O'Brien SCREAMER, SUPER LETUBE DELUXE 2, TUBESTER, Hammerhead 3, SUPER LETUBE User Manual

...
Page 1
INFLATABLES OWNERS MANUAL
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
You are now the proud owner of an O’BRIEN inatable. It has been designed to provide exciting “on the water” fun for you, your family, and friends. This tube is constructed of the nest materials, and assembled to rigid specications. We hope you enjoy you product for many seasons to come. BEFORE YOU BEGIN USING
YOUR TUBE, READ THE REST OF THIS MANUAL CAREFULLY. PRODUCT INSTRUCTIONS AND WARNINGS
PRODUCT INSTRUCTIONS AND WARNINGS
enhance your enjoyment of the sport. It is intended to alert you to some of the potentially dangerous conditions that can arise in all watersports.
To reduce the risk of injury or death, follow these guidelines:
• Carefully read this manual and follow the instructions.
• Only use your tube with a responsible watercraft operator who knows how to operate a watercraft
properly.
• Take all reasonable precautions in the use and operation of your tube and boat.
• Teach anyone using your tube how to attach it to the rope, how to ride it, and how to maintain it.
• Use a single tube for not more than one rider and no more than two riders for a double tube. Do not
exceed the manufacturer’s recommended number of riders for your particular tube.
• If the tube is designed for more than one person, take extra precaution to avoid colliding with one
another.
• The stress on the rope is different from the stress on the tube, and will vary with the weight of the
passengers, design, and surface area of the tube.
• Never strap or attach anyone to the tube or cover. Never put your feet or hands through the strap­ping of the towing system or handles. Never wedge your hands or feet under the cover or between the cover and the tube.
• Never attempt jumps or dangerous tricks with your tube. If more than one tube is being towed,
avoid collisions with other tubes.
• Scout the area before use to avoid any debris or obstacles that might present a safety hazard.
• Know your own limits. Stop when you are tired. Act responsibly. Be in good physical condition and
be cautious in your use of this or any other towable tube.
• Check the rope and connector for frays, cuts, sharp edges, knots, or wear before each use. Discard
rope if any such condition exists or if rope appears to be worn. Such conditions may lead to breaks.
• Do not use tow rope with elastic or bungee material to pull skiers or riders. Such an addition can
break or stretch which may lead to injury of users or boat occupants.
• Rope is subject to deterioration when exposed to direct sunlight. The life of the product will be
extended when stored away from sunlight.
• The tow rope should be replaced when signs of deterioration appear, indicated by the existence of
discoloration, wearing, fraying or raveling.
• Do not add hardware or attachments that are not otherwise supplied by the manufacturer.
If you have questions about this or any O’Brien products, or about the instruc-
tions in this manual, write to O’Brien or call:
(800) 662-7436.
O’Brien P.O. Box 97087, Redmond, WA 98073
Page 2
TOWABLE WARNING
!
WARNING
Use of this product and participation in the sport involves inherent risks of injury or death.
• Do not use at speeds that exceed skills of the rider. Boat speed should never exceed 20 mph for adults and 15 mph for children.
• This product should never be used by children except under adult supervision.
• This is not a personal otation device.
• Always wear a U.S. Coast Guard approved Type III (PFD) Life Jacket.
• Never place wrists or feet through handles or towing harness. Ensure tow rope is clear of all body parts prior to or during use.
• Rider should keep feet out of the water.
• Watercraft driver is responsible for the ride since the tube cannot be controlled by the rider. Always have a person other than the driver as an observer.
• Watercraft driver should avoid excessive speed or sharp turns which might cause the tube to ip over abruptly resulting in serious injury to the rider.
• Do not tow in shallow water or near shore, docks, pilings, swimmers or other boats.
• Do not exceed the manufacturers recommended number of riders for your particu­lar tube.
• Use a tow rope of at least 1500 lbs. average tensile strength for pulling a single person, 2375 lbs. average tensile strength for pulling two people, 3350 lbs. aver­age tensile strength for pulling for three people and 4100 lbs. tensile strength for pulling four people on an inatable tube. The tow rope should be at least 50 feet in length but not to exceed 65 feet.
• Do not operate watercraft or ride under the inuence of alcohol or drugs.
