Ocean H118, H301, H151, H201 User manual

Page 1
Congelatore Freezer
IT GUIDA PER L’INSTALLAZIONE E PER L’USO EN INSTRUCTION FOR USE
Page 2
Cara Cliente, Caro Cliente,
Ha appena acquistato un congelatore OCEAN e La ringraziamo per la Sua scelta.
Le nostre équipe di ricerca hanno concepito per Lei una nuova generazione di apparecchi per semplificarLe la vita.
Nella gamma dei prodotti OCEAN, troverà anche una vasta scelta di lavastoviglie, di lavatrici, di asciugatrici e di frigoriferi che potrà coordinare al Suo nuovo congelatore OCEAN.
All’avanguardia nell’innovazione, OCEAN contribuisce a migliorare la qualità della vita offrendo prodotti ad alte prestazioni, semplici da utilizzare ed affidabili.
OCEAN
Al fine di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare le modifiche tecniche, fun­zionali od estetiche necessarie alla loro evoluzione.
Importante: Prima di usare il vostro elettrodomestico per la prima volta, raccomandiamo di leggere con attenzione la guida d’installazione e d’utilizzo per prendere dimestichezza più rapidamente col suo funziona­mento.
0022
Page 3
IT SOMMARIO
• Raccomandazioni per la sicurezza
__________________________
04
11 // IINNSSTTAALLLLAAZZIIOONNEE DDEELL VVOOSSTTRROO AAPPPPAARREECCCCHHIIOO
• Collegamento elettrico
____________________________________
05
• Prima di collegare il vostro apparecchio
_____________________
05
• Protezione dell’ambiente
__________________________________
05
• Riciclaggio ______________________________________________ 05
• Descrizione dell’apparecchio _______________________________ 06
22 // UUTTIILLIIZZZZOO DDEELL VVOOSSTTRROO AAPPPPAARREECCCCHHIIOO
• Messa in funzione
_______________________________________
07
• Conservazione __________________________________________ 07
• Congelamento __________________________________________ 07
• Risparmiate l’energia _____________________________________ 07
33 // MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE OORRDDIINNAARRIIAA DDEELL VVOOSSTTRROO AAPPPPAARREECCCCHHIIOO
• Sbrinamento
____________________________________________
08
• Manutenzione
___________________________________________
08
44 // MMEESSSSAAGGGGII PPAARRTTIICCOOLLAARRII,, IINNCCIIDDEENNTTII
• Problemi di funzionamento
________________________________
09
55 // SSEERRVVIIZZIIOO AASSSSIISSTTEENNZZAA CCLLIIEENNTTII
______________________________
10
0033
Page 4
Questo apparecchio è stato ideato per la conservazione di ali­menti congelati, per il congelamento di alimenti freschi e la fabbri­cazione di cubetti di ghiaccio. Ogni altro utilizzo sarebbe scor­retto.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni di questo manuale; una cattiva installazione potrebbe deteriorare l’apparecchio.
Per i problemi eventuali di funzionamento dell’apparecchio, rivol­getevi sempre ed esclusivamente ai centri autorizzati di Servizio Assistenza Clienti oppure a personale qualificato.
Per ogni operazione di manutenzione, staccate prima di tutto la spina dell’apparecchio evitando di tirare il cavo di alimentazione.
Se questo congelatore ne sostituisce un altro, che abbia un dispo­sitivo di chiusura con nottolino, a molla, a serratura o altro, non dimenticate di distruggere il dispositivo di chiusura o, meglio ancora, di smontare la porta del vostro vecchio apparecchio per evitare che qualcuno possa essere bloccato all’interno (dei bam­bini che giocano, degli animali, ecc).
Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicuratevi che esso non sia stato danneggiato. In questa eventualità, i deterioramenti dovranno essere segnalati al rivenditore entro le 24h che seguono la consegna. I materiali impiegati per l’imballaggio sono inter­amente riciclabili (scatolone, plastica a bolle di PE, EPS…). Tenere questi materiali al di fuori della portata dei bambini.
