Odys 19“ LCD-TV VIEW User Guide [es]

ODYS 19“ LCD-TV VIEW
ÍNDICE
ACCESORIOS................................................................................................2
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD.............................................................3
INTRODUCCIÓN............................................................................................9
CONTROLES..............................................................................................9
OPCIONES DE CONEXIÓN.....................................................................10
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA..................11
INSTALACIÓN..............................................................................................14
INSTALACIÓN SOBRE SOPORTE..........................................................14
GUÍA DE INICIO RÁPIDO....................................................................... 15
CONEXIONES Y AJUSTES.........................................................................17
CONEXIÓN DE LA ANTENA....................................................................17
CONEXIÓN DEL DVD..............................................................................18
CONEXIÓN DEL PC.................................................................................21
CONEXIÓN SCART (EUROCONECTOR)...............................................21
FUNCIONAMIENTO BÁSICO......................................................................22
ENCENDIENDO LA TV............................................................................22
AJUSTES DE VOLUMEN.........................................................................22
SELECCIÓN DE PROGRAMA.................................................................23
TEMPORIZADOR DE APAGADO............................................................23
FUNCIÓN RETROCESO..........................................................................24
CAMBIO DE FUENTE DE ENTRADA......................................................25
FUNCIONAMIENTO DE LA OSD................................................................25
COMO USAR LA OSD (Información en pantalla).................................... 25
OPCIONES DEL MENÚ VIDEO...............................................................25
OPCIONES DEL MENÚ AUDIO...............................................................27
OPCIONES DEL MENÚ DE FUNCIONES...............................................28
PRIMERA INSTALACIÓN.........................................................................31
OPCIONES DEL MENÚ TV......................................................................32
OPCIONES DEL MENÚ AV/S-VIDEO/SCART.........................................35
OPCIONES DEL MENÚ YPbPr................................................................36
OPCIONES DEL MENÚ PC......................................................................37
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................40
ESPECIFICACIONES...................................................................................41
CONDICIONES DE GARANTÍA...................................................................42
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW
ODYS 19“ LCD-TV VIEW
ACCESORIOS
Compruebe que los siguientes accesorios vienen incluidos con su TV. Si falta algún accesorio, por favor póngase en contacto el distribuidor que le vendió el producto.
ES
Manual del usuario
Cable de alimentación
Anschlusskabel
Pilas
Tarjeta de garantía
Mando a distancia
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD
Esta TV LCD está diseñada y fabricada para que cumplimente los estándares de seguridad internacional. Al igual que en otros equipos eléctricos, se deben leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de hacer funcionar el aparato.
Acerca de los símbolos
Este manual incluye diferente tipo de símbolos. Para asegurar el uso correcto, así como para evitar riesgos a los usuarios y otras personas, debería cumplimentar las observaciones siguientes.
Este es un símbolo de ADVERTENCIA. Si el usuario ignora esta advertencia, podrían producirse lesiones personales o incluso la muerte debido a un funcionamiento incorrecto.
Este es un símbolo de ATENCIÓN. Si el usuario ignora esta advertencia, podrían producirse lesiones personales o daños en el aparato debido a un funcionamiento incorrecto.
No use el equipo cuando tenga problemas
Cuando ocurre un fenómeno anormal, como humo, olores, no hay imagen, no hay voz, voz muy fuerte, avería en el equipo o en el cable, cae líquido o un objeto en el interior, podría generarse fuego o descarga eléctrica. En tales ocasiones, por favor desconecte el equipo de TV, asegúrese de que no hay humos ni olores y póngase en contacto con su vendedor. NO lo repare usted mismo, o podría sufrir alguna lesión.
No introduzca líquidos ni objetos en el interior
Podría causar fuego o una descarga eléctrica en el caso de que entraran líquidos u objetos dentro del aparato. Por favor, tenga cuidado con sus niños. Si esto ocurre, por favor desconecte el equipo de TV, asegúrese de que no hay humos ni olores y póngase en contacto con su vendedor.
Mantenga la TV lejos de la lluvia y la humedad.  No coloque líquidos, incluidos vasos y jarrones con productos químicos o agua, etc.
sobre la TV o en sus proximidades.
No coloques objetos metálicos ni combustibles sobre la TV o en sus proximidades.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
, y
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD
No abra el armazón de la TV
Hay elementos de alta tensión en el interior del aparato de TV que pueden provocar fuego o descarga eléctrica durante la reparación.