• Read Operator’s Manual before use.
!
WARNING
This water sports product contains chemicals known to the State of California to cause birth defects and other reproductive harm.
Page 3
NON-TOWABLE WARNING
WARNING
!
Use of this product and participation in the sport involves inherent risks of injury or death.
This product should never be used by children except under adult supervision.
• This is NOT a personal otation device.
• DO NOT TOW THIS PRODUCT.
• Always wear a U.S. Coast Guard approved Type III (PFD) Life Jacket.
WARNING: This product is to be used ONLY ON WATER. DO NOT USE IN SHALLOW WATER. Use only at a safe distance from shore, docks, pilings, rocks, boats, ect.
DO NOT USE OR DRAG ACROSS ANY LAND SURFACE including drive- ways, yards, gravel, boat launch sites, beaches, or shore line area.
• DO NOT USE THIS PRODUCT IN SWIMMING POOLS.
• Do not exceed the manufacturers recommended number of people for your par­ticular tube.
WARNING: Users of this product MUST USE CATION and COMMON SENSE at all times.
• Read Operator’s Manual before use.
WARNING: DIVING OR JUMPING into water from this product is NOT RECOMMENDED due to the possibility of injury or death occurring from such activities and unforeseen underwater hazards such as tree stumps, rocks, and other such dangerous hidden debris found in all lakes, rivers and waterways.
FAILURE TO ADHIRE TO THE ABOVE WARNINGS AND SAFTY RULES INCREASE THE POSSIBLITIES OF AN ACCIDENT WHICH COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
LOUNGE PRODUCT INSTRUCTIONS AND WARNINGS
Watersports can be safe and fun for all levels of enthusiasts. The Operator’s Manual is presented to enhance your enjoyment of the sport. It is intended to alert you to some of the potentially dangerous conditions that can arise in all watersports. This product is not to be used in any way othere then its intended purpose.
To reduce the risk of injury or death, follow these guidelines:
• Carefully read this manual and follow the instructions.
• Take all reasonable precautions in the use of your tube.
• Do not exceed the manufacturer’s recommended number of people for your particu­lar tube.
Page 4
SUPER BOUNCER WARNING
WARNING
!
Use of this product and participation in the sport involves inherent risks of injury or death.
This product should never be used by children except under adult supervision.
• WARNING: THIS PRODUCT IS NOT DESIGNED FOR AERIAL TRICKS
OR GYMNASTIC EXERCISE.
• This is NOT a personal otation device.
• DO NOT TOW THIS PRODUCT.
•Always wear a U.S. Coast Guard approved Type III (PFD) Life Jacket.
WARNING: This product is to be used ONLY ON WATER. DO NOT USE IN SHALLOW WATER. Use only at a safe distance from shore, docks, pilings, rocks, boats, ect.
DO NOT USE OR DRAG ACROSS ANY LAND SURFACE including drive- ways, yards, gravel, boat launch sites, beaches, or shore line area.
• DO NOT USE THIS PRODUCT IN SWIMMING POOLS.
• Do not exceed the manufacturers recommended number of people for your par­ticular tube.
WARNING: Users of this product MUST USE CA UTION and COMMON SENSE at all times.
• Read Operator’s Manual before use.
WARNING: DIVING OR JUMPING into water from this product is NOT RECOMMENDED due to the possibility of injury or death occurring from such activities and unforeseen underwater hazards such as tree stumps, rocks, and other such dangerous hidden debris found in all lakes, rivers and waterways.
FAILURE TO ADHIRE TO THE ABOVE WARNINGS AND SAFTY RULES INCREASE THE POSSIBLITIES OF AN ACCIDENT WHICH COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
SUPER BOUNCER INSTRUCTIONS AND WARNINGS
Watersports can be safe and fun for all levels of enthusiasts. The Operator’s Manual is presented to enhance your enjoyment of the sport. It is intended to alert you to some of the potentially dangerous conditions that can arise in all watersports. This product is not to be used in any way othere then its intended purpose.
To reduce the risk of injury or death, follow these guidelines:
• Carefully read this manual and follow the instructions.
• Take all reasonable precautions in the use of your tube.
• Do not exceed the manufacturer’s recommended number of people for your particu­lar tube.
