CONDICIONES DE GARANTÍA...................................................................42
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW
ODYS 19“ LCD-TV VIEW
ACCESORIOS
Compruebe que los siguientes accesorios vienen incluidos con su TV.
Si falta algún accesorio, por favor póngase en contacto el distribuidor que
le vendió el producto.
ES
Manual del usuario
Cable de alimentación
Anschlusskabel
Pilas
Tarjeta de garantía
Mando a distancia
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD
Esta TV LCD está diseñada y fabricada para que cumplimente los estándares de seguridad
internacional. Al igual que en otros equipos eléctricos, se deben leer todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento antes de hacer funcionar el aparato.
Acerca de los símbolos
Este manual incluye diferente tipo de símbolos. Para asegurar el uso correcto, así como para
evitar riesgos a los usuarios y otras personas, debería cumplimentar las observaciones
siguientes.
Este es un símbolo de ADVERTENCIA. Si el usuario ignora esta
advertencia, podrían producirse lesiones personales o incluso la muerte
debido a un funcionamiento incorrecto.
Este es un símbolo de ATENCIÓN. Si el usuario ignora esta advertencia, podrían producirse lesiones personales o daños en el aparato debido a un funcionamiento incorrecto.
No use el equipo cuando tenga problemas
Cuando ocurre un fenómeno anormal, como humo, olores, no hay imagen, no hay voz, voz muy fuerte, avería en el equipo o en el cable, cae líquido o un objeto en el interior, podría generarse fuego o descarga eléctrica. En tales ocasiones, por favor desconecte el equipo de TV, asegúrese de que no hay humos ni olores y póngase en contacto con su vendedor. NO lo repare usted mismo, o podría sufrir alguna lesión.
No introduzca líquidos ni objetos en el interior
Podría causar fuego o una descarga eléctrica en el caso de que entraran líquidos u objetos dentro del aparato. Por favor, tenga cuidado con sus niños. Si esto ocurre, por favor desconecte el equipo de TV, asegúrese de que no hayhumos ni olores y póngase en contacto
con su vendedor.
Mantenga la TV lejos de la lluvia y la humedad.
No coloque líquidos, incluidos vasos y jarrones con productos químicos o agua, etc.
sobre la TV o en sus proximidades.
No coloques objetos metálicos ni combustibles sobre la TV o en sus proximidades.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
, y
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD
No abra el armazón de la TV
Hay elementos de alta tensión en el interior del aparato de TV que pueden provocar fuego o
descarga eléctrica durante la reparación.
ES
■ NO quite la carcasa (ni el panel trasero).
No zarandee ni golpee el aparato de TV
Este aparato no debería estar expuesto a goteos ni roturas. Un uso continuo podría causar
fuego o descarga eléctrica. Si el panel se rompe, por favor desconecte la TV y póngase en
contacto con su vendedor.
Coloque la TV sobre una superficie firme
La TV sufrirá daños si se cae o se rompe.
■ No coloque la TV sobre superficies desniveladas, oblicuas o temblorosas.
Ventilación
No interfiera la ventilación adecuada cuando la TV esté funcionando o si la acaba de apagar, o la pantalla podría estropearse o acortar su vida útil debido al sobrecalentamiento. Para mantener una ventilación adecuada, por favor deje una separación de 2,5 cm de la pared por cada lado.
■ No coloque ningún objeto cerca de las ranuras de ventilación del aparato.
■ No bloquee las ranuras de ventilación.
■ NO coloque la pantalla boca abajo.
■ No cobra el aparato con un mantel.
■ No coloque el aparato sobre la alfombra, ropa de cama o cerca de una cortina.
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD
Fuentes de alimentación
Fuentes de alimentación inadecuadas pueden provocar fuego o descargas eléctricas. La
unidad debería conectarse a una fuente de alimentación del tipo descrito en las instrucciones
de funcionamiento o indicado en el aparato.
■ El cable de alimentación debería entrar correctamente en la toma de corriente.
Conexión del cable de alimentación
Una conexión incorrecta del cable de alimentación podría provocar fuego o descargas
eléctricas.
No toque el cable con las manos mojadas.
Compruebe que el enchufe está limpio (no hay polvo) antes de usarlo. Si no lo está, por favor
límpielo con un trapo suave seco. Introduzca el cable firmemente en la toma de corriente para evitar que se suelte, o que deje de
funcionar. No acorte el cable, ya que puede degradar su rendimiento. Si desea alargarlo, por favor
fabrique uno adecuado o póngase en contacto son su vendedor. Si desea cambiar el fusible del enchufe, por favor cámbielo por uno del mismo modelo y
resistencia.
Conexión a Tierra
Este aparato se conectará a una toma de corriente con conexión de protección a tierra. Si el
enchufe proporcionado con el equipo no vale para su toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar su toma de corriente obsoleta. Cuide el cable. Un cable roto podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica. Por favor, compruebe que el cable no está
sobrecalentado, presionado o tenso. Si el cable tiene un problema (los pelos de cobre
aparecen o se rompe el cable), por favor póngase en contacto con su vendedor.
Nunca permita que objetos pesados, como el mismo aparato de TV, pisen el cable. Nunca
cubra el cable con un mantel, ya que podría colocar un objeto pesado sobre él por ignorancia.
Cuando extraiga el enchufe de la toma de corriente, agarre siempre por el enchufe, nunca tire
del cable.
No coloque el cable en las proximidades de calentadores.
No toque las patillas del enchufe inmediatamente después de desconectarlo para evitar una
descarga eléctrica.
No toque el enchufe durante tormentas con relámpagos.
No permita que se hagan nudos ni enredos en el cable.
Proteja el cable de alimentación de que sea pisado o mordido particularmente en los enchufes,
tomas de corriente
en el punto donde sale del aparato.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD
Elimine las pilas cuidadosamente
■ La eliminación incorrecta de las pilas puede provocar incendios o lesiones en las personas, e
incluso explosiones.
■ No tire las pilas al fuego ni al agua.
■ Conserve las pilas alejadas del fuego y del calor.
ES
■ No extraiga las pilas con pinzas metálicas.
■ Conserve las pilas en ambientes frescos y secos.
■ Haga coincidir las pilas con las marcas (+) y (-) del compartimiento de las pilas.
■ No recargue, desmonte o un alas pilas.
■ No golpee las pilas.
■ Por favor use las pilas que se indican en el manual del usuario.
