OPERATING AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS OF 60cm FRONT
CONTROL BUILT-IN GAS HOB
Page 2
Dear Customer,
Our goal is to offer you products with high quality that exceed your expectations.
Your appliance is produced in modern facilities carefully and particularly tested for
quality.
This manual is prepared in order to help you use your appliance that is manufactured
by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
Before using your appliance, carefully read this guide that includes the basic
information for right and safe installation, maintenance and use. Please contact to
the nearest Authorized Service for the installation of your product.
CE Declaration of conformity
This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use
(such as heating a room) is improper and dangerous.
This appliance has been designed, constructed, and marketed incompliance with:
• Safety requirements of the "Gas" Directive 2009/142/EC;
• Safety requirements of the "Low voltage" Directive 2006/95/EC;
• Safety requirements of the "EMC" Directive 2004/108/EC;
• Requirements of the Directive 93/68/EC.
Page 3
CONTENTS:
1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT
2. WARNINGS
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
Installation of product
3.1
3.2 Gas connection
3.3 Electric connection and safety
3.4 Gas conversion
4. USE OF YOUR PRODUCT
4.1 Use of gas burners
4.2 Use of hotplate
4.3 Accesorries
5. CLEANING AND MAINTENANCE
5.1 Cleaning
5.2 Maintenance
6. SERVICE AND TRANSPORT
Basic troubleshooting before contacting service
6.1
6.2 Information related to the transport
2
Page 4
1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT
Rapid Burner
Auxillary Burner
Cooktop
Medium Burner
Pan Support
Control Knobs
Medium Burner
* The appearance of your hob may be different than the model shown above due to its configuration.
3
Page 5
2. WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND
KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY.
THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY
NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE
EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
General Safety Warnings:
•
Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and
regulations.
•
Maintenance and repair work must be made only by authorized service technicians. Installation
and repair work that is carried out by unauthorized technicians may endanger you. It is dangerous
to alter or modify the specifications of the appliance in any way.
•Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas
pressure or electricity voltage and frequency) and the adjustments of the appliance are compatible.
The adjustment conditions for this appliance are stated on the label.
•CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic
household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such
as for non-domestic use or in a commercial environment or room heating.
•This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
•This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed
and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be
given to the relevant requirements regarding ventilation.
•If after 15 s the burner has not lit, stop operating the device and open the compartment door
and/or wait at least 1 min before attempting a further ignition of the burner.
•These instructions are only valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol
does not appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will
provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of
use of the country.
•WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
4
Page 6
2. WARNINGS
heating elements. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
•WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
•WARNING: Danger of fire: do not store items on the
cooking surfaces.
•WARNING: If the surface is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of electric shock.
•For hobs incorporating a lid, any spillage should be
removed from the lid before opening. And also the hob
surface should be allowed to cool before closing the lid.
•The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
•Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass and other surface
since they can scratch the surface, which may result in
shattering of the glass or damage to the surface.
•Do not use steam cleaners for cleaning the appliance.
•All possible security measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break,
you should be careful while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking on the glass with
accessories.
•Ensure that the supply cord is not wedged during the installation. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
prevent a hazard.
Installation Warnings:
•Do not operate the appliance before it is fully installed.
•The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is not
responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by
unauthorized people.
5
Page 7
2. WARNINGS
When you unpack the appliance, make sure that it is not damaged during transportation. In case
•
of any defect; do not use the appliance and contact to the authorized maintenance service
immediately. As the materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam...etc) may cause
harmful effects to children, they should be collected and removed immediately.
•Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain,
snow etc.
•The surrounding materials of the appliance (cabinet) must be able to withstand a temperature of
min 100°C.
During usage:
•Do not put flammable or combustible materials, in or near the appliance when it is operating.
•Do not leave the cooker while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire on condition of
extreme heating. Never pour water on to flames that are caused by oil. Cover the saucepan or
frypan with its cover in order to choke the flame that has occured in this case and turn the cooker
off.
•Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position
so they cannot be knocked or grabbed.
•If you will not use the appliance for a long time, plug it off. Keep the main control switch off. Also
when you do not use the appliance, keep the gas valve off.
•Make sure the appliance control knobs are always in the "0" (stop) position when it is not used.
•CAUTION: The use of a gas cooking appliance results in the production of heat, moisture and
products of combustion in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well
ventilated especially when the appliance is in use, keep natural ventilation holes open or install a
mechanical ventilation device (mechanical extractor hood).
•Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening
of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical
ventilation where present.
During cleaning and maintenance:
•Always turn the appliance off before operations such as cleaning or maintenance. You can do it
after plugging the appliance off or turning the main switches off.
•Do not remove the control knobs to clean the control panel.
TO MAINTAIN THE EFFICIENCY AND SAFETY OF YOUR APPLIANCE, WE RECOMMEND YOU ALWAYS
TO USE THE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED SERVICES IN CASE OF
NEED.
6
Page 8
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
Important: This appliance must be installed by a qualified people according to the
!
manufacturers installation instructions, local building regulations, gas authority codes and
electrical wiring instructions.
3.1. Installation of your product
Advice for the installer
!
Important
• The appliance should be installed, regulated and adapted to function with other types of gas by
a QUALIFIED INSTALLATION TECHNICIAN. Failure to comply with this condition will render the
guarantee invalid.
• The appliance must be installed in compliance with regulations in force.
• Installation technicians must comply to current laws in force concerning ventilation and the
evacuation of exhaust gases.
• Always disconnect the gas supply from the appliance before carrying out any maintenance
operations or repairs.
• The appliance must be housed in heat-resistant units.
• These tops are designed to be embedded into kitchen fixtures measuring 600 mm in depth.
• Do not install the appliance near inflammable materials (eg. curtains).
Location
• The appliance may be installed in a kitchen, kitchen/diner or a bed sitting room, but not in a
room or space containing a bath or a shower.
• The appliance must not be installed in a bed-sitting room of less than 20 m .
• The appliance is designed and approved for domestic use only and should not be installed in a
commercial, semi commercial or communal environment. Your product will not be guaranteed if
installed in any of the above environments and could affect any third party or public liability
insurances you may have.
3
Ventilation requirements
• For rooms with a volume of less than 5 m - permanent ventilation of 100 mm free area is
required.
32
7
Page 9
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
• For rooms with a volume of between 5 m and 10 m a permanent ventilation of 50 cm free
332
area will be required unless the room has a door which opens directly the outside air in which
case no permanent ventilation is required.
• For rooms with a volume greater than 10 m - no permanent ventilation is required.
!
Pay attention: Regardless of room size, all rooms containing the appliance must have direct
3
access to the outside air via an openable window or equivalent.
Technical information for the installer
In order to install the cooker top into the kitchen fixture, a hole with the dimensions shown in
Fig. 4 has to be made, bearing in mind the following:
t is absolutely essential that you place a separator between the base of the hob and the
• I
drawer unit.
8
Page 10
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
FASTENING THE COOKER TOP
•
Apply the one_sided self_adhesive
sealing tape ‘C’all the way round the
lower edge of the cooktop. Do not
stretch it. ( Fig 3.4)
• Insert the cooker top into the hole and
position it correctly. (Fig 3.2)
• Adjust the position of the brackets “A”
and tighten screws “B” to thefix
cooker top firmly in position (Fig 3.5,3.6)
FASTENING THE INSTALLATION
BRACKETS
• Each cooker top is provided with an
installation kit including brackets and
screws for fastening the top to fixture
panels.
• Turn the cooker top upside down and
fasten the brackets which can be
connected to cooker in two different
position depending on fixture panel
thickness as shown in figure 3.5 or
3.6 to the appr opr i ate
holes, without tightening the screws
“B” for the moment.
“A”
scr ew
INSTALLATION IN KITCHEN
CABINET WITH DOOR (Fig.3.7)
The distance between the bottom of the
hob and the fixture surface should be at
least 60mm.
The cooking appliances that operate with gas, throw the burned gas wastes out directly to the
outside or through the cooker hoods that are connected to the a chimney that opens directly to the
outside. If it seems that it is not possible to install a cooker hood, it is required to set an electric fan
on the window or wall that has access to fresh air. This electric fan must have the capacity to change
the air of the kitchen environment 4-5 times of its own volume of air per hour.
3.2. Gas connection
The connection of the appliance should be performed in accordance with local and international
standards and regulations applicable. You can find the information related to appropriate gas types
and appropriate gas injectors on technical data table. If the pressure of used gas is different than
these values stated or not stable in your area, it may be required to assemble an available pressure
regulator on the gas inlet. It is certainly required to contact to the authorized service to make these
adjusments.