• WARNING: THIS PRODUCT IS NOT DESIGNED FOR AERIAL TRICKS
OR GYMNASTIC EXERCISE.
Page 5
WATERSPORTS SAFETY CODE
Watersports are fun and challenging but involve inherent risks of injury or death. To increase your enjoyment of the sport and to reduce your risks, use common sense and follow these rules:
Before you start:
• Familiarize yourself with all applicable federal, state and local laws, the risks inher­ent in the sport and the proper use of the equipment.
• Know the waterways.
• Always have a person other than the driver as an observer.
• Skier/rider, observer and driver must agree on hand signals.
• Never start out until skier/rider signals he/she is ready.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning from engine exhaust may cause injury or death. Do not sit on the boat transom or boarding platform while the engine is running. These activities may lead to excessive CO exposure which may cause injury or death. If you can smell engine exhaust while in the boat, do not stay seated in that position for prolonged periods. Never “Platform Drag” by holding onto the boarding platform or be dragged directly behind the boat. An improperly tuned engine will produce excessive exhaust. Have your engine checked and corrected by a mechanic. Chang­ing boat speed or direction relative to the wind can reduce or increase boat exhaust from accumulating near the boat and rider. Consult your boat Owners Manual, or the United States Coast Guard’s website: www.uscgboating.org for more information on how to help protect others and yourself from the dangers of CO poisoning
• Use caution and common sense.
• Do not exceed the weight guidelines of your boat. Only use water ballast and people for additional weight. Do not allow passengers to hang outside the boat or sit on the gunwales outside the normal seating area of the boat. Uneven weight distribution or additional weight may affect the handling of the boat. Never allow water to overow the gunwales of your boat.
Page 6
Your equipment and your tow rope:
• Inspect all equipment prior to use. Check bindings, ns, tube and attachment point, and otation device prior to each use. Do not use if damaged.
• Always wear a U.S. Coast Guard Type III (PFD) Life Jacket.
• Rope should be attached to the watercraft in an approved fashion with hardware designed for towing. Refer to your watercraft manual for instructions on proper tow rope attachment.
• Tow ropes stretch during use. If a rope breaks or is suddenly released, it can snap back into the watercraft. Warn all riders, skiers and occupants of the danger of rope recoil.
• When in the boat, keep away from the tow rope to avoid injury. Passengers can be hit, or become entangled in the rope.
• Inspect tow rope and its attachments before using. Do not use tow rope if frayed, knotted or damaged. Replace when signs of excessive deterioration are indicated by discoloration, broken laments, unraveling or other obvious signs of wear on the rope or hardware.
• Use proper tow rope for the activity.
• Ensure tow rope is clear of all body parts prior to starting out or during use.
• Keep persons and ropes away from propeller when engine is running, even in neutral. Should rope become entangled in propeller, SHUT OFF ENGINE AND
REMOVE IGNITION KEY BEFORE RETRIEVING ROPE.
When you ski or ride:
• Attempting land or dock starts can increase the risk of injury or death. USE THIS PRODUCT ONLY ON WATER.
•Always remove any slack in the rope between watercraft and skier/ rider before start­ing. Sudden shock loads may cause injury to skier/rider or failure of rope, resulting in snap-back or breakage.
• Do not ski or ride in shallow water, near shore, pilings, docks, rafts, swimmers, other boats or other obstacles. Such obstacles are examples of risks that are inherent in the sport.
• The driver and skier/rider must watch for and be able to stop or turn to avoid ob­stacles.
• Always ski or ride in control and at speeds appropriate for your ability. Ski or ride within your limits. Do not ski or ride over ramps or jumps without prior instruction.
• Falling and the injuries that may result are inherent risks in the sport.
• Use a ag to signal to others that a skier or rider is in the water.
• Driver must use extra caution approaching a fallen skier/rider and keep eye contact on fallen skier/rider at all times.
• Put the boat in neutral when near a fallen skier/rider. Turn the engine off when people are getting into or out of the boat, or in the water near the boat.
• Do not operate watercraft, ski or ride under the inuence of alcohol or drugs.
