il est utilisé avec des accessoires non fournis ni recommandés par le fabricant ou s’il est employé d’une manière non spécifiée par le fabricant.
Utilisez toujours l’unité sur une surface plane pour obtenir les meilleures perfor­mances avec un maximum de sécurité.
NE SOULEVEZ JAMAIS l’unité en l’empoignant par le plateau de la plateforme ou le couvercle.
MISE EN GARDE! Pour éviter tout risque de choc électrique, mettez l’unité com­plètement hors tension en débranchant le cordon d’alimentation de l’unité ou en retirant la fiche de la prise murale. Déconnectez l’unité de l’alimentation électrique avant toute opération de maintenance ou de réparation.
Tout liquide renversé doit être immédiatement essuyé et éliminé. Tout liquide biologique dangereux doit être nettoyé conformément aux procédures de laboratoire approuvées. Le renversement accidentel de solvant constitue un risque d’incendie. Dans une telle situation, arrêtez immédiatement l’unité et NE LA REMETTEZ PAS EN SERVICE avant son nettoyage complet et la dissipation des vapeurs (les balais du moteur forment un arc électrique qui peut enflammer les vapeurs).
NE PLONGEZ JAMAIS l’unité dans un liquide pour procéder à son nettoyage. N’UTILISEZ JAMAIS l’unité si elle présente un quelconque endommagement au
niveau électrique ou mécanique. Prise de terre – Borne du conducteur de protection Courant alternatif
12
FR
normeS et réglementationS
La conformité aux normes et réglementations suivantes est indiquée par la marque correspon­dante sur le produit.
Marque Normes et réglementations
OHAUS Corporation déclare que le Série SHRK, ISRK, ISWV agitateurs est conforme aux directives 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE et aux normes EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.ohaus.com/ce.
Ce produit est conforme à la directive 2012/19/UE. Veuillez jeter ce produit conformé­ment à la réglementation locale au point de collecte spécifié pour les équipements électriques et électroniques. Pour obtenir des instructions d’élimination en Europe, consultez www.ohaus.com/ weee.
EN 61326-1
CAN/CSA C22.2 61010-1, CAN/CSA C22.2 61010-2-051 UL 61010-1, UL 61010-2-051
Avis Global Avertissement: Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures adéquates.
Canada Avis Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Avis de la FCC REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raison­nable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger l’interférence à ses propres frais.
Les modifications ou modifications non expressément approuvées par Ohaus Corporation peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
FR
L. M.
G.
B.
H.
F.
E.
J.
D.
N.
C. K. O.I.
PanneaU de commande de lagitateUr incUbateUr baScUlant/oScillant
Le panneau frontal de l’agitateur incubateur basculant/oscillant réunit toutes les commandes et tous les affichages nécessaires au fonctionnement de l’appareil.
A. Touche/voyant Veille: Le voyant Veille s’allume lorsque l’unité est branchée. L’unité passe
alors en mode Veille. Appuyez sur la touche Veille pour activer les fonctions de tempéra­ture, de vitesse / d’inclinaison et de minuterie. Le voyant Veille s’éteint alors et les écrans d’affichage de la température, de la vitesse / l’inclinaison et de la minuterie s’allument. Il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur la touche Veille pour basculer à nouveau l’unité en mode Veille.
B. Affichage de la température: L’écran affiche la température réelle / réglée parallèlement au
voyant réel / réglé. C. Les flèches de déplacement vers le haut / bas permettent de contrôler le point de réglage, alors que la touche Marche / Arrêt permet d’activer / de désactiver la fonction de chauffage. D. Le voyant de chauffage reste allumé lors du chauffage de l’unité.
E. Voyant de la température réelle: Ce voyant s’allume lorsque la température affichée cor-
respond à la température réelle de l’air dans l’enceinte.
F. Voyant de la température réglée: Ce voyant s’allume lorsque la température réglée est
affichée.
G. Voyant avertisseur de température élevée: Ce voyant s’allume lorsque la température de
l’air de l’enceinte est supérieure à 40 °C (104 °F).
A.
H. Affichage de la vitesse/l’inclinaison: Cet écran affiche la vitesse et l’inclinaison de l’unité.
I. Les flèches de déplacement vers le haut/bas permettent de contrôler le point de réglage,
alors que la touche Marche/Arrêt permet d’activer / de désactiver la fonction de basculement/ d’oscillation. J. Le voyant de la vitesse/l’inclinaison reste allumé lors du basculement/de l’oscillation de l’unité.
K. Touche de fonction: Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de paramétrage
souhaitée : vitesse ou inclinaison.
L. Voyant de la vitesse: Ce voyant s’allume lorsque la vitesse est affichée. M. Voyant de l’inclinaison: Ce voyant s’allume lorsque l’angle d’inclinaison est affiché. N. Affichage de la minuterie: Cet écran affiche le temps accumulé (mode continu) ou le temps
restant (mode programmé). O. Les flèches de déplacement vers le haut / bas permettent de contrôler le point de réglage, alors que la touche Marche/Arrêt permet d’activer/de désactiver la fonction de minuterie. La plage d’affichage s’étend de 0 à 9 999 minutes par incréments d’une (1) seconde. L’écran affiche les minutes et les secondes jusqu’à ce que la minuterie atteigne 99 minutes et 59 secondes (99:59). Dépassé ce stade, il affichera automatiquement les minutes jusqu’à 9 999.