■ Por favor, limpie la materia que salga de las pilas si estas se revientan, y cámbielas por un
nuevo par. Si dicha materia se adhiere a su ropa, por favor límpiela completamente con agua.
■ Por favor trate las pilas gastadas cumpliendo con la reglamentación local.
Reciclaje de las pilas Para aseguraruna eliminación ecológica de las pilas, por favor NO tire las pilas
gastadas en la basura normal del hogar. Por favor, llévelas a su vendedor local o al punto de recogida selectiva de residuos de su comunidad para su reciclaje. Las siguientes causas pueden serindicaciones de unas pilas gastadas: El aparato nopuede encender. El aparato se apaga sóloy aparece “Batería vacía” en la pantalla. Elaparato o las pilas no funcionan correctamente.
No coloque la TV en los siguientes lugares:
■ Al sol o cerca de calentadores;
■ Lugares que experimentan grandes cambios de temperatura;
■ Lugares con mala ventilación;
■ Cerca del fuego;
■ Lugares húmedos como cuartos de baño;
■ Lugares de paso frecuente de personas o que se tambaleen extremadamente;
■ Lugares desviados o desequilibrados.
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD
Ver la TV
Por favor, vea la TV en interiores donde tenga una luminosidad adecuada. Por favor, asegúrese
de que la luz directa del sol no incide sobre la pantalla. Por favor, relaje sus ojos de vez en
cuando echando un vistazo a su alrededor.
Como limpiar el aparato de TV
Antes de limpiar, por favor apague la TV y desconecte el cable de alimentación. No golpee ni
rasque la pantalla con objetos duros ni afilados. Limpie la pantalla con un trapo suave
humedecido con agua templada. Puede utilizar un jabón suave si la pantalla está
extremadamente sucia. Seque la pantalla con un trapo suave después de limpiarla.
Notas sobre la conexión del cable
■ Compruebe que todos los cables, incluyendo los enchufes, cables de extensión y los cables que conectan equipos entre si, son los especificados por el fabricante. Antes de cambiar una
conexión, por favor apague el equipo y desconecte el cable de alimentación.
■ El cable de alimentación no debería ser el mismo que para el resto de los equipos;
■ Use enchufes con conexión de protección a tierra.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD
Notas sobre el transporte
Por favor, llévelo con cuidado durante el transporte. Además, por favor use el embalaje original
y envuélvalo, o puede dañar el aparato de TV. Por favor, conserve el embalaje y envoltorio
original.
ES
No golpee el mando a distancia
Golpear el mando a distancia puede acarrear problemas.
■ Por favor, no arroje el mando a distancia;
■ No coloque objetos pesados sobre el mando a distancia.
Evitar luces intensas
El sensor de control remoto no funcionará si hay luces, como la luz del sol o iluminación intensa
del interior, inciden directamente sobre él. Compruebe que no hay interferencias de equipos inalámbricos, yaque podrían causar interferencias en la imagen o en el sonido. No debería haber equipos como teléfonos móviles o receptores inalámbricos.
Ajustar el volumen a un nivel adecuado
Es mejor disminuir el volumen y cerrar las ventanas de noche, en el caso de que pueda molestar a otros.
Nota sobre la instalación
■ Nunca use tornillos tirafondos yabrazaderas para fijarla. Use aquello que especifique el fabricante.
■ Utilícelo solo con el carrito, estante, trípode, repisa o mesa especificados por el fabricante o
vendidos con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al moverlo con el equipo encima para evitar lesiones si éste vuelca.
■ Por favor, siga las instrucciones de instalación del montaje mural o de techo.
■ Utilice solamente los acoples/accesorios especificados por el fabricante.
■ Si tiene alguna pregunta sobre la instalación, o seguridad, por favor llame a su vendedor.
Consejos sobre protección ambiental
Al final de su vida de funcionamiento, este producto no debe eliminarse tirándolo
a la basura normal del hogar. En su lugar debería entregarlo a un punto de
recogida selectiva para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El icono
sobre el producto, en las instrucciones de funcionamiento y en el envoltorio indica
esto.
Los materiales usados en la fabricación de este producto son reciclables, según
sus marcas de identificación. Reciclando este equipo, sus componentes, o a
través del proceso de reutilización de productos obsoletos, usted está realizando
una contribución importante a la protección del medio ambiente. Por favor,
pregunte a su administración local para conocer la localización del punto de
reciclaje correspondiente.
INTRODUCCIÓN
CONTROLES
Este manual explica las funciones disponibles en el modelo de TV LCD 15.
Esta es una representación simplificada del panel frontal. Puede que aquí aparezca
ligeramente diferente a su TV.
Panel de control
(1) (Encendido) Pulse este botón para el modo en espera (Standby).
(2) (MENU) Pulse el botón para mostrar el menú de en pantalla (OSD). Cuando el menú OSD
esté activo, pulse este botón para salir del menú.
(3) (AV/ TV) Pulse este botón para seleccionar la fuente AV (vídeo) o TV etc.
(4) (CH+) Pulse este botón para subir de canal.
(5) (CH+) Pulse este botón para bajar de canal.
(6) (VOL+) Pulse Volume+ para aumentar el volumen.
(El botón VOL+ tiene la misma función que el botón de navegación derecho en el
mando a distancia.)
(Función para abrir el menú de FUENTES de entrada.)
(7) (VOL-) Pulse Volume- para disminuir el volumen.
(8) (Indicador) Indicador Standby/Encendido.
(9) (Receptor) Ventana del sensor de control remoto infrarrojo.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
INTRODUCCIÓN
OPCIONES DE CONEXIÓN
Panel trasero de conexión
Esta es una representación simplificada del panel trasero.
ES
(1) Puerto USB (sólo para actualización) (2) Entrada HDMI(3) Entrada PC VGA (4) Entrada Audio PC (5) Entrada SCART (Euroconector) (6) Entrada YPbPr
(7) Entrada de antena (75 Ohm)
(8) Entrada Audio YPbPr
Nota: Por favor, estudie los manuales de funcionamiento de los equipos externos antes de
Puede que aquí aparezca ligeramente diferente a su TV.
conectarlos a la TV.
Por favor, apague la TV cuando conecte otros equipos, hasta que la conexión sea
correcta.