ES
NO quite la carcasa (ni el panel trasero).
No zarandee ni golpee el aparato de TV
Este aparato no debería estar expuesto a goteos ni roturas. Un uso continuo podría causar fuego o descarga eléctrica. Si el panel se rompe, por favor desconecte la TV y póngase en contacto con su vendedor.
Coloque la TV sobre una superficie firme
La TV sufrirá daños si se cae o se rompe.
No coloque la TV sobre superficies desniveladas, oblicuas o temblorosas.
Ventilación
No interfiera la ventilación adecuada cuando la TV esté funcionando o si la acaba de apagar, o la pantalla podría estropearse o acortar su vida útil debido al sobrecalentamiento. Para mantener una ventilación adecuada, por favor deje una separación de 2,5 cm de la pared por cada lado.
No coloque ningún objeto cerca de las ranuras de ventilación del aparato.
No bloquee las ranuras de ventilación.
NO coloque la pantalla boca abajo.
No cobra el aparato con un mantel.
No coloque el aparato sobre la alfombra, ropa de cama o cerca de una cortina.
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD
Fuentes de alimentación
Fuentes de alimentación inadecuadas pueden provocar fuego o descargas eléctricas. La unidad debería conectarse a una fuente de alimentación del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o indicado en el aparato.
El cable de alimentación debería entrar correctamente en la toma de corriente.
Conexión del cable de alimentación
Una conexión incorrecta del cable de alimentación podría provocar fuego o descargas
eléctricas. No toque el cable con las manos mojadas. Compruebe que el enchufe está limpio (no hay polvo) antes de usarlo. Si no lo está, por favor
límpielo con un trapo suave seco. Introduzca el cable firmemente en la toma de corriente para evitar que se suelte, o que deje de
funcionar. No acorte el cable, ya que puede degradar su rendimiento. Si desea alargarlo, por favor
fabrique uno adecuado o póngase en contacto son su vendedor. Si desea cambiar el fusible del enchufe, por favor cámbielo por uno del mismo modelo y
resistencia.
Conexión a Tierra
Este aparato se conectará a una toma de corriente con conexión de protección a tierra. Si el
enchufe proporcionado con el equipo no vale para su toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar su toma de corriente obsoleta. Cuide el cable. Un cable roto podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica. Por favor, compruebe que el cable no está
sobrecalentado, presionado o tenso. Si el cable tiene un problema (los pelos de cobre
aparecen o se rompe el cable), por favor póngase en contacto con su vendedor. Nunca permita que objetos pesados, como el mismo aparato de TV, pisen el cable. Nunca
cubra el cable con un mantel, ya que podría colocar un objeto pesado sobre él por ignorancia. Cuando extraiga el enchufe de la toma de corriente, agarre siempre por el enchufe, nunca tire
del cable. No coloque el cable en las proximidades de calentadores. No toque las patillas del enchufe inmediatamente después de desconectarlo para evitar una
descarga eléctrica. No toque el enchufe durante tormentas con relámpagos. No permita que se hagan nudos ni enredos en el cable. Proteja el cable de alimentación de que sea pisado o mordido particularmente en los enchufes,
tomas de corriente
en el punto donde sale del aparato.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD
Elimine las pilas cuidadosamente
La eliminación incorrecta de las pilas puede provocar incendios o lesiones en las personas, e incluso explosiones.
No tire las pilas al fuego ni al agua.
Conserve las pilas alejadas del fuego y del calor.
ES
No extraiga las pilas con pinzas metálicas.
Conserve las pilas en ambientes frescos y secos.
Haga coincidir las pilas con las marcas (+) y (-) del compartimiento de las pilas.
No recargue, desmonte o un alas pilas.
No golpee las pilas.
Por favor use las pilas que se indican en el manual del usuario.
Por favor, limpie la materia que salga de las pilas si estas se revientan, y cámbielas por un
nuevo par. Si dicha materia se adhiere a su ropa, por favor límpiela completamente con agua.
Por favor trate las pilas gastadas cumpliendo con la reglamentación local.
Reciclaje de las pilas Para asegurar una eliminación ecológica de las pilas, por favor NO tire las pilas
gastadas en la basura normal del hogar. Por favor, llévelas a su vendedor local o al punto de recogida selectiva de residuos de su comunidad para su reciclaje. Las siguientes causas pueden ser indicaciones de unas pilas gastadas: El aparato no puede encender. El aparato se apaga sólo y aparece “Batería vacía en la pantalla. El aparato o las pilas no funcionan correctamente.
