Our goal is to offer you products with high quality that exceed your expectations.
Your appliance is produced in modern facilities carefully and particularly tested for
quality.
This manual is prepared in order to help you use your appliance that is manufactured
by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
Before using your appliance, carefully read this guide that includes the basic
information for right and safe installation, maintenance and use. Please contact to
the nearest Authorized Service for the installation of your product.
CE Declaration of conformity
This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use
(such as heating a room) is improper and dangerous.
This appliance has been designed, constructed, and marketed incompliance with:
• Safety requirements of the "Gas" Directive 2009/142/EC;
• Safety requirements of the "Low voltage" Directive 2006/95/EC;
• Safety requirements of the "EMC" Directive 2004/108/EC;
• Requirements of the Directive 93/68/EC.
Page 3
CONTENTS:
1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT
2. SAFETY WARNINGS
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
Installation of product
3.1
3.2 Gas connection
3.3 Electric connection and safety
3.4 Gas conversion
4. USE OF YOUR PRODUCT
4.1 Use of gas burners
4.2 Use of hotplate
4.3 Accesorries
5. CLEANING AND MAINTENANCE
5.1 Cleaning
5.2 Maintenance
6. SERVICE AND TRANSPORT
Basic troubleshooting before contacting service
6.1
6.2 Information related to the transport
2
Page 4
1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT
8
7
6
4
List of Components:
3
2
1
5
1- Securit glass
2- Pan support
3- Medium burner
4- Auxillary burner
5- Control knob
6- Rapid burner
7- Lower cover
8- Wok burner
* The appearance of your hob may be different than the model shown above due to its configuration.
3
Page 5
2 SAFETY WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A
CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY.
THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE
SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT
HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
General Safety Warnings:
Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations.
Maintenance and repair work must be made only by authorized service technicians. Installation and repair work
that is carried out by unauthorized technicians may endanger you. It is dangerous to alter or modify the
specifications of the appliance in any way.
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or
electricity voltage and frequency) and the adjustments of the appliance are compatible. The adjustment
conditions for this appliance are stated on the label.
CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use
only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or
in a commercial environment or room heating.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed
and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be
given to the relevant requirements regarding ventilation.
If after 15 s the burner has not lit, stop operating the device and open the compartment door
and/or wait at least 1 min before attempting a further ignition of the burner.
These instructions are only valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol does
not appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide
the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the
country.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire. NEVER try to
4
Page 6
2 SAFETY WARNINGS
extinguish a fire with water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the
cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of electric shock.
For hobs incorporating a lid, any spillage should be
removed from the lid before opening. And also the hob
surface should be allowed to cool before closing the lid.
The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass and other surface since they
can scratch the surface, which may result in shattering of
the glass or damage to the surface.
Do not use steam cleaners for cleaning the appliance.
All possible security measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break,
you should be careful while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking on the glass with
accessories.
Ensure that the supply cord is not wedged during the installation. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
prevent a hazard.
Installation Warnings:
Do not operate the appliance before it is fully installed.
The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is not
responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by
unauthorized people.
When you unpack the appliance, make sure that it is not damaged during transportation. In case of
any defect; do not use the appliance and contact to the authorized maintenance service
immediately. As the materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam...etc) may cause
harmful effects to children, they should be collected and removed immediately.
Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain,
snow etc.
The surrounding materials of the appliance (cabinet) must be able to withstand a temperature of
min 100°C.
5
Page 7
2 SAFETY WARNINGS
During usage :
Do not put flammable or combustible materials, in or near the appliance when it is operating.
Do not leave the cooker while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire on condition of
extreme heating. Never pour water on to flames that are caused by oil. Cover the saucepan or
frypan with its cover in order to choke the flame that has occured in this case and turn the cooker
off.
Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so
they cannot be knocked or grabbed.
If you will not use the appliance for a long time, plug it off. Keep the main control switch off. Also
when you do not use the appliance, keep the gas valve off.
Make sure the appliance control knobs are always in the "0" (stop) position when it is not used.
CAUTION: The use of a gas cooking appliance results in the production of heat, moisture and
products of combustion in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well
ventilated especially when the appliance is in use, keep natural ventilation holes open or install a
mechanical ventilation device (mechanical extractor hood).
Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of
a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation
where present.
During cleaning and maintenance :
Always turn the appliance off before operations such as cleaning or maintenance. You can do it
after plugging the appliance off or turning the main switches off.
Do not remove the control knobs to clean the control panel.
TO MAINTAIN THE EFFICIENCY AND SAFETY OF YOUR APPLIANCE, WE RECOMMEND YOU ALWAYS
TO USE THE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED SERVICES IN CASE OF
NEED.
6
Page 8
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
This modern, functional and practical hob, that was manufactured with the parts and materials of
highest quality, will meet your cooking needs in every aspect. You must surely read this manual so
that you don't have any problem in future and to be able to have satisfactory results. The following
information are the required rules for right installation and service processes. It must be read
especially by the technician who will install the appliance
!
Contact to Authorized Service for installation of your product
After removing the packaging, check that your product has no default. If a defect is suspected, do
not use the hob and contact a qualified technician or the shop seller. This hob was designed to be
embedded in a work plan. It connects to a power source using the cable provided for this purpose.
The user of this unit is also responsible for the installation and start-up, according to this record,
according to safety standards and norms.
3.1 Environment where your appliance will be installed
• .
Your product must be set up and used in a place where it will always have ventilation
• 2m /h air per kw input.
While operating, this appliance needs
•
There must be a natural ventilation enough to provide the gas to be used in the environment.
The average air flow must directly come in through the air holes that will be opened on the walls
that are opened towards outside.
3
.
Air inlet section
min. 100cm
These air holes must have at least the effective cross section of 100cm for fresh air circulation
•
2
Figure 1
Air inlet section
min. 100cm
2
Figure 2
2
(One or more air holes can be opened.). This hole (or holes) must be opened so that they are not
blocked. Preferably they must be placed close to the bottom and at opposite side of the smokes
of the burned gases that were emptied. If it seems not possible to open these ventilations in the
place where the appliance is set up, the needed air can also be obtained through the next room,
provided that this place is not a bedroom or a dangerous place. In this case this “next room”
must also be ventilated as required.
Emptying of the Burned Gases from Environment
The cooking appliances that operate with gas, throw the burned gas wastes out directly to the
outside or through the cooker hoods that are connected to the a chimney that opens directly to the
outside. If it seems not possible to install a cooker hood, it is required to set an electric fan on the
window or wall that has access to fresh air. This electric fan must have the capacity to change the air
of the kitchen environment 4-5 times of its own volume of air per hour
.
7
Page 9
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
Cooker hood
flue
Electrical ventilator
Air inlet section
min. 100cm
2
Figure 3
Min. 60cm
Air inlet section
min. 100cm
2
Figure 4
COOKER HOOD
Min. 42cm
Min. 70cm(without hood)
Min. 65cm(with hood)
Min. 42cm
Figure 5
3.2 Installation of product
There are some factors that must be paid attention to while installing your product. Surely be very
careful to while installing your product. Pay attention to our below instructions in order to be able
to prevent any problems and/or dangerous situations that may occur later
The appliance can be placed close to other furniture on condition that in the area where the
•
oven is set up, the furniture's height does not exceed the height of the cooker panel
Pay attention not to place it near the refrigerator, there must be no flammable or inflammable
•
materials such as curtain, waterproof cloth, etc. that will begin to burn quickly
It is required that there must be least a 2cm blank space around the product for air circulation
• .
The furniture close to product must be manufactured resistant to temperatures up to
• 100°C.
If the kitchen furniture are higher than the cooktop, it must be at least 10cm away from the
•
cooker's side.
The minimum heights from the pan support and wall cupboards to cooker hoods with fan over the
product, are shown in figure 5. Thus, the cooker hood must be at minimum 65cm height from the
pan support. If there is no cooker hood, this height must not be less than 70cm.
.
.
.