INTRODUCCIÓN
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
POWER
POWEREinschalten des Fernsehers
MUTE
MUTEStummschaltung
NICAMUmschalten des Soundsystems
NICAM
SLEEP Sleep-Timer einschalten
SLEEP
ASPECT Umschalten des Bildseitenverhältnisses
ASPECT
FREEZE(keine Funktion)
FREEZE
DISPLAYAnzeige aktueller Status, Fernsehkanal,
DISPLAY
AUTO Automatische Bildschirmeinstellung bei
AUTO
PMODEUmschalten des Bildmodus
PMODE
SMODEUmschalten des Soundmodus
SMODE
DTVDVB-T Modus aufrufen
DTV
SOURCEAnzeige des Menüs für die
SOURCE
MENU
MENUAnzeige des Bildschirmmenüs
EXIT Verlassen des Bildschirmmenüs, des
EXIT
ENTEREingabe oder Auswahl bestätigen (OK)
ENTER
0-9Zifferntasten zur Direkteingabe eines
0-9
-/-- Direktauswahl eines Fernsehkanalsmit
-/--
Rückkehr zum vorherigen Kanal
Botón de encendido/apagado. Púlselo una vez
para encender la TV y otra vez para apagarla.
Pulse este botón para silenciar el aparato o para
recuperar el sonido.
En modo TV, púlselo para seleccionar Estéreo.
Funcionamiento del Temporizador de
desconexión.
zwischen 4:3, 16:9, …
Pulse para seleccionar diferentes tamaños de
imagen.
(No está disponible).
Eingangsquelle
Muestra la información de la TV en la TV LCD como el número de canal y la etiqueta del canal.
der Verwendung als PC-Monitor
Ajusta automáticamente la imagen en modo PC.
Selecciona el modo de Imagen
Selecciona el modo de Sonido
Púlselo para entrar en los canales DVB.
Púlselo para cambiar la fuente de la señal.
Eingangsquellen
Pulse este botón para entrar en las pantallas del menú para las diversas configuraciones opcionales ajustables.
Teletextes oder anderer Funktionen
Sale del OSD (Presentación de datos en
pantalla).
Entra en la opción seleccionada o realiza la
operación seleccionada.
Fernsehkanals oder von Teletextseiten.
Selecciona y cambia a un canal usando 0-9.
Cambia el dígito de selección del programa.
den Zifferntasten für 2- ode 3-stellige Kanalnummern.
Conmuta entre el canal actual y el canal que
previamente estuvo viendo.
Almohadilla de navegación en el menú OSD.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
INTRODUCCIÓN
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
CH-
CH+
CH-Kanalwahl abwärts
VOL-
CH+ Kanalwahl aufwärts
ES
VOL+
VOL-Lautstärke verringern
INFO
VOL+Lautstärke erhöhen
INFO Anzeigen von Informationen zum aktuellen
AUDIO
AUDIO Auswahl der DVB-T Sendersprache
FAV
TV/RADIO
FAV Verwendung der Favoritenliste ein- oder
TXEXT
TV/RADIO Wechseln zwischen DVB-TTV und
EPG
SUBTITLE
TXEXT Videotext aufrufen
EPG Aufrufen des Elektronischen
HOLD
SUBTITLEUntertitel für DVB-T Sendungen anzeigen
INDEX SIZE
HOLDMehrseitendarstellungen während der
REVEAL
INDEX Aufrufen der Indexseite im Videotext SIZE Teletextansicht ändern
REVEAL Zum Anzeigen versteckter Informationen im
SBPAGE
RED
SBPAGE Wechsel zwischen Unter-Seiten
RED Farbtaste zur Schnellwahl
GREEN
(Nur Videotextmodus) GREENFarbtaste zur Schnellwahl (Nur Videotextmodus)
YELLOW
YELLOWFarbtaste zur Schnellwahl (Nur Videotextmodus) BLUE Farbtaste zur Schnellwahl
BLUE
(Nur Videotextmodus)
Disminuye el canal.
Aumenta el canal.
Baja el volumen.
Sube el volumen.
Muestra la información de la estación actual.
(Sólo con servicio DTT (DVB-T))
Selecciona el audio de las estaciones DTT.
Sender. (Nur DVB-T)
(si hay varios disponibles)
Activa o desactiva la ‘Lista de Favoritos’.
(wenn verfügbar)
Conmuta entre programas DVB-Ty de radio.
ausschalten (Nur DVB-T)
Púlselo para entrar en modo Teletexto.
Entra en la Guía de programación electrónica.
DVB-T Radio
(Sólo DVB-T)
(DVB-T Radio ist nicht überall verfügbar)
Abre o cierra los subtítulos (si están disponibles)
Mantiene en pantalla un pasaje de varias páginas, en
Programmführers (Nur DVB-T)
el modo Teletexto.
(wenn verfügbar)
Pulse este botón para ir a la página índice. Muestra la parte superior, la inferior o toda la página (para facilitar su lectura), en modo Teletexto.
Videotextanzeige anhalten.
Pulse este botón para mostrar la información oculta
en la página del Teletexto. Púlselo de nuevo para
ocultar la información.
Ejecuta la función de SUBCÓDIGOS en el texto
Videotext. Erneut drücken um zur
mientras entra en el modo de presentación.
Originalansicht zurück zu kehren.
Corresponde a las materias según el color (sólo en
modo Teletexto)
Corresponde a las materias según el color
(sólo en modo Teletexto)
Corresponde a las materias según el color
(sólo en modo Teletexto)
Corresponde a las materias según el color
(sólo en modo Teletexto)
INTRODUCCIÓN
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
(1) Abra la tapa del compartimiento de las pilas de la parte posterior.
(2) Coloque dos pilas AAA de 1,5V con la polaridad correcta.
(3) Cierre la tapa del compartimiento de las pilas de la parte posterior.
Notas sobre el uso de las pilas
Usar pilas del tipo equivocado puede causar perdidas de productos químicos y/o reventones.
Por favor, tenga en cuenta:
Compruebe siempre que las pilas se colocan con los terminales positivo y negativo en la
dirección correcta, como se indica en el compartimiento de las pilas. Pilas de diferente tipo
tienen diferentes características. No mezcle pilas de tipos diferentes.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas. Mezclar pilas nuevas con pilas usadas acortará la
vida de la pila y/o provocará pérdida de componentes químicos en las pilas viejas.
Cuando las pilas dejen de funcionar, cámbielas inmediatamente. Los productos químicos que goteen de las pilas pueden causar irritación en la piel. Si alguna materia química se filtra fuera de las pilas, límpiela inmediatamente con un trapo seco. Debido a las condiciones de almacenaje variantes, la vida de las pilas incluidas con su unidad puede verse acortada. Si no usa el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, saque las pilas.