Il circuito di refrigerazione dell’apparecchio racchiude dell’iso­butano refrigerante, un gas naturale poco inquinante tuttavia infiammabile. Durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio, assicuratevi che nessuno dei componenti del circuito di refrigera­zione non sia danneggiato. In caso di danno, lasciarlo lontano da fiamme e da fonti di infiammazione ed aerare bene la stanza dove esso si trova.
Per un funzionamento ottimale dell’apparecchio, installatelo lontano da fonti di calore e assicuratevi che l’aria possa ben circolare attorno (vedere Installazione dell’apparecchio).
Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da per­sone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone non sufficientemente dotate d’espe­rienza o di conoscenze, tranne nel caso in cui esse abbiano potuto beneficiare, grazie all’intermediazione di un soggetto responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di un’istruzione prelimi­nare inerente all’utilizzo dell’apparecchio stesso.
E’ consigliabile sorvegliare i bambini per assicurarsi che non gio­chino con l’apparecchio.
RRAACCCCOOMMAANNDDAAZZIIOONNII PPEERR LLAA SSIICCUURREEZZZZAA
IT
0044
Page 5
INST
IImmppoorrttaannttee:: PPrriimmaa ddii pprroocceeddeerree aalllliinnssttaallllaazziioonnee,, lleeggggeettee aatttteennttaammeennttee llee rraaccccoo-- mmaannddaazziioonnii ppeerr llaa s
siiccuurreezzzzaa,, ppeerr eevviittaarree aallccuunnii iinnccoonnvveenniieennttii..
Installate l’apparecchio in una stanza senza umidità e ben aerata, lontano da ogni fonte di calore. Lasciate una distanza minima di 10 cm tra la parte posteriore del congelatore ed il muro. Allo stesso modo, lasciate 10 cm da ogni lato dell’apparecchio.
La classe climatica del vostro congelatore è indicata sulla targhetta di identificazione. Essa determina il grado delle temperature ambienti per il quale è creata l’unità frigorifera, garantendo il cor­retto funzionamento dell’apparecchio.
Classe Temperature ambienti
N 16° a 32° ST 18° a 38° T 18° a 43°
CCOOLLLLEEGGAAMMEENNTTOO EELLEETTTTRRIICCOO
Caratteristiche della presa : 220-240V con presa da terra. Evitate di utilizzare degli adattatori o delle prolunghe. Evitate che il cavo sia in contatto con il compressore. Evitate che il cavo sia attaccato sotto l’apparecchio.
L’impianto elettrico dell’apparecchio è dotato di una messa a terra. Per la vostra sicurezza, collegate l’apparecchio ad una presa di cor­rente dotata di una messa a terra efficace (in conformità con le norme in vigore sulla sicurezza dell’impianto elettrico).
Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni che fossero stati causati dalla mancanza della messa a terra.
PPRRIIMMAA DDII CCOOLLLLEEGGAARREE
• Pulite l’interno del congelatore con acqua tiepida con l’aggiunta di bicarbonato. Risciacquate e asciugate accuratamente.
• Attendete 2 ore prima della messa in funzione per assicurare la stabilizzazione dei lubrificanti del motocompressore.
PPRROOTTEEZZIIOONNEE DDEELLLLAAMMBBIIEENNTTEE
Questo apparecchio non contiene, nel suo circuito refrigerante e nelle sue materie isolanti, gas refrigeranti nocivi allo strato di ozono. Esso non deve essere eliminato con i rifiuti urbani ed i rottami per evitare di danneggiare il circuito refrigerante, più in particolare nella parte posteriore dell’apparecchio. Contattate il vostro comune per informarvi sulla raccolta di questo tipo di apparecchi.
RRIICCIICCLLAAGGGGIIOO
I materiali di imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Partecipate al loro riciclaggio e contribuite così alla protezione dell’ambiente depositandoli nei contenitori comunali previsti per questo scopo.
