Modell: ODYON proHS1 /HS2 /HS4
Vielen Dank für den Erwerb dieses Funkhandsenders aus der ODYON proSerie.
Dieser Handsenderwurde für exzellente Funktionalität entwickeltund bietet perfekte Leistungsfähigkeitsowie Lösungsmöglichkeiten. Das essenzielle Design
garantiert maximalen ergonomischen Komfort und klare funktionale Bedienbarkeit.
Mit dem ODYONpro Handsender können bis zu 4 Funktionen eines oder mehrererEmpfänger geschaltet werden. Dabei werdenReichweiten von mehreren hundert Metern je nach Umgebung und Konstellationder Funkanlage erreicht. Der
Handsender ermöglicht die gezielte Anwahl (Adressierung) vonverschiedenen
Empfängern der ODYONpro Serie mit nur einem Handgerät. Je nach Typ Handsender können 1 bis 4 Tast-Signaleübertragen werden. Die ausgelösten Funktionen der Funkbefehlewerden durch die Wahl des Empfängers und dessen
Beschaltung bestimmt. Ein Sender kann mehrereEmpfänger gleichzeitig ansteuern. Die Handsender sind werkseitig mit einer einmaligen Seriennummer codiert
und können an jeden ODYONpro Empfänger angelernt werden.
Die Funk-Übertragungwird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. WeitereStöreinüsse können durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte
hervorgerufenwerden. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von derim Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaen des
Empfängers spielen Umwelteinüsse wie Lufeuchtigkeitneben baulichen Gegebenheiten vorOrt eine wichtige Rolle. Die ODYON Handsendersind für Reichweiten von mehreren hundert Metern unter optimalen Bedingungen ausgelegt. Die
maximale Reichweite wird allerdings nur bei Sichtkontakt zum Empfänger und
ohne Hochfrequenzstörungen erreicht.
Mögliche Ursachen fürverminderte Reichweite sind:
• Bebauung jeder Art oderVegetation beeinussen die Reichweite.
• Der Abstand derAntenne zum Körper, wie auch zu anderen leitenden Flächen
oder Gegenständen.
• Das “Grundrauschen” in nicht ländlichen Gebieten kann bereits relativhoch sein,
wodurch derSignal-Störabstand verringert wird und damit die Reichweite.
• Ebenso ist es nicht ausgeschlossen, dass Geräte mit ähnlichen
Arbeitsfrequenzen in der Nachbarscha betrieben werden und somit den
Empfänger scheinbarunempndlicher machen.
• Bendet sich der Empfänger in der Nähe von schlecht abgeschirmten,
Störstrahlung produzierendenGeräten (z.B. PC´s ), können ebenfalls starke
Einbußen der Funk-Reichweiteaureten.
DE
5
Page 6
INBETRIEBNAHME UND BETRIEB
Der Handsenderwird im gebrauchsfertigen Zustand mit eingelegter Batterie ausgeliefert. Die Inbetriebnahme des Handsenders erfolgt durch das Anlernen des
Handsenders an einem passenden ODYONpro-Empfänger (siehe Beschreibung
ODYONpro-Empfänger). Die dadurch ausgelöste Funktion ist vom Empfänger
und dessen Beschaltung abhängig. Ein Handsender kann mehrereEmpfänger mit
unterschiedlicher Beschaltung gleichzeitig ansteuern.
Empfangskontrolle
Wird am Handsendereine Tastefür Kanal 1-4 gedrückt, leuchtet die Kontroll-LED
kurz grün auf. Der Empfänger sendet eine Bestätigung zurück und die KontrollLED blinkt kurz rot/grünzur Bestätigung.
Blinkt die Kontroll-LEDnicht rot/grün, ist die entsprechende Taste entweder nicht
an einen Empfänger angelernt oder der Handsender bendet sich außerhalb der
Reichweite des Empfängers.
DE
Automatische Tastensperre
Der Handsenderist mit einer automatischen Tastensperre ausgestattet, um ein
ungewolltes Betätigen einer Funktionstaste (4) zu verhindern, z.B. wenn sich der
Handsender in einerTasche bendet.
Automatische Tastensperre aktivieren
Halten Sie die Standby-Taste (3)für ca. 5 Sekunden gedrückt, bis die Kontroll-LED
(2) grün blinkt.
Automatische Tastensperre deaktivieren
Halten Sie die Standby-Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt, bis die Kontroll-LED
rot blinkt.
