Ohaus ISLDMPHDGL, ISLD04HDG, ISLDMPHDG User Manual

Instruction Manual
Incubating Shaker, Lid, ISLDMPHDGL Incubating Shaker, Light, ISLD04HDG Incubating Shaker, Light, ISLDMPHDG
EN - English ......... 1
FR - Français ......... 11
ES - Español ......... 23
IT - Italiano ......... 35
DE - Deutsch ......... 47
PT - Português ......... 59
NL - Nederlands ......... 71
NO - Norsk ......... 75
DA - Dansk ......... 79
SV - Svenska ......... 83
FI - Suomi ......... 87
HU - Magyar ......... 91
PL - Polski ......... 95
CZ - Czech ......... 99
KR - Korean ......... 103
JP - Japanese ......... 114
Revision 6
2/14/2020
table of contentS
Package Contents . . . . . . . . . . . . 1
Service Information . . . . . . . . . . . . 1
Installation . . . . . . . . . . . . 2
Maintenance & Servicing . . . . . . . . . . . . 2
Environmental Conditions . . . . . . . . . . . . 2
Equipment Disposal . . . . . . . . . . . . 2
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . 3
Standards & Regulations . . . . . . . . . . . . 3
Control Panel . . . . . . . . . . . . 4
Incubating Light Duty Shaker Specifications . . . . . . . . . . . . 5
Incubating Light Duty Shaker Set-Up . . . . . . . . . . . . 5
Incubating Microplate Shaker Specifications . . . . . . . . . 6
Incubating Microplate Shaker Set-Up . . . . . . . . . 7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . 8-9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10
EN
Package contentS
Incubating Light Duty Shaker or Incubating Microplate Shaker Power Cord Instruction manual
1
If the troubleshooting section does not resolve or describe your problem, contact your authorized OHAUS service agent. For service assistance or technical support in the United States call toll-free 1-800-672-7722 ext. 7852 between 8:00 AM and 5:00 PM EST. An OHAUS product service specialist will be available to provide assistance. Outside the USA, please visit our web site, www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
Serial Number: _______________________________________________________ Date of Purchase: ____________________________________________________
Supplier: ___________________________________________________________
inStallation environmental conDitionS
Upon receiving the Ohaus Incubating Light Duty/Microplate Shaker, check to ensure that no damage has occurred during shipment. It is important that any damage that occurred in transport is detected at the time of unpacking. If you do find such damage the carrier must be notified immediately.
After unpacking, place the Incubating Light Duty/Microplate Shaker on a level bench or table, away from explosive vapors. Secure to an immovable work surface by pressing down on the four (4) corners of the unit, creating a strong suction to the work surface (DO NOT place on a bench mat). Ensure that the surface on which the unit is placed will withstand typical heat produced by the unit. Always place the unit on a sturdy work surface.
The Incubating Light Duty/Microplate Shaker is supplied with a power cord that is inserted into the IEC connector on the back of the unit first, then it can be plugged into a properly grounded outlet. The 120V unit plugs into a 120 volt, 50/60 Hz source. The 230V unit plugs into a 230 volt, 50/60 Hz source.
maintenance & Servicing
The Incubating Light Duty/Microplate Shaker is built for long, trouble-free, dependable service. No lubrication or other technical user maintenance is required. However at least every three (3) months you should:
• Unplug the unit.
• Remove any accumulated dirt from the base and tray.
• Check all accessible items to make sure they are properly tightened.
Operating Conditions: Indoor use only. Temperature: 5 to 40°C (41 to 104°F) Humidity: maximum 80% relative humidity, non-condensing Altitude: 0 to 6,562 ft (2000 M) above sea level
Non-Operating Storage:
Temperature: -20 to 65°C (-4 to 149°F) Humidity: maximum 80% relative humidity, non-condensing
Installation Category II and Pollution Degree 2 in accordance with IEC 664.
equiPment DiSPoSal
This equipment must not be disposed of with unsorted waste. It is your responsibility
to correctly dispose of the equipment at life-cycle-end by handing it over to an authorized facility for separate collection and recycling. It is also your responsibility to decontaminate the equipment in case of biological, chemical and/or radiological contamination, so as to protect the persons involved in the disposal and recycling of the equipment from health hazards.
For more information about where you can drop off your waste of equipment, please contact your local dealer from whom you originally purchased this equipment. By doing so, you will help to conserve natural and environmental resources and you will ensure that your equipment is recycled in a manner that protects human health.
EN
The unit should be given the care normally required for any electrical appliance. Avoid wetting or unnecessary exposure to fumes. Spills should be removed promptly. DO NOT use a cleaning agent or solvent on the front panel or lid which is abrasive or harmful to plastics, nor one which is flammable. Always ensure the power is disconnected from the unit prior to any cleaning. If the unit ever requires service, contact your Ohaus representative.
2
Safety inStructionS StanDarDS & regulationS
Please read the entire instruction manual before operating the Ohaus Incubating Light Duty/Microplate Shaker.
WARNING! DO NOT use the Incubating Light Duty/Microplate Shaker in a hazardous atmosphere or with hazardous materials for which the unit was not designed. Also, the user should be aware that the protection provided by the equipment may be impaired if used with accessories not provided or recommended by the manufacturer, or used in a manner not specified by the manufacturer.
Always operate unit on a level surface for best performance and maximum safety.
DO NOT lift unit by the tray or lid. CAUTION! To avoid electrical shock, completely cut off power to the unit by
disconnecting the power cord from the unit or unplug from the wall outlet. Disconnect unit from the power supply prior to maintenance and servicing.
Spills should be removed promptly. DO NOT immerse the unit for cleaning.
DO NOT operate the unit if it shows signs of electrical or mechanical damage. CAUTION! The caution hot indicator light warns that the temperature of the
top plate is above 40°C. The light will illuminate and remain lit when the temperature of the top plate reaches approximately 40°C. When the heat is turned off, the caution hot indicator light will stay lit until the temperature of the top plate is less than 40°C.
Earth Ground - Protective Conductor Terminal Alternating Current
3
Compliance to the following standards and regulations is indicated by the corresponding mark on the product.
Mark Standards and Regulations
OHAUS Corporation declares that the ISLD series shakers comply with directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and standards EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.ohaus.com/ce.
This product complies with directive 2012/19/EU. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee.
EN 61326-1
CAN/CSA C22.2 61010-1, CAN/CSA C22.2 61010-2-010, CAN/CSA C22.2 61010­2-051 UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Global Notice Warning: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interfer­ence in which case the user may be required to take adequate measures.
Canada Notice This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCC Notice NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial envi­ronment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Changes or modifications not expressly approved by Ohaus Corporation could void the user’s authority to operate the equipment.
EN
EN
G. B.
F.
E.
J.
D.
H.
K.
A.
control Panel
The front panel of the Incubating Light Duty/Microplate Shaker contains all the controls and displays needed to operate the unit.
A. Standby button/standby indicator light: The standby indicator light will illuminate
when the unit is plugged in. The unit will be in standby mode. Press the standby button to activate the temperature, speed and time functions. The standby indicator light will shut off and the temperature, speed and time displays will illuminate. Press the standby button again and the unit will once again be in standby mode.