The points that must be checked during flexible hose assembly
If the gas connection is made by a flexible hose that is fixed on the gas inlet of appliance, it must be
fixed by a pipe collar as well. Connect your appliance with a short and durable hose that is as close
as possible to the gas source. The hose's permitted maximum lenght is 1.5m. The hose that brings
gas to the appliance must be changed once a year for your safety.
The hose must be kept clear from areas that may heat up to temperatures in excess of 90 C. The
hose must not be ruptured, bent or folded. It must be kept clear of sharp corners, moving things,
and should not be defective. Before assembly, it must be checked whether there is any production
defect.
As gas is turned on, all connection parts and hose must be checked with soapy water or leakage
fluids. Do not use naked flame to check gas leakage. All metal components used during gas
connection must be clear of rust. Also check the expiry dates of components to be used.
The points that must be checked during fixed gas connection assembly
To assemble a fixed gas connection (gas connection made by threads, e.g. a nut), there are different
methods used in different countries. The most common parts are already supplied with your appliance.
Any other part can be supplied as spare part.
0
11
Page 13
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
During connections always keep the nut on the gas manifold fixed, while rotating the counter-part.
Use spanners of appropriate size for safe connection. For all surfaces between different
components, always use the seals provided in the gas conversion kit. The seals used during
connection should also be approved to be used in gas connections. Do not use plumbing seals for
gas connections.
Remember that this appliance is ready to be connected to gas supply in the country for which it has
been produced. The main country of destination is marked on the rear cover of the appliance. If you
need to use it in another country, any of the connections in the figure below can be required.
In such a case, contact local authorities to learn the correct gas connection.
Gas Pipe
Seal
Hose
Fitting
Hose
Fitting
Gas Hose
with Collar
Gas Pipe
Seal
Hose
Fitting
Hose
Fitting
Mechanical
Gas Hose
Gas Pipe
Seal
Hose
Fitting
Gas Hose
with Collar
Gas Pipe
Hose
Fitting
Mechanical
Gas Hose
Gas Pipe
Seal
Hose
Fitting
Mechanical
Gas Hose
Figure 4
It is required to call the authorized service to be able to make the gas connections appropriately
and in compliance with safety standards.
!
ATTENTION! Surely do not use any match or lighter for control of gas leakage.
3.3. Electric connection and safety
During the electric connection, follow the instructions stated in the user manual
• .
The earthing cable must be connected to the earth terminal
.
12
Page 14
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
You have to ensure the power cord with suitable insulation to be connected to the power source
•
during the connection If there is no appropriate earthed electric outlet in accordance with
regulations in the place where the appliance to be installed, contact to our authorized service.
The earthed electric outlet must be close to the appliance.
Do not use an extension cord
• .
The power cord must not touch to the hot surface of the product.
•
In case the cord is damaged, contact Authorized Service to have it changed
• .
Any wrong electric connection may damage your appliance, as well as endangering your safety,
•
rendering your guarantee invalid
• .The appliance is adjusted for 230V 50Hz electricity. If the mains electricity is different contact
your authorized service
.
.
BLUE
BROWN
YELLOW GREEN
The supply cord should be kept away from hot parts of appliance. Otherwise, the cord may be
•
Figure 5
damaged, causing short circuit.
The manufacturer declares that it has no responsibility against any kind of damages and losses
•
that are caused by improper connections that are performed by unauthorized people
.
3.4 Gas conversion
Caution: The following procedures must be undertaken by authorized service people.
Your appliance is adjusted to be operated with LPG/NG gas. The gas burners can be adapted to
different types of gas, by replacing the corresponding injectors and adjusting minimum flame length
suitable to the gas in use. For this purpose, following steps should be performed
:
Changing injectors:
Cut off the main gas supply and unplug from the electric mains
• .
Remove the burner cap and the adapter(Figure 6).
•
Unscrew the injectors. For this, use a 7mm spanner(Figure 7).
•
Replace the injector with the ones from the gas conversion kit, with corresponding diameters
•
suitable to the type of gas that is going to be used, according to the information chart (which is
also supplied in the gas conversion kit).
13
Page 15
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
Injector
Spanner
Figure 7
Adjusting the reduced flame position
Figure 6
:
The flame length in the minimum position is adjusted with a flat screw located on the valve. For
valves with flame failure device, the screw is located on the side of the valve spindle(Figure 8-9). For
valves without flame failure device, the screw is located inside the valve spindle(Figure 10). For
easier reduced flame adjustment, it is advised to remove the control panel (and microswitch, if
present) during adjustment.
To determine the minimum position, ignite the burners and leave them on in minimum position.
Remove the with the help of a small screwdriver fasten or loosen the bypass screw around 90
angular degrees. When the flame has a length of at least 4mm, the gas is well distributed. Make
sure that the flame does not die out when passing from the maximum position to the minimum
position. Create an artificial wind with your hand toward the flame to see if the flames are stable.
Valve with flame failure deviceValve with flame failure deviceValve without flame failure device
Bypass screw
Bypass screw
(Inside the hole)
Bypass screw
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Changing the gas inlet:
For some countries, the gas inlet type can be different for NG/LPG gases. In such a case, remove the
current connection components and nuts (if any) and connect the new gas supply accordingly. In all
conditions, all components used in gas connections should be approved by local and/or
international authorities. In all gas connections, refer to the “Assembly of gas supply and leakage
check” clause explained before.
14
Page 16
4. USE OF YOUR PRODUCT
4.1 Use of gas burners
Ignition of the burners
To determine which knob controls which burner, check the position symbol above the knob.
Manual Ignition
•
If your appliance is not equipped with any ignition aid or in case there is a failure in the electric
network, follow the procedures listed below
To ignite one of the burners, press and turn its knob counter-clockwise so that the knob is in
maximum position, approach a match, taper or another manual aid to its upper circumference.
Move the ignition source away as soon as you see a stable flame.
Electrical Ignition
•
Electrical ignition of gas burners can be performed in two ways; depending on the configuration of
your appliance
.
Figure 11
Ignition by Spark Button: Press the valve of the burner you want to
operate and turn the valve in the counter-clockwise direction so that the
knob is in maximum position and with your other hand, press the ignition
button (Figure 11) at the same time. Press the ignition button
immediately, because if you wait, a build up of gas may cause the flame to
spread. Continue pressing the ignition button until you see a stable flame
on the burner.
:
Ignition by Hob Control Knob: Press the hob control knob of the burner you want to operate and
turn the hob control knob in the counterclockwise direction so that the knob is in maximum
position while keeping the knob pressed. The spark plugs will generate sparks as long as you keep
the control knob pressed. The micro switch placed under the knob will automatically create sparks
through the spark plug of the burner. Continue pressing the knob until you see a stable flame on
the burner.
Flame safety device:
Hob Burners (If your product is equipped with gas safety device)
Hobs equipped with flame failure device provide security in case of accidentally extinguished flame.
If such a case occurs, the device will block the burners gas lines and will avoid any accumulation of
unburned gas. Wait 90 seconds before re-igniting an extinguished gas burner
.
15
Page 17
4. USE OF YOUR PRODUCT
Control of the hob burners
OFF position
MAX. position
MIN. position
MODULATE
Figure 12
The knob has 3 positions: Off (0), maximum (big flame symbol) and minimum (small flame symbol).
After you ignite the burner in maximum position; you can adjust the flame length between
maximum and min. positions. Do not operate the burners when the knob position is between
maximum and off positions.
Cap
After the ignition, check the flames visually. If you see yellow
tip, lifted or unstable flames; turn the gas flow off, and check
the assembly of burner caps and crowns (Figure 13). Also,
Crown
Spark
Plug
Burner
Cup
Figure 13
make sure that no liquid has flown into the burner cups. If
the burner flame goes out accidentally, turn the burner off,
ventilate the kitchen with fresh air, and do not attempt reignition for 90 sec.
When turning the hob off, turn the knob in the clockwise
direction so that the knob shows "0" position or the marker
on the knob points upwards.
Your hob has burners of different diameters. The most economic way of using gas is to choose the
correct size gas burners for your cooking pan size and to bring the flame to minimum position once
the boiling point is reached. It is recommended to always cover your cooking pan.
In order to obtain maximum performance from the main burners, use pots with the following flat
bottom diameters. Using smaller pots than the minimum dimensions stated below will cause
energy loss.