Il vostro apparecchio contiene anche numerosi materiali riciclabili. Esso è quindi marchiato con questo logo per indicarvi che gli appa­recchi usati non devono essere mescolati con altri rifiuti. Il riciclag­gio degli apparecchi che organizza il vostro fabbricante verrà così effettuato nelle condizioni migliori, in conformità con la direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici. Rivolgetevi al vostro comune o al vostro rivenditore per conoscere i punti di raccolta degli apparecchi usati più vicini al vostro domici­lio. Vi ringraziamo per la vostra collaborazione alla protezione dell’am­biente.
0055
IT
11 // IINNSSTTAALLLLAAZZIIOONNEE DDEELL VVOOSSTTRROO AAPPPPAARREECCCCHHIIOO
Page 6
ALLATION
Coperchio
Cestello
Pannello comandi
Luce interna (secondo il modello)
Termostato
Spia di funzionamento (secondo il modello)
Spia di allarme
Tasto "Super Congelazione” (secondo il modello)
11 // DDEESSCCRRIIZZIIOONNEE DDEELL VVOOSSTTRROO AAPPPPAARREECCCCHHIIOO
IT
0066
AA
BBCCDDFFEE
EE
FF
HH
E
GGGGHH
AA
CC
BB DD
Page 7
INSTALLATION
MMEESSSSAA IINN FFUUNNZZIIOONNEE
• Collegate la presa di corrente: in base alla dotazione del vostro
apparecchio le spie verde (sotto tensione) e rossa (allarme) si
accendono.
• Regolate il termostato in posizione mediana e lasciate funzionare l’apparecchio per circa 4 ore; la spia di allarme deve spegnersi.
Dopo la messa in funzione, in caso di risalita anomala della tempe­ratura all’interno del vostro congelatore durante la conservazione, la spia dell’allarme si accenderà.
CCOONNSSEERRVVAAZZIIOONNEE
Quando il termostato del vostro apparecchio non è nella posizione massima o quando il tasto “Super Congelazione” (secondo il
modelo) non viene attivato, il vostro apparecchio funziona come conservatore. Dovete introdurre in quest’ultimo solo derrate già congelate ed imballate. Le durate di conservazione sono essenzialmente in funzione del tipo di alimenti.
CCOONNGGEELLAAMMEENNTTOO
Il potere di congelamento viene definito dalla quantità massima di prodotti che l’apparecchio può raffreddare in 24h, dalla tempera­tura ambiente fino a –18°C. Questa quantità è indicata sulla tar­ghetta di identificazione posta nella parte posteriore dell’apparec­chio. Almeno 24h prima di introdurre delle derrate da congelare, attivateil tasto “SuperCongelazione” (arancio) del vostro apparec­chio oppure collocate il termostato alla massima posizione (nel
caso in cui il vostro congelatore non possieda il tasto Super Congelazione). Introducete poi le vostre derrate fresche e mante-
nete questo regime per 24h circa.
Potete quindi procedere o ad un nuovo congelamento, oppure rimettere il vostro apparecchio in regime di conservazione.
Collocate di preferenza i vostri alimenti da congelare in contatto con il fondo e le pareti, ciò allo scopo di assicurare un congelamento più rapido dei prodotti. Evitate di collocare dei prodotti freschi a contatto di quelli già congelati.
AAtttteennzziioonnee::
al momento dell’introduzione dei prodotti, la spia di allarme può accendersi per alcuni istanti, senza che ciò presenti inconvenienti per l’apparecchio o i prodotti.
.
IT
22 // UUTTIILLIIZZZZOO DDEELL VVOOSSTTRROO AAPPPPAARREECCCCHHIIOO
0077
AAlliimmeennttii
DDuurraattaa ddii ccoonnsseerrvvaazziioonnee iinn mmeessii
Congelate solo alimenti freschi, puliti e chiusi in confezioni idonee. Etichettate ogni pacchetto scrivendovi la data di congelamento, il peso o il numero di pezzi, e il tipo del prodotto.