Page 7
THE WARNINGS AND PRACTICES SET FORTH ABOVE IN THE WATER­SPORTS SAFETY CODE REPRESENT SOME COMMON RISKS ENCOUN­TERED BY USERS. THE CODE DOES NOT PURPORT TO COVER ALL
INSTANCES OF RISK OR DANGER. PLEASE USE COMMON SENSE AND
GOOD JUDGMENT.
Please contact us if you have any questions on the proper selection, function, or safe use of this product. 1-800-6-OBRIEN
INFLATION AND ASSEMBLY
Begin by inserting the tube into its cover (when applicable) and aligning it as well as possible. When there are multiple air chambers inate the smaller push-in valve(s) rst and the large, screw-in (Boston) valve last. To inate your tube, use any high volume, low-pressure inator. Your O’BRIEN dealer can direct you to the O’BRIEN 12-volt inator or any of the many foot pumps or hand pumps that are available. Some of the O’BRIEN inatables come with large Boston valves that may be lled using either the pumps referred to above or your local gas stations air hose. When included, you will nd it under the top cap of the large screw-in valve. A towable tube comes with either a “Quick Connect” hook tting a webbing strap or a section of rope at the towing end of the tube. These are for connecting your towline. Be sure the line is connected securely. Check it regularly between rides to avoid the dangers of a sudden disconnect.
MAINTENANCE OF YOUR TUBE
After use, clean debris from your tube by wiping it off or spraying it with fresh water. This is especially important if it has been used in salt water, or in an area where there has been exposure to oil or gasoline. Never use harsh detergents to clean the tube. If you need more than water, use dish­washing detergent or a similarly mild cleansing agent. Dry your tube and store it DEFLATED, in a cool, dry area. Storage in a very cold area could result in cracking of the vinyl tubes.
REPAIRS
Your tube is made of very durable materials; but you may get an occasional puncture. A repair kit is included with your O’BRIEN tube. To patch your tube, take the follow­ing steps:
1. Clean the area around the hole to remove any foreign matter. Mild detergent should sufce.
2. Cut a patch (round or oval shaped) from the patching material included in the repair kit. The patch must be somewhat larger than the hole.
3. Apply thin layer of glue to the patch and the area around the hole. Allow the glue to set on each for about 1 minute.
4. Position the patch over the hole and press down rmly on a at surface. Remove any trapped air by rubbing the patch from the center outward.
5. Wait 24 hours to reinate your tube.
Page 8
Notice de sécurité pour engines gonables
SVP lisez cette notice attentivement
avant d’utiliser votre tractable gonable
Responsabilité du propriétaire
1. Lire attentivement le manuel précisant les precautions particulières et générales.
2. Suivre les instructions du manuel et celles imprimées sur le gonables.
3. Utiliser votre gonable avec un pilote de bateau qui connaît parfaitement le fonc­tionnement du bateau.
4. S’informer des regulations locales de sécurité et des dangers possibles concernant la pratique du bateau, du ski nautique et de la traction d’un gonable.
5. Prendre toutes les precautions raisonnables dans l’utilisation de votre bateau et de votre gonable.
6. Apprendre à toute personne utilisant votre gonable comment l’attacher à la corde, comment l’utiliser et comment se maintenir dessus.
Utilisation de votre gonable tractable
Votre gonable a été dessiné pour être tracté derrière un bateau. C’est un sport excitant mais qui peut aussi être dangereux. Comme dans tous les sports, la mauvaise utiliza­tion ou le non-respect du materiel peuvent résulter dans les blessures ou même la mort. Soyez conscient des risques et n’utiliser votre gonables que si vous acceptez des risques. Soyez responsable, en bonne forme physique et soyez soigneux dans l’utilisation de votre tube ou tout autre engine tractable.
Précautions à prendre pour les pilotes de bateaux
1. Assurez vous que votre tractable est bien attaché à la corde de traction. Attacher la corde à l’attache rapide du bateau et eu nœud qui est à l’avant du gonable. Avant de tracter verier plusieurs fois que ces attaches sont bien rélisées et sécurisées. Un à coup soudain pourrait être dangereux pour la personne sur le gonable et pour les occupants du bateau.