B. Temperature display: Displays the actual/set-point temperatures in conjunction
with the actual/set-point indicator lights. C. Up/down arrows for set-point control. On/off button starts/stops the heating function. D. The heat indicator light will be illuminated when the unit is heating.
E. Actual indicator light: Illuminates when the temperature displayed is the actual
temperature of the air in the chamber.
4
C.
L.I.
F. Set-point indicator light: Illuminates when the set-point temperature is displayed. G. Caution hot indicator light: Illuminates when the air temperature of the chamber
is above 40°C (104°F).
H. Speed display: Displays the speed of the shaker. I. Up/down arrows for set-point
control. On/off button starts/stops shaking function. J. The speed indicator light will be illuminated when the unit is shaking.
K. Time display: Displays accumulated time (continuous mode) or how much time is
remaining (timed mode). The display range is from 0 to 9,999 minutes in one (1) second increments. The display will indicate minutes and seconds until the timer reaches 99 minutes and 59 seconds (99:59), then the display will automatically display minutes up to 9,999. L. Up/down arrows for set-point control. On/off button starts/stops the time function.
incubating light Duty Shaker SPecificationS
EN
Overall dimensions (L x W x H): 17.0 x 11.0 x 10.7” (43.2 x 27.9 x 27.0cm) Interior dimensions (L x W x H): 11.3 x 8.3 x 5.7” (28.7 x 21.1 x 14.5cm) Tray dimensions (L x W): 11 x 7.75” (27.9 x 19.7cm) Electrical (50/60 Hz): 120 volts, 5 amps, 450 watts
230 volts, 5 amps, 450 watts
Fuses: 5mm x 20mm, 5 amp quick acting Temperature range: ambient +5°C to 65°C Temperature uniformity: ±0.5°C at 37°C Speed range: 100 to 1200rpm Speed accuracy: ±2% of set speed up to 999rpm
±5% 1000 to 1200rpm Timer: 1 second to 9999 minutes
(increased in 1 second increments)
Orbit: 0.125” (3mm) Maximum weight capacity: ~ 8lbs (3.6kg), up to 1000rpm
~ 5lbs (2.3kg), over 1000rpm
Controls: see page 4 Tray material: aluminum Ship weight: 30lbs (13.6kg)
incubating light Duty Shaker Set-uP
The Incubating Light Duty Shaker is supplied with a tray designed to hold a variety of accessories.
1. Flat containers can be shaken by placing them on the tray.
2. The tray also has mounting holes ready for use with the flask clamps or test tube racks.
5
incubating microPlate Shaker SPecificationS
EN
Overall dimensions (L x W x H): 17.0 x 11.0 x 7.75” (43.2 x 27.9 x 19.7cm) Tray dimensions (L x W): 11 x 7.75” (27.9 x 19.7cm) Electrical (50/60 Hz): 120 volts, 5 amps, 450 watts
230 volts, 5 amps, 450 watts
Fuses: 5mm x 20mm, 5 amp quick acting Temperature range: ambient +5°C to 65°C Temperature uniformity: ±0.5°C at 37°C Speed range: 100 to 1200rpm Speed accuracy: ±2% of set speed up to 999rpm
±5% 1000 to 1200rpm Timer: 1 second to 9999 minutes
(increased in 1 second increments)
Orbit: 0.125” (3mm) Capacity: 4 microplates or 2 micro-tube racks Controls: see page 4 Tray material: aluminum Ship weight: 20.5lbs (9.3kg)
6
EN
incubating microPlate Shaker Set-uP
The Incubating Microplate Shaker is designed to hold two (2) or four (4) microplates, or two (2) Micro-Tube Racks.
1. Place two (2) microplates or deep well blocks diagonally on the tray, or place four (4) microplates or deep well blocks on the tray. The plates/blocks do not have to be filled.
2. Place the corner of the plate/block under the spring located at each corner of the tray.
3. Slide plate/block into place. You are ready to use.
2. 3. 4.
incubating microPlate Shaker tray configurationS
(4) microplates(2) microplates (2) Micro-Tube Racks
NOTE: The tray on the Incubating Microplate Shaker is not designed to hold flask clamps.
7
incubating light Duty/microPlate Shaker oPerating inStructionS
The Incubating Light Duty/Microplate Shakers have been designed for the temperature, speed and time functions to work independently of one another. The temperature and speed can be reset without resetting the timer and the timer can be stopped and started without interrupting the heating and shaking functions.
1. Getting ready: a. Plug the power cord into a properly ground outlet. The standby indicator light
will illuminate, verifying power to the unit.
b. Press the standby button to move the unit from standby mode. The standby
indicator light will turn off and the temperature, speed and time displays will illuminate, displaying the previously used settings.
2. Setting temperature: a. Press the up/down arrows below the temperature display until you reach the
desired temperature. When you release the button, the display will blink off and then on indicating the new set temperature has been accepted.
b. Press the on/off button to start the heating function. The indicator light below the
temperature display will illuminate to indicate the heating function is in use and remain lit until heating has ceased. c. Temperature adjustments can be made without interrupting heating by using
the up/down arrows below the temperature display. After the change has been
made and you release the button, the display will blink off and then on indicating
the new set temperature has been accepted. d. To stop the heating function, press the on/off button below the temperature
display. The heat indicator light will turn off.
CAUTION HOT indicator:
The caution hot indicator light warns that the temperature of the air in the chamber is above 40°C (104°F). The light will illuminate and remain lit when the temperature
of the air in the chamber reaches approximately 40°C (104°F). When the heat is turned off, the caution hot indicator light will stay lit until the temperature of the air in the chamber is less than 40°C (104°F).
8
EN
3. Setting speed: a. Press the up/down arrows below the speed display until you reach the desired
speed. When you release the button, the display will blink off and then on indicating the new set speed has been accepted.
b. Press the on/off button to start the shaking function. The indicator light below
the speed display will illuminate to indicate the shaking function is in use and remain lit until shaking has ceased. The microprocessor controlled ramping feature slowly increases speed until the set-point is reached which helps to avoid splashing, and provides excellent low end control.
c. Speed adjustments can be made without interrupting shaking by using the up/
down arrows below the speed display. After the change has been made and you release the button, the display will blink off and then on indicating the new set speed has been accepted.
d. To stop the shaking function, press the on/off button below the speed display. The
speed indicator light will turn off.
4. Setting time to zero (0:00) and continuous mode: Accumulated time. a. Press and hold the on/off button below the time display. After three (3) seconds
the display will indicate the previous set time.
b. Simultaneously press both the up and down arrows, the display will indicate
zero (0:00). The unit time is now set to zero (0:00) minutes. Alternately, you can use the up/down arrows to get to zero (0:00).
c. Press the on/off button below the time display. The display will indicate the
accumulated time. The up/down arrows will become inactive. To stop timer, press the on/off button again. IMPORTANT: This will NOT interrupt the
shaking function. Press the on/off button below the speed display to interrupt the shaking function. d. To reset, press and hold the on/off button below the time display. After three (3)
seconds the display will indicate the previous set time, which was zero (0:00).
incubating light Duty/microPlate Shaker oPerating inStructionS
5. Setting timed mode: Programmed time. a. Press the up/down arrows below the time display until you reach the desired
time. b. Start this function by pressing the on/off button below the time display. The unit
will run for the selected time, the up/down arrows will become inactive while the
timer is running. The unit will stop shaking when the time display reaches zero
(0:00). Four (4) audible beeps will indicate the count down function is complete.