Non mettete bottiglie né confezioni di bibite gasate nel vostro congelatore, esse potrebbero scoppiare.
Non ricongelate un prodotto scongelato. Esso de
ve essere consu-
mato senza aspe
ttare.
• Non aprite troppo frequentemente il coperchio del congelatore per evitare una risalita della temperatura all’interno dello scomparto.
• Non superate la data limite di conservazione raccomandata sulle confezioni dei prodotti surgelati.
RRIISSPPAARRMMIIAATTEE LLEENNEERRGGIIAA
• Lasciate raffreddare gli alimenti prima di metterli nell’apparecchio.
• Quando il vostro apparecchio è in modalità “conservazione”, vi consigliamo di regolare il termostato per mantenere una tempera­tura di –18°C all’interno dell’apparecchio.
• La posizione del termostato corrispondente alla cifra 3 vi consente di ridurre il consumo elettrico quando le derrate conge­late occupano solo la metà del vostro apparecchio.
Page 8
SSBBRRIINNAAMMEENNTTOO
Il sistema di sbrinamento del congelatore è manuale.
NON UTILIZZARE MAI UNO STRUMENTO METALLICO O UN APPARECCHIO ELETTRICO PER PROCEDERE ALLO SBRINA­MENTO.
Per permettere al congelatore di funzionare correttamente, è neces­sario procedere allo sbrinamento almeno 1 volta l’anno o quando lo strato di ghiaccio è superiore a 10 mm.
• Scegliete un periodo nel quale il vostro congelatore non sia troppo carico.
• Attivate il tasto “Super Congelamento” (o in base al vostro
modello, regolate il termostato alla massima posizione) 24h in anti-
cipo affinché le derrate congelate siano alla più bassa temperatura possibile.
•Estraete le derrate, avvolgetele accuratamente e mettetele nel fri­gorifero o in un luogo molto fresco.
• Staccate la spina del congelatore.
• Staccate la brina e togliete le lastre di brina.
• Collocate un recipiente, oppure il vassoio fornito con l'apparec­chio (secondo il modello) sotto al vostro congelatore in corrispon­denza del tappo di scolo dell'acqua di sbrinamento. Togliere quest'ultimo al fine di consentire l'evacuazione dell'acqua di sbrina­mento.
• Pulite con una spugna la cella del vostro apparecchio e reinserite il tappo di nello scolo dell'acqua di sbrinamento
• Lavate la cavità con acqua tiepida leggermente insaponata. Non usate MAI polvere abrasiva, spugne abrasive o prodotti aggressivi (alcol, diluenti…).
• Risciacquate con acqua pulita, asciugate accuratamente e las­ciate il coperchio socchiuso alcuni minuti.
• Ricollegate l’apparecchio ed attivate la funzione “Super congela­mento”(oppure portate il termostato al massimo). Rimettete le vos- tre derrate nel congelatore.
• Lo sbrinamento deve essere effettuato il più rapidamente possi­bile per evitare un riscaldamento importante degli alimenti già congelati, ciò potrebbe diminuire la loro durata di conservazione.
MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE
CCoonnssiiggllii::
In caso di interruzione della corrente : se l’interruzione è prevista, attivate il “Super Congelamento” (oppure regolate il termostato al
massimo) 24h in anticipo per quanto possibile. Non aprite l’apparec-
chio per tutta la durata dell’interruzione.
Riser
va di freddo : 2 casi possono presentarsi :
• Il vostro congelatore è pieno per ¾ . In questo caso, la riserva di freddo così costituita evita una risalita anomala della temperatura.
• Il vostro congelatore contiene pochissimi prodotti. In questo caso, vi consigliamo di collocare nel vostro apparecchio dei reci­pienti in plastica riempiti con acqua, che dopo il congelamento daranno la riserva di freddo indispensabile.
In caso di arresto prolungato del vostro apparecchio, scollegatelo. Vi raccomandiamo di socchiudere il coperchio per aerare corretta­mente il vostro congelatore.