Ist die automatische Tastensperre aktiviert, muss derHandsender durch kurzes
Drücken der Standby-Tasteaus dem Sleep-Modus geholt werden und lässt
danach die angelernten Funktionen perTastendruck zu. Wird innerhalb von 5 Sek.
keine weitere Tastemehr gedrückt, geht der Handsender wieder in den SleepModus.
Bei deaktivierterTastensperre kann jederzeit direkt auf eine der Funktionstasten
gedrückt werdenund das Funksignal wird gesendet.
6
Page 7
Codierung
Der Handsenderist werkseitig mit einer fest vergebenenund einmaligen Seriennummer zur Identizierung codiert. Diese kann aus Sicherheitsgründen nicht verändert werdenund ermöglicht viele Kombinationen des Funksystems. Die Seriennummer wird im Funkprotokoll verschlüsselt übermittelt und lässt sich somit
nicht kopieren.Für die Inbetriebnahme müssen am Handsender keine weiteren
Einstellungen vorgenommenwerden.
Zum Anlernen eines Handsenders an einem kompatiblen ODYON-Empfänger
muss an diesem die entsprechende Relais-Taste (siehe Beschreibung ODYON
Empfänger)und anschließend die gewünschte Taste am Handsender gedrückt
werden. Nach erfolgreichem Anlernen des Handsenders sollte der angelernte
Empfänger nun bei passenden Funksignal schalten.
Batteriewechsel
Die Lebensdauer der Batterie hängt von der Benutzung des Handsenders ab.
Sollte die Reichweite stark nachlassen oder keine Funktionsausführung mehr
möglich sein, muss die Batterie erneuert werden.Auch ein NICHT-Aueuchten
der Kontroll-LEDdeutet auf eine schwache oder leere Batterie hin. Fürden Batteriewechsel (Abb. 2) önen Sie das rückseitige Batteriefach (z.B. mit einem Geldstück) durch Drehen des Batteriefachdeckels nach links in Pfeilrichtung „OPEN“
um etwa 90°. Entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue CR2477
Lithium-Batterie entsprechend den Polaritätsmarkierungen (+ nach oben) in das
Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach durchAuegen des Batteriefachdeckels (Dreieckauf Dreieck) und drehen Sie diesen nach rechts in die Arretierung.
TECHNISCHE DATEN
Funkfrequenz:869,5 MHz
Sendeleistung:< 25mW
Stromversorgung:1x3 VoltBatterien CR 2477
Stromaufnahme:ca. 20mA während des Sendens
Arbeitstemperatur:-20° - + 65°C
(Lagerung -40° - + 75°C )
Gehäuseabmessung: 85 mm x 52 mm x 20 mm
(Technische Änderungenvorbehalten!)
DE
7
Page 8
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Produkt ist für Sie bis auf einen eventuell erforderlichen Batteriewechselwartungsfrei. Überlassen Sie eine eventuelleReparatur einer Fachkra.
Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreienTuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungenkann das Tuch
leicht mit lauwarmemWasser angefeuchtet werden.Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da dadurch das Kunststogehäuse und die
eventuelle Beschriung angegrien werden kann.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Verbrauchtebzw. ausgetauschte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese bitte überdie örtlichen Sammelstellen für Alt-Batterien.
DE
Den Handsender nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend derRichtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen
Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Es wirdfür die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Produkt freivon Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Dies tri nur
zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand gehalten wird. Die Verpichtungen dieser Garantie werden auf die Reparatur oder den
Wiedereinbau irgendeinesTeils des Gerätes begrenzt und gelten nur unter der
Bedingung, dass keine unbefugtenVeränderungen oder versuchte Reparaturen
vorgenommenwurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden in keiner
Weise durch diese Garantie beeinträchtigt.
Bitte beachten Sie!
Es besteht keinAnspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen:
• Kein Garantienachweis
• Bedienungsfehler
• leere Batterien oder defekte Akkus
• falsche Codierung/Kanalwahl
8
Page 9
• Störungen durch andere Funkanlagen (z.B.Handybetrieb)
• Fremdeingrie/-wirkungen
• Mechanische Beschädigungen
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Der Herstellerist nicht für den Verlustoder die Beschädigung irgendwelcher Art
einschließlich der beiläugen oder Folgeschäden habar, die direkt oder indirekt
aus der Störung dieses Produktes resultieren.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieserBedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
VerwendenSie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder sonstigen medizinischen Einrichtungen. Obwohl dieses System nurrelativ schwache Funksignale
aussendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungenvon lebenserhaltenden
Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE)ist das eigenmächtige Umbauen
und/oderVerändern des Produkts nicht gestattet.