2. Utiliser une corde qui a une résistance sufsante pour tracter le gonable. A cause de sa forme particulière le tractable offer plus de résistance à la traction que le ski nau­tique. Nous recommandons donc que vous utilisiez une corde spécique à la traction des gonables. Mais surtout n’utiliser jamais une corde qui soit élastique. Le retour rapide d’une telle corde pourrait avoir des consequences graves pour l’utilisateur du gonable et pour les occupants du bateau. Votre revendeur O’BRIEN peut vous con­seiller utilement dans le choix de votre corde. Vérier avant l’utilisation que la corde est en bon état. La remplacer si elle est endommagée. La corde doit avoir au moins 15m de longueur sans toutefois dépasser 25m.
3. Observer les memes règles de sécurité que pour la pratique du ski nautique, un pas­sager du bateau observe l’utilisateur ( autre que le pilote ) et it peut utiliser un drapeau quand le ‘rider’ tome à l’eau mais il maintient toujours une communication perman-
ente
Page 9
avec l’utilisateur.
4. Tracter le gonable à une vitesse raisonnable et en tout état de cause ne pas dépasser la vitesse maxi de 36km/h pour un adulte et 25km/h pour un enfant.
5. Le pilote a la responsabilité du contrôle de la traction du gonable. Il doit éviter les rochers, les pontoons, les autres bateaux et autres obstacles qui pourraient blesser l’utilisateur.
Précautions pour l’utilisateur
1. Il est clairement marqué sur votre gonable qu’il est utilisable par une seule personne ou par deux personnes. Les « Le Tube » sont clairement dessinés pour ces utilisations. Quand vous utilisez un tube pour deux personnes, prendre des précautions supplémentaires an d’éviter des collisions entre les deux utilisateurs. Il y a particu­lièrement un risque de collision entre les deux têtes ou d’autres parties du corps.
2. Ne pas faire des sauts, des gures dangereuses quand vous glissez sur votre gon­able. Ne jamais démarrer en glissant sur un ponton ou d’une surface hors de l’eau. Si plusieurs gonables sont tractés en même temps utiliser les mêmes longueurs de corde an d’éviter les collisions.
3. Les utilisateurs ne doivent pas attacher ensemble les protections en nylon des gon­ables. Ne jamais mettre les bras ou les jambes sous le système de traction du gon­able. Ne jamais mettre les bras et les jambes sous la protection en nylon de la partie gonable.
4. Les utilisateurs doivent maintenir leurs jambes au-dessus de l’eau. La force de l’eau si vous entrez en contact avec elle lors de la traction peut vous déséquilibrer et vous blesser plus ou moins gravement.
5. Ayez conscience de vos propres limites. ARRETEZ VOUS LORSQUE VOUS VOUS SENTEZ FATIQUE.
ATTENTION
LA PRATIQUE DE CE SPORT PEUT ENTRAINER DES RISQUES DE BLES­SURES OU DECES. LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER CE GONFLABLE. NE PAS TRACTER OU GLISSER SUR LE GONFLABLE SI VOUS ETES SOUS L’INFLUENCE DE L’ALCOOL OU DE DROGUES.
UTILISATEUR
NE PEUT ETRE PRATIQUE PAR DES ENFANTS DE MOINS DE 6 ANS. CE PRODUIT NE PEUT ETRE UTILISE PAR DES ENFANTS DE PLUS DE SIX ANS SANS LA SURVEILLANCE ET LE CONTROLE D UN ADULTE. CE PRODUIT N’EST EN AUCUN CAS UN ENGIN D’AIDE A LA FLOTABILITE. UTILISER TOUJOURS POUR LA PRATIQUE DE CE SPORT UN GILET DE SE­CURITE HOMOLOGUE CE 50 NEWTONS DE NORME EN 393. NE JAMAIS PASSER SES POIGNETS OU PIEDS DANS LE SYSTEME DE TRACTION DU GONFLABLE. LAISSER TOUJOURS SES PIEDS AU DESSUS DE L’EAU.