No coloque la TV en los siguientes lugares:
Al sol o cerca de calentadores;
Lugares que experimentan grandes cambios de temperatura;
Lugares con mala ventilación;
Cerca del fuego;
Lugares húmedos como cuartos de baño;
Lugares de paso frecuente de personas o que se tambaleen extremadamente;
Lugares desviados o desequilibrados.
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD
Ver la TV
Por favor, vea la TV en interiores donde tenga una luminosidad adecuada. Por favor, asegúrese de que la luz directa del sol no incide sobre la pantalla. Por favor, relaje sus ojos de vez en cuando echando un vistazo a su alrededor.
Como limpiar el aparato de TV
Antes de limpiar, por favor apague la TV y desconecte el cable de alimentación. No golpee ni rasque la pantalla con objetos duros ni afilados. Limpie la pantalla con un trapo suave humedecido con agua templada. Puede utilizar un jabón suave si la pantalla está extremadamente sucia. Seque la pantalla con un trapo suave después de limpiarla.
Notas sobre la conexión del cable
Compruebe que todos los cables, incluyendo los enchufes, cables de extensión y los cables que conectan equipos entre si, son los especificados por el fabricante. Antes de cambiar una conexión, por favor apague el equipo y desconecte el cable de alimentación.
El cable de alimentación no debería ser el mismo que para el resto de los equipos;
Use enchufes con conexión de protección a tierra.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD
Notas sobre el transporte
Por favor, llévelo con cuidado durante el transporte. Además, por favor use el embalaje original y envuélvalo, o puede dañar el aparato de TV. Por favor, conserve el embalaje y envoltorio original.
ES
No golpee el mando a distancia
Golpear el mando a distancia puede acarrear problemas.
Por favor, no arroje el mando a distancia;
No coloque objetos pesados sobre el mando a distancia.
Evitar luces intensas
El sensor de control remoto no funcionará si hay luces, como la luz del sol o iluminación intensa del interior, inciden directamente sobre él. Compruebe que no hay interferencias de equipos inalámbricos, ya que podrían causar interferencias en la imagen o en el sonido. No debería haber equipos como teléfonos móviles o receptores inalámbricos.
Ajustar el volumen a un nivel adecuado
Es mejor disminuir el volumen y cerrar las ventanas de noche, en el caso de que pueda molestar a otros.
Nota sobre la instalación
Nunca use tornillos tirafondos y abrazaderas para fijarla. Use aquello que especifique el fabricante.
Utilícelo solo con el carrito, estante, trípode, repisa o mesa especificados por el fabricante o
vendidos con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al moverlo con el equipo encima para evitar lesiones si éste vuelca.
Por favor, siga las instrucciones de instalación del montaje mural o de techo.
Utilice solamente los acoples/accesorios especificados por el fabricante.
Si tiene alguna pregunta sobre la instalación, o seguridad, por favor llame a su vendedor.
Consejos sobre protección ambiental
Al final de su vida de funcionamiento, este producto no debe eliminarse tirándolo a la basura normal del hogar. En su lugar debería entregarlo a un punto de recogida selectiva para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El icono sobre el producto, en las instrucciones de funcionamiento y en el envoltorio indica esto. Los materiales usados en la fabricación de este producto son reciclables, según sus marcas de identificación. Reciclando este equipo, sus componentes, o a través del proceso de reutilización de productos obsoletos, usted está realizando una contribución importante a la protección del medio ambiente. Por favor, pregunte a su administración local para conocer la localización del punto de reciclaje correspondiente.
INTRODUCCIÓN
CONTROLES
Este manual explica las funciones disponibles en el modelo de TV LCD 15. Esta es una representación simplificada del panel frontal. Puede que aquí aparezca
ligeramente diferente a su TV.
Panel de control
(1) (Encendido) Pulse este botón para el modo en espera (Standby). (2) (MENU) Pulse el botón para mostrar el menú de en pantalla (OSD). Cuando el menú OSD
esté activo, pulse este botón para salir del menú. (3) (AV/ TV) Pulse este botón para seleccionar la fuente AV (vídeo) o TV etc. (4) (CH+) Pulse este botón para subir de canal. (5) (CH+) Pulse este botón para bajar de canal. (6) (VOL+) Pulse Volume+ para aumentar el volumen.