13
SPécificationS de lagitateUr incUbateUr baScUlant SPécificationS de lagitateUr incUbateUr oScillant
Dimensions de l’unité (L x l. x H.): 16.5 x 10.1 x 10.8” (41.9 x 25.7 x 27.4cm)
Dimensions de la plateforme (L x l.): 10.75 x 7.75 x 3.8” (27.3 x 19.7 x 9.7cm)
Dimensions du bac (L x P): 10 x 7.5” (25.4 x 19.1cm) Alimentation électrique (50/60 Hz): 120 volts AC, 3,74 ampères, 420 watts
230 volts AC, 1,87 ampères, 420 watts
Fusibles: 5 mm x 20 mm, 5 A, à action rapide Plage de température: Température ambiante de +5° à 65°C Uniformité de la température: ± 0,5 °C à 37 °C Plage de vitesse: De 1 à 50 tr/min* Précision de la vitesse: ± 1 tr/min Angle d’inclinaison: De 0 à 15°* Capacité de charge: 10 lb (4.5 kg)** Minuterie: Digitale, de 1 seconde à 9 999 minutes
(par incréments de 1 seconde)
Commandes: Voir page 13 Matériau du plateau: aluminum Poids d’expédition: 13.5lbs (6.1 kg)
Dimensions de l’unité (L x l. x H.): 16.5 x 10.1 x 10.8”
(41.9 x 25.7 x 27.4cm) Dimensions de la plateforme (L x l.): 10.75 x 7.75 x 3.4”
(27.3 x 19.7 x 8.6cm)
Dimensions du bac (L x P): 9.25 x 7.25” (23.5 x 18.4cm) Alimentation électrique (50/60 Hz): 120 volts AC, 3,74 ampères, 420 watts
230 volts AC, 1,87 ampères, 420 watts
Fusibles: 5 mm x 20 mm, 5 A, à action rapide Plage de température: Température ambiante de +5° à 65°C Uniformité de la température: ± 0,5 °C à 37 °C Plage de vitesse: De 1 à 30 tr/min* Précision de la vitesse: ± 1 tr/min Angle d’inclinaison: De 0 à 20°* Capacité de charge: 5 lb (2.3 kg)** Minuterie: Digitale, de 1 seconde à 9 999 minutes
(par incréments de 1 seconde)
Commandes: Voir page 13 Matériau du plateau: aluminum Poids d’expédition: 14.5lbs (6.6kg)
FR
* La vitesse maximale/l’angle d’inclinaison maximal peut varier avec des charg-
es lourdes ou mal équilibrées.
** Charge centrée sur le plateau.
14
* La vitesse maximale/l’angle d’inclinaison maximal peut varier avec des charg-
es lourdes ou mal équilibrées.
** Charge centrée sur le plateau.
conSigneS dUtiliSation de lagitateUr incUbateUr baScUlant/oScillant
Les agitateurs incubateurs basculants/oscillants Ohaus sont utilisés pour préparer des échan­tillons à des fins d’essai. Ces unités ont été conçues pour une utilisation indépendante des fonctions de température, de vitesse/d’inclinaison et de minuterie. Ainsi, la température et la vitesse/l’inclinaison peuvent être réinitialisées sans que la minuterie soit remise à zéro et cette dernière peut être arrêtée et démarrée sans que les fonctions de basculement/d’oscillation soient interrompues.
1. Préparation: a. Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise correctement mise à la terre. Le
voyant Veille s’allumera alors pour indiquer que l’unité est sous tension. Placez manuel­lement le plateau de la plateforme dans une position initiale la plus horizontale possible avant de mettre l’unité en marche.
b. Appuyez sur la touche Veille pour faire sortir l’unité du mode Veille. Le voyant Veille
s’éteindra alors et les écrans d’affichage de la température, de la vitesse/l’inclinaison et de la minuterie s’allumeront en rappelant les paramètres utilisés précédemment.
2. Réglage de la température: a. Appuyez sur les touches de déplacement vers le haut/bas sous l’écran de la température
jusqu’à obtention de la température souhaitée. Lorsque vous relâchez la touche fléchée, l’écran se met à clignoter pour indiquer que la nouvelle température paramétrée est acceptée.
b. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour activer la fonction de chauffage. Le voyant situé
sous l’écran de la température s’allumera pour indiquer que la fonction de chauffage est activée. Vous entendrez cinq (5) bips sonores lorsque la température paramétrée est atteinte.
c. Les ajustements de la température du point de réglage peuvent être effectués à l’aide
des touches de déplacement vers le haut/bas situées sous l’écran de la température, sans interrompre le processus de chauffage. Lorsque vous relâchez la touche après que le changement ait été effectué, l’écran se met à clignoter pour indiquer que la nouvelle température paramétrée est acceptée.
d. Pour interrompre le processus de chauffage, il vous suffit d’appuyer sur le bouton
Marche/Arrêt sous l’écran de la température. Dans ce cas, le voyant de chauffage s’éteindra.
FR
Voyant avertisseur de température élevée:
Le voyant avertisseur de température élevée avise que la température de l’air dans l’enceinte est supérieure à 40 °C. Le voyant s’allumera et restera allumé jusqu’à ce que la température de l’air dans l’enceinte atteigne environ 40 °C. Lorsque le chauffage est arrêté, ce voyant restera allumé jusqu’à ce que la température de l’air dans l’enceinte soit descendue sous 40 °C.
3. Réglage de l’inclinaison: L’inclinaison électronique permet à l’utilisateur d’ajuster l’angle de
mouvement du plateau alors que l’unité bascule/oscille ou est à l’arrêt.
a. Appuyez sur la touche de fonction située sous l’écran de la vitesse/l’inclinaison jusqu’à ce
que le voyant d’inclinaison s’allume. Vous pouvez à présent régler l’angle d’inclinaison.
b. Appuyez sur les touches de déplacement vers le haut/bas sous l’écran de la vitesse/
l’inclinaison jusqu’à obtention de l’angle souhaité. Lorsque vous relâchez la touche flé­chée, l’écran se met à clignoter pour indiquer que le nouvel angle paramétré est accepté. L’unité effectuera alors une rotation complète en suivant l’angle réglé précédemment, puis passera doucement au nouvel angle programmé. Le voyant d’inclinaison clignotera jusqu’à ce que la transition vers le nouvel angle d’inclinaison soit terminée.