8
Page 10
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
Installing your hob
The Hob is supplied with a special seal in order to avoid any liquid ingress in the work top. Cut out an
opening in the top of your kitchen unit that corresponds to the measurements given in figure. Apply
the self adhesive seal to all edges of the and carefully fit the hob into the opening in such a way that the
knobs will be right side.
The thickness of the top of your kitchen unit must be between the dimensions given in the figure. For
the thickness less than 25 mm the thick wooden spacers can be inserted between the bracket and
undersurface. If the thickness is greater than 25 mm slots can be cut in the under surface of the
furniture to house the bracket.
The leaf springs located on the lower left and right sides of the hob will fix the hob in the opening.
Create a space to install your hob, following the dimensions indicated on figure.
•
100 mm from edge of cooker to combustible materials.
•
700 mm underside of overhead cupboards, shelving
•
750mm underside of overhead extractor fans.
9
Page 11
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
This appliance must be installed according to the manufacturers installation instructions, local
building regulations, gas authority codes and electrical wiring instructions.
3.4 Gas connection
Connecting gas and checking leakage
Cooker gas connection must also be done by a qualified technician in compliance with current
standards (according to Article 10 of the Order of 02-08-1977 and D.T.U 61-1 rules requiring on the
pipe-end the presence of a control valve for natural gas with a pressure-release compliant with NF
D 36-303 standard. This control valve serves to cut the gas supply when the cooker is not used).
First check what type of gas is installed on the cooker. This information is given by a sticker on the
back of the cooker. You can find information on the types of gases and injectors in the technical data
table. Check that the feeding gas pressure is compliant with values on the technical data table, to be
able to get the most efficiency and to ensure the least consumption. If the pressure of used gas is
different than these values or variable, it is required to affix an available pressure regulator on the
entrance pipe. It is required to contact an customer service to make these adjustments.
Connecting butane gas (G30) - propane (G31)
The technician will first check the gas adjustment on your cooker. If it is supplied in natural gas, he
must change the injectors (see below) to make it usable by butane gas. Installation can be done
either with a specific butane/propane gas pipe sold with 2 clips or with a specific TFEM hose
mounted with fittings.
(Standards NF D 36112 or NF D 36125)
If you mount a butane/propane pipe with collar, the butane gas tip with gas seal will be installed on
the cooker, the pipe will be deeply fitted on this tip and a collar will be installed by tightening
properly, but without cutting the pipe. Do same for valve (see fig. 7).
The required maximum length is 1.5m. It is very important to check the expiry deadline stated on
the pipe and change the pipe before that date to ensure safety.
Figure 7
If you mount a TFEM hose, the butane gas tip is unnecessary. Just screw the TFEM hose fittings on
the cooker side and bottle side (tighten properly using 2 keys as shown in diagram above)
10
Page 12
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
Connecting natural gas (G20/G25)
The technician must install a mechanical pipe tip (TFEM) according to NF D 36100/36103/36121
standard and connect the cooker according to current standards
The points that must be paid attention while connecting the hose:
• No part of the hose must come into contact with a surface with heat above 50°C (the minimum
distance between the hose and the hot parts must be 20mm).
• Hose length must not exceed 1.5m.
• The pipe must not be ruptured, be tightened or be folded.
• The hose must not touch to the sharp corners, mobile objects, and must not be defective.
• The hose must be thoroughly checked before mounting to ensure there is no manufacturing
defect.
• When the gas is connected, the pipe sealing should be checked with a specific bubble product
by a qualified technician. No bubble should appear. If there are bubbles, check the connection
joint and redo the test. Never use a lighter, match, etc… while conducting this check.
• The tightening butane gas pipe collars must be rust-free.
• The hose validity date should be checked regularly.
11
Page 13
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
3.3. Electric connection and safety
During the electric connection, follow the instructions stated in the user manual
The earthing cable must be connected to the earth terminal
• .
You have to ensure the power cord with suitable insulation to be connected to the power source
•
during the connection If there is no appropriate earthed electric outlet in accordance with
.
.
regulations in the place where the appliance to be installed, contact to our authorized service.
The earthed electric outlet must be close to the appliance.
Do not use an extension cord
• .
The power cord must not touch to the hot surface of the
•
product.
In case the cord is damaged, contact Authorized Service to
•
have it changed
Any wrong electric connection may damage your appliance,
•
.
W+GREEN
O
YELL
E
LU
B
N
L
as well as endangering your safety, rendering your guarantee
invalid
.
The appliance is adjusted for 230V 50Hz electricity. If the
•
mains electricity is different contact your authorized service
The supply cord should be kept away from hot parts of appliance. Otherwise, the cord may be
•
.
damaged, causing short circuit.
The manufacturer declares that it has no responsibility against any kind of damages and losses
•
that are caused by improper connections that are performed by unauthorized people
.
3.4 Gas conversion
BROWN
Figure 8
Caution: The following procedures must be undertaken by authorized service people.
Your appliance is adjusted to be operated with LPG/NG gas. The gas burners can be adapted to
different types of gas, by replacing the corresponding injectors and adjusting minimum flame length
suitable to the gas in use. For this purpose, following steps should be performed
:
Changing injectors:
Cut off the main gas supply and unplug from the electric mains
• .
Remove the burner cap and the adapter(Figure 11).
•
Unscrew the injectors. For this, use a 7mm spanner(Figure 9).
•
Replace the injector with the ones from the gas conversion kit, with corresponding diameters
•
suitable to the type of gas that is going to be used, according to the information chart (which is
also supplied in the gas conversion kit).
12
Page 14
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
Spanner
Injector
Figure 9
Adjusting the reduced flame position
:
Figure 10Figure 11
The flame length in the minimum position is adjusted with a flat screw located on the valve. For
easier reduced flame adjustment, it is advised to remove the control panel (and microswitch, if
present) during adjustment.
To determine the minimum position, ignite the burners and leave them on in minimum position.
Remove the with the help of a small screwdriver fasten or loosen the bypass screw around 90
angular degrees. When the flame has a length of at least 4mm, the gas is well distributed. Make
sure that the flame does not die out when passing from the maximum position to the minimum
position. Create an artificial wind with your hand toward the flame to see if the flames are stable.
Figure 12
Changing the gas inlet:
For some countries, the gas inlet type can be different for NG/LPG gases. In such a case, remove the
current connection components and nuts (if any) and connect the new gas supply accordingly. In all
conditions, all components used in gas connections should be approved by local and/or
international authorities. In all gas connections, refer to the “Assembly of gas supply and leakage
check” clause explained before.
13
Page 15
4. USE OF YOUR PRODUCT
4.1 Use of gas burners
Ignition of the burners
To determine which knob controls which burner, check the position symbol above the knob.
Manual Ignition
•
If your appliance is not equipped with any ignition aid or in case there is a failure in the electric
network, follow the procedures listed below
To ignite one of the burners, press and turn its knob counter-clockwise so that the knob is in
maximum position, approach a match, taper or another manual aid to its upper circumference.
Move the ignition source away as soon as you see a stable flame.
Electrical Ignition
•
Electrical ignition of gas burners can be performed in two ways; depending on the configuration of
your appliance
.
Figure 13
Ignition by Spark Button: Press the valve of the burner you want to
operate and turn the valve in the counter-clockwise direction so that the
knob is in maximum position and with your other hand, press the ignition
button (Figure 13) at the same time. Press the ignition button
immediately, because if you wait, a build up of gas may cause the flame to
spread. Continue pressing the ignition button until you see a stable flame
on the burner.
:
Ignition by Hob Control Knob: Press the hob control knob of the burner you want to operate and
turn the hob control knob in the counterclockwise direction so that the knob is in maximum
position while keeping the knob pressed. The spark plugs will generate sparks as long as you keep
the control knob pressed. The micro switch placed under the knob will automatically create sparks
through the spark plug of the burner. Continue pressing the knob until you see a stable flame on
the burner.
Flame safety device:
Hob Burners (If your product is equipped with gas safety device)
Hobs equipped with flame failure device provide security in case of accidentally extinguished flame.