(El botón VOL+ tiene la misma función que el botón de navegación derecho en el
mando a distancia.) (Función para abrir el menú de FUENTES de entrada.) (7) (VOL-) Pulse Volume- para disminuir el volumen. (8) (Indicador) Indicador Standby/Encendido. (9) (Receptor) Ventana del sensor de control remoto infrarrojo.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
INTRODUCCIÓN
OPCIONES DE CONEXIÓN Panel trasero de conexión
Esta es una representación simplificada del panel trasero.
ES
(1) Puerto USB (sólo para actualización) (2) Entrada HDMI (3) Entrada PC VGA (4) Entrada Audio PC (5) Entrada SCART (Euroconector) (6) Entrada YPbPr (7) Entrada de antena (75 Ohm) (8) Entrada Audio YPbPr
Nota: Por favor, estudie los manuales de funcionamiento de los equipos externos antes de
Puede que aquí aparezca ligeramente diferente a su TV.
conectarlos a la TV. Por favor, apague la TV cuando conecte otros equipos, hasta que la conexión sea correcta.
INTRODUCCIÓN
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
POWER
POWER Einschalten des Fernsehers
MUTE
MUTE Stummschaltung
NICAM Umschalten des Soundsystems
NICAM
SLEEP Sleep-Timer einschalten
SLEEP
ASPECT Umschalten des Bildseitenverhältnisses
ASPECT
FREEZE (keine Funktion)
FREEZE
DISPLAY Anzeige aktueller Status, Fernsehkanal,
DISPLAY
AUTO Automatische Bildschirmeinstellung bei
AUTO
PMODE Umschalten des Bildmodus
PMODE
SMODE Umschalten des Soundmodus
SMODE
DTV DVB-T Modus aufrufen
DTV
SOURCE Anzeige des Menüs für die
SOURCE
MENU
MENU Anzeige des Bildschirmmenüs
EXIT Verlassen des Bildschirmmenüs, des
EXIT
ENTER Eingabe oder Auswahl bestätigen (OK)
ENTER
0-9 Zifferntasten zur Direkteingabe eines
0-9
-/-- Direktauswahl eines Fernsehkanalsmit
-/--
Rückkehr zum vorherigen Kanal
Botón de encendido/apagado. Púlselo una vez para encender la TV y otra vez para apagarla.
Pulse este botón para silenciar el aparato o para recuperar el sonido.
En modo TV, púlselo para seleccionar Estéreo.
Funcionamiento del Temporizador de desconexión.
zwischen 4:3, 16:9, …
Pulse para seleccionar diferentes tamaños de imagen.
(No está disponible).
Eingangsquelle
Muestra la información de la TV en la TV LCD como el número de canal y la etiqueta del canal.
der Verwendung als PC-Monitor
Ajusta automáticamente la imagen en modo PC.
Selecciona el modo de Imagen
Selecciona el modo de Sonido
Púlselo para entrar en los canales DVB.
Púlselo para cambiar la fuente de la señal.
Eingangsquellen
Pulse este botón para entrar en las pantallas del menú para las diversas configuraciones opcionales ajustables.
Teletextes oder anderer Funktionen
Sale del OSD (Presentación de datos en pantalla).
Entra en la opción seleccionada o realiza la operación seleccionada.
Fernsehkanals oder von Teletextseiten.
Selecciona y cambia a un canal usando 0-9.
Cambia el dígito de selección del programa.
den Zifferntasten für 2- ode 3-stellige Kanalnummern.
Conmuta entre el canal actual y el canal que previamente estuvo viendo.
Almohadilla de navegación en el menú OSD.