4. Réglage de la vitesse: a. Appuyez sur la touche de fonction située sous l’écran de la vitesse/l’inclinaison jusqu’à
ce que le voyant de vitesse s’allume. Vous pouvez à présent régler la vitesse.
b. Appuyez sur les touches de déplacement vers le haut/bas sous l’écran de la vitesse/
l’inclinaison jusqu’à obtention de la vitesse souhaitée. Lorsque vous relâchez la touche fléchée, l’écran se met à clignoter pour indiquer que la nouvelle vitesse paramétrée est acceptée.
c. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour activer la fonction de basculement/d’oscillation.
Le voyant situé sous l’écran de la vitesse/l’inclinaison clignotera jusqu’à ce que la transi­tion vers la vitesse paramétrée soit terminée. Le voyant restera ensuite allumé pour
indiquer que la fonction de basculement/d’oscillation est activée.
d. Pour désactiver la fonction de basculement/d’oscillation, il vous suffit d’appuyer sur la
touche Marche/Arrêt sous l’écran de la vitesse/l’inclinaison. L’unité effectuera une rota­tion complète avant de s’arrêter sur la position initiale horizontale. Le voyant de la vitesse clignotera jusqu’à ce que la rotation soit terminée. Au terme du cycle, l’unité basculera automatiquement en mode Veille. Dans ce cas, le voyant Veille s’allumera.
15
conSigneS dUtiliSation de lagitateUr incUbateUr baScUlant/oScillant (SUite)
CONSEILS D’UTILISATION
Lorsque l’unité fonctionne à de faibles vitesses ou avec de grands angles, toute modification importante de l’angle d’inclinaison ou de la vitesse peut prendre plusieurs minutes pour que la transition soit complète. Le moyen le plus rapide pour apporter d’importantes modifications à la vitesse ou l’angle d’inclinaison consiste à arrêter l’unité, à changer la vitesse ou l’angle d’inclinaison, puis à redémarrer l’unité en appuyant sur la touche Marche/Arrêt sous l’écran de la vitesse/l’inclinaison.
5. Remise à zéro de la minuterie (0:00) et paramétrage du mode continu: temps accumulé a. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt sous l’écran de la minuterie et maintenez-la enfon-
cée. Après trois (3) secondes, l’écran affichera le temps paramétré précédemment.
b. Appuyez ensuite simultanément sur les deux touches de déplacement vers le haut et vers
le bas pour remettre le compteur à zéro (0:00). La minuterie de l’unité est maintenant réglée sur zéro (0:00) minute. Vous pouvez également utiliser les touches de déplace­ment vers le haut/bas pour remettre la minuterie à zéro (0:00).
c. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt sous l’écran de la minuterie. Celui-ci affichera le
temps accumulé. Les touches de déplacement vers le haut/bas seront alors inactivées. Pour arrêter la minuterie, il vous suffit d’appuyer à nouveau sur la touche Marche/Arrêt. IMPORTANT: Cette opération N’INTERROMPRA PAS la fonction de basculement/ d’oscillation. Pour arrêter celle-ci, il faut appuyer sur la touche Marche/Arrêt sous l’écran de la vitesse/l’inclinaison.
d. Pour réinitialiser la minuterie, appuyez sur la touche Marche/Arrêt sous l’écran de la
minuterie et maintenez-la enfoncée. Après trois (3) secondes, l’écran affichera le temps précédemment programmé, soit zéro (0:00).
6. Paramétrage du mode programmé: temps programmé a. Appuyez sur les touches de déplacement vers le haut/bas sous l’écran de la minuterie
jusqu’à obtention de la durée souhaitée.
b. Lancez cette fonction en appuyant sur la touche Marche/Arrêt sous l’écran de la
minuterie. L’unité fonctionnera alors pendant la durée sélectionnée et les touches de déplacement vers le haut/bas seront inactives tant que la minuterie est en marche. L’unité suspendra le basculement/l’oscillation lorsque l’écran de la minuterie arrive à zéro (0:00). Vous entendrez alors quatre (4) bips sonores qui indiquent que le temps programmé est écoulé. L’écran de la minuterie affichera par défaut le temps paramétré. Pour répéter une opération de la même durée, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche Marche/Arrêt.
c. Pour interrompre un cycle de durée automatique avant la fin, il convient d’appuyer sur
7. Mise hors service de l’unité: a. Pour éteindre l’unité, appuyez sur la touche Veille. Les écrans de la température, du
CONSEILS D’UTILISATION
La mémoire interne conserve les derniers paramétrages de la température, de la vitesse/ l’inclinaison et de la minuterie pendant une coupure de courant.
Un programme intégré arrêtera le moteur si un obstacle empêche le plateau de la plateforme d’effectuer les opérations de basculement/d’oscillation ou si l’unité est chargée au-delà de sa capacité de charge recommandée.
FR
la touche Marche/Arrêt sous l’écran de la minuterie. L’écran de la minuterie clignotera pour indiquer que la fonction chronométrique a été suspendue. IMPORTANT: Cette opération N’INTERROMPRA PAS la fonction de basculement/d’oscillation. Pour arrêter celle-ci, il faut appuyer sur la touche Marche/Arrêt sous l’écran de la vitesse/l’inclinaison. Redémarrez la minuterie en appuyant sur la touche Marche/Arrêt sous l’écran de la minuterie, et l’unité reprendra le compte à rebours jusqu’à zéro (0:00). Lorsque l’écran affiche zéro (0:00), vous entendrez quatre (4) bips sonores indiquant que le temps pro­grammé est écoulé et que la fonction de basculement/d’oscillation va s’arrêter.
basculement/de l’oscillation et de la minuterie n’afficheront plus rien et le voyant Veille s’allumera. Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’agitateur incubateur basculant/oscillant doit être maintenu en mode Veille. Pour couper l’alimentation de l’unité, il vous suffit de débranch­er le cordon d’alimentation de l’unité ou de retirer la fiche de la prise murale.