The time display will default back to the set time. To repeat for the same time,
simply press the on/off button again. c. To interrupt an automatic timing cycle before it is completed, press the on/off
button below the time display. The display will flash off and on to indicate the
time function is on “hold”. IMPORTANT: This will NOT interrupt the shaking
function. Press the on/off button below the speed display to interrupt the shaking
function. Restart the timer by pressing the on/off button below the time display.
Unit will continue counting down to zero (0:00). When the display reaches zero
(0:00), you will hear the four (4) audible beeps that indicate the count down function
is complete and the shaking function will cease.
6. Turning unit off: a. To turn the unit off, press the standby button. The temperature, speed and time
displays will be blank, the standby indicator light will illuminate. The Incubating
Light Duty/Microplate Shaker should be kept in standby mode when not in use.
To completely cut off power to the unit, disconnect the power cord from the unit
or unplug from the wall outlet.
OPERATING TIPS
As a safety feature, a built-in program will shut power off to the motor if the tray is prevented from rotating, or the unit is overloaded beyond its recommended weight capacity.
Built-in memory maintains the last used temperature, speed and time settings during a power interruption.
EN
SINGLE POINT CALIBRATION PROCEDURE
This procedure is used to fine tune and calibrate the Incubating Light Duty-Microplate Shaker at a specific temperature setting. This process may be repeated for up to three (3) separate set-points. If a fourth calibration set-point is entered, the first set-point entered will be overwritten.
1. Turn unit on.
2. Set desired temperature.
3. Stabilize one (1) hour or more, measuring the temperature with a temperature probe/thermometer.
4. Press and hold standby button, then press the temperature up arrow once. The unit will beep two (2) times, confirming calibration mode. The display will now be flashing.
5. Press the temperature up/down arrows until the display matches the temperature probe/thermometer.
6. Press standby button to exit calibration mode and return to normal heating.
This process may be repeated at the same set-point, multiple times for fine tuning if desired.
The unit will now use the biased offset for that specific temperature setting and increase or decrease temperature accordingly to bring the temperature to set temperature. The decimal point of the display will flash to indicate a biased offset is being used. All other temperature settings will use the standard internal calibration. This offset will be stored in memory and retained until reset.
To restore unit to factory setting:
Press and hold the standy button while pressing the temperature down arrow once. The reset will be confirmed with two (2) audible beeps. Press the standby button to exit calibration mode and return to normal heating.
During operation, any rattling or ticking sounds may indicate a loose screw on the tray, a tray attachment or an accessory. All accessories should be sufficiently tightened in place before starting the unit.
9
troubleShooting
To clear error press the standby button
Problem Cause Solution
Unit fails to power on Missing or blown fuse Add or replace fuse as necessary. If problem persists, please contact your Ohaus Representative for repair.
EN
Unit is excessively noisy
E1
E2
E3
E4
E5 Unit temperature is above 80˚C
10
Rattling or ticking sounds may indicate a loose screw on the tray
RTD open or over temperature above 100ºC
RTD shorted or temperature below 0ºC
Drive system failure Loose suction cup foot Ceased bearing Drive belt broken
Unit overload or Loose suction cup foot
Ensure that tray is secured tightly. If problem persists, please contact your Ohaus Representative for repair.
This error cannot be fixed by end user. Please contact your Ohaus Representative for repair.
This error cannot be fixed by end user. Please contact your Ohaus Representative for repair.
Remove the mechanical obstruction. In the event a foot (suction cup) has come loose from the bench top, firmly press down on the four (4) corners of the unit creating a strong suction to the work surface (DO NOT place on bench mat). If problem persists, please contact your Ohaus Representative for repair.
Ensure the load is evenly distributed and does not exceed the maximum load capacity for the unit. In the event a foot (suction cup) has come loose from the bench top, firmly press down on the four (4) corners of the unit creating a strong suction to the work surface (DO NOT place on bench mat). If problem persists, please contact your Ohaus Representative for repair.
Press the standby button to turn the unit off and allow it to cool. If the E5 error persists, switch the unit off and contact your Ohaus representative for repair.
Manuel d’instructions
Shaker de couve, Bouchon, ISLDMPHDGL Shaker de couve, Léger, ISLD04HDG Shaker de couve, Léger, ISLDMPHDG
EN - English ......... 1
FR - Français ......... 11
ES - Español ......... 23
IT - Italiano ......... 35
DE - Deutsch ......... 47
PT - Português ......... 59
NL - Nederlands ......... 71
NO - Norsk ......... 75
DA - Dansk ......... 79
SV - Svenska ......... 83
FI - Suomi ......... 87
HU - Magyar ......... 91
PL - Polski ......... 95
CZ - Czech ......... 99
KR - Korean ......... 103
JP - Japanese ......... 114
table DeS matièreS
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . 12
Des informations de service . . . . . . . . . . . . 12
Installation . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance et réparation . . . . . . . . . . . . 13
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . 13
Élimination du matériel . . . . . . . . . . . . 13
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 14
Normes et réglementations . . . . . . . . . . . . 14
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . 15
Spécifications de l’agitateur léger d’incubation . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de l’agitateur léger d’incubation . . . . . . . . . . . . 16
Spécifications de l’agitateur de micro plaque d’incubation . . . . . . . . . 17
Spécifications de l’agitateur de micro plaque d’incubation . . . . . . . . . . 18
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 19-21
Dépannage . . . . . . . . . . . . 22
FR
contenu De l’emballage
Agitateur léger d’incubation ou Agitateur de micro plaque d’incubation Cordon d’alimentation détachable Manuel d’instruction
12
DeS informationS De Service
Si la section de dépannage ne permet pas de résoudre ou ne décrit pas le problème, contacter l’agent d’entretien agréé OHAUS. Pour un service d’assistance ou une prise en charge technique aux États-Unis, composer le numéro gratuit 1-800-672-7722, poste 7852 entre 8h00 et 17h00 (GMT - 5). Un spécialiste du service produit OHAUS est disponible pour apporter son aide. En dehors des États-Unis, bien vouloir se rendre sur notre site web, www.ohaus.com pour rechercher la filiale OHAUS la plus proche.
Numéro de série: ____________________________________________________ Date d’achat: _______________________________________________________ Fournisseur: ________________________________________________________
inStallation
Dès réception de l’agitateur incubateur droit léger/microplaques Ohaus, vérifiez l’absence de dommages survenus pendant le transport. Il est important que tout dom­mage résultant du transport soit détecté lors du déballage. Informez immédiatement le transporteur en cas de dommage.
Après le déballage, placez votre agitateur incubateur droit léger/microplaques sur un plan de travail ou une table de niveau, à l’écart de toute vapeur explosive. Fixez l’appareil à un plan de travail stable en appuyant sur ses quatre (4) coins afin de créer une forte adhérence au plan de travail (NE l’installez PAS sur une table antistatique). Assurez-vous que la surface sur laquelle le système est placé résiste à la chaleur généralement produite par le système. Placez toujours l’appareil sur un plan de travail solide.