ES
ODYS 19“ LCD-TV VIEW ODYS 19“ LCD-TV VIEW
INTRODUCCIÓN
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
CH- CH+
CH- Kanalwahl abwärts
VOL-
CH+ Kanalwahl aufwärts
ES
VOL+
VOL- Lautstärke verringern
INFO
VOL+ Lautstärke erhöhen
INFO Anzeigen von Informationen zum aktuellen
AUDIO
AUDIO Auswahl der DVB-T Sendersprache
FAV
TV/RADIO
FAV Verwendung der Favoritenliste ein- oder
TXEXT
TV/RADIO Wechseln zwischen DVB-T TV und
EPG
SUBTITLE
TXEXT Videotext aufrufen
EPG Aufrufen des Elektronischen
HOLD
SUBTITLE Untertitel für DVB-T Sendungen anzeigen
INDEX SIZE
HOLD Mehrseitendarstellungen während der
REVEAL
INDEX Aufrufen der Indexseite im Videotext SIZE Teletextansicht ändern
REVEAL Zum Anzeigen versteckter Informationen im
SBPAGE
RED
SBPAGE Wechsel zwischen Unter-Seiten
RED Farbtaste zur Schnellwahl
GREEN
(Nur Videotextmodus) GREEN Farbtaste zur Schnellwahl (Nur Videotextmodus)
YELLOW
YELLOW Farbtaste zur Schnellwahl (Nur Videotextmodus) BLUE Farbtaste zur Schnellwahl
BLUE
(Nur Videotextmodus)
Disminuye el canal. Aumenta el canal.
Baja el volumen. Sube el volumen.
Muestra la información de la estación actual. (Sólo con servicio DTT (DVB-T))
Selecciona el audio de las estaciones DTT.
Sender. (Nur DVB-T)
(si hay varios disponibles)
Activa o desactiva la ‘Lista de Favoritos’.
(wenn verfügbar)
Conmuta entre programas DVB-T y de radio.
ausschalten (Nur DVB-T)
Púlselo para entrar en modo Teletexto.
Entra en la Guía de programación electrónica.
DVB-T Radio
(Sólo DVB-T)
(DVB-T Radio ist nicht überall verfügbar)
Abre o cierra los subtítulos (si están disponibles)
Mantiene en pantalla un pasaje de varias páginas, en
Programmführers (Nur DVB-T)
el modo Teletexto.
(wenn verfügbar)
Pulse este botón para ir a la página índice. Muestra la parte superior, la inferior o toda la página (para facilitar su lectura), en modo Teletexto.
Videotextanzeige anhalten.
Pulse este botón para mostrar la información oculta en la página del Teletexto. Púlselo de nuevo para ocultar la información.
Ejecuta la función de SUBCÓDIGOS en el texto
Videotext. Erneut drücken um zur
mientras entra en el modo de presentación.
Originalansicht zurück zu kehren.
Corresponde a las materias según el color (sólo en modo Teletexto)
Corresponde a las materias según el color (sólo en modo Teletexto)
Corresponde a las materias según el color (sólo en modo Teletexto)
Corresponde a las materias según el color (sólo en modo Teletexto)
INTRODUCCIÓN
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
(1) Abra la tapa del compartimiento de las pilas de la parte posterior. (2) Coloque dos pilas AAA de 1,5V con la polaridad correcta. (3) Cierre la tapa del compartimiento de las pilas de la parte posterior.
Notas sobre el uso de las pilas Usar pilas del tipo equivocado puede causar perdidas de productos químicos y/o reventones. Por favor, tenga en cuenta: Compruebe siempre que las pilas se colocan con los terminales positivo y negativo en la dirección correcta, como se indica en el compartimiento de las pilas. Pilas de diferente tipo tienen diferentes características. No mezcle pilas de tipos diferentes. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas. Mezclar pilas nuevas con pilas usadas acortará la vida de la pila y/o provocará pérdida de componentes químicos en las pilas viejas. Cuando las pilas dejen de funcionar, cámbielas inmediatamente. Los productos químicos que goteen de las pilas pueden causar irritación en la piel. Si alguna materia química se filtra fuera de las pilas, límpiela inmediatamente con un trapo seco. Debido a las condiciones de almacenaje variantes, la vida de las pilas incluidas con su unidad puede verse acortada. Si no usa el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, saque las pilas.
Notas sobre el uso del mando a distancia:
No golpee ni deje caer el mando a distancia. No exponga el mando a distancia a líquidos ni lo deje en ambientes húmedos. No deje el mando a distancia bajo la luz directa del sol. El calor puede dañar el sistema de control a distancia.
Reciclaje de las pilas
Para asegurar una eliminación ecológica de las pilas, por favor NO tire las pilas gastadas en la basura normal del hogar. Por favor, llévelas a su vendedor local o al punto de recogida selectiva de residuos de su comunidad para su reciclaje. Las siguientes causas pueden ser indicaciones de unas pilas gastadas: El aparato no puede encender. El aparato se apaga sólo y aparece “Batería vacía” en la pantalla. El aparato o las pilas no funcionan correctamente.
ES
Loading...
+ 14 hidden pages