Make sure that the tips of the flames do not spread out of the outer circumference of the pan, as
this may also harm the plastic accessories around the pan (handles etc.)
When the burners are not in use for prolonged periods, always turn the main gas control valve off.
Warning:
!
• Use only flat pans and with a sufficiently thick base.
• Ensure that the base of the pan is dry before placing it on the burners.
• The temperature of accessible parts may be high when the appliance is operating. So it is
imperative to keep children and animals out of the reach of the burners during and after
cooking.
.
Figure 14
• After use, the hob remains very hot for a prolonged period of time, do not touch it and do not
place any object on top of the hob.
• Never place knives, forks, spoons and lids on the hob as they will get hot and could cause
serious burns.
4.2. Use of Hotplates
There are 2 types hotplates
•
Standard hotplate
•
Rapid hotplate (which is marked by the red dot on the
1
0
6
hotplate surface)
These hotplates are controlled by a 6 position switch.
By switching the control knob to one of these positions the
hotplate can be operated. Near each hob control knob, there is
a small diagram that shows which hotplate is controlled with
2
3
5
4
Figure 15
that knob. On/off light on the control panel shows if any of the
hotplates are in use.
17
Page 19
4. USE OF YOUR PRODUCT
Hotplate Knob Position - Function
0 Off position
1 To melt butter etc. and to warm small quantities of liquid.
2 To warm bigger quantities of liquid. To prepare creams and sauces.
3 To defrost food for cooking
4 To cook delicate meat and fish
5 To roast meat and steak
6 To boil big quantities of liquid or to fry.
!
Warning:
When the operating for the first time or whenever the hotplate has not been used for a prolonged
time it is necessary to eliminate any humidity which may have accumulated around the electrical
elements of the plate by operating the hotplate on its lowest setting for about 20 minutes.
•
Use only flat pans and with a sufficiently thick base.
•
Never use a pan with a smaller diameter than of the hotplate.
Ensure that the base of the pan is dry before placing it on the hotplate. While the hotplate is in
•
operation, it is important to ensure that the pan is centered correctly above the hotplate.
CORRECT
Do not use cooking containers that protrude from the cookers' table and which are likely to
•
INCORRECT
circular saucepan base
INCORRECT
small saucepan diameter
INCORRECT
saucepan’s base had not settled
Figure 16
overheat the control levers.
• Never operate the hob without pans on the hotplate.
• The temperature of accessible parts maybe high when the appliance is operating. So it is
imperative to keep children and animals out of the reach of the hotplate during and after the
operation.
• If you note a crack on the hotplate it must be immediately switched off and replaced.
18
Page 20
4. USE OF YOUR PRODUCT
• To ensure long life, the hotplate must be thoroughly cleaned with appropriate cleaning
products. To avoid rustiness and to keep them new it is recommended to rub the hotplate
lightly with tissue with a small amount of oil. Do not use a steam cleaner.
• After use, the hotplate remain very hot for a prolonged of time, do not touch them and to not
place any object on top of the hotplate.
4.3 Accesorries
Coffee Adaptor (Optional)
Place coffee adaptor on the Auxiliary burner grid when small
cookware is used to prevent the cookware from tipping over.
Wok Adaptor (Optional)
Wok adaptor should be placed on the pan support of wok burner.
WARNING: Using wok pans without wok adaptor may cause the burner
to malfunction.
Please do not use wok adaptor with flat-bottomed saucepans. Likewise,
do not use convex-bottomed saucepans without the wok adaptor.
CORRECT
INCORRECT
19
Page 21
5. CLEANING AND MAINTENANCE
5.1 Cleaning
Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before cleaning your oven. Plug
off the appliance. Check whether they are appropriate and recommended by the manufacturer
before using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not use
caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools. In case the liquids that
overflow around your oven burn, the enameled parts may be damaged. Immediately clean the
overflown liquids.
Cleaning of Your Hob
• Lift up the pan supports, caps and crowns of hob burners(Figure 13).
• Wipe and clean the back panel with a soapy cloth.
• Wash the caps and crowns of hob burners and rinse them. Do not leave them wet, immediately
dry them with paper cloth.
• After cleaning, make sure that you re-assemble the parts correctly.
• Do not clean any part of the hob with metal sponge. It causes the surface be scratched.
• The pan support top surfaces may be scratched in time due to usage. These parts will not get
rusted and it is not a production fault.
• During cleaning of the hob plate, make sure that no water flows inside the burner caps, as this
may block the injectors.
Burner Caps:
Periodically, enameled pan support, enameled covers, burner heads must be washed with soapy
warm water rinsed and dried. After drying them thoroughly, replace them correctly.
Enamelled Parts:
In order to keep them a new, it is necessary to clean them frequently with mild warm soapy water
and then dry with cloth. Do not wash them while hot and never use abrasive powders or abrasive
cleaning materials. Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon, or tomato juice to remain
in contact with enameled parts for long periods of time.
Stainless Steel:
Stainless steel parts must be cleaned frequently with mildly warm soapy water and a soft sponge
and then dry with a soft cloth. Do not use abrasive powders or abrasive cleaning metarials. Do not
leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice to remain in contact with stainless
steel parts long periods of time.
20
Page 22
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning hotplates:
Clean the hotplates with a damp sponge and then dry them by turning them on for a few seconds.
To maintain their appearance, apply a small amount of oil on the surface of hotplates.
The hotplate trim rings can be cleaned with products intended for stainless steel. The rings can
become yellowed as a result of heating. This is normal.
If a hotplate is to be out of use for a long time, apply the special grease periodically.
5.2 Maintenance
Periodically check the gas connection pipe. Even if any simple abnormality is felt, inform the
technical service to have it changed. We recommend the gas connection parts to be changed once
a year. If any abnormality is felt while operating the control knobs of cooker, contact to the
authorized service.
21
Page 23
6. SERVICE AND TRANSPORT
6.1 Basic troubleshooting before contacting service
If the electrical ignition/hotplate does not operate :
• The hob may be plugged off, there has been a black out.
If the hotplate does not heat :
• The heat may be not adjusted correctly with hob heater control switch.
The hob burners do not operate correctly :
• Check if the burner parts are correctly assembled(especially after cleaning).
• The gas supply pressure may be too low/high. For appliances working with bottled LPG, the
LPG cylinder may be depleted.
Except these, if you still have any problem with your product, please call to the Authorized
Service.
6.2 Information related to transport
If you need any transport; keep the original case of product and carry it with its original case when
needed to be carried. Follow the transport signs on packaging. Tape the hob on upper parts, caps
and crowns and pan supports to the cooking panels.
If you do not have the original packaging; prepeare a carriage box so that the appliance, especially
external surfaces (glass and painted surfaces) of oven is protected against external threats.
22
Page 24
INJECTOR TABLE
Tota l Cons umptio n:
G30 28~30 mba r
7,5 Kw 545 g/ h
Ga s Ca tegory:II2E+3+
De s ti na tion: FR Cl a s s :3
G20/G25
20/25 mb ar
G30/G31
28-30/37 mba r
RAPID BURNER
Inje ctor (1/100 mm)11585
Nomina l ra ti ng (kw)33
Consump tion i n 1h285,7 l/h218,1 g/h
MEDIUM BURNER
Inje ctor (1/100 mm)9765
Nomina l ra ti ng (kw)1,751,75
Consump tion i n 1h166,7 l/h127,2 g/h
AUXILIARY BURNER
Inje ctor (1/100 mm)7250
Nomina l ra ti ng (kw)11
Consump tion i n 1h95,2 l/h72,7 g/h
GNGPL
23
Page 25
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recyling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Page 26
OCEACTG4IX
FR
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
PLAQUE DE CUISSON 70CM à
COMMANDES FRONTALES
Page 27
ère cliente, cher client,
Ch
Notre but est de vous proposer des produits de qualité qui répondent à votre
attente, fabriqués dans des usines modernes, où chaque produit a subit des
tests de qualité.
Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour l'installation
et l'utilisation de votre nouvelle plaque de cuisson.
Avant de commencer à utiliser votre nouvelle plaque de cuisson, nous vous
suggérons de lire attentivement cette notice, car elle contient tous les
renseignements de base pour une installation correcte et fiable, une bonne
utilisation et un entretien régulier de votre plaque de cuisson. Cette plaque doit
être installée uniquement par un professionnel qualifié conformément aux
normes de sécurité et aux lois en vigueur. N'essayez jamais de réparer votre
appareil vous-même.