IT
33 // MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE OORRDDIINNAARRIIAA DDEELL VVOOSSTTRROO AAPPPPAARREECCCCHHIIOO
0088
Page 9
PPRROOBBLLEEMMII DDII FFUUNNZZIIOONNAAMMEENNTTOO
Esistono dei rumori che sono del tutto normali in un congelatore:
• Il gas refrigerante può produrre un gorgogliamento circolando nei circuiti.
• Il compressore può produrre dei ronzii che possono accentuarsi al momento dell’avviamento.
• Il “crac” prodotto dalle dilatazioni e dalle contrazioni dei materiali utilizzati.
SSEERRVVIIZZIIOO DDII AASSSSIISSTTEENNZZAA TTEECCNNIICCAA
Se avete già effettuato i controlli indicati ed il vostro problema persiste, NON EFFETTUATE ALCUNA RIPARAZIONE DA SOLI. Mettetevi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica più vicino
IT
44 // MMEESSSSAAGGGGII PPAARRTTIICCOOLLAARRII,, IINNCCIIDDEENNTTII
PPRROOBBLLEEMMAA SSOOLLUUZZIIOONNEE
L’apparecchio non funziona.
Verificate che la spina sia ben collegata, che il fusibile non sia fuso o che il disgiuntore non sia saltato.
Il congelatore non raffredda molto.
Verificate il termostato e controllate che la porta resti aperta il meno tempo possibile. Allo stesso modo, verificate che la porta chiuda bene.
Il motore funziona continuamente.
Assicuratevi che il congelatore sia ben ventilato lasciando degli spazi come indicato nel capitolo “Installazione”. Verificate anche che il vostro apparecchio non sia esposto ad alcuna fonte di calore.
QQUUEESSTTOO AAPPPPAARREECCCCHHIIOO RRIISSPPEETTTTAA LLEE DDIIRREETTTTIIVVEE CCEEEE
7733//2233,, 9933//6688,, 8899//333366,, 9966//5577,, 9922//3311,, 9944//6622
0099
Page 10
IT
55 // SSEERRVVIIZZIIOO AASSSSIISSTTEENNZZAA CCLLIIEENNTTII
1100
IINNTTEERRVVEENNTTII
Quando si contatta il Centro di assistenza tecnica autorizzato, speci­ficare sempre la referenza completa dell'apparecchio (modello, tipo, numero di serie). Questi dati sono riportati sulla targa di identifica­zione dell'apparecchio.
RRIICCAAMMBBII OORRIIGGIINNAALLII
Chiedete sempre l’utilizzo di ricambi originali certificati dal costrut­tore.
SSEERRVVIIZZIIOO AASSSSIISSTTEENNZZAA TTEECCNNIICCAA
OCEAN vi offre un servizio di assistenza tecnica rapido ed efficace grazie ad una capillare rete di Centri di assistenza autorizzati. Per conoscere il Centro di Assistenza autorizzato competente per la Vs. zona, basta comporre il numero unico 199.188.177. Il servizio è attivo anche da telefoni cellulari.
BBrraannddtt IIttaalliiaa SS..pp..AA.. -- VViiaallee EEuurrooppaa,, 55//77 -- 2255002288 VVeerroollaannuuoovvaa ((BBSS))
TTééll.. 003300 9933667711 -- FFaaxx 003300 99992200990099
Page 11
EN CONTENTS
• Safety instructions
_______________________________________
03
11 // IINNSSTTAALLLLIINNGG YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
• Electrical connection
_____________________________________
04
• Before connecting your appliance
__________________________
04
• Environmental protection
_________________________________
04
• Recycling _______________________________________________ 04
• Description of your appliance ______________________________ 05
22 // HHOOWW TTOO UUSSEE YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
• Starting
________________________________________________
06
• Conserving _____________________________________________ 06
• Freezing _______________________________________________ 06
• Saving energy ___________________________________________ 06
33 // RREEGGUULLAARR MMAAIINNTTEENNAANNCCEE OOFF YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
• Defrosting
______________________________________________
07
• Maintenance
____________________________________________
07
44 // PPAARRTTIICCUULLAARR MMEESSSSAAGGEESS,, IINNCCIIDDEENNTTSS
• Operating problems
______________________________________
08
55 // AAFFTTEERR--SSAALLEESS SSEERRVVIICCEE
_____________________________________
09
0022
Page 12
This appliance has been designed for conserving frozen food, free­zing fresh food, and producing ice cubes. Any other use would be inappropriate.