If such a case occurs, the device will block the burners gas lines and will avoid any accumulation of
unburned gas. Wait 90 seconds before re-igniting an extinguished gas burner
.
14
Page 16
4. USE OF YOUR PRODUCT
Control of the hob burners
OFF position
MAX. position
MIN. position
MODULATE
Figure 14
The knob has 3 positions: Off (0), maximum (big flame symbol) and minimum (small flame symbol).
After you ignite the burner in maximum position; you can adjust the flame length between
maximum and min. positions. Do not operate the burners when the knob position is between
maximum and off positions.
Cap
After the ignition, check the flames visually. If you see yellow
tip, lifted or unstable flames; turn the gas flow off, and check
the assembly of burner caps and crowns (Figure 15). Also,
Crown
Spark
Plug
Burner
Cup
Figure 15
make sure that no liquid has flown into the burner cups. If
the burner flame goes out accidentally, turn the burner off,
ventilate the kitchen with fresh air, and do not attempt reignition for 90 sec.
When turning the hob off, turn the knob in the clockwise
direction so that the knob shows "0" position or the marker
on the knob points upwards.
Your hob has burners of different diameters. The most economic way of using gas is to choose the
correct size gas burners for your cooking pan size and to bring the flame to minimum position once
the boiling point is reached. It is recommended to always cover your cooking pan.
In order to obtain maximum performance from the main burners, use pots with the following flat
bottom diameters. Using smaller pots than the minimum dimensions stated below will cause
energy loss.
Make sure that the tips of the flames do not spread out of the outer circumference of the pan, as
this may also harm the plastic accessories around the pan (handles etc.)
When the burners are not in use for prolonged periods, always turn the main gas control valve off.
Warning:
!
• Use only flat pans and with a sufficiently thick base.
• Ensure that the base of the pan is dry before placing it on the burners.
• The temperature of accessible parts may be high when the appliance is operating. So it is
imperative to keep children and animals out of the reach of the burners during and after
cooking.
.
Figure 16
• After use, the hob remains very hot for a prolonged period of time, do not touch it and do not
place any object on top of the hob.
• Never place knives, forks, spoons and lids on the hob as they will get hot and could cause
serious burns.
CORRECT
INCORRECT
circular saucepan base
INCORRECT
small saucepan diameter
INCORRECT
saucepan’s base had not settled
Figure 18
16
Page 18
4. USE OF YOUR PRODUCT
4.3 Accesorries
Coffee Adaptor (Optional)
Wok Adaptor (Optional)
Place coffee adaptor on the Auxiliary burner grid when small
cookware is used to prevent the cookware from tipping over.
Wok adaptor should be placed on the pan support of wok burner.
WARNING: Using wok pans without wok adaptor may cause the burner
to malfunction.
Please do not use wok adaptor with flat-bottomed saucepans. Likewise,
do not use convex-bottomed saucepans without the wok adaptor.
CORRECT
INCORRECT
17
Page 19
5. CLEANING AND MAINTENANCE
5.1 Cleaning
Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before cleaning your oven. Plug
off the appliance. Check whether they are appropriate and recommended by the manufacturer
before using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not use
caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools. In case the liquids that
overflow around your oven burn, the enameled parts may be damaged. Immediately clean the
overflown liquids.
Cleaning of Your Hob
• Lift up the pan supports, caps and crowns of hob burners(Figure 15).
• Wipe and clean the back panel with a soapy cloth.
• Wash the caps and crowns of hob burners and rinse them. Do not leave them wet, immediately
dry them with paper cloth.
• After cleaning, make sure that you re-assemble the parts correctly.
• Do not clean any part of the hob with metal sponge. It causes the surface be scratched.
• The pan support top surfaces may be scratched in time due to usage. These parts will not get
rusted and it is not a production fault.
• During cleaning of the hob plate, make sure that no water flows inside the burner caps, as this
may block the injectors.
Burner Caps:
Periodically, enameled pan support, enameled covers, burner heads must be washed with soapy
warm water rinsed and dried. After drying them thoroughly, replace them correctly.
Enamelled Parts:
In order to keep them a new, it is necessary to clean them frequently with mild warm soapy water
and then dry with cloth. Do not wash them while hot and never use abrasive powders or abrasive
cleaning materials. Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon, or tomato juice to remain
in contact with enameled parts for long periods of time.
Stainless Steel:
Stainless steel parts must be cleaned frequently with mildly warm soapy water and a soft sponge
and then dry with a soft cloth. Do not use abrasive powders or abrasive cleaning metarials. Do not
leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice to remain in contact with stainless
steel parts long periods of time.
18
Page 20
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning hotplates:
Clean the hotplates with a damp sponge and then dry them by turning them on for a few seconds.
To maintain their appearance, apply a small amount of oil on the surface of hotplates.
The hotplate trim rings can be cleaned with products intended for stainless steel. The rings can
become yellowed as a result of heating. This is normal.
If a hotplate is to be out of use for a long time, apply the special grease periodically.
5.2 Maintenance
Periodically check the gas connection pipe. Even if any simple abnormality is felt, inform the
technical service to have it changed. We recommend the gas connection parts to be changed once
a year. If any abnormality is felt while operating the control knobs of cooker, contact to the
authorized service.
19
Page 21
6. SERVICE AND TRANSPORT
6.1 Basic troubleshooting before contacting service
If the electrical ignition/hotplate does not operate :
• The hob may be plugged off, there has been a black out.
If the hotplate does not heat :
• The heat may be not adjusted correctly with hob heater control switch.
The hob burners do not operate correctly :
• Check if the burner parts are correctly assembled(especially after cleaning).
• The gas supply pressure may be too low/high. For appliances working with bottled LPG, the
LPG cylinder may be depleted.
Except these, if you still have any problem with your product, please call to the Authorized
Service.
6.2 Information related to transport
If you need any transport; keep the original case of product and carry it with its original case when
needed to be carried. Follow the transport signs on packaging. Tape the hob on upper parts, caps
and crowns and pan supports to the cooking panels.
If you do not have the original packaging; prepeare a carriage box so that the appliance, especially
external surfaces (glass and painted surfaces) of oven is protected against external threats.
20
Page 22
INJECTOR TABLE
Tota l Cons umpti on:
G30 28~30 mb ar
8,3 Kw 604 g/ h
Ga s Category:II 2E+3+
De s ti na tion: FR Cl ass:3
G20/G25
20/25 mb ar
G30/G31
28-30/37 mba r
RAPID BURNER
Inje ctor (1/100 mm)9765
Nomina l ra ti ng (kw)1,751,75
Consumption in 1h166,7 l/h127,2 g/h
MEDIUM BURNER
Inje ctor (1/100 mm)9765
Nomina l ra ti ng (kw)1,751,75
Consumption in 1h166,7 l/h127,2 g/h
AUXILIARY BURNER
Inje ctor (1/100 mm)7250
Nomina l ra ti ng (kw)11
Consumption in 1h95,2 l /h72,7 g/h
WOK BURNER
Inje ctor (1/100 mm)13598
Nomina l ra ti ng (kw)3,83,8
Consumption in 1h361,9 l/h276,3 g/h
GNGPL
21
Page 23
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recyling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Page 24
FR
OCEACTG4FM
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
PLAQUE DE CUISSON EN VERRE SECURIT
Page 25
ère cliente, cher client,
Ch
Notre but est de vous proposer des produits de qualité qui répondent à votre
attente, fabriqués dans des usines modernes, où chaque produit a subit des
tests de qualité.
Cette notice contient toutes les informations nécessaires pour l'installation
et l'utilisation de votre nouvelle plaque de cuisson.
Avant de commencer à utiliser votre nouvelle plaque de cuisson, nous vous
suggérons de lire attentivement cette notice, car elle contient tous les
renseignements de base pour une installation correcte et fiable, une bonne
utilisation et un entretien régulier de votre plaque de cuisson. Cette plaque doit
être installée uniquement par un professionnel qualifié conformément aux
normes de sécurité et aux lois en vigueur. N'essayez jamais de réparer votre
appareil vous-même.