Notas sobre el uso del mando a distancia:
No golpee ni deje caer el mando a distancia. No exponga el mando a distancia a líquidos ni lo deje en ambientes húmedos. No deje el mando a distancia bajo la luz directa del sol. El calor puede dañar el sistema de control a distancia.
Reciclaje de las pilas
Para asegurar una eliminación ecológica de las pilas, por favor NO tire las pilas gastadas en la basura normal del hogar. Por favor, llévelas a su vendedor local o al punto de recogida selectiva de residuos de su comunidad para su reciclaje.
Las siguientes causas pueden ser indicaciones de unas pilas gastadas: El
aparato no puede encender. El aparato se apaga sólo y aparece “Batería vacía”
en la pantalla. El aparato o las pilas no funcionan correctamente.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW
ODYS 19“ LCD-TV VIEW
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN SOBRE SOPORTE
Montaje mural: Instalación horizontal
(1) Asegure los soportes con los pernos (no proporcionados como parte del producto, deben
comprarse por separado) a la pared. Ajuste la altura del soporte que va fijo en la pared. El
ES
soporte de la pared es de tamaño normal. Por favor, vea la posición de los pernos de los
soportes en la figura siguiente. El tamaño real del soporte debería ser acorde con el tamaño
del aparato. Están disponibles instrucciones de instalación detalladas en su punto de venta,
vea la instalación mural opcional sobre soportes inclinables y la Guía de ajuste.
Posición de los pernos de los soportes
(2) Retire el soporte de sobremesa de la TV cuando vaya a instalar la TV sobre la pared:
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN SOBRE SOPORTE
(1) Conserve el soporte de sobremesa de la TV durante la instalación.
(2) No coloque la TV sobre estanterías, alfombras, camas o dentro de armarios.
(3) No cubra la TV con cortinas ni papel.
(4) Evite los siguientes métodos:
Ventilación interferida Ventilación interferida
Guía de inicio rápido
Primera instalación
El asistente de instalación se inicia automáticamente cuando se enciende el aparato por primera vez.
1. Elija la opción deseada en el menú usando los botones /.
2. Cambie los ajustes usando los botones /.
3. Usted puede elegir entre las opciones siguientes para ajustar:
ES
(3) Para una ventilación adecuada, permita una separación de la pared de 10 cm en cada lado.
PAÍS (COUNTRY)
Donde usted puede buscar canales
IDIOMA (LANGUAGE) Idioma OSD
BORRAR PROGRAMA (DELETE PROGRAM)
BUSCAR PROGRAMA (SEARCH PROGRAM)
4. Ahora, pulse el botón OK y confirme pulsando el botón ENTER. Después de esto, los ajustes
realizados serán ejecutados.
NOTA: El Idioma estándar es Alemán.
Las opciones se marcarán durante la primera instalación.
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
A
A
A
A
INSTALACIÓN
Cambio de Idioma
1. Pulse el botón LCDMENU en el mando a distancia y elija FUNCTION (FUNCIÓN). Pulse el
botónuna vez.
2. Elija la opción LANGUAGE (IDIOMA). Use los botones /.
3. Cambie el idioma usando los botones /.
ES
Repetir la rutina de la primera instalación
1. Pulse el botón LCDMENU en el mando a distancia y elija FUNCTION (FUNCIÓN). Para
esto, pulse el botónuna vez.
2. Después, elija la opción “FIRST TIME INSTALLATION” (PRIMERA INSTALACIÓN) usando
los botones /.
Siga las instrucciones dadas en PRIMERA INSTALACIÓN.
NOTA: No aparecen marcadores. Marque las opciones deseadas.
BOTONES IMPORTANTES
MUTE: Elimina o restablece el sonido de la TV. LCD MENU: Abre el menú. EXIT: Abandona el menú o el TELETEXTO. SOURCE: Selecciona la fuente de señal.
ENTER: Confirma las opciones seleccionadas. Abre la lista de programas ASPECT: Cambia el formato de la imagen.
SOURCE
DTV – TV – SCART – YBPBR – HDMI – PC.
DTV – TV – SCART – YPBPR – HDMI – PC.
CONEXIONES Y AJUSTES
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte los cables de alimentación hasta que haya
terminado de realizar todas las conexiones en el equipo.
CONEXIÓN DE LA ANTENA
■ Para una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena.
■ No se suministran ni el cable de antena ni el convertidor.
Bloque de viviendas / Apartamento multifamiliar
(Conéctelo a la toma de antena de la pared)
Toma de Antena de la pared
Cable Coaxial de RF (75 ohm)
ntena VHF ntena UHF
ntena exterior
partamento/Casa unifamiliar
(Conéctelo a la toma de pared de la antena exterior)
Gire en sentido horario para apretar
ES
• En áreas con señal pobre, para obtener una mejor calidad de imagen, instale un amplificador de señal como se indica a continuación.
• Si necesita dividir la señal para dos TVs, use un divisor de señal para la conexión.
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
CONEXIONES Y AJUSTES
CONEXIÓN DEL DVD
Cuando lo conecte con un cable por componentes
1. Conecte las salidas de vídeo (Y, PB, PR) del DVD a las conexiones YPbPr del aparato.
ES
2. Conecte las salidas de audio del DVD a la entrada de Audio del aparato.
3. Encienda el reproductor DVD e introduzca un DVD.
4. Seleccione la fuente YPbPr utilizando el botón SOURCE del mando a distancia.
5. Lea el manual del reproductor DVD para las instrucciones de funcionamiento.
SOURCE
CONEXIONES Y AJUSTES
CONEXIÓN DEL PC
Cuando lo conecta con un cable D-sub de 15 pines
1. Conecte la salida RGB de su PC a la entrada
VGA para PC del aparato.
2. Conecte las salidas de audio del PC a la entrada
PC Audio del aparato.
3. Encienda su PC y configúrelo.
4. Seleccione la fuente PC utilizando el botón
SOURCE del mando a distancia.
5. Lea el manual del PC para instrucciones de
funcionamiento.