éclaration de conformité CE
D
Cette plaque est destinée uniquement à un usage domestique à l'intérieur d'une
habitation (excluant les utilisations professionnelles). Toute autre utilisation (le
chauffage d'une pièce par exemple) est considérée comme inappropriée et
dangereuse.
Cette plaque a été conçu, construite, et commercialisée conformément aux :
Consignes de sécurité de la directive 2009/142/CE portant sur le « gaz » ;
Consignes de sécurité de la directive 2006/95/CE portant sur la « basse tension » ;
Consignes de sécurité de la directive 2004/108/CE portant sur l' « EMC »;
Consignes relatives à la directive 93/68/CE.
Page 28
Attention : Votre plaque de cuisson est équipée dorénavant d'un dispositif de
sécurité au niveau de chacun des brûleurs.
Il s'agit de la sécurité thermocouple, qui répond à une nouvelle réglementation sur
les brûleurs gaz.
Ce dispositif est une sécurité qui permet de couper l'arrivée du gaz ,au niveau de chaque
brûleur : si la flamme s'éteint , en cas de débordement d'un liquide sur le brûleur ou en cas
de courant d'air par exemple, si la manette est tournée accidentellement
Pour allumer un brûleur:
Tournez la manette du bruleur gaz sur la position maximum.
Allumez le gaz en à l'aide d'une allumette ou à l'aide du bouton d'allumage si votre plaque
en est équipée, et maintenez la manette enfoncée pendant quelques secondes
(maximum 10 secondes)
Relâchez la manette et assurez-vous que le brûleur reste allumé.
Si votre brûleur ne reste pas allumé, attendez quelques instants (environ 40 secondes) et
répétez la procédure.
TABLE DES MATIÈRES
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2. CONSIGNES DE SECURITE
Consignes générales
Consignes d'installation
Pendant l'utilisation
Pendant le nettoyage et l'entretien
Sécurité des enfants
3. INSTALLATION
3.1
Environnement d'installation de votre plaque
3.2
Découpe du plan de travail
3.3
Raccordement au gaz
3.4
Branchement électrique et sécurité
3.5
Changement de gaz
4.
UTILISATION
4.1
Utilisation des brûleurs gaz
5.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6.
SERVICE APRES-VENTE ET TRANSPORT
6.1
Avant de contacter le Service après vente
6.2
Informations relatives au transport
7.
TABLEAU DES INJECTEURS
1
Page 29
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Brûleur rapide
Brûleur auxiliaire
Manettes de r glage des bs gazérûleur
Brûleur semi-rapide
Grille
Table de cuisson
Attention: Cette notice a été conçue pour plusieurs modéles.
2
Page 30
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIEREMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE CUISSON, ET
CONSERVEZ-LA AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER LORSQUE CE SERA NECESSAIRE.
Cette notice est conçue pour plusieurs modèles. Votre appareil de cuisson n’est peut-être pas équipé de toutes les
caractéristiques décrites dans cette notice. Veuillez contrôler dans la notice les caractéristiques dans les
paragraphes comportant des images.
Consignes de sécurité générales:
• La fabrication de votre appareil de cuisson respecte toutes les normes et réglementations nationales et
internationales en vigueur en la matière.
• Les travaux de maintenance et d'entretien doivent être effectués exclusivement par des techniciens qualifiés. Les
travaux de réparation et d'entretien effectués par des personnes non-qualifiées vous exposent à des dangers. Il est
fortement déconseillé de modifier les spécifications de votre appareil de cuisson de quelque manière que ce soit.
Evitez d'effectuer vous-mêmes les réparations au risque d’être victime d’une électrocution.
• Avant l'installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz, tension et
fréquence de l'électricité) sont compatibles avec les caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique de votre
appareil de cuisson. En cas de dommage provoqué par un branchement ou une installation inadaptée, la garantie
ne sera pas valide.
• La sécurité électrique de votre appareil de cuisson n'est garantie que s'il est branché à une alimentation
électrique avec terre, conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur. Si vous n’êtes pas sûr de votre
installation électrique avec terre, consultez un électricien qualifié.
• ATTENTION: Votre appareil de cuisson est conçu uniquement pour la cuisson des aliments et il est prévu
uniquement pour un usage domestique. Il ne doit absolument pas être utilisé à d'autres fins, par exemple, dans un
environnement commercial ou pour le réchauffage d'une salle. La responsabilité du fabricant ne saurait être
engagée en cas de dommages liés à une utilisation inappropriée, incorrecte, ou négligente
• Cet appareil de cuisson ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de
8 ans, ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont limitées, ou manquant d’expérience ou de connaissances
requises, les empêchant d’utiliser cet appareil de cuisson sans risque
lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instructions d’une
personne responsable leur assurant une utilisation de l'appareil de cuisson
sans danger, après une explication des risques auxquels ils s'exposent. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil de cuisson. Les opérations de
nettoyage et d'entretien effectués par des enfants doivent se faire sous la
supervision d'une personne responsable.
• Cet appareil de cuisson n'est pas connecté à un dispositif de d'évacuation des produits de la
combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles d'installation en vigueur. Une
attention particulière doit être accordée aux exigences concernant la ventilation
• Si au bout de 15 secondes le brûleur gaz ne s'est pas allumé, fermez la manette du brûleur
concerné, ouvrez la porte de la cuisine et attendez au moins une minute avant d'essayer de le
rallumer à nouveau.
• Ces instructions ne sont valides que si le symbole du pays est sur votre appareil de cuisson. Si le
symbole du pays n’est pas sur votre appareil de cuisson, il importe de se référer aux instructions
techniques fournissant les informations nécessaires relatives aux conditions d'utilisation particulières.
4
3
Page 31
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE : L’appareil et ses parties accessibles
peuvent devenir très chauds durant l’utilisation. Attention à
ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins
de 8 ans doivent être maintenus à l’écart sauf s’ils sont
constamment supervisés. AVERTISSEMENT: Pendant
l'utilisation, tous les éléments accessibles de votre appareil
de cuisson deviennent chauds, et gardent pendant un certain
temps leur température élevée, même quand l'appareil de
cuisson est arrêté. Ne touchez pas les surfaces chaudes
(manettes et poignée du four comprise) et empêchez les
enfants de moins de 8 ans d’approcher de l'appareil de
cuisson. Il est recommandé de laisser refroidir les parties
directement exposées à la chaleur avant de les toucher.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas votre appareil de cuisson
sans surveillance lorsque vous faites cuire des matières
grasses liquides ou solides, des huiles liquides ou solides.
Portées à très haute température, ces matières peuvent
prendre feu et engendrer un incendie. N'ESSAYEZ jamais
d'éteindre avec de l'eau des flammes provenant d’huile en
feu, mais éteignez votre appareil de cuisson et couvrez la
casserole ou la poêle avec un couvercle, afin d’étouffer la
flamme. Si vous avez une hotte, ne jamais la mettre en route
sans surveillance quand vous faites chauffer de l’huile. Ne
laissez pas de matière inflammable près de votre appareil de
cuisson lorsqu’il fonctionne.
MISE EN GARDE: Danger de feu: Ne jamais placer d'objets
sur la plaque de cuisson. AVERTISSEMENT: Risque d'incendie:
Ne rangez pas d'objets sur les surfaces de cuisson et ne
rangez aucun contenant pressurisé tel que les aérosols, les
matériaux inflammables (objets en papier, en plastique et en
tissu), dans le tiroir placé sous le four ou sous la plaque de
cuisson. Les ustensiles de cuisine en plastique en font
également partie (ainsi que les manches d’ustensiles).
MISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnecter
l'appareil de l'alimentation pour éviter un risque de choc
4
Page 32
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
électrique. AVERTISSEMENT: Si votre appareil de cuisson est
équipé d'un plan de cuisson en verre (vitro ou induction) et si
la surface est fissurée, mettez les manettes sur "0" pour
éviter un éventuel choc électrique. De même, si des fissures
apparaissent sur les plaques électriques, il est impératif
d’arrêter immédiatement l’alimentation électrique afin de
prévenir toute électrocution.
Il convient d'enlever du couvercle tout résidu de
débordement avant de l'ouvrir. Si votre appareil de cuisson
est équipé d'un couvercle, ce couvercle doit être soulevé
avant la mise en fonction des zones de cuisson. Avant de
refermer le couvercle, il faut s'assurer que l'appareil de
cuisson a bien refroidi. Les couvercles en verre peuvent se
casser lorsqu'ils sont chauffés. Éteignez tous les brûleurs
avant de fermer le couvercle.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé. Votre appareil de cuisson ne
doit jamais être branché sur une rallonge, sur une minuterie
extérieure, une prise triplite ou un système de commande à
distance séparée ou tout autre dispositif qui mettrait
l'appareil sous tension automatiquement.