16
FR
déPannage
Tout bruit de cliquetis pendant le fonctionnement peut être l’indice d’une vis desserrée au niveau du plateau de la plateforme, du dispositif d’assujettissement du plateau ou d’un accessoire. Tous les accessoires doivent être correctement placés et fixés avant la mise en service de l’unité.
Erreur Cause de l’erreur Solution
E1
DTR ouvert ou température supérieure à 100 ºC dans l’unité d’incubation
Cette erreur ne peut être résolue par l’utilisateur final. Débranchez l’unité et contactez votre représentant Ohaus pour la réparation.
E2
E3
E4
DTR court-circuité ou température inféri­eure à 0 ºC dans l’unité d’incubation
Obstruction mécanique Arrêt du moteur Rupture de la courroie d’entraînement
Dépassement de la charge maximale
Cette erreur ne peut être résolue par l’utilisateur final. Débranchez l’unité et contactez votre représentant Ohaus pour la réparation.
Appuyez sur la touche Veille pour effacer ce message d’erreur. Si l’erreur E3 persiste et va de pair avec un bruit de grincement, de cognement ou de frottement, débranchez l’unité et contactez votre représentant Ohaus pour la répara­tion.
Dans l’éventualité d’une erreur E3 accidentelle, telle qu’une situation où une personne touche par inadvertance le plateau de la plateforme alors que l’unité est en fonctionnement, celle-ci se mettra automatiquement dans la position horizontale initiale avant de redémarrer.
Dans le cas d’un objet entravant le mouvement du plateau, ce qui entraînerait un redémarrage répété de l’unité, celle-ci essaiera automatiquement de revenir en position initiale et redémarrera quatre (4) fois avant de s’arrêter complètement en affichant un message d’erreur E3. Il suffit alors à l’utilisateur d’effacer cette erreur en appuyant sur le bouton Veille.
Appuyez sur la touche Veille pour effacer ce message d’erreur. Assurez-vous que la charge soit comprise dans la plage de charge maximale avant de redémarrer l’unité. Si le problème persiste, débranchez l’unité et contactez votre représentant Ohaus pour la réparation.
17
Manual de instrucciones Agitador balanceo incub., ISRK04HDG Agitador de ondas incub., ISWV02HDG
EN - English ......... 1
FR - Français ......... 9
ES - Español ......... 18
IT - Italiano ......... 27
DE - Deutsch ......... 36
PT - Português ......... 45
NL - Nederlands ......... 54
NO - Norsk ......... 58
DA - Dansk ......... 62
SV - Svenska ......... 66
FI - Suomi ......... 70
HU - Magyar ......... 74
PL - Polski ......... 78
CZ - Czech ......... 82
KR - Korean ......... 86
Índice
Contenidos del paquete . . . . . . . . . . . . . . . 19
Servicio de información . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mantenimiento y servicio . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . 20
Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 21
Estándares y normativas . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panel de control de incubación . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones de oscilación de incubación. . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones de vibración de incubación. . . . . . . . . . . . . 23
Instrucciones de funcionamiento de oscilación/vibración de incubación. . . . 24-25
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 26
ES
contenidoS del PaQUete
oscilación de incubación.o vibración de incubación Cable de electricidad Manual de instrucciones
19
Servicio de información
Si el apartado de resolución de problemas no le resulta útil para resolver un problema, puede ponerse en contacto con su agente autorizado OHAUS. Para servicio o soporte técnico en los Estados Unidos puede llamar al servicio de atención al cliente al número gratuito :1-800-672-7722 ext. 7852entre las 8:00 AM y las 5:00 PM EST. Un especialista en los productos OHAUSse hallará disponible para brindarle la asistencia técnica necesaria. Si reside fiera de la Estados Unidos, por favor, visite nuestra web :www.ohaus.com o localice las oficinas de OHAUSmás cercanas.
Número de serie: _________________________________________________________ Fecha de compra: ________________________________________________________ Proveedor: ______________________________________________________________
inStalación
Cuando reciba el oscilador/vibrador Ohaus, compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. Es importante que cualquier daño que la unidad haya sufrido durante el transporte sea detectado al momento de desempacarla. Si encontrara algún daño, deberá notificarlo de inmediato a la empresa transportista.
Cuando haya terminado de desempacar la unidad, coloque el oscilador/vibrador sobre una repisa o una mesa de trabajo nivelada, alejado de vapores explosivos. Cerciórese de que la superficie sobre la que coloca la unidad esté en condiciones de soportar el calor normal producido por esta unidad y colóquela a una distancia mínima de seis (6) pulgadas de las superficies verticales. Siempre coloque la unidad sobre una superficie de trabajo sólida y resistente.
Para conectar el oscilador/vibrador a un tomacorriente con conexión a tierra, primero hay que insertar el cable de alimentación en el conector IEC que se encuentra en la parte posterior de la unidad. La unidad de 120 V debe conectarse a un suministro de 120 V y 50/60 Hz. La unidad de 230 V debe conectarse a un suministro de 230 V y 50/60 Hz.
mantenimiento y Servicio
El oscilador/vibrador está fabricado para proporcionar un servicio prolongado, confiable y sin problemas. No requiere ningún tipo de lubricación u otro tipo de mantenimiento técnico por parte del usuario. Sin embargo, al menos cada tres (3)
meses debe:
• Desenchufe la unidad.