éclaration de conformité CE
D
Cette plaque est destinée uniquement à un usage domestique à l'intérieur d'une
habitation (excluant les utilisations professionnelles). Toute autre utilisation (le
chauffage d'une pièce par exemple) est considérée comme inappropriée et
dangereuse.
Cette plaque a été conçu, construite, et commercialisée conformément aux :
Consignes de sécurité de la directive 2009/142/CE portant sur le « gaz » ;
Consignes de sécurité de la directive 2006/95/CE portant sur la « basse tension » ;
Consignes de sécurité de la directive 2004/108/CE portant sur l' « EMC »;
Consignes relatives à la directive 93/68/CE.
Page 26
Attention : Votre plaque de cuisson est équipée dorénavant d'un dispositif de
sécurité au niveau de chacun des brûleurs.
Il s'agit de la sécurité thermocouple, qui répond à une nouvelle réglementation sur
les brûleurs gaz.
Ce dispositif est une sécurité qui permet de couper l'arrivée du gaz ,au niveau de chaque
brûleur : si la flamme s'éteint , en cas de débordement d'un liquide sur le brûleur ou en cas
de courant d'air par exemple, si la manette est tournée accidentellement
Pour allumer un brûleur:
Tournez la manette du bruleur gaz sur la position maximum.
Allumez le gaz en à l'aide d'une allumette ou à l'aide du bouton d'allumage si votre plaque
en est équipée, et maintenez la manette enfoncée pendant quelques secondes
(maximum 10 secondes)
Relâchez la manette et assurez-vous que le brûleur reste allumé.
Si votre brûleur ne reste pas allumé, attendez quelques instants (environ 40 secondes) et
répétez la procédure.
TABLE DES MATIÈRES
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2. CONSIGNES DE SECURITE
Consignes générales
Consignes d'installation
Pendant l'utilisation
Pendant le nettoyage et l'entretien
Sécurité des enfants
3. INSTALLATION
3.1
Environnement d'installation de votre plaque
3.2
Découpe du plan de travail
3.3
Raccordement au gaz
3.4
Branchement électrique et sécurité
3.5
Changement de gaz
4.
UTILISATION
4.1
Utilisation des brûleurs gaz
4.2
Utilisation des plaques électriques
4.3
Accessoires optionnels
5.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6.
SERVICE APRES-VENTE ET TRANSPORT
6.1
Avant de contacter le Service après vente
6.2
Informations relatives au transport
7.
TABLEAU DES INJECTEURS
Page 27
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
8
7
6
4
3
2
1
5
Descriptions:
1
. Verre Securit
2
. Support de casserole
3 brûleur
. Chapeau de
4 Brûleur
.
5 é
. Manette de r glage
6 Brûleur
.s gaz
7. Tôle inf rieure
Brûleur
8. wok
Attention: Cette notice a été conçue pour plusieurs modéles.
é
1
Page 28
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIEREMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE
CUISSON, ET CONSERVEZ-LA AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER LORSQUE CE SERA NECESSAIRE.
Cette notice est conçue pour plusieurs modèles. Votre appareil de cuisson n’est peut-être pas équipé
de toutes les caractéristiques décrites dans cette notice. Veuillez contrôler dans la notice les
caractéristiques dans les paragraphes comportant des images.
Consignes de sécurité générales:
• La fabrication de votre appareil de cuisson respecte toutes les normes et réglementations nationales
et internationales en vigueur en la matière.
• Les travaux de maintenance et d'entretien doivent être effectués exclusivement par des techniciens
qualifiés. Les travaux de réparation et d'entretien effectués par des personnes non-qualifiées vous
exposent à des dangers. Il est fortement déconseillé de modifier les spécifications de votre appareil de
cuisson de quelque manière que ce soit. Evitez d'effectuer vous-mêmes les réparations au risque
d’être victime d’une électrocution.
• Avant l'installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz,
tension et fréquence de l'électricité) sont compatibles avec les caractéristiques indiquées sur la
plaque signalétique de votre appareil de cuisson. En cas de dommage provoqué par un branchement
ou une installation inadaptée, la garantie ne sera pas valide.
• La sécurité électrique de votre appareil de cuisson n'est garantie que s'il est branché à une
alimentation électrique avec terre, conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur. Si vous
n’êtes pas sûr de votre installation électrique avec terre, consultez un électricien qualifié.
• ATTENTION: Votre appareil de cuisson est conçu uniquement pour la cuisson des aliments et il est
prévu uniquement pour un usage domestique. Il ne doit absolument pas être utilisé à d'autres fins,
par exemple, dans un environnement commercial ou pour le réchauffage d'une salle. La responsabilité
du fabricant ne saurait être engagée en cas de dommages liés à une utilisation inappropriée,
incorrecte, ou négligente.
• Cet appareil de cuisson ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans, ou par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées,
ou manquant d’expérience ou de connaissances requises, les
empêchant d’utiliser cet appareil de cuisson sans risque
lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence
d’instructions d’une personne responsable leur assurant une
utilisation de l'appareil de cuisson sans danger, après une
explication des risques auxquels ils s'exposent. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil de cuisson. Les
opérations de nettoyage et d'entretien effectués par des
2
Page 29
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
enfants doivent se faire sous la supervision d'une personne
responsable.
• Cet appareil de cuisson n'est pas connecté à un dispositif de d'évacuation des produits de la
combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles d'installation en vigueur. Une
attention particulière doit être accordée aux exigences concernant la ventilation.
• Si au bout de 15 secondes le brûleur gaz ne s'est pas allumé, fermez la manette du brûleur
concerné, ouvrez la porte de la cuisine et attendez au moins une minute avant d'essayer de le
rallumer à nouveau.
• Ces instructions ne sont valides que si le symbole du pays est sur votre appareil de cuisson. Si le
symbole du pays n’est pas sur votre appareil de cuisson, il importe de se référer aux instructions
techniques fournissant les informations nécessaires relatives aux conditions d'utilisation particulières.
MISE EN GARDE : L’appareil et ses parties accessibles
peuvent devenir très chauds durant l’utilisation. Attention à
ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins
de 8 ans doivent être maintenus à l’écart sauf s’ils sont
constamment supervisés. AVERTISSEMENT: Pendant
l'utilisation, tous les éléments accessibles de votre appareil
de cuisson deviennent chauds, et gardent pendant un certain
temps leur température élevée, même quand l'appareil de
cuisson est arrêté. Ne touchez pas les surfaces chaudes
(manettes et poignée du four comprise) et empêchez les
enfants de moins de 8 ans d’approcher de l'appareil de
cuisson. Il est recommandé de laisser refroidir les parties
directement exposées à la chaleur avant de les toucher.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas votre appareil de cuisson
sans surveillance lorsque vous faites cuire des matières
grasses liquides ou solides, des huiles liquides ou solides.
Portées à très haute température, ces matières peuvent
prendre feu et engendrer un incendie. N'ESSAYEZ jamais
d'éteindre avec de l'eau des flammes provenant d’huile en
feu, mais éteignez votre appareil de cuisson et couvrez la
3
Page 30
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
casserole ou la poêle avec un couvercle, afin d’étouffer la
flamme. Si vous avez une hotte, ne jamais la mettre en
route sans surveillance quand vous faites chauffer de
l’huile. Ne laissez pas de matière inflammable près de votre
appareil de cuisson lorsqu’il fonctionne.
MISE EN GARDE: Danger de feu: Ne jamais placer d'objets
sur la plaque de cuisson. AVERTISSEMENT: Risque
d'incendie: Ne rangez pas d'objets sur les surfaces de
cuisson et ne rangez aucun contenant pressurisé tel que les
aérosols, les matériaux inflammables (objets en papier, en
plastique et en tissu), dans le tiroir placé sous le four ou
sous la plaque de cuisson. Les ustensiles de cuisine en
plastique en font également partie (ainsi que les manches
d’ustensiles).
MISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnecter
l'appareil de l'alimentation
pour éviter un risque de choc électrique. AVERTISSEMENT:
Si votre appareil de cuisson est équipé d'un plan de cuisson
en verre (vitro ou induction) et si la surface est fissurée,
mettez les manettes sur "0" pour éviter un éventuel choc
électrique. De même, si des fissures apparaissent sur les
plaques électriques, il est impératif d’arrêter
immédiatement l’alimentation électrique afin de prévenir
toute électrocution.
Il convient d'enlever du couvercle tout résidu de
débordement avant de l'ouvrir. Si votre appareil de cuisson
est équipé d'un couvercle, ce couvercle doit être soulevé
4
Page 31
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
avant la mise en fonction des zones de cuisson. Avant de
refermer le couvercle, il faut s'assurer que l'appareil de
cuisson a bien refroidi. Les couvercles en verre peuvent se
casser lorsqu'ils sont chauffés. Éteignez tous les brûleurs
avant de fermer le couvercle.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé. Votre appareil de cuisson ne
doit jamais être branché sur une rallonge, sur une minuterie
extérieure, une prise triplite ou un système de commande à
distance séparée ou tout autre dispositif qui mettrait
l'appareil sous tension automatiquement.
• N'utilisez pas des produits de nettoyage abrasifs, des
crèmes caustiques, des éponges abrasives ou des grattoirs
métalliques pour nettoyer tous les éléments de votre
appareil de cuisson (verre, émail, inox, plastique et
peinture), car cela raierait les surfaces, et pourrait entraîner
l'éclatement des surfaces en verre ou la destruction des
autres éléments de votre appareil de cuisson. Ne pas utiliser
de produits d'entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques
durs pour nettoyer
la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et
entraîner l’éclatement du verre.
• N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer votre appareil de cuisson.
• Toutes les mesures de sécurité possibles ont été prises pour garantir votre sécurité. Pour éviter de
casser les éléments en verre, vous devez faire attention de ne pas les rayer pendant le nettoyage.
Evitez aussi de taper ces surfaces en verre ou de laisser tomber des accessoires dessus, et de monter
sur le verre (dans le cas d’un travail au-dessus de votre appareil de cuisson).
• Ne faites aucune pression sur le fil électrique (si équipé) lors de l'installation de votre appareil de
cuisson. Assurez-vous aussi que la câble n’est pas coincé derrière votre appareil de cuisson. Si le
5
Page 32
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble présentant les mêmes
caractéristiques que celui d’origine, et ceci par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger.
Avertissements d'installation:
• N'utilisez votre appareil de cuisson que lorsque l'installation est terminée.
• Votre appareil de cuisson doit être installé et mis en service par un technicien qualifié. Le
fabricant décline sa responsabilité pour tout dommage résultant d'un mauvais emplacement ou de
l'installation de votre appareil de cuisson par un technicien non qualifié.
• Après avoir déballé votre appareil de cuisson, vérifiez soigneusement si celui-ci n'a pas été
endommagé pendant le transport. En cas de dommage, ne l’utilisez pas et contactez
immédiatement votre Revendeur. Etant donné que les matériaux d’emballage (polystyrène, nylon,
agrafes, etc...) peuvent être dangereux pour les enfants, veuillez les rassembler et les éliminer
immédiatement (mettez-les dans les conteneurs spécifiques pour le recyclage)
• Protégez votre appareil de cuisson contre les effets atmosphériques. Ne l'exposez pas au soleil, à
la pluie, la neige, la poudre, etc.
• Les matériaux entourant l'appareil (meubles) doivent être capables de supporter une
température minimale de 100°C.
Lors de l'utilisation:
• Ne placez pas de matériaux inflammables ou combustibles à proximité de votre appareil de
cuisson pendant son fonctionnement.
• Ne laissez pas votre appareil de cuisson sans surveillance lorsque vous faites cuire des matières
grasses liquides ou solides, des huiles liquides ou solides. Portées à très haute température, ces
matières peuvent prendre feu et engendrer un incendie. N'ESSAYEZ jamais d'éteindre avec de l'eau
des flammes provenant d’huile en feu, mais éteignez votre appareil de cuisson et couvrez la
casserole ou la poêle avec un couvercle, afin d’étouffer la flamme. Si vous avez une hotte, ne jamais
la mettre en route sans surveillance quand vous faites chauffer de l’huile. Ne laissez pas de matière
inflammable près de votre appareil de cuisson lorsqu’il fonctionne.
• Toujours poser les ustensiles de cuisson au centre de la zone de cuisson et positionner les
poignées de telle sorte qu'elles ne puissent pas gêner ou être attrapées par un enfant.
• N'utilisez pas les zones de cuisson avec des casseroles vides ou sans casseroles.
• Sur les plaques électriques, utilisez uniquement des ustensiles à fond plat.
• Sur les dessus vitro et inductions, ne coupez pas du pain sur le verre. Le plan de travail en verre ne
doit pas être utilisé comme surface de travail. Faites attention de ne pas poser sur la dessus des
récipients qui pourraient abîmer le verre. Des récipients ayant des bords tranchants peuvent rayer
la surface du dessus et l'endommager. Un conseil, essuyez systématiquement le dessous des
casseroles avec un chiffon avant de les poser sur la surface en verre, ceci afin d’enlever des
microparticules sous le récipient, qui risqueraient de rayer le verre.
• Sur les dessus vitro, utilisez uniquement des ustensiles à fond plat.
• Sur les dessus induction, utilisez uniquement des ustensiles à fond plat spécifiques pour
l’induction (indiqué sous l’ustensile par le Fabricant).
• Il est possible que vous entendiez un petit bruit à la mise en marche d’une zone de cuisson.
• Les utilisateurs qui utilisent un pacemaker implanté, doivent tenir la partie supérieure de leur
corps à au moins 30 cm des zones de cuisson à induction allumées.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil de cuisson pendant une longue période,
nous vous conseillons de le débrancher électriquement. Veillez aussi fermer en même temps le
robinet de gaz (pour les appareils de cuisson à gaz).
6
Page 33
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Si vous ne vous servez pas pendant un certain temps des vos plaques électriques, il sera
nécessaire de mettre un peu d’huile dessus afin d’éviter qu’elles ne rouillent (plaque en fonte).
• Assurez-vous toujours que les manettes de commande de votre appareil de cuisson sont toujours
à la position « 0 » lorsque votre appareil de cuisson n'est pas utilisé.
• ATTENTION: L'utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur, de l'humidité, des
odeurs et des produits de la combustion gaz dans la pièce au sein de laquelle est installée votre
appareil de cuisson. Assurez-vous que la cuisine est bien ventilée lorsque l'appareil de cuisson
fonctionne, laissez les ouvertures ouvertes ou bien installez un dispositif de ventilation mécanique
(genre hotte aspirante mécanique. Pour les appareils de cuisson avec énergie électrique, la cuisson
produira aussi de l’humidité et des odeurs. Il sera nécessaire d’installer aussi un dispositif de
ventilation mécanique
• Une utilisation prolongée de votre appareil de cuisson peut nécessiter une aération
supplémentaire, à titre d'exemple l'ouverture d'une fenêtre ou l'augmentation du niveau de la
ventilation mécanique si installée.
Pendant le nettoyage et l'entretien:
• Arrêtez toujours le fonctionnement de votre appareil de cuisson avant le nettoyage ou
l'entretien, en le débranchant, ou en éteignant l'interrupteur principal.
• Ne retirez jamais les boutons de commande pour nettoyer le panneau de commande.
• N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer les éléments de votre appareil de cuisson
DANS L'OPTIQUE DE MAINTENIR L'EFFICACITE ET GARANTIR LA SECURITE DE VOTRE APPAREIL,
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE TOUJOURS UTILISER LES PIECES D'ORIGINE ET D'APPELER NOS
REPRESENTANTS EN CAS DE BESOIN.