Page 10
PILOTE
LE PILOTE EST RESPONSABLE DE LA BONNE TRACTION DU GONFLABLE CAR L’UTILISATEUR N’ A AUCUN CONTROLE SUR LA TRACTION DE SON ENGIN RELIE AU BATEAU. UNE DEUXIEME PERSONNE DANS LE BATEAU EST OBLIGATOIRE POUR SURVEILLER CONSTAMMENT L UTILISATEUR DU GONFLABLE. LE PILOTE ET L’ OBSERVATEUR DOIVENT ETRE CONSCIENTS DES DAN­GERS POSSIBLES LORS DE LA TRACTION. LE PILOTE DOIT EVITER LES VITESSES EXCESSIVES ET LES VIRAGES SERRES QUI PEUVENT RETOURNER LE GONFLABLE ET BLESSER L UTIL­ISATEUR. NE JAMAIS DEPASSER LA VITESSE DE 36KM/H POUR TRACTER LES ADULTES ET 26KM/H POUR LES ENFANTS NE JAMAIS TRACTER DANS TRES PEU D’EAU, PRES DES PONTONS, PLAG­ES OU AUTRES BATEAUX UTUILISER UNE CORDE SPECIALE CONCUE POUR LA TRACTION DES GONFLABLES ET NE JAMAIS UTILISER UNE CORDE ELASTIQUE. LA CORDE DE TRACTION DOIT AVOIR AU MOINS 15M DE LONGUEUR SANS EXCEDER 25M.
GONFLACE ET ASSEMBLAGE
Commencer en insérant le tube dans sa housse (s’il y en a une) En l’alignant aussi bien que possible. Quand il y a plusieurs chambres de gonage commencer par goner la plus petite, puis la plus grande, (celle avec la valve de type Boston) ensuite utiliser un goneur à grand volume d’air. Votre revendeur O’BRIEN peut vous vendre un goneur électrique 12 volt adapté, mais n’importe quel goneur à pied fera l’affaire. Certains modèles de gonables O’BRIEN utilisent des valves de type pneumatique que vous pouvez goner dans une station service. Votre gonable est parfois livré en série avec une attache rapide, une triangle en V cousu sur le gonable et une corde adaptée pour la traction. Vérier bien la bonne con nection de l’ensemble au bateau. Vérier fréquemment l’état de ce système de traction an de prévenir tout détachement intempestif.
ENTRETIEN DE VOTRE GONFLABLE
Après utilisation, nettoyer les diverses saletés de votre gonable en le brossant ou mieux en le passant à l’eau fraîche. C’est particulièrement important s’il a été Utilisé en eau salée ou dans une zone ou il a pu être en contact avec du oul ou de l’essence. Ne Jamais utiliser de détergents agressifs pour nettoyer le gonable. Si l’eau fraîche ne suft pas, utiliser des produits de lavage doux du type de ceux qui sont employés pour la vaisselle. Sécher le gonable et stocker le dégoné, dans un endroit sec et tempéré. Le stockage dans un endroit très froid pourrait résulter dans de craquelures de la partie en vinyle.
Page 11
REPARATIONS
Votre gonable est fabriqué dans un matériau très durable dans le temps, mais vous pouvez avoir occasionnellement une crevaison. Pour la réparation suivre la procédure suivante: 1- Nettoyer soigneusement la surface autour du trou. Un détergent doux devraite sufre. 2- Couper un morceau de matériau ou rustine (rondo u ovale) dans le matériau de secours qui est dans la trousse de réparation. Le morceau doit être bien sûr plus grand que le trou à réparer. 3- Appliquer une ne couche de colle sur la rustine et sur la surface autour du trou. Laisser sécher la colle environ 1 minute des deuz côtés. 4- Positionner la rustine sur le trou et presser l’ensemble fermement sur une surface plane. Enlever les bulles d’air en frottant avec les pouces la rustine de l’intérieur vers l’extérieur. 5- Attendre pendant 24 heures avant de regoner l’engin.
MAINTENANT VOUS ÊTES PRÊTS A UTILISER VOTRE GON­FLABLE. FAITES LE EN SÉCURITÉ……..ET AMUSEZ-VOUS.