L’agitateur incubateur droit léger/microplaques est fourni avec un cordon d’alimentation qu’il vous faut tout d’abord insérer dans le connecteur IEC situé au dos de l’appareil avant de le brancher dans une prise correctement mise à la terre. L’appareil de 120 V se branche dans une source d’alimentation de 120 volts, 50/60 Hz. L’appareil de 230 V se branche dans une source d’alimentation de 230 volts, 50/60 Hz.
maintenance et réParation
Votre agitateur incubateur droit léger/microplaques est construit pour fonctionner long­temps, de façon efficace et sans problème. Aucun graissage ou tout autre entretien n’est requis de la part de l’utilisateur. Toutefois, vous devez, au moins tous les trois (3) mois:
Débrancher l’appareil.
Nettoyer la saleté accumulée sur la base et le plateau.
Vérifier tous les éléments possibles afin de vous assurer qu’ils sont bien serrés.
Votre appareil doit être traité avec le même soin que n’importe quel autre appareil électrique. Évitez de le mouiller ou de l’exposer inutilement à des émanations. Essuyez promptement tout liquide renversé. Pour nettoyer le panneau avant, N’utilisez PAS de nettoyant ou de solvant abrasif ou pouvant endommager le plastique, ni de produit inflammable. Assurez-vous toujours que l’alimentation est débranchée avant d’effectuer tout nettoyage. Si l’appareil doit être réparé, contactez votre représentant Ohaus.
FR
conDitionS ambianteS
Conditions de fonctionnement: Pour une utilisation à l’intérieur uniquement. Températures: 5 à 40°C (41 à 104°F) Humidité: 80 % HR maximum, sans condensation Altitude: jusqu’à 6,562 ft (2000 M) au-dessus du niveau de la mer
Stockage:
Températures: -20 à 65 °C (-4 à 149°F) Humidité: 80 % HR maximum, sans condensation
Installation de Catégorie II et palier de pollution 2 suivant la norme CEI 664.
élimination Du matériel
Ce dispositif ne doit pas être éliminé parmi les déchets non triés. Il est votre respon-
sabilité d’éliminer de façon appropriée le dispositif à la fin de son cycle de vie en le confiant à une installation autorisée spécialisée dans la collecte de déchets tries et le recyclage. Il est aussi votre responsabilité de décontaminer tout dispositif en cas de contamina­tion biologique, chimique ou radiologique, de façon à protéger les personnes impliquées dans l’élimination et le recyclage des risques sanitaires.
Pour obtenir plus d’informations concernant les endroits où vos dis­positifs peuvent être déposés pour l’élimination, contactez le concessionnaire auprès duquel vous avez acheté ce dispositif. En faisant cela, vous contribuerez à conserver des ressources naturelles et environnementales et vous garantirez que votre dispositif est recyclé d’une manière qui préserve la santé humaine.
13
conSigneS De Sécurité
Veuillez lire le manuel d’instruction dans sa totalité avant d’utiliser l’agitateur incuba­teur droit léger/microplaques.
AVERTISSEMENT! NE vous servez PAS de l’agitateur incubateur Droit léger/ microplaques dans un environnement dangereux ou avec des maté­riaux dangereux pour lesquels cet appareil n’a pas été conçu. D’autre part, sachez que la protection offerte par l’appareil devient obsolète si celui-ci est utilisé avec des accessoires non fournis ou recommandés par le fabricant ou s’il est utilisé de façon non appropriée.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface de niveau pour assurer une perfor­mance optimale et une sécurité maximale.
NE soulevez PAS l’appareil par le plateau ou le couvercle. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’électrocution, coupez complète-
ment l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil ou de la prise murale. Débranchez l’alimentation avant toute procé­dure d’entretien et de dépannage.
Essuyez promptement tout liquide renversé. N’immergez PAS l’appareil pour le nettoyer.
NE faites PAS fonctionner l’appareil s’il semble avoir subi des dommages électriques ou mécaniques.
AVERTISSEMENT Le témoin Caution Hot signale que la température ambi­ante de la chambre est supérieure à 40°C. Le témoin s’allume et reste allumé lorsque la température ambiante de la chambre atteint environ 40°C. Une fois le chauffage éteint, le témoin Caution Hot reste allumé jusqu’à ce que la température ambiante de la chambre soit inférieure à 40°C.
Terre - Borne du conducteur de protection
Courant alternatif
14
FR
normeS et réglementationS
La conformité aux normes et réglementations suivantes est indiquée par la marque correspon­dante sur le produit.
Marque Normes et réglementations
OHAUS Corporation déclare que le Série ISLD agitateurs est conforme aux directives 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE et aux normes EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.ohaus.com/ce.
Ce produit est conforme à la directive 2012/19/UE. Veuillez jeter ce produit conformé­ment à la réglementation locale au point de collecte spécifié pour les équipements électriques et électroniques. Pour obtenir des instructions d’élimination en Europe, consultez www.ohaus.com/ weee.
EN 61326-1
CAN/CSA C22.2 61010-1, CAN/CSA C22.2 61010-2-010, CAN/CSA C22.2 61010­2-051 UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Avis Global Avertissement: Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures adéquates.
Canada Avis Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Avis de la FCC REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résiden­tielle est susceptible de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger l’interférence à ses propres frais.
Les modifications ou modifications non expressément approuvées par Ohaus Corporation peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
FR
G. B.
F.
E.
J.
D.
H.
K.
A.
Panneau De commanDe
Le panneau avant de l’agitateur incubateur droit léger/microplaques réunit toutes les commandes et tous les affichages nécessaires au fonctionnement de l’appareil.
A. Touche/témoin veille: Le témoin veille s’allume lorsque l’appareil est branché.
L’appareil passe en mode veille. Appuyez sur la touche veille pour activer les fonc­tions de température, de vitesse et de minuterie. Le témoin veille s’éteint et les affichages de la durée, de la température et de la vitesse s’allument. Appuyez sur la touche veille à nouveau et l’appareil repasse en mode veille.
B. Affichage Temperature (température): Indique la température réelle/de consigne
en association avec les témoins actual/setpoint (réelle/consigne). C. Flèches haut/ bas pour le contrôle des valeurs de consigne. La touche marche/arrêt active et dés­active la fonction de chauffage. D. Le témoin de vitesse s’allume lorsque l’appareil est en train de chauffer.
E. Témoin actual (valeur réelle): S’allume lorsque la température affichée est la
température ambiante réelle de la chambre.
C.
L.I.
F. Témoin point de réglage: S’allume lorsque la température de réglage s’affiche. G. Témoin Caution Hot (Attention plaque chaude): S’allume lorsque la température
ambiante de la chambre est supérieure à 40°C.
H. Affichage Speed (vitesse): Indique la vitesse de l’agitateur. I. Flèches haut/bas
pour le contrôle des valeurs de consigne. La touche marche/arrêt active et désac­tive la fonction d’agitation. J. Le témoin de vitesse s’allume lorsque l’appareil est en train d’agiter.