• N'utilisez pas des produits de nettoyage abrasifs, des
crèmes caustiques, des éponges abrasives ou des grattoirs
métalliques pour nettoyer tous les éléments de votre
appareil de cuisson (verre, émail, inox, plastique et
peinture), car cela raierait les surfaces, et pourrait entraîner
l'éclatement des surfaces en verre ou la destruction des
autres éléments de votre appareil de cuisson. Ne pas utiliser
de produits d'entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques
durs pour nettoyer
la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et
entraîner l’éclatement du verre.
• N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer votre appareil de cuisson.
5
Page 33
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Toutes les mesures de sécurité possibles ont été prises pour garantir votre sécurité. Pour éviter de
casser les éléments en verre, vous devez faire attention de ne pas les rayer pendant le nettoyage.
Evitez aussi de taper ces surfaces en verre ou de laisser tomber des accessoires dessus, et de
monter sur le verre (dans le cas d’un travail au-dessus de votre appareil de cuisson).
• Ne faites aucune pression sur le fil électrique (si équipé) lors de l'installation de votre appareil de
cuisson. Assurez-vous aussi que la câble n’est pas coincé derrière votre appareil de cuisson. Si le
câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble présentant les mêmes
caractéristiques que celui d’origine, et ceci par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger.
Avertissements d'installation:
• N'utilisez votre appareil de cuisson que lorsque l'installation est terminée.
• Votre appareil de cuisson doit être installé et mis en service par un technicien qualifié. Le
fabricant décline sa responsabilité pour tout dommage résultant d'un mauvais emplacement ou de
l'installation de votre appareil de cuisson par un technicien non qualifié.
• Après avoir déballé votre appareil de cuisson, vérifiez soigneusement si celui-ci n'a pas été
endommagé pendant le transport. En cas de dommage, ne l’utilisez pas et contactez
immédiatement votre Revendeur. Etant donné que les matériaux d’emballage (polystyrène, nylon,
agrafes, etc...) peuvent être dangereux pour les enfants, veuillez les rassembler et les éliminer
immédiatement (mettez-les dans les conteneurs spécifiques pour le recyclage)
• Protégez votre appareil de cuisson contre les effets atmosphériques. Ne l'exposez pas au soleil, à
la pluie, la neige, la poudre, etc.
• Les matériaux entourant l'appareil (meubles) doivent être capables de supporter une température
minimale de 100°C.
Lors de l'utilisation:
• Ne placez pas de matériaux inflammables ou combustibles à proximité de votre appareil de
cuisson pendant son fonctionnement.
• Ne laissez pas votre appareil de cuisson sans surveillance lorsque vous faites cuire des matières
grasses liquides ou solides, des huiles liquides ou solides. Portées à très haute température, ces
matières peuvent prendre feu et engendrer un incendie. N'ESSAYEZ jamais d'éteindre avec de l'eau
des flammes provenant d’huile en feu, mais éteignez votre appareil de cuisson et couvrez la
casserole ou la poêle avec un couvercle, afin d’étouffer la flamme. Si vous avez une hotte, ne jamais
la mettre en route sans surveillance quand vous faites chauffer de l’huile. Ne laissez pas de matière
inflammable près de votre appareil de cuisson lorsqu’il fonctionne.
• Toujours poser les ustensiles de cuisson au centre de la zone de cuisson et positionner les
poignées de telle sorte qu'elles ne puissent pas gêner ou être attrapées par un enfant.
• N'utilisez pas les zones de cuisson avec des casseroles vides ou sans casseroles.
• Sur les plaques électriques, utilisez uniquement des ustensiles à fond plat.
• Sur les dessus vitro et inductions, ne coupez pas du pain sur le verre. Le plan de travail en verre ne
doit pas être utilisé comme surface de travail. Faites attention de ne pas poser sur la dessus des
récipients qui pourraient abîmer le verre. Des récipients ayant des bords tranchants peuvent rayer
la surface du dessus et l'endommager. Un conseil, essuyez systématiquement le dessous des
casseroles avec un chiffon avant de les poser sur la surface en verre, ceci afin d’enlever des
microparticules sous le récipient, qui risqueraient de rayer le verre.
• Sur les dessus vitro, utilisez uniquement des ustensiles à fond plat.
• Sur les dessus induction, utilisez uniquement des ustensiles à fond plat spécifiques pour
l’induction (indiqué sous l’ustensile par le Fabricant).
• Il est possible que vous entendiez un petit bruit à la mise en marche d’une zone de cuisson.
• Les utilisateurs qui utilisent un pacemaker implanté, doivent tenir la partie supérieure de leur
corps à au moins 30 cm des zones de cuisson à induction allumées.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil de cuisson pendant une longue période,
nous vous conseillons de le débrancher électriquement. Veillez aussi fermer en même temps le
robinet de gaz (pour les appareils de cuisson à gaz).
• Si vous ne vous servez pas pendant un certain temps des vos plaques électriques, il sera
6
Page 34
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
nécessaire de mettre un peu d’huile dessus afin d’éviter qu’elles ne rouillent (plaque en fonte).
• Assurez-vous toujours que les manettes de commande de votre appareil de cuisson sont toujours à
la position « 0 » lorsque votre appareil de cuisson n'est pas utilisé.
• ATTENTION: L'utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur, de l'humidité, des
odeurs et des produits de la combustion gaz dans la pièce au sein de laquelle est installée votre
appareil de cuisson. Assurez-vous que la cuisine est bien ventilée lorsque l'appareil de cuisson
fonctionne, laissez les ouvertures ouvertes ou bien installez un dispositif de ventilation mécanique
(genre hotte aspirante mécanique. Pour les appareils de cuisson avec énergie électrique, la cuisson
produira aussi de l’humidité et des odeurs. Il sera nécessaire d’installer aussi un dispositif de
ventilation mécanique
• Une utilisation prolongée de votre appareil de cuisson peut nécessiter une aération
supplémentaire, à titre d'exemple l'ouverture d'une fenêtre ou l'augmentation du niveau de la
ventilation mécanique si installée.
Pendant le nettoyage et l'entretien:
• Arrêtez toujours le fonctionnement de votre appareil de cuisson avant le nettoyage ou l'entretien,
en le débranchant, ou en éteignant l'interrupteur principal.
Ne retirez jamais les boutons de commande pour nettoyer le panneau de commande.
• N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer les éléments de votre appareil de cuisson.
DANS L'OPTIQUE DE MAINTENIR L'EFFICACITE ET GARANTIR LA SECURITE DE VOTRE APPAREIL, NOUS
VOUS RECOMMANDONS DE TOUJOURS UTILISER LES PIECES D'ORIGINE ET D'APPELER NOS
REPRESENTANTS EN CAS DE BESOIN.
7
Page 35
3. INSTALLATION
Cette plaque de cuisson moderne, fonctionnelle et pratique, fabriquée avec les
meilleurs pièces et matériaux, saura répondre à vos besoins sous tous les aspects.
Avant d'utiliser votre plaque de cuisson, lisez attentivement cette notice afin de
connaître l'ensemble de ses fonctions, et obtenir les meilleurs résultats possibles.
Pour une installation correcte, tenez compte des ecommandations suivantes
pour éviter tout problème ou toute situation dangereuse. Elle doit aussi être lue
par le technicien qui doit installer la plaque de cuisson.
Faîtes appel à un service agrée pour installer votre plaque de cuisson
Après avoir sorti la plaque de cuisson et ses accessoires de l'emballage, vérifiez
que la plaque ne présente aucun défaut. En cas de suspicion d'un défaut, n'utilisez
pas la plaque et contactez immédiatement un technicien qualifié ou le magasin
vendeur. Cette plaque a été conçue afin d'être encastrée dans un plan de travail. Elle
se connecte à une source électrique à l'aide du câble prévu à cet effet. L'utilisateur de
cet appareil est également responsable de l'installation et de la mise en marche,
conformément à cette notice, selon les normes de sécurité et les normes en vigueur.
Important
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel
qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur.