Nota: La resolución recomendada es 1366*768@60Hz
CONEXIÓN SCART (EUROCONECTOR) Cuando haga la conexión con un cable SCART
1. Conecte las salidas SCART del DVD a la entrada SCART del aparato.
2. Encienda el reproductor DVD e introduzca un DVD.
3. Seleccione la fuente SCART utilizando el botón SOURCEdel mando a distancia
4. Lea el manual del reproductor DVD para las instrucciones de funcionamiento.
SOURCE
SOURCE
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW
ODYS 19“ LCD-TV VIEW
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
ENCENDIENDO LA TV
Si enciende la TV, podrá usar sus funciones .
Encender la TV
ES
Primero, conecte el cable de alimentación correctamente. Cuando se ilumine el indicador rojo,
se encuentra en modo en espera (Standby).
Pulse el botón
terminar la inicialización de la TV, el indicador se ilumina en verde. Esto indica que la TV está
encendida .
Cuando vuelva a pulsar en botón
encendido/standby se ilumina en rojo pasando a modo en espera.
AJUSTES DE VOLUMEN
1. Pulse los botones VOL +/VOL- en el panel de control o los botones ◄ / ► del mando a distancia para ajustar el volumen.
2. Si desea desactivar el sonido, pulse el botón
3. Usted puede cancelar esta función pulsando el botón
distancia.
SELECCIÓN DE PROGRAMA
Pulse los botones CH +/CH- en el mando a distancia o los botones numéricos o los botones ▼ / ▲ para seleccionar un número de programa.
en el mando a distancia y entonces el indicador se ilumina en naranja y al
en el mando a distancia, el indicador de
en el mando a distancia.
o los botones ◄ / ► en el mando a
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
TEMPORIZADOR APAGADO
No necesita recordar apagar la televisión antes de irse a dormir.
El temporizador de apagado, pasa el aparato a modo en espera automáticamente después de
que transcurre el tiempo preestablecido.
Pulse el botón SLEEP en el mando a distancia varias veces para seleccionar el número de
minutos.
El icono aparecerá en la pantalla seguido de OFF, 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105 y 120 minutos.
FUNCIÓN RETROCESO
Cuando esté mirando programas de TV, puede pulsar el botón para regresar al canal anterior.
en el mando a distancia
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW
ODYS 19“ LCD-TV VIEW
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
CAMBIO DE FUENTE DE ENTRADA
1. Pulse el botón SOURCE en el mando a distancia para entrar en el menú de fuentes.
El menú de fuentes se ordena según: DTV- TV-SCART- YBPBR-HDMI-PC.
ES
2. Pulse los botones ▼ / ▲ en el mando a distancia para seleccionar la fuente en el menú.
Cuando la barra sea roja indica que es la fuente seleccionada.
SOURCE
DTV – TV – SCART – YBPBR– HDMI – PC.
DTV TV SCART YPBPR HDMI PC
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
COMO USAR LA OSD (Información en pantalla)
La función OSD (Presentación de datos en pantalla) le permite ajustar convenientemente el
estado de la pantalla ya que proporciona presentación gráfica.
En este manual, la OSD (presentación de datos en la pantalla) puede ser diferente de la que
aparece en su TV porque lo que aquí presentamos es sólo un ejemplo para ayudarle en el
manejo de su TV.
Pulse los botones ◄ / ►, ▼ / ▲ del MENU en el mando a distancia para ajustar o configurar las
imágenes, sonido, canal de programa, fuente de señal de PC, etc. de la TV.
Por favor, vea el funcionamiento del menú interrelacionado.
Nota: Los botones “MENU”,”VOL+/VOL-”,” CH+/CH-” en el panel de control y los botones ◄ /
►, ▼ / ▲ del mando a distancia son la misma función.
Aquí sólo se indican para el MENU las teclas ◄ / ►, ▼ / ▲ del mando a distancia.
OPCIONES DEL MENÚ DE VIDEO
Pulse el botón MENU en el panel de control o el LCDMENU en el mando a distancia para mostrar el menú principal. Use los botones
principal y luego pulse el botón
para entrar.
para seleccionar la Función en el menú
ES
1. Use los botones para seleccionar la opción que desea ajustar del menú de IMAGEN
(VIDEO)
2. Use los botones
3. Tras finalizar su ajuste, pulse el botón MENU o el botón EXIT para guardar los cambios y
regresar al menú previo.
para ajustar.
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
OPCIONES DEL MENÚ VIDEO
Modo Imagen (Picture Mode)
Use los botones
seleccionar.
ES
(Modos de imagen disponibles: Personal, Estándar (Standard), Película (Movie), Deportes
(Sport), Suave (Mild), Juegos (Game).)
Brillo (Brightness)
Use los botones
Contraste (Contrast)
Use los botones
Color (Colour) Use los botones
Nitidez (Sharpness) Use los botones
para seleccionar el Modo Imagen, luego use los botones para
para seleccionar Brillo, luego use los botones para ajustar.
para seleccionar Contraste, luego use los botones para ajustar.
para seleccionar Color, luego use los botones para ajustar.
para seleccionar Nitidez, luego use los botones para ajustar.
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
OPCIONES DEL MENÚ AUDIO
Pulse el botón MENU en el panel frontal o el botón LCD MENU en el mando a distancia, para
mostrar el menú principal. Use los botones
principal, luego pulse el botón
1. Use los botones para seleccionar la opción que desea ajustar del menú de SONIDO (AUDIO)
2. Use los botones
3. Tras finalizar su ajuste, pulse el botón LCD MENU o el botón EXIT para guardar los cambios y regresar al menú previo.
Modo Sonido (Sound Mode) Use los botones
seleccionar. (Modos de sonido disponibles: Personal, Estándar (Standard), Música (Music), Voz (Voice) y
Teatro (Theatre).
Graves (Bass)
Use los botones
Agudos (Treble)
Use los botones
Balance
Use los botones
para seleccionar el Modo Sonido, luego use los botones para
para seleccionar Graves, luego pulse los botones para ajustar.
para seleccionar Agudos, luego pulse los botones para ajustar.
para seleccionar Balance, luego use los botones para ajustar.
para entrar.
para ajustar.
para seleccionar la Función del menú
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
p
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
OPCIONES DEL MENÚ DE FUNCIONES
Pulse el botón MENU en el panel frontal o el botón LCD MENU en el mando a distancia, para
mostrar el menú principal. Use los botones
principal, luego pulse el botón
ES
1. Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desea ajustar del menú deFunciones.
2. Use los botones ◄► para ajustar.
3. Tras finalizar su ajuste, pulse el botón LCD MENU o el botón EXIT para guardar los cambios y regresar al menú previo.
Idioma (Language) Use los botones ▲▼ para seleccionar la opciónIdioma y use los botones ◄► para seleccionar diferentes idiomas.