Lassen Sie das Verpackungsmaterialnicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten,
Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
DE
9DE10
Page 10
Page 11
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der
m-e GmbH modern-electronics
An den Kolonaten 37
26160 Bad Zwischenahn
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Stand 18/11/2021
Model: ODYONpro HS1 / HS2 / HS4
Thank you for purchasing this handheld radio transmitter from the ODYONpro
series. This handheldtransmitter has been developed for excellentfunctionality
and oers perfect performance as well as solution possibilities. The essential
design guarantees maximum ergonomic comfortand clear functional operability.
With the ODYONpro handheld transmitter,up to 4 functions of one or more
receiverscan be switched. Ranges of several hundred metres areachieved,
depending on the environmentand constellation of the radio system. The handheld transmitterenables the specic selection (addressing) of dierent receivers
ofthe ODYON pro series with only one hand-held device. Depending on the type
of hand-heldtransmitter, 1 to 4 push-button signals can be transmitted. The
triggered functions of the radio commands are determined bythe selection of the
receiverand its wiring. One transmitter can control several receivers simultaneously.The handheld transmitters are coded at the factory with a unique serial
number and can be taught to each ODYON pro receiver.
The radio transmission is realised on a non-exclusive transmission path, which is
why interferencecannot be ruled out. Further interference can be caused by
switching operations, electric motors ordefective electrical appliances. The range
in buildings can deviate greatlyfrom that in thefree eld. Apart fromthe transmitting power andthe receiving characteristics of the receiver, environmental
inuences such as air humidity play an important role in addition to structural
conditions on site. The ODYON handheld transmitters are designed for ranges of
several hundredmetres under optimal conditions. However,the maximum range
is only achievedwhen there is visual contact withthe receiver and no high-frequency interference.
Possible causes forreduced range are:
• Buildings of any kind orvegetation aect the range.
• The distance of the antenna to the body, as well as to other conductive surfaces
or objects.
• The "background noise" in non-rural areas can already be relatively high,
reducing the signal-to-noise ratio and thus the range.
• Similarly, it is not impossible that devices with similar operating frequencies
may be operatingin the neighbourhood, making the receiver seeminglyless
sensitive.
• If the receiveris located in the vicinity of poorlyshielded devices that produce
interferenceradiation (e.g. PCs), the range may also be severely reduced.
EN
15
Page 16
COMMISSIONING AND OPERATION
The hand-held transmitteris delivered ready foruse with the battery inserted.
The hand-held transmitteris put into operation by teaching it to a suitable
ODYONpro receiver (seedescription of ODYON proreceiver). Thefunction
triggered bythis depends on the receiver and its wiring. A hand-held transmitter
can control several receivers with dierentwiring at the same time.
Reception control
If a button for channel 1-4 is pressed on the hand-held transmitter,the control
LED briey lights up green.The receiver sends back a conrmation and the control LED ashes red/green briey forconrmation.
If the control LED does not ash red/green,the corresponding button is either not
tuned in to a receiveror the hand-held transmitteris out of range of the receiver.
Automatic keylock
The hand-held transmitteris equipped with an automatic key lock to prevent
unintentional actuation of afunction key (4),e.g. if the hand-held transmitter is in
EN
a pocket.
Activatingthe automatic keylock
Press and hold the standby button (3) for approx. 5 seconds until the control LED
(2)ashes green.
Deactivatingthe automatic key lock
Press and hold the standby button for approx. 5 seconds until the control LED
ashes red.
If the automatic key lock is activated, the hand-held transmitter must be brought
out of sleep mode bybriey pressing the standby key and then allows the taughtin functions bypressing the key. If no further button is pressed within 5 seconds,
the hand-held transmitterreturns to sleep mode.
When the keylock is deactivated, one of the function keys can be pressed directly
at anytime and the radio signal is transmitted.
16
Page 17
Coding
The hand-held transmitteris coded at the factory with a permanently assigned
and unique serial number for identication. For security reasons, this cannot be
changed and allows many combinations of the radio system. The serial number is
transmitted in encrypted form in the radio protocol and thereforecannot be
copied. No further settings need to be made on the hand-held transmitter for
commissioning.