8
Page 36
3. INSTALLATION
3.1 Environnement d'installation de votre plaque de cuisson
Votre plaque de cuisson doit être installée et utilisée dans un endroit où il y aura
toujours une ventilation efficace. La combustion du gaz est possible grâce à
l'oxygène de l'air. Il est donc nécessaire que cet air soit renouvelé et que les produits
de combustion soient évacués conformément à la réglementation en vigueur. Il doit y
avoir une ventilation naturelle suffisante pour que le gaz puisse être utilisé dans cet
environnement. Le flux d'air moyen doit entrer par des ventilations installées sur les
murs en contact direct avec l'extérieur (voir dessin ci-dessous)
Pour les pièces dont le volume est inférieur à 5m”, il convient d'y assurer une
ventilation permanente de 100cm².
Pour les pièces dont le volume oscille entre 5 et 10 m”, en revanche, une ventilation
permanente de 50 cm² sera nécessaire à moins que la pièce ne dispose d'une porte
qui s'ouvre directement sur l'extérieur, auqule cas aucune ventilation permanente
n'est requise.
Pour les pièces dont le volume oscille est supérieur à 10 m”, une ventilation
permanente n'est pas nécessaire.
Indépendamment de la taille de la pièce, tous les endroits ou est installé cette
plaque doivent avoir un accès direct à l'ai extérieur au moyen d'une fenêtre
ouvrable ou tout autre dispositif équivalent.
Pendant son fonctionnement, cette plaque de cuisson nécessite 2m /h d'air par kW.
³
Section de
d'entrée d'air min.
100cm²
Figure 1Figure 2
Section d'entrée
d'air min. 100cm²
9
Page 37
3. INSTALLATION
Le flux d'air doit entrer par le bas (mini 100cm²) et sortir par le haut (mini 100cm²). Ces
ventilations doivent avoir donc une surface minimum de 100 cm2, efficace pour le
passage de l'air. Ces ventilations doivent être ouvertes et jamais bouchées. Elles
doivent de préférence être situées près de l'arrière de la plaque de cuisson (pour
l'arrivée d'air fig. 1 et 2) et à l'opposé des gaz brûlés occasionnées par la cuisson
(pour l'évacuation), c'est à dire à 1.80m au moins au-dessus du sol. S'il est
impossible d'ouvrir ces ventilations vers l'extérieur, à l'endroit où la cuisinière est
installée, l'air nécessaire peut également provenir d'un autre endroit à condition qu'il
soit correctement ventilé et qu'il ne s'agisse ni d'une chambre à coucher, ni d'un
endroit dangereux.
Evacuation des gaz brulés
Il est conseillé d'installer, soit une hotte d'évacuation directement reliée à un conduit
qui donne directement à l'extérieur (fig. 3), soit un ventilateur électrique installé sur la
fenêtre ou le mur extérieur (fig. 4) pour évacuer les gaz brûlés directement vers
l'extérieur. La puissance du ventilateur électrique doit être calculée afin de pouvoir
renouveler l'air de la cuisine 4 à 5 fois par heure.
Hotte
aspirante
Section d'entrée
d'air min. 100cm²
Figure 3
HOTTE DE CUISINIÉRE
Min. 42cm
Min. 60cm
Min. 70cm (sans hotte)
Min. 65cm (avec hotte)
Ventilateur électrique
Section d'entrée
d'air min. 100cm²
Figure 4
Min. 42cm
Figure 5
10
Page 38
3. INSTALLATION
3.2 Découpe du plan de travail
La plaque de cuisson est fournie avec un joint spécial destiné à empêcher toute
infiltration de liquide sous le plan de travail. Découpez le plan de travail selon les
dimensions indiquées dans le schéma. Appliquez le joint autoadhésif sur le pourtour
de cette découpe, puis encastrez délicatement la plaque dans ce même espace, de
façon à ce que les manettes soient du bon côté. Fixez correctement en serrant les
pattes de fixation, comme indiqué dans le schéma. L'épaisseur du plan de travail doit
être conforme aux dimensions indiquées dans le schéma ci-dessous.
Dans le cas d'une épaisseur inférieure aux "20 mm" indiqués, il est possible d'insérer
des entretoises en bois entre les fixations et le dessous du plan de travail.
Si l'épaisseur du dessus est supérieure aux "50 mm" indiqués, il faudra tailler le
plan de travail afin que les pattes de fixations puissent s'y loger.
580 mm
510 mm
42 mm
Min.
25mm
Fig. 4
Min.
B
560 mm
Min.
100mm
Min.
A
490 mm
Murs du voisinage A[mm] B[mm]
Combustible 60 150
Non combustible 40 50
11
Page 39
3. INSTALLATION
Il est impératif de laisser un espace entre la plaque de cuisson et les éléments
indiqués ci-dessous
1 cm entre les cotés de la plaque et tout matériau combustible
7 cm entre la plaque des placards et des étagères situés en hauteur.
6,5 cm de la hotte aspirante.
La hauteur minimum entre le plan de cuisson et la hotte (ou les éléments muraux)
doit être située d'au moins 65cm du plan de cuisson. S'il n'y a pas de hotte, la hauteur
du meuble situé au-dessus du plan de cuisson ne doit pas être inférieure à 70cm
Les meubles doivent être fabriqué avec un matériel résistant à une température
atteignant 100°C. La profondeur des meubles doit être de 600mm minimum.
La plaque de cuisson ne doit pas être installée à moins de 50mm de toute paroi
latérale
Le bord de la table doit être à 45mm du mur arrière.
Il faut installer un séparateur entre le dessous de la table et le tiroir situé en dessous.
12
Page 40
3. INSTALLATION
FIXATION LA PLAQUE DE CUISSON
Appliquez le ruban adhésif fourni le long du
bord inférieur de la table de cuisson. Ne
I'étirez pas. (Figure 3.4)
Chaque plaque de cuisson est fournie avec
un kit d'installation comprenant des attaches
et des vis pour fixer la plaque de cuisson au
plan de travail.
Mettez la plaque de cuisson à I'envers et
positionnez les fixations "A". Ces fixations
peuvent être positionnées suivant les 2
possibilités indiquées dans les figures 3.5 et
3.6. Ne serrez pas les vis "B".
Insérez la plaque de cuisson dans le trou,
puis positionnez-la correctement. (Figure
3.2)
C
Figure 3.4
t 25 mm>
BBA
Réglez la position des supports "A" et serrez
les vis "B" pour fixer la table de cuisson
solidement en place (Figure 3.5, 3.6).
INSTALLATION SUR UN BUFFET DE
CUISINE EQUIPE D'UNE PORTE
(Fig.3.7)
La distance entre le dessous de la table de
cuisson et le dessous du plan de travail doit
être de 60 mm au moins.
13
Figure3.5
Figure3.6
Escape
Porte
Escape réserv
branchements
<t 25 mm
A
Figure3.7
60 mm
é aux
Page 41
3. INSTALLATION
3.3 Raccordement au gaz
Branchement gaz et vérification des fuites
Le branchement gaz de la plaque de cuisson doit également être fait selon les
normes en vigueur par un technicien qualifié (article 10 de l'arrêté du 02-08-1977
et aux règles de l'art D.T.U 61-1 imposant sur l'extrémité de la canalisation la
présence d'un robinet de commande pour le gaz naturel un détendeur-déclencheur
conforme à la norme NF D 36-303. Ce robinet de commande permet de couper
l'alimentation en gaz lorsque La cuisinière n'est pas utilisée).
Vérifiez tout d'abord quel est le type de gaz installé sur la plaque de cuisson. Cette
information est indiquée par une étiquette collée à l'arrière de la plaque de cuisson
(d'origine, la plaque de cuisson est équipée d'injecteurs pour la gaz naturel). Vous
trouverez les informations relatives aux types de gaz et injecteurs dans le tableau
des caractéristiques techniques. Vérifiez que la pression du gaz d'entrée soit
conforme aux valeurs précisées dans le tableau des caractéristiques techniques
afin d'avoir la meilleure efficacité et d'assurer le minimum de consommation de gaz.
Si la pression du gaz utilisé est différente de ces valeurs ou variable, vous devrez
ajouter un régulateur de pression au tuyau d'entrée. Nous vous recommandons de
contacter le service après vente afin d'effectuer ces mesures et réglages.
Branchement gaz butane (G30) – propane (G31)
Le technicien devra tout d'abord vérifier le réglage gaz de votre plaque de cuisson.