• Retire la suciedad acumulada de la base y la bandeja.
• Compruebe todos los elementos accesibles para asegurarse de que estén bien apretados.
El único mantenimiento que necesita por parte del usuario es que conserve las superficies limpias. La unidad requiere el mismo tipo de cuidados que cualquier otro tipo de aparato eléctrico. Evite el derrame de líquidos y la exposición innec­esaria a vapores. Los derrames deben limpiarse inmediatamente. No utilice agentes de limpieza ni solventes abrasivos, inflamables o que dañen el plástico
ES
del panel frontal. Cerciórese siempre de desconectar la alimentación eléctrica de la unidad antes de proceder a cualquier tipo de limpieza. Si la unidad requiere mantenimiento, póngase en contacto con el representante local de Ohaus.
USo PreviSto
Los osciladores y vibradores están indicados para uso general de laboratorio.
condicioneS ambientaleS
Condiciones de operación: Uso exclusivo en interiores. Temperatura: 5 a 40 °C (41 a 104°F) Humedad: 80% de humedad relativa, no condensante Altitud: 0 a 6,562 ft (2000 M) sobre el nivel del mar
Condiciones de almacenamiento: Temperatura: -20 a 65 °C (-4 to 149°F)
Humedad: 80 % de humedad relativa máxima, no condensante Instalación de Categoría II y Grado de contaminación 2 según la norma IEC 664.
eliminación del eQUiPo
Este equipo no debe ser desechado con desperdicios no clasificados. Usted es
responsable de desechar correctamente la unidad al final de su vida útil, llevándolo a un establecimiento autorizado para recolección y reciclaje diferenciado. Además usted es responsable de descontam­inarlo en caso que esté contaminado con agentes biológicos, quími­cos y/o radiológicos, para proteger a las personas involucradas en la disposición y reciclaje de equipos contra peligros a la salud.
Si desea obtener más información en cuanto a dónde entregar su equipo desechado, póngase en contacto con su distribuidor local donde lo compró originalmente. Al cercio­rarse de que su equipo es reciclado de forma tal que proteja la salud humana, usted contribuye a la conservación de los recursos naturales y ambientales.
20
inStrUccioneS de SegUridad
Lea el manual de instrucciones en su totalidad antes de comenzar a utilizar el oscilador/ vibrador.
¡ADVERTENCIA! NO utilice el oscilador/vibrador en atmósferas peligrosas o con materiales peligrosos para los que no fue diseñado. Además, el usuario debe tener en cuenta que la protección que proporciona la unidad podría verse afectada si se utiliza con accesorios que no hayan sido suministrados o recomendados por el fabricante o bien al utilizarlos de un modo distinto al especificado por el fabricante.
Para lograr un mejor rendimiento y obtener la máxima seguri­dad, utilice siempre la unidad sobre una superficie nivelada.
NO eleve la plataforma por la bandeja o la tapa de la plataforma. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas desconecte completamente
el suministro de energía eléctrica al equipo, retirando el cable de alimentación eléctrica del mismo o bien desenchufándolo del tomacorriente de la pared. Antes de realizar operaciones de mantenimiento y reparación en la unidad desconecte el suministro eléctrico.
Los derrames deben limpiarse inmediatamente. Los derrames que representan un peligro biológico deben limpiarse utilizando procedimientos de laboratorio aprobados. Los derrames de solvente presentan riesgo de incendio. Detenga la unidad inmediatamente, NO la ponga en funcionamiento hasta que finalice la limpieza y hasta que los vapores se hayan disipado (el arco de las escobillas del motor puede encender vapores inflamables).
NO sumerja la unidad para limpiarla. NO opere la unidad si presenta señales de desperfectos eléctricos o mecánicos.
Terminal conductor con protector y puesta a tierra Corriente alterna
21
ES
eStándareS y regUlacioneS
La conformidad a los estándares y regulaciones siguientes es indicada por la marca correspon­diente en el producto.
Marca Estándares y regulaciones
OHAUS Corporation declara que el Serie SHRK, ISRK, ISWV agitadores cumple con las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE y las normas EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la dirección Internet siguiente: www.ohaus.com/ce.
Este producto cumple con la directiva 2012/19/UE. Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctri­cos y electrónicos. Para obtener instrucciones de eliminación en Europa, consulte www.ohaus.com/weee.
EN 61326-1
CAN/CSA C22.2 61010-1, CAN/CSA C22.2 61010-2-051 UL 61010-1, UL 61010-2-051
Aviso Global Advertencia: Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario puede ser obligado a tomar las medidas adecuadas.
Canadá Aviso Este aparato digital de Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.
Aviso de la FCC NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se opera en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial es probable que cause interferencia perjudicial en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia a su propio costo.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Ohaus Corporation pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
ES
L. M.
G.
B.
H.
F.
E.
J.
D.
N.
C. K. O.I.
Panel de control del oScilador/vibrador de incUbación
El panel frontal del oscilador/vibrador de incubación contiene todos los controles y pantallas necesarios para operar la unidad.
A. Botón / indicador luminoso de espera: La luz del botón de espera se enciende cuando
se enchufa la unidad, la que permanece en modo de espera. Presione el botón de reserva activa para iniciar las funciones de temperatura, de velocidad/inclinación y de tiempo. El indicador luminoso del modo de espera se apagará y las pantallas de temperatura, de velo­cidad/inclinación y de tiempo se iluminarán. Presione una vez más el botón de espera y la unidad estará nuevamente en el modo de espera.