Tamaño Imagen (Video Size) Use los botones ▲▼ para seleccionar la opciónTamaño Imagen y use los botones ◄► para seleccionar. Tamaños de imagen disponibles: Completo (Full), 4:3, 16:9, Zoom, Auto).
Idioma TT (TT Language)
Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción Idioma TT y use los botones ◄► para seleccionar
diferentes idiomas de TT.
Temporizador Deconex. (Sleep Timer)
Use los botones ▲▼ para seleccionar Temporizador Desconex. y luego use los botones ◄► para
seleccionar diferentes periodos. (OFF, 15Min, 45Min, 60Min, 75Min, 90Min, 105Min, 120Min)
Duración OSD (OSD TIMER)
Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción Duración OSD y luego use los botones ◄► para
seleccionar.
(Duración de OSD disponible: OFF, 5seguncos, 10segundos, 30segundos, 60segundos).
Fondo azul (Blue Screen)
Use los botones ▲▼ para seleccionar Fondo Azul y luego use los botones ◄► para seleccionar ON u
OFF.
Recuperación (Reset)
Use los botones ▲▼
ara seleccionar Recuperación y luego pulse el botón ENTER para entrar.
para entrar.
para seleccionar la Función del menú
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
OPCIONES DEL MENÚ DE FUNCIONES
Use los botones ▲▼ para seleccionar SI (YES) o NO, presione sobre ENTER para recuperar el sistema cuando haya seleccionado SI, o pulse sobre ENTER para regresar al menú previo si ha seleccionado NO.
Bloqueo infantil (Child Lock)
Pulse los botones
para seleccionar Bloqueo infantil y pulse el botón ENTER para entrar.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
)
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
OPCIONES DEL MENÚ DE FUNCIONES
ES
Bloqueo infantil (Child Lock) Use los botones ▲▼ para seleccionar Bloqueo infantily luego use los botones ◄► para seleccionar ON u OFF Introduzca la contraseña para entrar cuando el Bloqueo infantil esté activado (ON). La contraseña por defecto es "0000".
Teclado bloqueado (Key Locked)Use los botones ▲▼ para seleccionar Teclado bloqueadoy luego use los botones ◄► para seleccionar ON u OFF
CAMBIAR CÓDIGO (Change code) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar Cambiar Código y pulse el botón ENTER para entrar.
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
PRIMERA INSTALACIÓN
Use los botones
País (Country) Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción Paísy use los botones ◄► para seleccionar diferentes países.
Idioma (Language) Use los botones ▲▼ para seleccionar la opciónIdioma y use los botones ◄► para seleccionar diferentes idiomas.
Borrar Programa (Delete Program)Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción Borrar Programay use los botones ◄► para seleccionar si borrar todos los programas.
Buscar Programas (Search Program) Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción Buscar Programasy use los botones ◄► para seleccionar
si inicia la búsqueda de programas. Tras ajustar las opciones seleccione OK para finalizar la primera
instalación, o seleccione ANULAR (CANCEL) para salir de este menú. Si anula la primera instalación, se lo
volverá a recordar si desea configurar la primera instalación la próxima vez.
para seleccionar Instalar, y luego pulse el botón ENTER para entrar.
ES
Introduzca la contraseña antigua en "INTRODUZCA CONTRASEÑA ANTERIOR" (ENTER OLD
PASSWORD),
Introduzca la nueva contraseña en "INTRODUZCA CONTRASEÑA NUEVA" (ENTER NEW PASSWORD),
Vuelva a introducir la nueva contraseña en "INTRODUZCA OTRA VEZ CONTRASEÑA NUEVA" (ENTER
NEW PASSWORD AGAIN
.
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
▼p
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
OPCIONES DEL MENÚ TV
Pulse el botón MENU en el panel frontal o el botón LCD MENU en el mando a distancia, para
mostrar el menú principal. Use los botones
luego pulse el botón
ES
para entrar.
1. Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desea ajustar del menú TV.
2. Use los botones ◄► para ajustar.
3. Tras finalizar su ajuste, pulse el botón LCD MENU o el botón EXIT para guardar los cambios yregresar al menú previo.
País (Country) Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción Paísy use los botones ◄► para seleccionar diferentes países.
Sintonía Automática (Auto Tuning)Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción Sintonía Automáticay luego pulse ENTER para entrar.
para seleccionar TV en el menú principal,
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
OPCIONES DEL MENÚ TV
Canal (Channel) Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción Canal y use los botones ◄► para seleccionar diferentes canales.
Sistema de Sonido (Sound System) Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción Sistema de sonidoy luego use los botones ◄► para seleccionar BG, I, L o DK.
Sistema de Color (Color System) Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción Sistema de color y luego use los botones ◄► paraseleccionar AUTO, PAL o SECAM.
AFT Use los botones ▲▼ para seleccionar AFTy luego use los botones ◄► para seleccionar ON u OFF Sintonía Manual (Manual Tuning)
Use los botones ▲▼ para seleccionar Sintonía Manual, y luego pulse brevemente los botones ◄► para ajustar la frecuencia del canal, y una pulsación larga para iniciar la búsqueda.
Editar canal (Channel Edit) Use los botones ▲
ara seleccionar la opciónEditar Canaly luego pulse ENTERpara entrar.
ES
Use los botones ▲▼ para seleccionar SI (YES) o NO, presione sobre ENTER para iniciar la sintonía
automática cuando haya seleccionado SI, o pulse sobre ENTER para regresar al menú previo si ha
seleccionado NO.
Sintonía Manual (Manual Tuning)
Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción Sintonía Manual y luego pulse ENTER para entrar.
Esta opción tiene tres funciones:
1. Pulse el botón Azul para bloquear el canal actual, si el canal ya está bloqueado, al pulsar el botón
Azul se desbloqueará.
2. Pulse el botón Amarillo para saltar el canal actual.
ODYS 19“ LCD-TV VIEW
y
ODYS 19“ LCD-TV VIEW
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
OPCIONES DEL MENÚ TV
Use los botones ▲▼ para seleccionar el canal dentro de la lista y luego pulse ENTER para
mostrar lo siguiente.
ES
Introduzca el nombre del canal en "_____", use los botones ▲▼ para seleccionar OK, guardar los cambios y regresar al menú previo.