K. Affichage Time (durée): Indique la durée accumulée (mode continu) ou le temps
restant (mode temporisé). La plage d’affichage est de 0 à 9999 minutes par incré­ments d’une (1) seconde. L’affichage indique les minutes et les secondes jusqu’à ce que la minuterie atteigne 99 minutes et 59 secondes (99:59), puis il affiche automatiquement les minutes, jusqu’à 9999. L. Flèches haut/bas pour le contrôle des valeurs de consigne. La touche marche/arrêt active et désactive la fonction de minuterie.
15
SPécificationS - agitateur incubateur miniPlaqueS
FR
Dimensions hors-tout (l x L x h): Dimensions internes (l x L x h): 11,3 x 8,3 x 5,7” (28,7 x 21,1 x 14,5cm) Dimensions du plateau (l x L): 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) Spécifications électriques (50/60 Hz): 120 Volts, 5 Ampères, 450 Watts
230 Volts, 5 Ampères, 450 Watts
Fusibles : 5mm x 20mm, 5 A à action rapide Plage de température: Ambiante + 5° C à 65° C Uniformité des températures: ±0,5°C à 37°C Plage de vitesses: 100 à 1200rpm Précision de la vitesse: ±2% de la vitesse réglée jusqu’à 999rpm
± 5% 1000 à 1200rpm Minuterie : d’1 seconde à 9999 minutes
(augmente par incréments d’1 seconde)
Orbite de mouvement: 0,125” (3mm) Capacité massique maximum: ~ 8lbs (3,6kg), jusqu’à 1000rpm
~ 5lbs (2,3kg), plus de 1000rpm
Commandes: consultez la page 15 Matériau du plateau: aluminium Poids avec emballage: 30lbs (13,6kg)
17,0 x 11,0 x 10,7”(43,2 x 27,9 x 27,0cm)
agitateur incubateur miniPlaqueS réglage
L’agitateur incubateur miniplaques est fourni avec un plateau destiné à accueillir une gamme d’accessoires.
1. Les récipients plats peuvent être agités en les plaçant sur le plateau.
2. Le plateau est aussi muni de trous de montage prêts à l’emploi avec des pinces
16
à fiole ou des supports de tubes à essai.
agitateur incubateur microPlaqueS - SPécificationS
FR
Dimensions hors-tout (l x L x h): Dimensions du plateau (l x L): 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) Spécifications électriques (50/60 Hz): 120 Volts, 5 Ampères, 450 Watts
230 Volts, 5 Ampères, 450 Watts
Fusibles : 5mm x 20mm, 5 A à action rapide Plage de température: Ambiante + 5° C à 65° C Uniformité des températures: ±0,5°C à 37°C Plage de vitesses: 100 à 1200rpm Précision de la vitesse: ±2% de la vitesse réglée jusqu’à 999rpm
± 5% 1000 à 1200rpm Minuterie : d’1 seconde à 9999 minutes
(augmente par incréments d’1 seconde)
Orbite de mouvement: 0,125” (3mm) Capacité: 4 microplaques ou
2 supports de microtubes
Commandes: consultez la page 15 Matériau du plateau: aluminium Poids avec emballage: 20,5lbs (9,3kg)
17,0 x 11,0 x 7,75” (43,2 x 27,9 x 19,7cm)
17
FR
agitateur incubateur microPlaqueS réglage
L’agitateur incubateur microplaques est destiné à accueillir deux (2) ou quatre (4) microplaques ou deux (2) supports de microtubes.
1. Placez deux (2) microplaques ou blocs de cupules profondes en diagonale sur le plateau ou placez quatre (4) microplaques ou blocs de cupules profondes sur le plateau. Les blocs et plaques ne doivent pas être remplis.
2. Placez le coin de la plaque/bu bloc sous le ressort situé à chaque coin du plateau.
3. Faites glisser la plaque/le bloc en place. Vous pouvez utiliser l’appareil.
2. 3. 4.
agitateur incubateur microPlaqueS configuration Du Plateau
(4) microplaques(2) microplaques (2) supports de microtubes
18
REMARQUE: Le plateau de l’agitateur incubateur microplaques n’est pas destiné à accueillir des pinces à fiole.
conSigneS D’utiliSation - agitateurS incubateurS Droit léger/microPlaqueS
Les agitateurs incubateurs droit léger/microplaques ont été conçus de façon à ce que les fonctions de température, de vitesse et de minuterie fonctionnent indépendam­ment les unes des autres. La température et la vitesse peuvent être réinitialisées sans réinitialiser la minuterie et la minuterie peut être arrêtée et démarrée sans interrompre les fonctions de chauffage et d’agitation.
1. Préparation:
a. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise correctement mise à la terre.
Le témoin veille s’allume pour indiquer que l’appareil est bien alimenté.
b. Appuyez sur la touche veille pour basculer l’appareil du mode veille. Le témoin
veille s’éteint et les affichages de la durée, de la température et de la vitesse s’allument pour indiquer les réglages précédents.
2. Réglage de la température:
a. Appuyez sur les flèches haut/bas situées sous l’affichage de la température
jusqu’à ce que la température souhaitée soit obtenue. Lorsque vous relâchez la touche, l’affichage clignote pour indiquer que la nouvelle température a été acceptée.
b. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour activer la fonction de chauffage. Le
témoin situé sous l’affichage de la température s’allume pour indiquer que la fonction de chauffage est en cours d’utilisation et reste allumé jusqu’à ce que le chauffage cesse.
c. La température peut être modifiée sans interrompre le chauffage à l’aide
des flèches haut/bas situées sous l’affichage de la température. Une fois la modification effectuée, et après avoir relâché la touche, l’appareil clignote pour indiquer que la nouvelle température a été acceptée.
d. Appuyez sur la touche marche/arrêt située sous l’affichage de la température
pour arrêter le chauffage. Le témoin de chauffage s’éteint.
Témoin CAUTION HOT (Attention plaque chaude):
Le témoin Caution Hot signale que la température ambiante de la chambre
température ambiante de la chambre soit inférieure à 40°C.
3. Réglage de la vitesse: a. Appuyez sur les flèches haut/bas situées sous l’affichage de la vitesse jusqu’à
b. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour activer la fonction d’agitation. Le
c. La vitesse peut être modifiée sans interrompre l’agitation à l’aide des flèches
d. Pour arrêter la fonction d’agitation, appuyez sur la touche marche/arrêt située
4. Réglage de la durée à zéro (0 :00) et du mode continu: Durée cumulée. a. Appuyez sans relâcher la touche marche/arrêt en dessous de l’affichage de
b. Appuyez simultanément sur les flèches haut et bas ; l’affichage indique zéro
FR
est supérieure à 40°C. Le témoin s’allume et reste allumé lorsque la température ambiante de la cham­bre atteint environ 40°C. Une fois le chauffage éteint, le témoin Caution Hot reste allumé jusqu’à ce que la
ce que la vitesse souhaitée soit obtenue. Lorsque vous relâchez la touche, l’affichage clignote pour indiquer que la nouvelle vitesse a été acceptée.
témoin situé sous l’affichage de la vitesse s’allume pour indiquer que la fonction d’agitation est en cours d’utilisation et reste allumé jusqu’à ce que l’agitation cesse. La fonctionnalité de dosage contrôlée par microprocesseur augmente lentement la vitesse jusqu’à atteindre la valeur de réglage afin d’éviter les éclaboussements et fournit un excellent contrôle occasionnel.
haut/bas situées sous l’affichage de la vitesse. Une fois la modification effec­tuée, et après avoir relâché la touche, l’affichage clignote, indiquant que la nouvelle vitesse a été acceptée.
sous l’affichage de la vitesse. Le témoin de vitesse s’éteint.
la minuterie. Au bout de trois (3) secondes, l’affichage indique la durée de consigne précédente.