B. Pantalla de temperatura: Muestra las temperaturas reales/punto de ajuste junto con los
indicadores luminosos reales/punto de ajuste. C. Flechas arriba/abajo para control del punto de ajuste. El botón de encendido/apagado inicia/detiene la función de calentamiento. D. El indicador luminoso de calor se enciende la unidad está calentando.
E. I ndicador luminoso real: Se enciende cuando la temperatura que aparece en la pantalla es
la temperatura real del aire en la cámara.
F. Luz indicadora punto de ajuste: Se enciende cuando la temperatura del punto de ajuste
aparece en la pantalla.
A.
G. Indicador luminoso de calor: Se enciende cuando la temperatura del aire de la cámara
supera los 40 ºC (104 °F).
H. Pantalla de velocidad/inclinación: Muestra la velocidad y la inclinación de la unidad. I.
Flechas arriba/abajo para control del punto de ajuste. El botón de encendido/apagado inicia/ detiene la función de oscilación/vibración. J. El indicador luminoso de velocidad/inclinación se enciende cuando la unidad está oscilando/vibrando.
K. Botón de función: Presione para elegir la función que está eligiendo: velocidad o inclinación. L. Indicador luminoso de velocidad: Se ilumina al mostrar la velocidad. M. Indicador luminoso de inclinación: Se ilumina al mostrar el ángulo de inclinación. N. Pantalla de tiempo: Indica el tiempo acumulado (modo continuo) o el tiempo restante
(modo cronometrado). O. Flechas arriba/abajo para control del punto de ajuste. El botón de encendido/apagado inicia/detiene la función de tiempo. El rango de visualización es de 0 a 9999 minutos con incrementos de un (1) segundo. En la pantalla van a aparecer los minutos y segundos hasta que el temporizador llegue a 99 minutos y 59 segundos (99:59) y después presenta automáticamente minutos, hasta 9999.
22
eSPecificacioneS de oScilación de incUbación. eSPecificacioneS de vibración de incUbación.
Dimensiones generales (L x A x A): 16.5 x 10.1 x 10.8” (41.9 x 25.7 x 27.4cm) Dimensiones de la plataforma (L x A): 10.75 x 7.75 x 3.8” (27.3 x 19.7 x 9.7cm) Dimensiones de la bandeja (L x A): 10 x 7.5” (25.4 x 19.1cm) Fuente de alimentación (50/60 Hz): 120 voltios AC, 3.74 amperios, 420 vatios
230 voltios AC, 1,87 amperios, 420 vatios
Fusibles: 5 mm x 20 mm, 5 amp acc. rápida Rango de temperatura: ambiente +5° a 65 °C Uniformidad de temperatura: +/-0,5 °C a 37 °C Rango de la velocidad: 1 a 50 rpm* Exactitud de la velocidad: ± 1rpm Ángulo de inclinación: 0 a 15°* Capacidad de peso: 10 lb (4.5 kg)** Temporizador: digital, 1 segundo a 9999 minutos (con
incrementos de 1 segundo)
Controles: vea la página 22 Material de la bandeja: aluminio Peso de embarque: 13.5lbs (6.1 kg)
Dimensiones generales (L x A x A): 16.5 x 10.1 x 10.8” (41.9 x 25.7 x 27.4cm) Dimensiones de la plataforma (L x A): 10.75 x 7.75 x 3.4” (27.3 x 19.7 x 8.6cm) Dimensiones de la bandeja (L x A): 9.25 x 7.25” (23.5 x 18.4cm) Fuente de alimentación (50/60 Hz): 120 voltios AC, 3.74 amperios, 420 vatios
230 voltios AC, 1,87 amperios, 420 vatios
Fusibles: 5 mm x 20 mm, 5 amp acción rápida Rango de temperatura: ambiente +5° a 65 °C Uniformidad de temperatura: +/-0,5 °C a 37 °C Rango de velocidad: 1 a 30 rpm* Exactitud de la velocidad: ± 1rpm Ángulo de inclinación: 0 a 20°* Capacidad de peso: 5 lb (2.3 kg)** Temporizador: digital, 1 segundo a 9999 minutos (con
incrementos de 1 segundo)
Controles: vea la página 22 Material de la bandeja: aluminio Peso de embarque: 14.5lbs (6.6kg)
ES
* La velocidad/el ángulo de inclinación máximos pueden variar en caso de cargas
pesadas o no equilibradas.
** Centrado en la bandeja.
23
* La velocidad/el ángulo de inclinación máximos pueden variar en caso de cargas
pesadas o no equilibradas.
** Centrado en la bandeja.
inStrUccioneS de oPeración de oScilación/vibración de incUbación
Los osciladores/vibradores Ohaus se usan para preparar muestras para realizar pruebas. Estas unidades se diseñaron para que las funciones de temperatura, de velocidad/inclinación y de temporización funcionen independientemente. La temperatura y la velocidad/inclinación pueden restablecerse sin restablecer el temporizador, y el temporizador puede detenerse e iniciarse sin interrumpir el calentamiento ni las funciones de oscilación/vibración.
1. Preparación: a. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente con conexión a tierra. La luz del
botón de espera se enciende para verificar el suministro eléctrico que va a la unidad. Manualmente, mueva la bandeja de la plataforma a una posición casi horizontal antes de energizar la unidad.
b. Presione el botón de espera para sacar la unidad del modo de espera. El indicador
luminoso del modo de espera se apaga. Las pantallas de temperatura, de velocidad/ inclinación y de tiempo se iluminan y muestran los valores anteriores.