Your appliance must be installed in accordance with the instruc­tions in this manual; faulty installation could result in damage to the appliance
For any problems regarding the appliance’s operation, please only contact the approved After-Sales Service centres or a suitably qua­lified professional.
Disconnect your appliance prior to performing any maintenance operation. Unplug it; do not pull on the power cable.
If this freezer is replacing another one with a catch, spring, lock or other closing system, remember to destroy the closing mechanism or, better still, remove the door from your old appliance to avoid anyone becoming trapped inside (children playing, animals, etc.)
Once you have unpacked the appliance, ensure that it is not dama­ged. If it is, any damage must be notified to the retailer within 24 hours of delivery. The materials used for the packaging are 100% recyclable (cardboard, PE bubblewrap, EPS, etc.). Keep these mate­rials out of children’s reach.
Your appliance’s refrigeration circuit is filled with isobutane refrigerant (R600a), a natural, non-polluting gas that is, however, inflammable. Ensure that none of the components in your appliance’s refrigeration circuit is damaged during transport or ins­tallation. If you detect any damage, keep your appliance away from flames and any sources of ignition and ventilate the room in which it is located.
For your appliance to operate optimally, install it away from any heat sources and ensure that air can circulate well all around it (see “Installing your appliance”).
This appliance is not intended for use by persons (including chil­dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given super­vision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children shoud be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SSAAFFEETTYY IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
EN
0033
Page 13
INST
IImmppoorrttaanntt:: BBeeffoorree iinnssttaalllliinngg yyoouurr aapppplliiaannccee pplleeaassee ccaarreeffuullllyy rreeaadd tthhee ssaaffeettyy iinnssttrruuccttiioonnss iinn oorrddeerr t
too aavvooiidd ssoommee mmiinnoorr iinnccoonnvveenniieenncceess..
Install the appliance in a dry, well-ventilated room, away from any heat source. Leave a minimum distance of 10cm between the back of the freezer and the wall. Also leave a gap of 10cm on each side of the appliance.
Your appliance’s climate class is shown on the identification plate. It determines the ambient temperature range for which the refrige­ration unit has been designed to ensure that the appliance will operate correctly.
Classe Ambient temperatures
N 16° to 32° ST 18°to 38° T 18° to 43°
EELLEECCTTRRIICCAALL CCOONNNNEECCTTIIOONN
Socket characteristics: 220-240V with Earth. Do not use extension leads or adaptors. The cable must not be in contact with the compressor. Do not trap the cable under the appliance.
The appliance’s electrical installation is provided with an Earth. For your safety’s sake, connect the appliance to a socket fitted with an efficient Earth (in accordance with the prevailing electrical installa­tion safety regulations).
The manufacturer declines any responsibility for any damage cau­sed through lack of Earthing.
BBEEFFOORREE CCOONNNNEECCTTIIOONN
• Clean the inside of your appliance with warm water and bicarbo­nate of soda. Rinse and dry thoroughly.
• Wait 2 hours before switching on to ensure that the oil in the com­pressor has stabilized.
0044
EN
11 // IINNSSTTAALLLLIINNGG YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
RREECCYYCCLLIINNGG
The packaging materials for your appliance are made from recycla­ble materials. Participate in recycling them and thereby contributing to protecting the environment by disposing of them in the municipal containers provided for this purpose.