19
conSigneS D’utiliSation - agitateurS incubateurS Droit léger/microPlaqueS
(0:00). La minuterie de l’appareil indique désormais zéro (0:00) minutes. Il est également possible d’utiliser les flèches haut/bas pour aller à zéro (0:00).
c. Appuyez sur la touche marche/arrêt en dessous de l’affichage de la durée.
L’affichage indique la durée cumulée. Les flèches haut/bas deviennent inac­tives. Pour arrêter la minuterie, appuyez à nouveau sur la touche marche/ arrêt. IMPORTANT: Ceci N’interrompt PAS la fonction agitation. Appuyez sur la touche marche/arrêt en dessous de l’affichage de la durée pour interrompre la fonction d’agitation.
d. Pour réinitialiser, appuyez sans relâcher la touche marche/arrêt en dessous
de l’affichage de la durée. Au bout de trois (3) secondes, l’affichage indique la durée de consigne précédente, qui était de zéro (0:00).
5. Réglage du mode temporisé: Durée programmée.
a. Appuyez sur les flèches haut/bas situées sous l’affichage de la durée jusqu’à
ce que la durée souhaitée soit obtenue.
b. Activez cette fonction en appuyant sur la touche marche/arrêt en dessous de
l’affichage de la durée. L’appareil fonctionne pendant la durée sélectionnée, les flèches haut/bas sont inactives et la minuterie fonctionne. L’appareil cesse d’agiter lorsque l’affichage de la durée atteint zéro (0 :00). Quatre (4) bips sonores indiquent que le décompte est terminé. L’affichage de la durée se remet à la durée réglée. Pour recommencer pour la même durée, il vous suffit d’appuyer à nouveau sur la touche marche/arrêt.
c. Pour interrompre un cycle de temporisation automatique avant la fin, appuyez
sur la touche marche/arrêt située sous l’affichage de la durée. L’affichage clignote pour indiquer que la fonction durée est en « veille ». IMPORTANT: Ceci N’interrompra PAS la fonction agitation. Appuyez sur la touche marche/arrêt en dessous de l’affichage de la durée pour interrompre la fonction d’agitation. Pour activer de nouveau la minuterie, appuyez sur la touche marche/arrêt située sous l’affichage de la durée. L’appareil continue le décompte jusqu’à zéro (0:00). Lorsque l’affichage atteint zéro (0:00), vous entendez quatre (4) bips
20
6. Mise hors tension de l’appareil: a. Appuyez sur la touche veille pour arrêter l’appareil. Les affichages de tempéra-
ASTUCES D’UTILISATION
Pour une plus grande sécurité, un programme intégré éteint le moteur si le plateau ne peut pas tourner ou si l’appareil est en surcharge au-delà de sa capacité massique recommandée.
La mémoire intégrée enregistre la dernière température, vitesse et durée utilisée pendant la coupure de courant.
PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE À UN SEUL POINT
Cette procédure sert à affiner et étalonner la température de Agitateur incubateur microplaques à un réglage spécifique. Cette procédure peut être répétée pour au maximum trois (3) points de consigne différents. Si vous entrez un quatrième point de consigne d’étalonnage, le premier point de consigne entré est écrasé.
1. Allumez l’appareil.
2. Réglez la température désirée.
3. Laissez stabiliser pendant une (1) heure ou plus, en mesurant la température à l’aide d’un thermomètre ou d’une sonde de température.
4. Appuyez sans relâcher sur la touche veille puis appuyez une fois sur la flèche d’augmentation de température. L’appareil émet deux bips (2),confirmant ainsi le mode d’étalonnage. L’écran clignote.
5. Appuyez sur les flèches haut/bas de température jusqu’à ce que l’affichage cor­responde au thermomètre ou à la sonde de température.
FR
sonores qui indiquent que le décompte est terminé et que la fonction d’agitation va s’arrêter.
ture, de vitesse et de durée sont vides et le témoin veille s’allume. L’agitateur incubateur droit léger/microplaques doit rester en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil ou de la prise murale.
conSigneS D’utiliSation - agitateurS incubateurS Droit léger/microPlaqueS
6. Appuyez sur la touche veille pour quitter le mode d’étalonnage et retourner au chauffage normal.
Cette procédure peut être répétée plusieurs fois au même point de consigne pour un réglage plus précis si désiré.
L’appareil utilise désormais le décalage compensé pour ce réglage de température spécifique et augmente ou réduit la température en conséquence pour amener la température à la température de consigne. Le point décimal de l’affichage clignote pour signaler l’utilisation d’un décalage compensé. Tous les autres réglages de tem­pérature utiliseront l’étalonnage interne standard. Ce décalage est enregistré et reste en mémoire jusqu’à la réinitialisation.
Pour remettre l’appareil au réglage usine:
Appuyez sans relâcher sur la touche veille tout en appuyant une fois sur la flèche de baisse de température. La réinitialisation est confirmée par deux (2) bips sonores. Appuyez sur la touche veille pour quitter le mode d’étalonnage et retourner au chauffage normal.
Pendant l’opération, tout son de claquement ou cliquettement pourrait indiquer un desserrement d’une vis sur le plateau, une fixation du plateau ou un autre accessoire. Tous les acessoires doivent être correctement serrés en place avant le démarrage de l’unité.
FR
21
DéPannage
Pour supprimer l’erreur appuyez sur le bouton de veille
Problème Cause Solution
FR
L’unité ne se met pas sous tension
L’unité est exces­sivement bruyante
E1 RTD ouvert ou en surchauffe
E2
E3
E4
E5
22
Fusible manquant ou grillé
Un bruit de casse peut être le signe d’une vis desserrée sur le plateau
RTD en court-circuit ou à une tem­pérature inférieure à 0ºC
Défaillance du système d’entraînement Support de ventouse desserré Palier grippé Courroie d’entraînement cassée
Surcharge de l’unité ou Support de ventouse desserré
Unité de température est supéri-
eure à 80 ˚ C
Ajouter ou remplacer le fusible selon les besoins. Si le problème persiste, contacter le représentant Ohaus pour programmer une réparation.
S’assurer que le plateau est fermement fixé Si le problème persiste, contacter le représentant Ohaus pour programmer une réparation.
L’utilisateur final ne peut pas réparer cette erreur. Contacter le représentant Ohaus pour programmer une réparation.
L’utilisateur final ne peut pas réparer cette erreur. Contacter le représentant Ohaus pour programmer une réparation.
Retirer l’obstruction mécanique. Si le support (de ventouse) s’est désolidarisé de la surface du banc, appuyer fermement sur les quatre (4) coins de l’unité pour créer une succion importante sur la surface de travail (NE PAS placer sur la paillasse). Si le problème persiste, contacter le représentant Ohaus pour programmer une réparation.