7
Page 34
3. INSTALLATION
Cette plaque de cuisson moderne, fonctionnelle et pratique, fabriquée avec les
meilleurs pièces et matériaux, saura répondre à vos besoins sous tous les aspects.
Avant d'utiliser votre plaque de cuisson, lisez attentivement cette notice afin de
connaître l'ensemble de ses fonctions, et obtenir les meilleurs résultats possibles.
Pour une installation correcte, tenez compte des recommandations suivantes
pour éviter tout problème ou toute situation dangereuse. Elle doit aussi être lue
par le technicien qui doit installer la plaque de cuisson.
Faîtes appel à un service agrée pour installer votre plaque de cuisson
Après avoir sorti la plaque de cuisson et ses accessoires de l'emballage, vérifiez
que la plaque ne présente aucun défaut. En cas de suspicion d'un défaut, n'utilisez
pas la plaque et contactez immédiatement un technicien qualifié ou le magasin
vendeur. Cette plaque a été conçue afin d'être encastrée dans un plan de travail. Elle
se connecte à une source électrique à l'aide du câble prévu à cet effet. L'utilisateur de
cet appareil est également responsable de l'installation et de la mise en marche,
conformément à cette notice, selon les normes de sécurité et les normes en vigueur.
3.1 Environnement d'installation de votre plaque de cuisson
Votre plaque de cuisson doit être installée et utilisée dans un endroit où il y aura
toujours une ventilation efficace. La combustion du gaz est possible grâce à
l'oxygène de l'air. Il est donc nécessaire que cet air soit renouvelé et que les produits
de combustion soient évacués conformément à la réglementation en vigueur. Il doit y
avoir une ventilation naturelle suffisante pour que le gaz puisse être utilisé dans cet
environnement. Le flux d'air moyen doit entrer par des ventilations installées sur les
murs en contact direct avec l'extérieur (voir dessin ci-dessous)
Pendant son fonctionnement, cette plaque de cuisson nécessite 2m /h d'air par kW.³
Section de
d'entrée d'air min.
100cm²
Figure 1Figure 2
Section d'entrée
d'air min. 100cm²
8
Page 35
3. INSTALLATION
Hotte
aspirante
Section d'entrée
d'air min. 100cm²
Figure 3
HOTTE DE CUISINIÉRE
Min. 42cm
Min. 60cm
Min. 70cm (sans hotte)
Min. 65cm (avec hotte)
Ventilateur électrique
Section d'entrée
d'air min. 100cm²
Figure 4
Min. 42cm
Figure 5
9
Page 36
3. INSTALLATION
3.2 Découpe du plan de travail
La plaque de cuisson est fournie avec un joint spécial destiné à empêcher toute
infiltration de liquide sous le plan de travail. Découpez le plan de travail selon les
dimensions indiquées dans le schéma. Appliquez le joint autoadhésif sur le pourtour
de cette découpe, puis encastrez délicatement la plaque dans ce même espace, de
façon à ce que les manettes soient du bon côté. Fixez correctement en serrant les
pattes de fixation, comme indiqué dans le schéma. L'épaisseur du plan de travail doit
être conforme aux dimensions indiquées dans le schéma ci-dessous.
Dans le cas d'une épaisseur inférieure aux "20 mm" indiqués, il est possible d'insérer
des entretoises en bois entre les fixations et le dessous du plan de travail.
Si l'épaisseur du dessus est supérieure aux "50 mm" indiqués, il faudra tailler le
plan de travail afin que les pattes de fixations puissent s'y loger.
10
Page 37
3. INSTALLATION
Il est impératif de laisser un espace entre la plaque de cuisson et les éléments
indiqués ci-dessous
1 cm entre les cotés de la plaque et tout matériau combustible
7 cm entre la plaque des placards et des étagères situés en hauteur.
6,5 cm de la hotte aspirante.
La hauteur minimum entre le plan de cuisson et la hotte (ou les éléments muraux)
doit être située d'au moins 65cm du plan de cuisson. S'il n'y a pas de hotte, la
hauteur du meuble situé au-dessus du plan de cuisson ne doit pas être inférieure
à 70cm
Les meubles doivent être fabriqué avec un matériel résistant à une température
3.3 Raccordement au gaz
Branchement gaz et vérification des fuites
Le branchement gaz de la plaque de cuisson doit également être fait selon les
normes en vigueur par un technicien qualifié (article 10 de l'arrêté du 02-08-1977
et aux règles de l'art D.T.U 61-1 imposant sur l'extrémité de la canalisation la
présence d'un robinet de commande pour le gaz naturel un détendeur-déclencheur
conforme à la norme NF D 36-303. Ce robinet de commande permet de couper
l'alimentation en gaz lorsque La cuisinière n'est pas utilisée).
Vérifiez tout d'abord quel est le type de gaz installé sur la plaque de cuisson.
Cette
information est indiquée par une étiquette collée à l'arrière de la plaque de cuisson
(d'origine, la plaque de cuisson est équipée d'injecteurs pour la gaz naturel). Vous
trouverez les informations relatives aux types de gaz et injecteurs dans le tableau
des caractéristiques techniques. Vérifiez que la pression du gaz d'entrée soit
conforme aux valeurs précisées dans le tableau des caractéristiques techniques
afin d'avoir la meilleure efficacité et d'assurer le minimum de consommation de
gaz.
Si la pression du gaz utilisé est différente de ces valeurs ou variable, vous devrez
ajouter un régulateur de pression au tuyau d'entrée. Nous vous recommandons de
contacter le service après vente afin d'effectuer ces mesures et réglages.
Branchement gaz butane (G30) – propane (G31)
Le technicien devra tout d'abord vérifier le réglage gaz de votre plaque de
cuisson.
Si elle est livrée en gaz naturel, il devra changer les injecteurs (voir ci-dessous)
pour la rendre utilisable en gaz butane.
avec un tuyau gaz spécifiqueTFEM butane/propane
36125)
encastrables longueur maximale autorisée est de 1,5m. Il est
de surveiller la date limite de péremption
avant cette date pour assurer la sécurité .
(tuyau flexible à embouts mécaniques) suivants les normes «produits
». Latrès important
L'installation doit obligatoirement être faite
(normes NF D 36112 ou NF D
indiqué sur le tuyau et le changer
11
Page 38
3. INSTALLATION
Branchement gaz naturel (G20/G25)
Le technicien devra installer un tuyau à embout mécanique (TFEM) suivant la norme
NF D 36100 / 36103 / 36121 et brancher la cuisinière selon les normes en vigueur.
Points à respecter lors de la connexion du tuyau alimentation gaz :
Aucune partie du tuyau ne doit entrer en contact avec une surface dont la chaleur
est supérieure à 50°C (la distance minimum entre le tuyau et les parties chaudes
doit être de 20mm.
La longueur du tuyau ne doit pas dépasser 1,5m.
Le tuyau ne doit pas être coupé, serré ou plié.
Le tuyau ne doit pas toucher de bords pointus, coupants, des objets mobiles, et
ne doit pas être défectueux.
Le tuyau doit être contrôlé intégralement avant installation, afin de vérifier qu'il n'y
ait pas de défaut de fabrication.
Lorsque le gaz est branché, l'étanchéité du tuyau doit être contrôlé avec un produit
spécifique à bulles par un technicien qualifié. Aucune bulle ne doit apparaître.
Si des bulles apparaissent, vérifier le joint de connexions et refaire le test. Ne jamais
utiliser de briquet, d'allumette, etc. lors de ce contrôle.
Le tuyau doit être visitable sur toute sa longueur.
La date de validité du tuyau doit être contrôlée régulièrement.
ATTENTION!!! Ne pas utiliser de briquet ou d'allumette pour contrôler les
fuites de gaz.
12
Page 39
3. INSTALLATION
3.4 Branchement électrique et sécurité
Il est impératif de respecter les instructions ci-dessous pour le branchement
électrique de la cuisinière
Le branchement électrique doit être fait par une personne qualifiée selon les
normes en vigueur
a plaque de cuisson est conçue pour être raccordée par un branchement
L
permanent au réseau électrique.