O’BRIEN
REDMOND, WA. USA
Distributeur France: INEDIT SPORT
2066, Avenue marcel Pagnol -34470-PEROLS
Tél: 04 67 50 87 87 Fax: 04 67 50 00 24
Site Internet: www.ineditsport.com
Page 12
Informacion de Seguridad muy importante
Usted es ahora, el orgulloso poseedor de un TUBE OBRIEN. El mismo sido diseñado para proporcionar excitante diversión “en el agua” para usted, su familia y sus amigos. Este tube ha sido construido utilizando los mejores materials, y armado bajo rigidas especicaciones. Esperamos que usted disfrute su TUBE durante varias temporadas. POR FAVOR LEA ATENTAMENTE EL RESTO DE ESTE MANUAL, ANTES DE EMPEZAR A USAR SU TUBE.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
1.-Lea este manual atentamente, prestando especial attención a aquellos items marca dos como “PRECAUCIONES”
2.-Siga las instrucciones de este este manual y tambien aquellas impresas en su TUBE.
3.-Solamente utilice su TUBE con un conductor de lancha que conozca adecuada mente su accionar.
4.-Informese de las reglamentaciones locales y de los peligros asociado con la moto­náutica, el esqui y el uso de tubes.
5.-Tome todas las precauciones razonables en el uso y operación de su tube y de su embarcacion.
6.-Instruya a todo aquel que use su tube, como asegurar la cuerda, como conducirlo y como cuidarlo.
USANDO SU TUBE
EL TUBE ha sido diseñado como un inable individual para ser remolcado por una embarcacion. Este pueded ser un deporte muy excitante, pero tambien puede ser pelig­roso. COMO EN CUALQUIER DEPORTE DE ACCION, UN USO IMPRUDENTE, UN MAL USO Y/O DESCUIDO DEL EQUIPO, PUEDE RESULTAR EN GRAVES LESIONES (O MUERTE). ESTE ATENTO DE LOS RIESGOS; Y SOLAMENTE USE SU TUBE SI ESTA DISPUESTO A ACEPTARLOS. Actue responsablemente, mantengase en buenas condiciones físicas, y sea prudente en el uso de este u otro tubo remolcable.
PRECAUCIONES
1.-Asequrese que el TUBE este correctamente amarrado a la cuerda de remolque, antes de su uso. Amarre la cuerda al “enganche rapido” gue esta en la parte delantera del tube..Entre usos, controle regularmente la conexión de la cuerda de arrastre al enganche para asegurarse que sea la orrecta. Una desconeccion subita puede ser pelig­rosa tanto para el operador del tube como para los ocupantes de la lancha.
2.-Use una cuerda con resistencia suciente para arrastrar su TUBE. Los tubos in­ables ejercen una gran fuerza de arrastre en el agua, generando de esa manera una gran tensión a la cuerd_. En algunas circunstancias mayor aun que el esqui. Es por ello que recomendamos a usted el uso de una cuerda diseñada especialmente para arrastrar tubes. NUNCA use una soga o cuerdo de arrastre hecha de, o compesta de materials elásticos. El efecto de estiramiento y latigazo de este tipo de cuerdas representa un serio riesgo para los ocupantes de la embarcacion. Su distribuidor OBRIEN podra ase­sorarlo con la cuerda adecuada. Después de su uso inspeccione la cuerda por posibles deterioros. Reemplacela si esta deteriorada. La cuerda debe tener al menos una
Page 13
longitud de 15 mts. (75 pies) pero no exceder los 23mts (75 pies) de longitud.
3.- Cuando use su TUBE, siempre use un salvavidas aprobado por la Guardia Costera para ese tipo de actividad.
4.- Nunca use este ni ningun otro inable si los ocupantes del tube o el conductor de la embarcacion han estado consumiendo alcohol o cualquier tipo de drogas.
5.- Guiese por los reglas basicas del esqui: Tenga siempre en la lancha un observador (ademas del conductor); tenga y use bandera de señalizacion de esquiador caido; coor­dine señales de comunicación entre el observadory el ocupante de tube
6.- Remolque el TUBE a velocidades seguras: No exceda los 40 km/h (25mph) con adultos y 24 km/h (15moh) con los niños.
7.- Inspeccione area a recorrer antes de usar el tube para evitar troncos u otros obs­táculos que puedan representar un peligro.
8.- El conductor de la embracacion es quien controla el recorrido. Mantengase alejado de piedras, muelles botes y cuaquier otro obstáculo que pudieran lastimar al operador del tube.
9.- Nunca intente saltos o maniobras riesgosas con su tube. Nunca comeince su recor­ridodesde arriba de un muelle u otra supercie fuera del agua. Si se remolca mas de un tube, evite los choques entre los tubes.