S’assurer que la charge est uniformément répartie et qu’elle ne dépasse pas la capacité maximale de charge de l’unité. Si le support (de ventouse) s’est désolidarisé de la surface du banc, appuyer fermement sur les quatre (4) coins de l’unité pour créer une succion importante sur la surface de travail (NE PAS placer sur la paillasse). Si le problème persiste, contacter le représentant Ohaus pour programmer une réparation.
Appuyez sur le bouton de veille pour éteindre l’appareil et le laisser refroidir. Si l’erreur persiste E5, éteindre l’appareil et contactez votre représentant Ohaus pour les réparations.
Manual de instrucciones
Agitador de incub., tapa, ISLDMPHDGL Agitador incub., liviano, ISLD04HDG Agitador incub., liviano, ISLDMPHDG
EN - English ......... 1
FR - Français ......... 11
ES - Español ......... 23
IT - Italiano ......... 35
DE - Deutsch ......... 47
PT - Português ......... 59
NL - Nederlands ......... 71
NO - Norsk ......... 75
DA - Dansk ......... 79
SV - Svenska ......... 83
FI - Suomi ......... 87
HU - Magyar ......... 91
PL - Polski ......... 95
CZ - Czech ......... 99
KR - Korean ......... 103
JP - Japanese ......... 114
ÍnDice
Contenidos del paquete . . . . . . . . . . . . 24
Servicio de información . . . . . . . . . . . . 24
Instalación . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento y servicio . . . . . . . . . . . . 25
Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . 25
Eliminación del equipo . . . . . . . . . . . . 25
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . 26
Estándares y normativas . . . . . . . . . . . . 26
Panel de control . . . . . . . . . . . . 27
Especificaciones del Agitador Incubador de uso ligero . . . . . . . . . . . . 28
Instalación del Agitador Incubador de uso ligero . . . . . . . . . . . . 28
Especificaciones del Agitador Incubador de microplacas . . . . . . . . . . . . 29
Instalación del Agitador Incubador de microplacas . . . . . . . . . 30
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . 31-33
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . 34
ES
conteniDoS Del Paquete
Agitador Incubador de uso ligero o Agitador Incubador de microplacas Cable de electricidad separable Manual de instrucciones
24
Servicio De información
Si el apartado de resolución de problemas no le resulta útil para resolver un problema, puede ponerse en contacto con su agente autorizado OHAUS. Para servicio o soporte técnico en los Estados Unidos puede llamar al servicio de atención al cliente al número gratuito :1-800-672-7722 ext. 7852entre las 8:00 AM y las 5:00 PM EST. Un especialista en los productos OHAUSse hallará disponible para brindarle la asistencia técnica nece­saria. Si reside fiera de la Estados Unidos, por favor, visite nuestra web :www.ohaus.com o localice las oficinas de OHAUSmás cercanas.
Número de serie: _______________________________________________ Fecha de compra: _______________________________________________ Proveedor: ___________________________________________________________
inStalación
Cuando reciba el Agitador de incubación de Trabajo ligero o micro placa Ohaus, com­pruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. Es importante que cualquier daño que la unidad haya sufrido durante el transporte sea detectado al momento de desempacarla. Si encontrara algún daño, deberá notificarlo de inmediato a la empresa transportista.
Cuando haya terminado de desempacar el Agitador de incubación de Trabajo ligero o micro placa, colóquelo sobre una repisa o una mesa de trabajo nivelada, alejado de vapores explosivos. Asegúrelo a una superficie de trabajo fija presionando hacia abajo las 4 (cuatro) esquinas de la unidad, creando una fuerte succión sobre la superficie de trabajo (NO lo coloque sobre una esterilla). Cerciórese de que la superficie sobre la que coloca la unidad esté en condiciones de soportar el calor normal producido por esta unidad. Siempre coloque la unidad sobre una superficie de trabajo sólida y resistente.
Para conectar el Agitador de incubación de Trabajo ligero o micro placa a un tomacor­riente con conexión a tierra, primero hay que insertar el cable de alimentación en el conector IEC que se encuentra en la parte posterior dela unidad. La unidad de 120 V debe conectarse a un suministro de 120 V y 50/60 Hz. La unidad de 230 V debe conec­tarse a un suministro de 230 V y 50/60 Hz.
mantenimiento y Servicio
El Agitador de incubación de trabajo ligero o micro placa está fabricado para propor­cionar un servicio prolongado, confiable y sin problemas. No requiere ningún tipo de lubricación u otro tipo de mantenimiento técnico por parte del usuario. Sin embargo, al menos cada tres (3) meses se debe:
Desenchufar la unidad.
Quitar cualquier acumulación de suciedad de la base y de la bandeja.
Verificar que todas las partes accesibles estén apretadas correctamente.
La unidad requiere el mismo tipo de cuidados que cualquier otro tipo de aparato eléc­trico. Evite el derrame de líquidos y la exposición innecesaria a vapores. Los derrames deben limpiarse inmediatamente. NO utilice agentes de limpieza ni solventes abrasivos, inflamables o que dañen el plástico del panel frontal o la tapa. Cerciórese siempre de desconectar la alimentación eléctrica de la unidad antes de proceder a cualquier tipo de limpieza. Si la unidad requiere mantenimiento, póngase en contacto con el represent-
ES
ante local de Ohaus.
conDicioneS ambientaleS
Condiciones de operación: Uso exclusivo en interiores Temperatura: 5 a 40 °C (41 a 104°F) Humedad: 80% máximo de humedad relativa, no condensante Altitud: 0 a 6,562 ft (2000 M) sobre el nivel del mar
Condiciones de almacenamiento:
Temperatura: -20 a 65 °C (-4 to 149°F) Humedad: 80% máximo de humedad relativa, no condensante
Instalación de Categoría II y Grado de contaminación 2 según la norma IEC 664.
eliminación Del equiPo
Este equipo no se debe eliminar con los desechos no clasificados. La correcta elimi-
nación del equipo al final de su ciclo productivo mediante el traslado a una planta autorizada para la recogida por separado y el reciclaje es su responsabilidad. También, la descontaminación del equipo en el caso de contaminación biológica, química o radiológica es su respon­sabilidad, a fin de proteger a las personas involucradas en el proceso de eliminación y reciclaje del equipo de los peligros para la salud.
Para obtener más información acerca de los sitios donde puede llevar
los desechos de equipo, póngase en contacto con su vendedor local de quien adquirió originalmente este equipo. Al hacer esto, usted ayuda en la conserva­ción de los recursos naturales y el medio ambiente, y se asegura de que su equipo va a ser reciclado de una manera que protege la salud humana
25
inStruccioneS De SeguriDaD
Lea el manual de instrucciones en su totalidad antes de comenzar a utilizar el Agitador de incubación de Trabajo ligero o micro placa.
¡ADVERTENCIA! NO utilice el Agitador de incubación de Trabajo ligero o micro placa en atmósferas peligrosas o con materiales peligrosos para los que no fue diseñado. Además, el usuario debe tener en cuenta que la protección que propor­ciona la unidad podría verse afectada si se utiliza con accesorios que no hayan sido suministrados o recomendados por el fabricante o bien, al utilizarlos de un modo distinto al especificado por el fabricante.