Le branchement doit être fait sur une prise avec terre. S'il n'existe pas de prise
avec terre conforme à la réglementation, contacter un installateur qualifié
Le câble d'alimentation doit être correct et doit être correctement isolé durant le
branchement. Si le câble est endommagé, contactez le service après vente, car il
ne doit être changé que par un service après vente.
Ne pas utiliser de rallonge.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne touche pas les surfaces chaudes de la
plaque de cuisson, ce qui pourrait endommager le câble ou la plaque de cuisson,
ou entraîner un court-circuit.
Un mauvais branchement électrique risque d'endommager votre plaque de cuisson.
Un tel dommage n'est pas couvert par la garantie.
La plaque de cuisson est destinée pour un branchement électrique en 220-240 Volts.
Si le réseau électrique est différent de cette valeur, contactez immédiatement un
installateur qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages et pertes entraînées
par le non respect de ces instructions de sécurité.
13
Page 40
3. INSTALLATION
Si le cordon d'alimentation
JAUNE+VERT
N
EU
L
B
L
N
RU
B
Après avoir installé la plaque, veuillez vérifier que la manette de commande soit en
position arrêt "0" puis branchez. Débranchez toujours votre appareil avant tout
entretien.
3.5 Changement de gaz
Attention : Les procédures suivantes doivent être réalisées par un technicien
qualifié.
Votre plaque de cuisson a été conçu pour fonctionner soit avec du gaz de pétrole
liquéfié (butane ou propane), soit avec du gaz naturel. Les brûleurs gaz peuvent
être adaptés à ces différents types de gaz, en remplaçant les injecteurs
correspondants et en réglant la longueur de flamme minimale de chaque brûleur.
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
un réparateur agréé ou
toute personne qualifiée,
afin dݎviter tout danger.
Les étapes ci-après doivent être impérativement effectuées:
Procédure changement des injecteurs:
Coupez l'alimentation en gaz principal et débranchez la prise électrique.
Retirez le chapeau de brûleur et le bruleur supérieur.
Dévissez les injecteurs. Utilisez à cet effet une clé de 7 mm.
Mettez en place les nouveaux injecteurs conformément au type de gaz à utiliser,
selon te tableau des informations techniques. Attention de bien visser droit les
nouveaux injecteurs car si vous les montez de travers, vous allez abîmer le filet
du support et le support sera à changer (et cela ne sera pas couvert pas la garantie).
14
Page 41
3. INSTALLATION
Clé à molette
Clé à molette
Injecteur
Injecteur
Réglage de la flamme position minimale sur le robinet
Quand il y a changement de gaz (injecteurs) il faut vérifier et régler le réglage de la
flamme quand on met le robinet gaz sur la position minimum. Assurez-vous que
l'appareil est débranché du courant électrique et que l'alimentation de gaz est
ouverte. Allumez les brûleurs un par un et mettez les sur la position minimum.
Retirez les manettes afin de pouvoir accéder aux vis. A l'aide d'un tournevis très fin,
vissez ou dévissez la vis de réglage, afin que la flamme du brûleur soit correctement
sur le minimum
Lorsque la flamme atteint une longueur d'au moins 4 mm, le réglage gaz est correct.
Pour contrôle, assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas en passant de la position
maximale à la position minimale.
de la flamme pour voir si celle-ci est stable.
Créez un vent artificiel avec votre main en direction
Lors de la transformation de GN à GPL, cette même vis doit être resserrée au
maximum.
15
Page 42
4. UTILISATION
4.1 Utilisation des brûleurs gaz
Allumage des br
Les symboles des manettes sur le bandeau indiquent la position du brûleur.
Allumage manuel des br
Si votre plaque de cuisson n'est dotée d'aucun allumage électrique ou si le réseau
électrique est en panne, respectez les procédures décrites ci-dessous :
Pour les brûleurs du plan de cuisson avec thermocouple : Les plans de cuisson
équipés de sécurités avec thermocouple assurent la sécurité lorsque la flamme
s'éteint accidentellement. Pour cette raison, pendant l'allumage manuel, maintenez
la manette du robinet appuyée jusqu'à obtenir des flammes stables Si les flammes
restent instables après que vous ayez relâché le bouton, reprenez la procédure Si la
flamme s'éteint, le système thermocouple fermera l'arrivée de gaz du robinet
concerné vers le brûleur et évitera toute accumulation de gaz non brûlé. Attendez
obligatoirement 90 secondes minimum avant de rallumer un brûleur gaz éteint suite à
une coupure automatique.
Allumage électronique des br
Certaines plaques possèdent un allumage automatique des brûleurs, soit par bouton
poussoir allumage, soit par allumage automatique intégré aux manettes.
Allumage à l'aide du bouton poussoir d'allumage manuel:
Pour allumer le brûleur, appuyez sur le bouton allumage, et en même temps,
tournez la manette du brûleur souhaité dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. Si l'allumage ne se fait pas aussitôt, fermez la manette et attendre un peu.
Puis recommencer l'opération. Si l'allumage ne se fait toujours pas (pas d'étincelle
au brûleur), fermez à nouveau la manette. Contrôlez s'il y du gaz en vous servant
d'une allumette, contrôlez s'il y a du courant et appeler le service après vente en
cas de panne avéré. Pour éteindre le brûleur, tournez la manette dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la position "0".
ûleurs
ûleurs gaz
ûleurs gaz
Allumage à l'aide de l'allumage automatique intégré:
Appuyez sur la manette du robinet correspondant au brûleur que vous souhaitez.
utiliser et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Le mico-interrupteur placé sous la manette va automatiquement provoquer des
étincelles à la bougie d'allumage du brûleur. Maintenez la pression sur la manette
jusqu'à ce que vous voyiez une flamme stable sur le brûleur. Pour éteindre le brûleur,
tournez la manette dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position "0".
16
Page 43
4. UTILISATION
Explication du dispositif sécurité thermocouple: un composant thermique
détecte la flamme du brûleur et maintien ouvert le gaz. En cas de disparition de la
flamme, le composant thermique détecte la perte de chaleur et coupe l'arrivée de
gaz du robinet.
Les manettes de robinet du plan de cuisson ont 3 positions: Arrêt (0), Maxi (symbole
de grosse flamme) et Mini (symbole de petite flamme). Après avoir allumé le brûleur à
la position 'Maxi' (comme expliqué ci-dessus, vous avez la possibilité de régler la
longueur de la flamme entre les positions 'Maxi' et 'Mini'. Évitez de mettre la manette
entre les positions 'Maxi' et 'Arrêt'.
Après l'allumage, procédez à une vérification
visuelle des flammes. Si vous voyez une pointe
Chapeau
Couronne
Bougie
d'allumage
Brûleur
Ýnférieur
jaune, des flammes suspendues ou instables,
fermez le robinet à gaz, et vérifiez si les
chapeaux couronnes sont bien positionnées
Attention, ces éléments sont très chauds,
attendez qu'ils refroidissent pour éviter de
vous brûler.. Attention à ce qu'aucun liquide
ne s'écoule à l'intérieur des brûleurs. Si des
flamme s'échappent accidentellement du
brûleur, fermez les robinets, aérez la cuisine
avec de l'air frais, et attendez minimum 90
secondes avant de rallumer.
Pour arrêter la cuisson, tournez la manette
du brûleur dans le sens horaire jusqu'à ce
que le repère de la manette soit en face du
point '0'.
Votre plan de cuisson est équipé de brûleurs de diamètres différents.
Afin d'obtenir la
plus grande efficacité des brûleurs, faites attention à la taille des casseroles placées
sur les brûleurs, et utilisez des casseroles parfaitement plane. Ne pas utiliser de
casseroles dont le fond est concave ou convexe pour éviter les pertes d'énergies.