Totrain a hand-held transmitter on a compatible ODYON receiver,the relay
button to be selected must be pressedon the receiver (see description of ODYON
receiver)and then the desired button onthe hand-held transmitter. Aerthe
hand-held transmitterhas been successfully tuned in, the tuned-in receiver
should now switch when a suitable radio signal is received.
Changing the battery
The battery life depends on the use of the hand-held transmitter.If the range
decreases considerablyor it is no longer possible to carry out any functions, the
battery must be replaced. If the control LED does NOTlight up, this also indicates
a weak or empty battery. To change the battery (Fig. 2), open the battery compartment on the back (e.g. with a coin) byturning the battery compartment cover
to the le inthe direction of the arrow "OPEN" byabout 90°. Remove the old
battery and insert a new CR2477 lithium battery into the battery compartment
accordingto the polarity markings (+ to the top). Close the battery compartment
by placing the battery compartment cover (triangleon triangle) and turn itto the
right into the lock.
TECHNICAL DATA
• Radio frequency:869.5 MHz
• Transmittingpower:< 25mW
• Power supply:1x3 volt batteries CR 2477
• Current consumption:approx.20mA during transmission
• Operating temperature:-20° - + 65°C
(storage -40° - + 75°C )
• Housing dimensions: 85 mm x 52 mm x 20 mm
(Subjectto technical changes)
EN
17
Page 18
MAINTENANCE AND CLEANING
The product is maintenance-freeexcept for a possible battery change. Leave any
repairs to a specialist.
Clean the productwith a so, clean, dry and lint-free cloth. Forthe removal of
heavier soiling,the cloth can be slightly moistened with lukewarm water.Do not
use cleaning agents containing solvents, as this may attack the plastic housing
and any labelling.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
Used or replacedbatteries do not belong in the household waste! Please dispose
ofthem at the local collection points for used batteries.
Do not dispose ofthe hand-held transmitter in household waste! Electronic
devices must be disposed ofin accordance with the directiveon waste electrical
and electronic equipmentvia the local collection points for waste electronic
EN
equipment.
2-YEAR LIMITED WARRANTY
This product iswarranted to be free from defects in materials and workmanship
for a period of2 years from the date ofpurchase. This applies only if the appliance
is used in the usual manner and is regularly maintained. The obligations of this
warrantywill be limited to the repair or re-installationof any part of the unit and
will only applyon condition that no unauthorised modications or attempted
repairs have been made. Your statutory rights as a customer are in no way
aected bythis warranty.
Please note!There is no entitlement to warranty in, among othersthe following
cases:
• No proof ofwarranty
• operating errors
• at batteries or defective rechargeablebatteries
• incorrect coding/channel selection
• interference from other radio equipment (e.g. mobile phone operation)
18
Page 19
• External interference/impacts
• Mechanical damage
LIMITATION OF LIABILITY
The manufactureris not liable for loss or damage of anykind, including incidental
or consequential damages, resulting directly or indirectlyfrom the malfunction of
this product.
SAFETY INSTRUCTIONS
Damage caused byfailure to observe these operating instructions will invalidate
the warranty.We accept no liability for consequential damage! Weaccept no liability for damage to property or personal injurycaused by improper handling or
non-observance ofthe safety instructions. In such cases, any warrantyclaim
becomes invalid!
Do not use this product in hospitals or other medical facilities. Although this
system emits only relatively weak radio signals, these could cause malfunctions
of life-support systems there. The same may applyin other areas.
For safetyand approval (CE) reasons, unauthorised modication and/or alteration
ofthe product is not permitted.
Do not leavethe packaging material lying around carelessly; plastic lms/ bags,
polystyrene parts, etc., couldbecome dangerous toys for children.
These operating instructions are a publication of
m-e GmbH modern-electronics
An den Kolonaten 37
26160 Bad Zwischenahn
GERMANY
This manual correspondto the technical status at the time ofgoing to press. We
reservethe right to make changes to technology and equipment.
Status 18/11/2021
EN
19
Page 20
Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses
Gerät denfolgenden Richtlinien entspricht:
RoHS 2011/65/EU
EMC 2014/30/EU
RED 2014/53/EU
LVD2014/35/EU
Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unterfolgender Adresse
abgerufen werden:
http://www.m-e.de/download/ce/op-hs1-4ce.pdf
18.11.2021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.