Your appliance also contains many recyclable materials. It is there­fore marked with this logo to inform you that worn-out appliances should not be mixed in with other waste. The recycling that your manufacturer arranges can then be done in optimum conditions n accordance with European Directive 2002/9/EEC regarding waste electrical and electronic equipment. Please contact your local town hall or your dealer for the worn-out appliances collection points nea­rest to your home. We thank you for collaborating in protecting the environment.
EENNVVIIRROONNMMEENNTTAALL PPRROOTTEECCTTIIOONN
This appliance contains no refrigerant gases harmful to the ozone layer in its refrigeration circuit and its insulation materials. It must not be disposed of with normal urban waste and scrap metal in order to avoid damage to the refrigeration circuit, particularly at the rear of the appliance. Contact your local town hall for informa­tion on the collection of this type of appliance.
Page 14
ALLATION
Door
Basket
Control panel
Internal light (varies with model)
Thermostat
Operating indicator (Depending on the model)
Alarm indicator
"Super Freeze" button (Depending on the model)
11 // DDEESSCCRRIIPPTTIIOONN OOFF YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
EN
0055
AA
BB
CC
DDAACC
BB DDFFEE EEFFHHEGGGGHH
Page 15
INSTALLATION
SSTTAARRTTIINNGG YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
• Plug the power cable into the socket. Depending on your appliance control panel, the green (voltage) and red (alarm) indica­tor lights illuminate.
• Set the thermostat to the middle position and leave the appliance to run for approximately 4 hours; the alarm light should go out.
After start-up, if the temperature inside your freezer should increase abnormally while conserving your frozen foodstuffs, the alarm light will illuminate.
CCOONNSSEERRVVIINNGG
When your appliance thermostat is not set to the maximum or when the “Super Freeze” button (depending on your model) is not pres­sed, your appliance will operate in conservation mode. You must only introduce already frozen, pre-packed food. The conservation time essentially depends on the type of foodstuff.
FFRREEEEZZIINNGG
The refrigeration output is defined by the maximum amount of pro­ducts that the appliance can freeze in 24 hours from ambient tem­perature down to -18°C. This amount is shown on the manufactu­rer’s plate at the rear of the appliance. At least 24 hours before intro­ducing the foodstuffs to be frozen, press your appliance’s “Super Freeze” button (orange) or set the thermostat to the maximum (if your chest freezer does not have a “Super Freeze” button). Then introduce your fresh foodstuffs and keep the appliance in this mode for approximately 24 hours.
You can then either perform a new freezing operation or return your appliance to conservation mode.
Preferably place the foodstuffs to be frozen in contact with the back and the walls to ensure that they are frozen more quickly. Avoid pla­cing fresh products in contact with products already frozen.
WWaarrnniinngg::
When you introduce products, the alarm light may come on for a few moments without this being any inconvenience for the appliance or the products.
EN
22 // UUSSIINNGG YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
0066
FFooooddssttuuffffss
CCoonnsseerrvvaattiioonn ttiimmee iinn mmoonntthhss
Only freeze fresh food that has been cleaned and sealed in appro­priate packages. Label each packet writing on it the date frozen, the weight or the number of items and the type of product.
Do not place bottles or cans of fizzy drinks in your freezer; they may burst.
Do not refreeze a product that has defrosted; it must be consu­med without delay.
• Do not open the freezer’s lid too often to avoid raising the tempe­rature inside the compartment.
• Do not exceed the recommended expiry date for the frozen pro­ducts, as indicated on the packaging.
SSAAVVIINNGG EENNEERRGGYY
• Let the food cool down before introducing it into the appliance.
• When your appliance is in “Conservation” mode, we recommend that you set the thermostat to maintain a temperature of -18°C inside the appliance.
• Setting the thermostat to position 3 enables you to reduce the consumption of electricity when the foodstuffs only occupy half of your appliance.
Page 16
DDEEFFRROOSSTTIINNGG
Your refrigerator has a manual defrosting system.
For your freezer to operate correctly, you must defrost it at least once a year or when the layer of ice is more than 10mm thick.