2. Ajuste de temperatura: a. Presione las flechas arriba/abajo debajo de la pantalla de temperatura hasta llegar a la
velocidad deseada. Cuando se suelta la flecha, la unidad parpadea y después queda encendida, indicando que el nuevo punto de ajuste de la temperatura fue aceptado.
b. Presione el botón de encendido/apagado para iniciar la función de calentamiento. El
indicador luminoso que se encuentra debajo de la pantalla de temperatura se enciende para indicar que la función de calentamiento está funcionando. Cinco (5) señales sonoras indican que se ha alcanzado la temperatura del punto de ajuste.
c. Se puede ajustar la temperatura del punto de ajuste sin interrumpir el calentamiento,
usando las flechas arriba/abajo que se encuentran debajo de la pantalla de tiempo. Después de realizar el cambio y cuando se suelta la flecha, la unidad parpadea y después queda encendida, indicando que el nuevo punto de ajuste de la temperatura fue aceptado.
d. Para detener el calentamiento, presione el botón de encendido/apagado debajo de la
pantalla de tiempo; el indicador luminoso de calor se apaga.
Indicador luminoso de calor:
El indicador luminoso de calor advierte que la temperatura del aire en la cámara es superior a 40 °C. La luz se enciende y queda encendida cuando la tem­peratura del aire en la cámara llega a unos 40 °C. Al apagar el calor, el indicador luminoso de calor queda encendido hasta que la temperatura del aire en la cámara desciende a menos de 40 °C.
ES
3. Ajuste de la inclinación: La inclinación electrónica le permite al usuario ajustar el ángulo
del movimiento de la bandeja mientras la unidad está oscilando/vibrando o cuando la unidad está detenida.
a. Presione el botón de función debajo de la pantalla de velocidad/inclinación hasta que el
indicador luminoso de inclinación se encienda. Ahora está preparado para establecer el ángulo de inclinación.
b. Presione las flechas arriba/abajo debajo de la pantalla de velocidad/inclinación hasta
llegar al ángulo deseado. Cuando se suelta el botón de la flecha, la unidad parpadea y después queda encendida, indicando que el nuevo punto de ajuste del ángulo fue acep­tado. La unidad completa una rotación en el anterior punto de ajuste del ángulo y luego, suavemente, cambia al nuevo ángulo programado. El indicador luminoso de inclinación permanece parpadeando hasta que la transición hasta el nuevo ángulo de inclinación haya finalizado.
4. Ajuste de la velocidad: a. Presione el botón de función debajo de la pantalla de velocidad/inclinación hasta que el
indicador luminoso de velocidad se encienda. Ahora está preparado para establecer la velocidad.
b. Presione las flechas arriba/abajo debajo de la pantalla de velocidad/inclinación hasta
llegar a la velocidad deseada. Cuando se suelta la flecha, la unidad parpadea y después queda encendida, indicando que el nuevo punto de ajuste de la velocidad fue aceptado.
c. Presione el botón de encendido/apagado para iniciar la función de oscilación/vibración.
El indicador luminoso debajo de la pantalla de velocidad/inclinación permanece parpade­ando hasta que la transición hasta la velocidad establecida haya finalizado; entonces, el indicador luminoso queda encendido, indicando que la función de oscilación/vibración está en uso.
d. Para detener la función de oscilación/vibración, presione el botón de encendido/apagado
que se encuentra debajo de la pantalla de velocidad/inclinación. La unidad realizará una rotación completa y luego se detendrá en la posición horizontal “inicial”. El indicador luminoso de velocidad permanecerá parpadeando hasta que la rotación haya finalizado. Cuando el ciclo está completo, la unidad pasa automáticamente a modo de espera y se enciende el indicador luminoso de espera.
24
inStrUccioneS de oPeración de oScilación/vibración de incUbación (cont.)
CONSEJOS PARA LA OPERACIÓN
Cuando la unidad está operando a velocidades lentas o a ángulos grandes, realizar cambios importantes al ángulo de inclinación o a la velocidad puede llevar varios minutos. La manera más rápida de hacer cambios importantes a la velocidad o al ángulo de inclinación es detener la unidad, cambiar la velocidad o el ángulo de inclinación y luego reiniciarla presionando el botón de encendido/apagado que se encuentra debajo de la pantalla de velocidad/inclinación.
5. Ajuste del tiempo a cero (0) y modo continuo: Tiempo acumulado. a. Presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado que se encuentra
debajo de la pantalla de tiempo. Después de tres (3) segundos, en la pantalla aparece el tiempo configurado anteriormente
b. Cuando se presionan al mismo tiempo las flechas arriba y abajo, en la pantalla aparece
cero (0:00). El tiempo de la unidad está ahora configurado a cero (0:00) minutos. Usted puede usar las flechas arriba/abajo alternadamente para ir a cero (0:00).
c. Presione el botón de encendido/apagado que se encuentra debajo de la pantalla de tiem-
po. En la pantalla aparece el tiempo acumulado. Las flechas arriba/abajo van a quedar desactivadas. Para detener el temporizador, presione el botón de encendido/apagado de nuevo. IMPORTANTE: Esto NO interrumpe la función de oscilación/vibración. Para interrumpir la función de oscilación/vibración, presione el botón de encendido/apagado debajo de la pantalla de velocidad/inclinación.
d. Para restablecer, presione y mantenga presionado el botón de encendido/
apagado que se encuentra debajo de la pantalla de tiempo. Después de tres (3) segundos, en la pantalla aparece el tiempo configurado anteriormente, que era cero (0:00).
6. Ajuste del modo temporizado: Tiempo programado. a. Presione las flechas arriba/abajo debajo de la pantalla de tiempo hasta llegar al tiempo
deseado.
b. Comience esta función presionando el botón de encendido/apagado que se encuentra
debajo de la pantalla de tiempo. La unidad va a funcionar durante el tiempo seleccionado. Las flechas arriba/abajo van a quedar desactivadas mientras el temporizador está fun­cionando. La unidad dejará de oscilar/vibrar cuando la pantalla de tiempo llegue a cero (0:00). Cuatro (4) señales sonoras indican que la función de temporización ha finalizado. En la pantalla de tiempo aparece el punto de ajuste de tiempo por defecto. Lo único que hay que hacer para repetir la función para el mismo tiempo es presionar de nuevo el botón de encendido/apagado.