Utilisez des casseroles de taille correspondante à la flamme,
si vous utilisez des
récipients aux dimensions inférieures à celles précisées ci-après, vous aurez des
pertes d'énergie. Le moyen le plus économique d'utiliser le gaz consiste à ramener la
flamme à la position minimale une fois le point d'ébullition atteint.
Nous vous recommandons de toujours couvrir votre récipient de cuisson.
Ne pas utiliser de récipients de cuisine qui débordent de la table de travail et qui peuvent
surchauffer les manettes de commande.
Lorsque vous n'utilisez pas votre cuisinière pendant des périodes prolongées,
veuillez toujours fermer le robinet d'arrivée de gaz.
AVERTISSEMENT:
!
Utilisez uniquement des casseroles à fond plat et assez épais.
Veillez à ce que la base de la casserole soit sèche avant de la placer sur les
brûleurs.
La température des parties exposées à la flamme peut être très élevée lorsque de
l'utilisation. C'est pourquoi il est impératif de tenir les enfants et les animaux hors de
portée des brûleurs pendant et après la cuisson.
Après utilisation, la plaque de cuisson reste très chaude pendant une longue durée.
Ne pas la toucher et ne pas placer d'objets dessus.
Évitez de mettre couteaux, fourchettes, cuillères, et couvercles sur le plan de
cuisson car ils deviendront chauds et pourraient entraîner des brûlures graves.
18
Page 45
4. UTILISATION
4.3 Accessoires optionnels (suivant plaque)
Réducteur brûleur gaz pour petite casserole
Installez le réducteur sur la grille du brûleur auxiliaire pour éviter que
l'ustensile de cuisine bascule quand il a un diamètre trop petit par
rapport aux grilles.
Adaptateur Wok
L'adaptateur wok doit être installé sur le support de casserole du
brûleur wok.
AVERTISSEMENT: L'utilisation des casseroles wok sans adaptateur
wok peut entraîner le dysfonctionnement du brûleur. Veuillez ne pas
utiliser d'adaptateur wok avec des casseroles à fond plat. De même,
n'utilisez pas de casseroles à fond convexe sans adaptateur wok.
CORRECT
INCORRECT
19
Page 46
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Important : Débranchez toujours la prise électrique avant de commencer le
nettoyage.
Veillez à ce que toutes las manettes des brûleurs et commandes soient éteints et
que la plaque de cuisson soit froide avant d'effectuer le nettoyage.
Contrôlez si les produits de nettoyage sont approuvés et recommandés par le
fabricant avant de les utiliser. N'utilisez pas de crèmes caustiques, de poudres
nettoyantes abrasives, des éponges abrasives, des laine d'acier épaisse ou des
outils durs pour éviter d'endommager les surfaces. Nettoyez immédiatement les
iquides ayant débordé avec un produit approprié.
Nettoyage des brûleurs gaz et des plaques électriques
Enlevez les grilles émaillées, les chapeaux de brûleurs et les brûleurs supérieurs
Nettoyez-les avec de l'eau savonneuse.
Rincez-les et séchez-les avec un chiffon doux (ne les laissez pas mouillés)
Après le nettoyage, assurez-vous d'avoir remis correctement les pièces en place.
Évitez de nettoyer une partie du plan de cuisson avec une éponge métallique. Elle
rayera la surface.
Les surfaces supérieures des grilles émaillées peuvent s'altérer dans le temps du
fait de leur utilisation et des flammes des brûleurs. Ces parties ne seront pas
affectées par la rouille et ce n'est pas une défaillance liée à la production.
Pendant le nettoyage de la plaque du plan de cuisson, faites attention à ce que de
l'eau ne s'écoule pas à l'intérieur des brûleurs pour éviter d'obstruer les injecteurs.
Parties émaillées:
Afin de les garder comme neuves, nettoyez-les régulièrement avec de l'eau tiède
et savonneuse, puis séchez-les avec un chiffon doux. Ne pas les laver lorsqu'elles
sont encore chaudes, et ne jamais utiliser de poudres ou matériaux nettoyants
abrasifs. Ne pas laisser les éléments suivant en contact prolongé avec les parties
émaillées: vinaigre, café, lait, sel, eau, citron, ou jus de tomate, sous peine
d'altération irrémédiable de la surface émaillée.
Acier inoxydable :
Les parties en acier inoxydable doivent être nettoyées régulièrement avec de l'eau
chaude savonneuse et une éponge douce, puis être séchées avec un chiffon doux.
Ne jamais utiliser de poudres ou matériaux nettoyants abrasifs. Ne pas laisser les
éléments suivant en contact prolongé avec les parties émaillées: vinaigre, café, lait,
sel, eau, citron, ou jus de tomate, sous peine d'altération irrémédiable de la surface
en acier inoxydable.
20
Page 47
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Autres contrôles
Contrôlez la date de validité du tuyau d'arrivée de gaz régulièrement. Si la date
arrive à échéance, veuillez le changer au plus vite.
En cas de problèmes lors de l'utilisation des manettes de commande des brûleurs
et du four (ex: manettes difficiles à tourner), veuillez contacter le service après vente.
21
Page 48
6. SERVICE APRES-VENTE ET TRANSPORT
6.1 Avant de contacter le Service après vente
Si La cuisinière ne fonctionne pas :
Vérifiez que la plaque de cuisson est bien branchée
Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant, et qu'il y a bien du courant sur la
prise
Les brûleurs du plan de cuisson ne fonctionnent pas correctement :
Vérifiez si les éléments du brûleur ont été bien remis en place (surtout après un
nettoyage ou après l'installation).
Il se peut que la pression d'alimentation en gaz soit trop faible ou trop élevée.
Pour les cuisinières qui fonctionnent avec les bouteilles GPL (Butane ou Propane),
vérifiez que les bouteilles ne soient pas vides vide.
Si les problèmes de la plaque de cuisson continuent même après avoir
effectué les vérifications ci-dessus, contactez le Service après vente.
6.2 Information relative au transport
Si vous avez besoin de transporter la plaque de cuisson, gardez l'emballage
original du produit et transportez-la avec. Respectez les consignes de transport
indiquées sur l'emballage. Scotchez les brûleurs et les grilles de brûleurs afin que
rien ne bouge pendant le transport (au mieux, mettez ces éléments dans un carton
séparé).
En l'absence de l'emballage original, prenez des mesures afin de protéger la
cuisinière, notamment ses surfaces externes (surfaces en verre et peintes), contre
les éventuels coups.
22
Page 49
7. TABLEAU DES INJECTEURS
Pui s s ance totale :
G30 28~30 mba r
8,3 kW 604 g/h
GNGPL
Caté gorie de ga z: II 2E+3+
De s tina tion: FR Cla ss e: 3
G20/G25
20/25 mbar
G30/G31
28-30/37 mb ar
BRÛLEUR INTERMÈDIAIRE
Re pè re d’injecteur (1/100 mm)9765
Pui s s ance Nomi nal e(Kw)1,751,75
Dé bit Nomin al166,7 l/h127,2 g/h
BRÛLEUR INTERMÈDIAIRE
Re pè re d’injecteur (1/100 mm)9765
Pui s s ance Nomi nal e(Kw)1,751,75
Dé bit Nomin al166,7 l/h127,2 g/h
BRÛLEUR AUXILIAIRE
Re pè re d’injecteur (1/100 mm)7250
Pui s s ance Nomi nal e(Kw)11
Dé bit Nomin al95,2 l/h72,7 g/h
BRÛLEUR WOK
Re pè re d’injecteur (1/100 mm)13598
Pui s s ance Nomi nal e(Kw)3,83,8
Dé bit Nomin al361,9 l/h276,3 g/h
23
Page 50
Le symbole qui figure sur le produit ou sur son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit
être déposé dans un centre de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En garantissant
l'élimination correcte de ce produit, vous évitez des effets négatifs
sur l'environnement et la santé humaine qui peuvent être causés
par une élimination incorrecte de ce produit. Pour plus
d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez les
autorités locales, le centre de collecte des ordures ménagères ou le