Use los botones ▲▼ para seleccionar el canal dentro de la lista y luego pulse el botónUse los botones ▲▼ para seleccionar la posición en la que le gustaría colocar el canal. Pulse el botón ENTERpara confirmar la selección.
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
OPCIONES DEL MENÚ AV/S-VIDEO/SCART
Menú de Imagen (Picture Menu)
Pulse el botón MENU en el panel frontal o el botón LCD MENU en el mando a distancia, para
mostrar el menú principal. Use los botones
menú principal, luego pulse el botón
.
1. Use los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desea ajustar del menú IMAGEN.
2. Use los botones ◄► para ajustar.
3. Tras finalizar su ajuste, pulse el botón LCD MENU o el botón EXIT para guardar los cambios yregresar al menú previo.
Modo Imagen (Picture Mode) Use los botones ▲▼ para seleccionar el Modo Imagen, luego use los botones◄► para seleccionar. (Modos de imagen disponibles: Personal, Estándar (Standard), Película (Movie), Suave (Mild), Juegos(Game).)
Brillo (Brightness)
Use los botones ▲▼ para seleccionar Brillo, luego pulse los botones ◄► para ajustar.
Contraste (Contrast)
Use los botones ▲▼ para seleccionar Contraste, luego use los botones ◄► para ajustar.
para entrar.
para seleccionar la opción IMAGEN del
ES
Colour (Color)
Use los botones ▲▼ para seleccionar Color, luego use los botones ◄► para ajustar.
Nitidez (Sharpness)
Use los botones ▲▼ para seleccionar Nitidez, luego use los botones ◄► para ajustar.
Matiz (Tint)
Use los botones ▲▼ para seleccionar Matiz, luego pulse los botones ◄► para ajustar.
Notas:
1. El menú de sonido y su descripción son idénticos al del modo TV.
2.El menú de Funciones
su descripción son idénticos a los del modo TV.
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
p
p
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
OPCIONES DEL MENÚ YPbPr
Opciones del Menú de Funciones (Function Menu)
Pulse el botón MENU en el panel frontal o el botón LCD MENU en el mando a distancia, para
mostrar el menú principal. Use los botones
ES
rincipal, luego pulse el botón
1. Use los botones para
seleccionar la opción que desea
ajustar del menú de Funciones.
2. Use los botones
ajustar.
3. Tras finalizar su ajuste, pulse el botón LCD MENU o el botón EXIT para guardar los cambios yregresar al menú previo.
Notas:
La opción Idioma TT (TT Language) no está disponible en el menú y aparecerá en gris. El resto de opciones del menú son idénticas a las del modo TV.
ara entrar.
para
1. Use los botones para seleccionar la opción que desea ajustar del menú YPbPr
2. Use los botones
3. Tras finalizar su ajuste, pulse el botón LCD MENU o el botón EXIT para guardar los cambios y regresar al menú previo.
Posición H (H Position)
Use los botones ▲▼ para seleccionar Posición H y luego use los botones ◄► para ajustar.
Posición V (V Position)
Use los botones ▲▼ para seleccionar Posición V y luego use los botones ◄► para ajustar.
Recuperar Posición (Position Reset)
Use los botones ▲▼ para seleccionar Recuperar Posición y pulse el botón ENTER para
restaurarla.
Notas:
1. El resto de opciones del menú son idénticas a las del modo TV.
2. El Menú de Sonido (Sound Menu) y su descripción son idénticos al del modo TV.
para ajustar.
para seleccionar la Función en el menú
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
OPCIONES DEL MENÚ PC
Menú de Imagen (Picture Menu)
Pulse el botón MENU en el panel frontal o el botón LCD MENU en el mando a distancia, para
mostrar el menú principal. Use los botones ▼/▲ para seleccionar la opción IMAGEN del menú
principal, luego pulse el botón
1. Pulse los botones ▼ / ▲ para seleccionar la opción que desea ajustar del menú IMAGEN.
2. Use los botones
3. Tras finalizar su ajuste, pulse el botón LCD MENU o el botón EXIT para guardar los
cambios yregresar al menú previo.
Modo Imagen (Picture Mode) Use los botones
seleccionar. (Modos de imagen disponibles: Personal, Estándar (Standard), Película (Movie), Suave (Mild),
Juegos (Game).)
Brillo (Brightness)
Use los botones
Contraste (Contrast)
Use los botones
Temperatura del Color (Color Temperature)
Use los botones
botones
Notas: El menú de Sonido (Sound Menu) y su descripción son idénticos al del modo TV.
para seleccionar el Modo Imagen, luego use los botones para
para seleccionar Brillo, luego pulse los botones para ajustar.
para seleccionar Contraste, luego pulse los botones para ajustar.
para seleccionar la opción Temperatura del Color y luego use los
para seleccionar Normal, Caliente (Warm) o Frío (Cold).
para entrar.
para ajustar.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
OPCIONES DEL MENÚ PC
Opciones del Menú de Funciones (Function Menu)
Pulse el botón MENU en el panel frontal o el botón LCD MENU en el mando a distancia, para
ES
mostrar el menú principal. Use los botones ▼/▲ para seleccionar la Función en el menú
principal, luego pulse el botón
1. Pulse los botones ▼ / ▲ para seleccionar la opción que desea ajustar del menú deFunciones.
2. Use los botones
3. Tras finalizar su ajuste, pulse el botón LCDMENU o el botón EXIT para guardar los cambios y
regresar al menú previo.
Notas: Las opciones Tamaño Imagen (Video Size) e Idioma TT (TT Language) no están disponibles en el menú y aparecerán en gris. El resto de opciones del menú son idénticas a las del modo TV.
para entrar.
para ajustar.
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD
OPCIONES DEL MENÚ PC
Pulse el botón MENU en el panel frontal o el botón LCD MENU en el mando a distancia, para
mostrar el menú principal. Use los botones ▼/▲ para seleccionar la opción PC en el menú
principal, luego pulse el botón
1. Pulse los botones ▼ / ▲ para seleccionar la opción que desea ajustar del menú PC.
2. Use los botones
3. Tras finalizar su ajuste, pulse el botón LCD MENU o el botón EXIT para guardar los
cambios yregresar al menú previo.
Posición H (H Position)Use los botones
Posición V (V Position) Use los botones
ajustar.
Fase (Phase)
Use los botones
ajustar.
Reloj (Clock)
Use los botones
ajustar.