Si elle est livrée en gaz naturel, il devra changer les injecteurs (voir ci-dessous)
pour la rendre utilisable en gaz butane.
avec un tuyau gaz spécifiqueTFEM butane/propane (tuyau flexible à embouts
mécaniques) suivants les normes «produits encastrables longueur maximale
autorisée est de 1,5m. Il est
péremption
sécurité
indiqué sur le tuyau et le changer avant cette date pour assurer la
très important de surveiller la date limite de
L'installation doit obligatoirement être faite
». La
Branchement gaz naturel (G20/G25)
Le technicien devra installer un tuyau à embout mécanique (TFEM) suivant la norme
NF D 36100 / 36103 / 36121 et brancher la cuisinière selon les normes en vigueur.
14
Page 42
3. INSTALLATION
ATTENTION : Le tuyau à gaz flexible ne doit, en aucun cas, ni passer derrière un
four, ni être en contact avec des objets susceptibles d'entraîner la combustion.
Points à respecter lors de la connexion du tuyau alimentation gaz :
Aucune partie du tuyau ne doit entrer en contact avec une surface dont la chaleur
est supérieure à 90°C (la distance minimum entre le tuyau et les parties chaudes
doit être de 20mm.
La longueur du tuyau ne doit pas dépasser 1,5m.
Le tuyau ne doit pas être coupé, serré ou plié.
Le tuyau ne doit pas toucher de bords pointus, coupants, des objets mobiles, et
ne doit pas être défectueux.
Le tuyau doit être contrôlé intégralement avant installation, afin de vérifier qu'il n'y
ait pas de défaut de fabrication.
15
Page 43
3. INSTALLATION
Lorsque le gaz est branché, l'étanchéité du tuyau doit être contrôlé avec un produit
spécifique à bulles par un technicien qualifié. Aucune bulle ne doit apparaître.
Si des bulles apparaissent, vérifier le joint de connexions et refaire le test. Ne jamais
utiliser de briquet, d'allumette, etc. lors de ce contrôle.
Le tuyau doit être visitable sur toute sa longueur.
La date de validité du tuyau doit être contrôlée régulièrement.
ATTENTION!!! Ne pas utiliser de briquet ou d'allumette pour contrôler les
fuites de gaz.
3.4 Branchement électrique et sécurité
Il est impératif de respecter les instructions ci-dessous pour le branchement
électrique de la cuisinière
Le branchement électrique doit être fait par une personne qualifiée selon les
normes en vigueur
a plaque de cuisson est conçue pour être raccordée par un branchement
L
permanent au réseau électrique.
Le branchement doit être fait sur une prise avec terre. S'il n'existe pas de prise
avec terre conforme à la réglementation, contacter un installateur qualifié
Le câble d'alimentation doit être correct et doit être correctement isolé durant le
branchement. Si le câble est endommagé, contactez le service après vente, car il
ne doit être changé que par un service après vente.
Ne pas utiliser de rallonge.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne touche pas les surfaces chaudes de la
plaque de cuisson, ce qui pourrait endommager le câble ou la plaque de cuisson,
ou entraîner un court-circuit.
Un mauvais branchement électrique risque d'endommager votre plaque de cuisson.
Un tel dommage n'est pas couvert par la garantie.
La plaque de cuisson est destinée pour un branchement électrique en 220-240 Volts.
Si le réseau électrique est différent de cette valeur, contactez immédiatement un
installateur qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages et pertes entraînées
par le non respect de ces instructions de sécurité.
16
Page 44
3. INSTALLATION
BLEU
Si le cordon d'alimentation
BRUN
JAUNE+VERT
Après avoir installé la plaque, veuillez vérifier que la manette de commande soit en
position arrêt "0" puis branchez. Débranchez toujours votre appareil avant tout
entretien.
3.5 Changement de gaz
Attention : Les procédures suivantes doivent être réalisées par un technicien
qualifié.
Votre plaque de cuisson a été conçu pour fonctionner soit avec du gaz de pétrole
liquéfié (butane ou propane), soit avec du gaz naturel. Les brûleurs gaz peuvent
être adaptés à ces différents types de gaz, en remplaçant les injecteurs
correspondants et en réglant la longueur de flamme minimale de chaque brûleur.
Les étapes ci-après doivent être impérativement effectuées:
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
un réparateur agréé ou
toute personne qualifiée,
afin dݎviter tout danger.
Procédure changement des injecteurs:
Coupez l'alimentation en gaz principal et débranchez la prise électrique.
Retirez le chapeau de brûleur et le bruleur supérieur.
Dévissez les injecteurs. Utilisez à cet effet une clé de 7 mm.
Mettez en place les nouveaux injecteurs conformément au type de gaz à utiliser,
selon te tableau des informations techniques. Attention de bien visser droit les
nouveaux injecteurs car si vous les montez de travers, vous allez abîmer le filet
du support et le support sera à changer (et cela ne sera pas couvert pas la garantie).
17
Page 45
3. INSTALLATION
Clé à molette
Clé à molette
Injecteur
Injecteur
Lors de la transformation de GN à GPL, cette même vis doit être resserrée au
maximum.
Réglage de la flamme position minimale sur le robinet
Quand il y a changement de gaz (injecteurs) il faut vérifier et régler le réglage de la
flamme quand on met le robinet gaz sur la position minimum. Assurez-vous que
l'appareil est débranché du courant électrique et que l'alimentation de gaz est
ouverte. Allumez les brûleurs un par un et mettez les sur la position minimum. Retirez
les manettes afin de pouvoir accéder aux vis. A l'aide d'un tournevis très fin, vissez ou
dévissez la vis de réglage, afin que la flamme du brûleur soit correctement sur le
minimum Lorsque la flamme atteint une longueur d'au moins 4 mm, le réglage gaz est
correct.
Pour contrôle, assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas en passant de la position
maximale à la position minimale.
de la flamme pour voir si celle-ci est stable.
Créez un vent artificiel avec votre main en direction
18
Page 46
4. UTILISATION
4.1 Utilisation des brûleurs gaz
Allumage des br
Les symboles des manettes sur le bandeau indiquent la position du brûleur.
Allumage manuel des br
Si votre plaque de cuisson n'est dotée d'aucun allumage électrique ou si le réseau
électrique est en panne, respectez les procédures décrites ci-dessous :
Pour les brûleurs du plan de cuisson avec thermocouple : Les plans de cuisson
équipés de sécurités avec thermocouple assurent la sécurité lorsque la flamme
s'éteint accidentellement. Pour cette raison, pendant l'allumage manuel, maintenez
la manette du robinet appuyée jusqu'à obtenir des flammes stables Si les flammes
restent instables après que vous ayez relâché le bouton, reprenez la procédure Si la
flamme s'éteint, le système thermocouple fermera l'arrivée de gaz du robinet
concerné vers le brûleur et évitera toute accumulation de gaz non brûlé. Attendez
obligatoirement 90 secondes minimum avant de rallumer un brûleur gaz éteint suite à
une coupure automatique.
Allumage électronique des br
Certaines plaques possèdent un allumage automatique des brûleurs, soit par bouton
poussoir allumage, soit par allumage automatique intégré aux manettes.
Allumage à l'aide du bouton poussoir d'allumage manuel:
Pour allumer le brûleur, appuyez sur le bouton allumage, et en même temps,
tournez la manette du brûleur souhaité dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. Si l'allumage ne se fait pas aussitôt, fermez la manette et attendre un peu.
Puis recommencer l'opération. Si l'allumage ne se fait toujours pas (pas d'étincelle
au brûleur), fermez à nouveau la manette. Contrôlez s'il y du gaz en vous servant
d'une allumette, contrôlez s'il y a du courant et appeler le service après vente en
cas de panne avéré. Pour éteindre le brûleur, tournez la manette dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la position "0".
ûleurs
ûleurs gaz
ûleurs gaz
Allumage à l'aide de l'allumage automatique intégré:
Appuyez sur la manette du robinet correspondant au brûleur que vous souhaitez.
utiliser et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Le mico-interrupteur placé sous la manette va automatiquement provoquer des
étincelles à la bougie d'allumage du brûleur. Maintenez la pression sur la manette
jusqu'à ce que vous voyiez une flamme stable sur le brûleur. Pour éteindre le brûleur,
tournez la manette dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position "0".
19
Page 47
4. UTILISATION
Explication du dispositif sécurité thermocouple: un composant thermique
détecte la flamme du brûleur et maintien ouvert le gaz. En cas de disparition de la
flamme, le composant thermique détecte la perte de chaleur et coupe l'arrivée de
gaz du robinet.
Les manettes de robinet du plan de cuisson ont 3 positions: Arrêt (0), Maxi (symbole
de grosse flamme) et Mini (symbole de petite flamme). Après avoir allumé le brûleur à
la position 'Maxi' (comme expliqué ci-dessus, vous avez la possibilité de régler la
longueur de la flamme entre les positions 'Maxi' et 'Mini'. Évitez de mettre la manette
entre les positions 'Maxi' et 'Arrêt'.