25
ES
c. Para interrumpir un ciclo de temporización automático antes de que finalice, presione
el botón de encendido/apagado que se encuentra debajo de la pantalla de tiempo. La pantalla de tiempo permanece parpadeando para indicar que la función está “en espera”. IMPORTANTE: Esto NO interrumpe la función de oscilación/vibración. Para interrumpir la función de oscilación/vibración, presione el botón de encendido/apagado debajo de la pantalla de velocidad/inclinación. Restablezca el temporizador presionando el botón de encendido/apagado que se encuentra debajo de la pantalla de tiempo. La unidad seguirá el conteo hasta cero (0:00). Cuando la pantalla indica cero (0:00), la unidad emite cuatro (4) señales sonoras que indican que la función de temporización ha finalizado y la función de oscilación/vibración cesará.
7. Para apagar la unidad: a. To turn unit off, press the standby button. The temperature, speed/tilt and time displays
will be blank, the standby indicator light will illuminate. The Incubating Rocker/Waver should be kept in standby mode when not in use. To completely cut off power to the unit, disconnect the power cord from the unit or un-plug from the wall outlet.
CONSEJOS PARA LA OPERACIÓN
La memoria incorporada mantiene los últimos puntos de ajuste utilizados de temperatura, de velocidad/inclinación y de tiempo durante una interrupción del suministro eléctrico.
Un programa incorporado corta el suministro de energía al motor si la bandeja de la plataforma no puede oscilar/vibrar o si la unidad tiene una carga superior a la capacidad de peso reco­mendada.
ES
reSolUción de ProblemaS
Durante el funcionamiento, cualquier sonido a tableteo o tictac puede indicar que hay un tornillo flojo en la bandeja, en el acoplamiento de la bandeja o en un accesorio. Todos los accesorios deben estar bien ajustados en su lugar antes de encender la unidad.
Problema Causa Solución
E1
RTD abierta o temperatura superior a 100 °C en una unidad de incubación
Este error no puede solucionarlo el usuario final. Desenchufe la unidad y contacte con su representante de Ohaus para repararla.
E2
E3
E4
RTD en cortocircuito o temperatura infe­rior a 0 °C en una unidad de incubación
Obstrucción mecánica Motor detenido Correa de transmisión rota
Carga máxima excedida
Este error no puede solucionarlo el usuario final. Desenchufe la unidad y contacte con su representante de Ohaus para repararla.
Para borrar este error, presione el botón de espera. Si el error E3 persiste junto con chirridos o ruidos de golpes o de roce, desenchufe la unidad y contacte con su representante de Ohaus para repararla.
En caso de un error E3 por descuido, como por ejemplo, que alguien involuntariamente toque la bandeja de la plataforma mientras la unidad está en funcionamiento, la unidad automáticamente vuelve a la posición horizontal “inicial” y se reinicia.
En caso de que haya una obstrucción debajo de la bandeja que provocaría que la unidad se reinicie constantemente, la unidad intenta volver automáticamente a la posición inicial y se reinicia cuatro (4) veces. Luego, deja de funcionar y aparece en la pantalla un error E3. Para borrar este error, presione el botón de espera.
Para borrar este error, presione el botón de espera. Asegúrese de que la carga está dentro de la especificación de carga máxima antes de reiniciar la unidad. Si persiste el problema, desenchufe la unidad y contacte con su representante de Ohaus para repararla.
26
Manuale di istruzioni Shaker Incubatore Oscill. ISRK04HDG Shaker Incubatore Agitante ISWV02HDG
EN - English ......... 1
FR - Français ......... 9
ES - Español ......... 18
IT - Italiano ......... 27
DE - Deutsch ......... 36
PT - Português ......... 45
NL - Nederlands ......... 54
NO - Norsk ......... 58
DA - Dansk ......... 62
SV - Svenska ......... 66
FI - Suomi ......... 70
HU - Magyar ......... 74
PL - Polski ......... 78
CZ - Czech ......... 82
KR - Korean ......... 86
indice
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informazioni di servizio . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . 29
Manutenzione e Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . 29
Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . 29
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 30
Norme e regolamenti . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pannello di controllo per l’incubazione . . . . . . . . . . . . . . . 31
Specifiche dell’agitatore basculante per incubazione . . . . . . . . . . . . . 32
Specifiche del generatore di onde per incubazione. . . . . . . . . . . . . . . 32
Istruzioni per l’uso dell’agitatore basculante/del generatore
di onde per incubazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 35
IT
contenUto della confezione
dell’agitatore basculante per incubazione o del generatore di onde per incubazion Cavo di alimentazione rimovibile Manuale di istruzioni
28
informazioni di Servizio
Se la Sezione Risoluzione dei Problemi non solve o descrive il vostro problema, contattare il vostro agente di servizio autorizzato OHAUS. Per assistenza di servizio o appoggio tecnico negli Stati Uniti telefonare con chiamata a carico del destinatario il numero 1-800-672-7722 est. 7852 tra le 08:00 AM and e le 05:00 PM EST. Un addetto specialista al servizio dei prodotti OHAUS sarà disponibile per darvi assistenza. Al di fuori degli USA, si prega di visitare il nostro sito web www.ohaus.com per localizzare l’Ufficio OHAUS più vicino a Voi.
Numero di serie: ______________________________________________________________ Data di acquisto: ______________________________________________________________ Fornitore: ____________________________________________________________________
Loading...
+ 67 hidden pages