Para lograr un mejor rendimiento y obtener la máxima seguridad, utilice siempre la unidad sobre una superficie nivelada.
NO levante la unidad tomándola por la bandeja o por la tapa. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas desconecte completamente
el suministro de energía eléctrica al equipo, retirando el cable de alimentación eléctrica del mismo o bien desenchufándolo del tomacorriente de la pared. Antes de realizar operaciones de mantenimiento y reparación en la unidad desconecte el suministro eléctrico.
Los derrames deben limpiarse inmediatamente. NO sumerja la unidad para limpiarla.
NO opere la unidad si presenta señales de desperfectos eléctricos o mecánicos. ¡PRECAUCIÓN! El indicador luminoso de placa caliente advierte que la tem-
peratura del aire en la cámara es superior a los 40º C. La luz se encenderá y permanecerá encendida cuando la temperatura de la cámara alcance aproxima­damente los 40° C (104° F). Cuando se apaga el calor, el indicador luminoso de placa caliente permanecerá encendido hasta que la temperatura del aire en la cámara sea menor de 40º C.
Terminal conductor con protector y puesta a tierra
Corriente alterna
26
ES
eStánDareS y normativaS
La conformidad a los estándares y regulaciones siguientes es indicada por la marca correspon­diente en el producto.
Mark Standards and Regulations
OHAUS Corporation declara que el Serie ISLD agitadores cumple con las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE y las normas EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la dirección Internet siguiente: www.ohaus.com/ce.
Este producto cumple con la directiva 2012/19/UE. Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctri­cos y electrónicos. Para obtener instrucciones de eliminación en Europa, consulte www.ohaus.com/weee.
EN 61326-1
CAN/CSA C22.2 61010-1, CAN/CSA C22.2 61010-2-010, CAN/CSA C22.2 61010­2-051 UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Aviso Global Advertencia: Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome las medidas adecuadas.
Canadá Aviso Este aparato digital de Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.
Aviso de la FCC NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se opera en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial es probable que cause interferencia perjudicial en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia a su propio costo.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Ohaus Corporation pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
ES
G. B.
F.
E.
J.
D.
H.
K.
A.
Panel De control
El panel frontal del Agitador de incubación de trabajo ligero o micro placa contiene todos los controles y pantallas necesarios para operar la unidad.
A. Botón / indicador luminoso de espera: La luz del botón de espera se enciende
cuando se enchufa la unidad, la que permanece en modo de espera. Presione el botón de espera para activar las funciones de temperatura, velocidad y tiempo. El indicador luminoso del modo de espera se apagará y las pantallas de temperatura, velocidad y tiempo se encenderán. Presione una vez más el botón de espera y la unidad estará nuevamente en el modo de espera.
B. Pantalla de temperatura: Presenta las temperaturas real/de punto de ajuste,
junto con las luces indicadoras real/de punto de ajuste. C. Flechas de aumento/ disminución para control del punto de ajuste. El botón de encendido/apagado inicia/detiene la función de calentamiento. D. El indicador luminoso de calor se encenderá cuando la unidad se esté calentando.
E. Indicador luminoso real: Se enciende cuando la temperatura que aparece en la
pantalla es la temperatura real del aire en la cámara.
C.
L.I.
F. Indicador luminoso de punto de ajuste: Se enciende cuando se indica la tem-
peratura de ajuste.
G. Indicador luminoso de placa caliente: Se enciende cuando la temperatura del
aire en la cámara supera los 40 ºC.
H. Pantalla de velocidad: Indica la velocidad del agitador. I. Flechas de aumento/
disminución para control del punto de ajuste. El botón de encendido/apagado inicia/ detiene la función de agitación. J. El indicador luminoso de velocidad se encenderá cuando la unidad se esté agitando.
K. Pantalla de tiempo: Indica el tiempo acumulado (modo continuo) o el tiempo
restante (modo cronometrado). El rango de visualización es de 0 a 9999 minutos con incrementos de un (1) segundo. En la pantalla van a aparecer los minutos y segundos hasta que el temporizador llegue a 99 minutos y 59 segundos (99:59) y después presentará automáticamente minutos, hasta 9999. L. Flechas de aumen­to/disminución para control del punto de ajuste. El botón de encendido/apagado inicia/detiene la función de tiempo.
27
eSPecificacioneS - agitaDor De incubación De trabajo ligero Placa
ES
Dimensiones totales (L x A x A): Dimensiones interiores (L x A x A): 11,3 x 8,3 x 5,7” (28,7 x 21,1 x 14,5cm) Dimensiones de la bandeja (L x A): 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) Fuente de alimentación (50/60 Hz): 120 Voltios, 5 Amperios, 450 Vatios
230 Voltios, 5 Amperios, 450 Vatios
Fusibles: 5mm x 20mm, 5 amp acción rápida Rango de temperaturas: ambiente +5°C a 65°C Uniformidad de temperatura: ±0,5°C at 37°C Rango de velocidades: 100 a 1200rpm Exactitud de velocidad: ±2% de la velocidad establecida
hasta 999rpm ± 5% 1000 a 1200rpm Temporizador: 1 segundo hasta 9999 minutos
(aumenta en incrementos de 1 segundo)
Órbita: 0,125” (3mm) Capacidad máxima de carga: ~ 8lbs (3,6kg), hasta 1000rpm
~ 5lbs (2,3kg), sobre 1000rpm
Controles: consulte la página 27 Material de la bandeja: aluminio Peso de embarque: 30lbs (13,6kg)
17,0 x 11,0 x 10,7” (43,2 x 27,9 x 27,0cm)
incubación De trabajo ligero Shaker configuración
El Incubating Trabajo ligero Shaker se suministra con una bandeja diseñada para contener una variedad de accesorios.
1. Los contenedores planos pueden sacudirse colocándolos en la bandeja.
28
2. La bandeja también tiene orificios de montaje listos para usar con las abrazad­eras del matraz o los bastidores del tubo de ensayo.
eSPecificacioneS - agitaDor De incubación De micro Placa
ES
Dimensiones totales (L x A x A): Dimensiones de la bandeja (L x A): 11 x 7,75” (27,9 x 19,7cm) Fuente de alimentación (50/60 Hz): 120 Voltios, 5 Amperios, 450 Vatios
230 Voltios, 5 Amperios, 450 Vatios
Fusibles: 5mm x 20mm, 5 amp acción rápida Rango de temperaturas: ambiente +5°C a 65°C Uniformidad de temperatura: ±0,5°C a 37°C Rango de velocidades: 100 a 1200rpm Exactitud de velocidad: ± 2% de la velocidad ajustada
hasta 999rpm ± 5% 1000 a 1200rpm Temporizador: 1 segundo hasta 9999 minutos
(aumenta en incrementos de 1 segundo)
Órbita: 0,125” (3mm) Capacidad: 4 micro placas o
2 gradillas para microtubos
Controles: consulte la página 27 Material de la bandeja: aluminio Peso de embarque: 20,5lbs (9,3kg)
17,0 x 11,0 x 7,75” (43,2 x 27,9 x 19,7cm)
29
Loading...
+ 96 hidden pages