Après l'allumage, procédez à une vérification
visuelle des flammes. Si vous voyez une pointe
Chapeau
Couronne
Bougie
d'allumage
Brûleur
Ýnférieur
jaune, des flammes suspendues ou instables,
fermez le robinet à gaz, et vérifiez si les
chapeaux couronnes sont bien positionnées
Attention, ces éléments sont très chauds,
attendez qu'ils refroidissent pour éviter de
vous brûler.. Attention à ce qu'aucun liquide
ne s'écoule à l'intérieur des brûleurs. Si des
flamme s'échappent accidentellement du
brûleur, fermez les robinets, aérez la cuisine
avec de l'air frais, et attendez minimum 90
secondes avant de rallumer.
Pour arrêter la cuisson, tournez la manette
du brûleur dans le sens horaire jusqu'à ce
que le repère de la manette soit en face du
point '0'.
Votre plan de cuisson est équipé de brûleurs de diamètres différents.
Afin d'obtenir la
plus grande efficacité des brûleurs, faites attention à la taille des casseroles placées
sur les brûleurs, et utilisez des casseroles parfaitement plane. Ne pas utiliser de
casseroles dont le fond est concave ou convexe pour éviter les pertes d'énergies.
Utilisez des casseroles de taille correspondante à la flamme,
si vous utilisez des
récipients aux dimensions inférieures à celles précisées ci-après, vous aurez des
pertes d'énergie. Le moyen le plus économique d'utiliser le gaz consiste à ramener la
flamme à la position minimale une fois le point d'ébullition atteint.
Nous vous recommandons de toujours couvrir votre récipient de cuisson.
Lorsque vous n'utilisez pas votre cuisinière pendant des périodes prolongées,
veuillez toujours fermer le robinet d'arrivée de gaz.
AVERTISSEMENT:
!
Utilisez uniquement des casseroles à fond plat et assez épais.
Veillez à ce que la base de la casserole soit sèche avant de la placer sur les
brûleurs.
La température des parties exposées à la flamme peut être très élevée lorsque de
l'utilisation. C'est pourquoi il est impératif de tenir les enfants et les animaux hors de
portée des brûleurs pendant et après la cuisson.
Après utilisation, la plaque de cuisson reste très chaude pendant une longue durée.
Ne pas la toucher et ne pas placer d'objets dessus.
Évitez de mettre couteaux, fourchettes, cuillères, et couvercles sur le plan de
cuisson car ils deviendront chauds et pourraient entraîner des brûlures graves.
21
Page 49
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Important : Débranchez toujours la prise électrique avant de commencer le
nettoyage.
Veillez à ce que toutes las manettes des brûleurs et commandes soient éteints et
que la plaque de cuisson soit froide avant d'effectuer le nettoyage.
Contrôlez si les produits de nettoyage sont approuvés et recommandés par le
fabricant avant de les utiliser. N'utilisez pas de crèmes caustiques, de poudres
nettoyantes abrasives, des éponges abrasives, des laine d'acier épaisse ou des
outils durs pour éviter d'endommager les surfaces. Nettoyez immédiatement les
iquides ayant débordé avec un produit approprié.
Nettoyage des brûleurs gaz et des plaques électriques
Enlevez les grilles émaillées, les chapeaux de brûleurs et les brûleurs supérieurs
Nettoyez-les avec de l'eau savonneuse.
Rincez-les et séchez-les avec un chiffon doux (ne les laissez pas mouillés)
Après le nettoyage, assurez-vous d'avoir remis correctement les pièces en place.
Évitez de nettoyer une partie du plan de cuisson avec une éponge métallique. Elle
rayera la surface.
Les surfaces supérieures des grilles émaillées peuvent s'altérer dans le temps du
fait de leur utilisation et des flammes des brûleurs. Ces parties ne seront pas
affectées par la rouille et ce n'est pas une défaillance liée à la production.
Pendant le nettoyage de la plaque du plan de cuisson, faites attention à ce que de
l'eau ne s'écoule pas à l'intérieur des brûleurs pour éviter d'obstruer les injecteurs.
Parties émaillées:
Afin de les garder comme neuves, nettoyez-les régulièrement avec de l'eau tiède
et savonneuse, puis séchez-les avec un chiffon doux. Ne pas les laver lorsqu'elles
sont encore chaudes, et ne jamais utiliser de poudres ou matériaux nettoyants
abrasifs. Ne pas laisser les éléments suivant en contact prolongé avec les parties
émaillées: vinaigre, café, lait, sel, eau, citron, ou jus de tomate, sous peine
d'altération irrémédiable de la surface émaillée.
Acier inoxydable :
Les parties en acier inoxydable doivent être nettoyées régulièrement avec de l'eau
chaude savonneuse et une éponge douce, puis être séchées avec un chiffon doux.
Ne jamais utiliser de poudres ou matériaux nettoyants abrasifs. Ne pas laisser les
éléments suivant en contact prolongé avec les parties émaillées: vinaigre, café, lait,
sel, eau, citron, ou jus de tomate, sous peine d'altération irrémédiable de la surface
en acier inoxydable.
22
Page 50
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Autres contrôles
Contrôlez la date de validité du tuyau d'arrivée de gaz régulièrement. Si la date
arrive à échéance, veuillez le changer au plus vite.
En cas de problèmes lors de l'utilisation des manettes de commande des brûleurs
et du four (ex: manettes difficiles à tourner), veuillez contacter le service après vente.
23
Page 51
6. SERVICE APRES-VENTE ET TRANSPORT
6.1 Avant de contacter le Service après vente
Si La cuisinière ne fonctionne pas :
Vérifiez que la plaque de cuisson est bien branchée
Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant, et qu'il y a bien du courant sur la
prise
Les brûleurs du plan de cuisson ne fonctionnent pas correctement :
Vérifiez si les éléments du brûleur ont été bien remis en place (surtout après un
nettoyage ou après l'installation).
Il se peut que la pression d'alimentation en gaz soit trop faible ou trop élevée.
Pour les cuisinières qui fonctionnent avec les bouteilles GPL (Butane ou Propane),
vérifiez que les bouteilles ne soient pas vides vide.
Si les problèmes de la plaque de cuisson continuent même après avoir
effectué les vérifications ci-dessus, contactez le Service après vente.
6.2 Information relative au transport
Si vous avez besoin de transporter la plaque de cuisson, gardez l'emballage
original du produit et transportez-la avec. Respectez les consignes de transport
indiquées sur l'emballage. Scotchez les brûleurs et les grilles de brûleurs afin que
rien ne bouge pendant le transport (au mieux, mettez ces éléments dans un carton
séparé).
En l'absence de l'emballage original, prenez des mesures afin de protéger la
cuisinière, notamment ses surfaces externes (surfaces en verre et peintes), contre
les éventuels coups.
24
Page 52
7. TABLEAU DES INJECTEURS
Pui s s a nce totale:
G30 28~30 mbar
7,5 kW 545 g/h
Caté gorie de ga z: II 2E+3+
De s tina tion: FR Clas se : 3
G20/G25
20/25 mbar
G30/G31
28-30/37 mb ar
BRÛLEUR RAPIDE
Re pè re d’in jecteur (1/100 mm)11585
Pui s s a nce Nomi nale(Kw)33
Dé bit Nomina l285,7 l/h218,1 g/h
BRÛLEUR INTERMÈDIAIRE
Re pè re d’in jecteur (1/100 mm)9765
Pui s s a nce Nomi nale(Kw)1,751,75
Dé bit Nomina l166,7 l/h127,2 g/h
BRÛLEUR AUXILIAIRE
Re pè re d’in jecteur (1/100 mm)7250
Pui s s a nce Nomi nale(Kw)11
Dé bit Nomina l95,2 l/h72,7 g/h
GNGPL
25
Page 53
Le symbole qui figure sur le produit ou sur son emballage indique
52114999 04/13
VESTEL FRANCE 17 RUE DE LA COUTURE PARC D'AFFAIRES
SILIC 94563 RUNGIS-FRANCE
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit
être déposé dans un centre de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En garantissant
l'élimination correcte de ce produit, vous évitez des effets négatifs
sur l'environnement et la santé humaine qui peuvent être causés
par une élimination incorrecte de ce produit. Pour plus
d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez les
autorités locales, le centre de collecte des ordures ménagères ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.