NEVER USE ANY METAL ITEM OR ELECTRICAL APPLIANCE TO DEFROST YOUR FREEZER.
• Select a period when your freezer is not heavily loaded.
• Press the “Super Freeze” button 24 hours in advance (or depen­ding on your model, set the thermostat to the maximum) so that your frozen foodstuffs are at the lowest possible temperature.
•Remove the foodstuffs, wrap them carefully and place them in a refrigerator or a very cold place.
• Disconnect your freezer.
• Free the ice with a wooden or plastic scraper. Remove the sheets of ice and sponge away the melt water as it forms.
• Wash out the inside of the freezer with slightly soapy warm water. NEVER use scouring powder, abrasive sponges or aggressive pro­ducts (alcohol, thinners, etc.).
• Rinse with clean water, dry carefully and leave the lid slightly open for a few minutes.
• Re-connect your appliance and activate the “Super Freeze” func­tion (or set the thermostat to the maximum). Return your foodstuffs to the freezer.
• Defrosting must be done as quickly as possible to avoid already frozen food warming up significantly, which could reduce their conservation time.
MMAAIINNTTEENNAANNCCEE
AAddvviiccee::
In the event of a power failure: if the power failure is expected, acti­vate “Super Freeze” mode (or set the thermostat to the maximum) 24 hours in advance as far as possible. Do not open the appliance at any time during the power failure.
Cold r
eserves: there are two possible cases:
Your freezer is ¾ full. In this case, the cold reserve thereby crea­ted avoids any abnormal increase in temperature.
Your freezer contains very few products. In this case, we recom­mend that you place plastic containers filled with water in your freezer so that, once frozen, these will provide the essential cold reserves.
If your appliance will be unused for a long time, disconnect it. We recommend that you leave the lid ajar in order to air your free­zer correctly.
EN
33 // RREEGGUULLAARR MMAAIINNTTEENNAANNCCEE OOFF YYOOUURR AAPPPPLLIIAANNCCEE
0077
Page 17
OOPPEERRAATTIINNGG PPRROOBBLLEEMMSS
There are some noises that it is quite normal for a freezer to make:
• The refrigerant gas can produce a gurgling sound as it travels through the circuits.
• The compressor may produce a buzzing noise, which can be more noticeable during start-up.
• The “cracking” noise produced by expansion and contraction of the materials used.
If you have already performed the indicated checks and your problem still persists, DO NOT ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS YOUR­SELF. Contact your nearest Technical Assistance Department.
EN
44 // PPAARRTTIICCUULLAARR MMEESSSSAAGGEESS,, IINNCCIIDDEENNTTSS
PPRROOBBLLEEMM SSOOLLUUTTIIOONN
The appliance does not work.
Check that the plug is correctly connected, that the fuse hasn’t blown or that the circuit-breaker has not jumped.
The freezer does not freeze well.
Check the thermostat and ensure that the door remains open for the shortest time possible. Also check that the door closes cor­rectly.
The motor runs continuously.
Ensure that the freezer is correctly ventilated, leaving the gaps indicated in the “Installation” section. Also check that your appliance is not exposed to any heat source.
TTHHIISS AAPPPPLLIIAANNCCEE CCOOMMPPLLIIEESS WWIITTHH EEEECC DDIIRREECCTTIIVVEESS
7733//2233,, 9933//6688,, 8899//333366,, 9966//5577,, 9922//3311,, 9944//6622
0088
Page 18
Any work on your appliance must be performed by a Brand accredited qualified professional. When you call, please mention the complete reference for your machine (model, type, serial number): this information is provided on your guarantee certificate and the information plate on your appliance.
ORIGINAL SPARE PARTS: when any maintenance work is being performed, ask that only certified original spare parts be used.
EN
55 // AAFFTTEERR--SSAALLEESS SSEERRVVIICCEE
0099
Page 19
MD - CHEST FREEZER BRANDT - 12/06
Loading...