10.- Los usuarios del tube no deben atarse al tube o a su cobertura. Nunca coloque sus brazos o piernas a traves de las cintas del sistema de remolque o de las manijas. Nunca calce sus manos o pies debajo de la cobertura o entre la cobertura y el tube.
11.- Los usuarios del tube deben mantener sus pies y piernas en alto y fuera del agua. La fuerza del agua puede voltear al usuario y causarle lesiones.
INFLADO Y ARMADO
Siga cuidadosamente las instrucciones de inado/armado impresas en el tube, inando primero la camara mas pequeña, insertando luego el tube dentro de la cobertura, y recien desqués inando la camara principal a traves de la Válvula Boston (a rosca) Para inar su tube, utilice cualquier inador de gran volume y baja presion. Usted puede utilizar el INFLADOR DE 12 VOLTS OBRIEN o cualquiera de las bombas de pie o manuales del Mercado.. No utilice para su inado un compresor o aire de una estacion de servicio o gaselinera. Asegurese que la válvula Boston y su tapa esten rmemente ajustadas. Para desinar su tube, desenrosque toda la Válvula Boston. Esto permitira la salida del aitre mas rapida y fácilmente. A continuación desine la camara pequeña.
CONECCION DE LA CUERDA DE ARRASTRE – Su tube esta equipado con un “conector rapido” jado permanentemente a la cinta da remolque delantera. Para co­nector correctamente su tube a la cuerda de arrastre, deslice la gaza de la cuerda en el gancho del “conector rapido” asegurándose que la cuerda esta correctamente colocada y asegurada en la cavidad del gancho. (Obseve el dibujo abajo). Este conector debe ser regularmente inspeccionado entre usos para asegurarse su correcto posicionamiento.
MONTAJE DEL ASIENTO – El asiento inable (incluido en el modelo Delta Dart solamente) esta diseñado para aumentar su confort. Ine el asiento a traves de las vál­vulas provistas. Asegurese de empujar las valvulas rmemente en sus lugares. Coloque el asiento en el area central de su tube. Utilice entonces el gancho y gaza autoadhsivos
Page 14
para asegurarlo en su lugar. Para hacer esto, quite el papel de protección y je los lados adhesivos al asiento y al piso interno del cobertor o al anillo interior del tube.
El uso de este producto y la participación en el deporte implican potenciales riesgos de lesiones o muerte.
• No lo utilice a velocidades que excedan la capacidad del usuario. La velocidad de la lancha nunca debe exceder los 32 km/h para los adultos y 24 para los niños
• Este producto nunca debe ser usado por los niños, expecto bajo la supervisión de un adulto.
• Este producto no es un salvavidas
• Utilice siempro un salvavidas aprobado por la Guardia Costera Tipo III (PFD)
• Nunca coloque las muñecas o los pies a traves de las manijas o el arnes de arrastre. Asegurese que el cabo de arrastre esta lejos de cualquier parte del cuerpe antes o durante su uso.
• El usuario debe mantener los pies fuera del agua.
• El conductor de la embaración de remolque es responsable del remolque, ya que el tube no puede ser controlado por el usuario. Siempre tenga ademas del conductor, otra persona como observador
• El conductor de la embarcación debera evitar conducer a excesiva velocidad y virajes bruscos que puedan causar que el tube se vuelque abruptamente, causando serias le­sions al usuario.
• No remolque el tube en agues poco profundas o cerca de la costa, muelles, palos, nadadores u otros botes.
• No exceda el numero usuarios que recomienda el fabricante para su tube
• Use un cabo de arrastre de al menos 660 kgrs. de fuerza de tensión para remolcar una sola persona; de 1.044 kgrs. de fuerza de tensión promedio para remolcar dos personas; de 1474 kgrs. De fuerza de tensión para remolcar tres personas y 1.804 kgrs. de fuerza de tensión promedio para remolcar cuarto personas en un tubo inable. La cuerda de arrestre debe tener un minimo de 15 mts, de longitud pero no debe exceder los 23 mts. De longitud.
• No conduzca la embarcación o utilice el tube bajo la inuencia de drogas o alcohol.
• Lea el manual del usuario antes de su uso.
Loading...