Sincr Auto (Auto Sync)
Use los botones ▼/▲ para seleccionar la opción Sincr Auto y luego pulse ENTER para ajustar.
para ajustar.
para seleccionar Posición H, luego pulse los botones para ajustar.
para seleccionar Posición V y luego pulse los botones para
para seleccionar la opción Fase y luego pulse los botones para
para seleccionar la opción Reloj y luego pulse los botones para
para entrar.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Lleve a cabo las medidas de resolución de problemas descritas en la siguiente sección antes
de ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. Apague inmediatamente el
aparato tan pronto como sospeche de una avería, y desconéctelo de la toma de corriente. No
intente reparar el aparato usted mismo.
ES
SÍNTOMA
La pantalla LCD
permanece oscura.
No hay sonido
No hay imagen o la imagen se mueve inestable arriba y abajo.
El mando a distancia no funciona
Otras notas:
La electricidad estática u otro tipo de interferencias externas pueden provocar un comportamiento anómalo del reproductor. Si esto ocurre, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuélvalo a conectar, para reiniciar el reproductor.Si el problema persiste, desconéctelo de la toma de corriente y consulte a un técnico
cualificado.
ELEMENTO A COMPROBAR
Compruebe que la unidad está encendida y que las conexiones son
correctas.
Compruebe que el adaptador eléctrico está conectado
correctamente.
Compruebe que la conexión del sistema es correcta.
Compruebe que tiene dada la alimentación a los altavoces.
Compruebe que las conexiones de la señal AV externa son
correctas. Ajuste correctamente las opciones del menú de imagen. Compruebe si el tipo de señal de entrada de video no se corresponde con la unidad. Compruebe que la unidad está encendida y configurada con el tipo correcto de vídeo.Compruebe que no obstáculos entre el mando a distancia y la unidad. Asegúrese de que el mando a distancia apunta a la unidad. Compruebe que tiene pilas/baterías y que estas están colocadas con la polaridad correcta. Compruebe que las pilas/baterías tienen carga. Sustituya las pilas/baterías gastadas.
ESPECIFICACIONES
Tamaño de la pantalla TFT-LCD19 pulgadas
EL DISEÑO Y LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO
Alimentación100-240VCA, 50/60Hz
Consumo de potencia<60W
Temperatura ambiente5 -35
19’’
AVISO.
60W
3W
12 VCC / 2A
< 3W (en espera)
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW
Términos de garantía
Los siguientes términos de garantía contienen las condiciones y el alcance de nuestras prestaciones de garantía y no afectan a
nuestras obligaciones legales y contractuales de garantía.
La garantía concedida para nuestros productos está sometida a las siguientes condiciones:
1. La garantía de los productos Axdia tiene una validez de 24 meses. Dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de
ES
compra repararemos gratuitamente los daños o deficiencias en el producto según las siguientes condiciones de
garantía. Transcurridos 12 meses desde la fecha de compra se realizarán reparaciones dentro de la garantía cuando
las deficiencias o defectos sean imputables a fallos de fabricación.
La garantía no incluye las pilas y otros componentes considerados como bienes de consumo, piezas que se pueden
romper con facilidad, como vidrio o plástico, ni otros defectos causados por el desgaste normal. No existe obligación
de prestación de garantía por pequeñas diferencias con las cualidades del producto a tomar en consideración
contractual cuando éstas no afecten al valor y a la utilidad del producto, por daños causados por influencias químicas
o electroquímicas, por agua o por circunstancias anormales.
2. La prestación de garantía tiene lugar mediante la reparación o reemplazo gratuitos según nuestra elección. AXDIA se
reserva el derecho a reemplazar el aparato por uno de igual valor en el caso de que el producto que se nos haya
enviado no se pueda reparar en un plazo de tiempo y en un marco de costes adecuados. Igualmente, el producto se
podrá cambiar por un modelo del mismo valor. No se podrán exigir reparaciones in situ. Las piezas reemplazadas o sustituidas pasarán a ser denuestra propiedad.
3.Se pierden los derechos de garantía si se llevan a cabo reparaciones o manipulaciones por parte de personas que nohayan sido autorizadas por nosotros, o sinuestros productos son dotados de complementos o accesorios no adecuados para ellos.
4.Las prestaciones de garantía no suponen una prorrogación del plazo de garantía ni constituyen uno nuevo. El plazo degarantía de los repuestos montadosfinaliza con elplazo de garantía de todo elproducto.
5.Quedan excluidas pretensiones que excedan loanterior o de otro tipo, especialmente las de indemnización por losdaños producidos fuera del producto siempre que no exista obligación legal para ello. No nos responsabilizaremos delos daños casuales, indirectos o de otro tipo que tengan como consecuencia restricciones en el uso, pérdidas de datos, mermas debeneficios o fallos de funcionamiento.
Validación de un caso de garantía
1.Para poder hacer uso del servicio de garantía, deberá ponerse en contacto con el centro de servicios de AXDIA vía Email,fax o teléfono (los datos de contacto se encuentran más abajo). Además, podrá disponer de nuestro formulario de servicio en nuestra página web o en el dorso de los términos degarantía.
2.El centrode servicio de AXDIA intentará diagnosticar y resolversu problema. Si se determina un caso de garantía,recibirá un número RMA (Return Material Authorization) y se le pedirá enviar el producto a AXDIA.
ATENCIÓN:AXDIA sólo aceptará los envíos que lleven un número RMA.
Para el envío del producto se debe observar lo siguiente:
1. El envío se debe hacer libre de gastos, asegurado y de forma adecuada para el transporte. No se deben incluir
accesorios del producto (como cables, CDs, tarjetas de memoria, manuales, etc.), a nos ser que el centro de servicios
de AXDIA le haya indicado lo contrario.
2. El número RMA se debe anotar visible y legible desde fuera en el embalaje.
3. Se debe adjuntar un copia del comprobante de compra como prueba para la garantía.
4. Una vez que el producto enviado llegue a nuestro poder, AXDIA lleva a cabo las prestaciones de garantía y envía el
producto de vuelta, libre de gastos de envío y asegurado.
Fuera de la garantía
AXDIA tiene derecho a rechazar pretensiones de servicio fuera del plazo de la garantía. Si AXDIA acepta la prestación de
servicios fuera del plazo de garantía, se facturarán todos los costes de reparación y de transporte. AXDIA no aceptará envíos
no autorizados previamente mediante número RMA (Return Material Authorization).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.