Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Waterfall Illumination haben Sie eine gute Wahl
getroffen.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.
Symbole in dieser Anleitung
D
Die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur
Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur
Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion.
A Verweis auf eine oder mehrere Abbildungen. In diesem Beispiel: Verweis auf Abbildung A.
Verweis auf ein anderes Kapitel.
→
Produktbeschreibung
Lieferumfang und Geräteaufbau
A Waterfall Illumination
1 Lichtschiene 1 ST
2 Halterung, rechts, links 2 ST
3 Anschlussleitung 1 ST
4 Transformator 1 ST
Funktionsbeschreibung
Waterfall Illumination ermögicht einen passend dimensionierten künstlichen Wasserfall an seinem Beginn mit warm-
weißem Licht zu beleuchten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Waterfall Illumination, im weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:
• Betrieb nur mit Wasser bei einer Wassertemperatur von +4 °C … +35 °C.
• Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
nzahl
3
- DE -
Sicherheitshinweise
Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht
dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität
• Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer
Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
• Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten.
Vorschriftsmäßige elektrische Installation
• Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer
Elektrofachkraft vorgenommen werden.
• Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen
befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fachkraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler
Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
• Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
• Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung überein-
stimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung oder in dieser Anleitung.
• Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose an.
Sicherer Betrieb
• Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden.
• Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
• Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann.
• Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile nur, wenn Sie dazu in der Anleitung ausdrücklich auf-
gefordert werden.
• Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall an den Hersteller, wenn sich Probleme nicht beheben lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät.
• Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
• Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle des Gerätes.
• Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Trafo.
• Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät bzw. die Kom-
ponente entsorgt werden.
4
A
- DE -
Installation
So gehen Sie vor:
B, C
1. Halterungen auf die Lichtschiene stecken.
2. Lichtschiene von oben in das Quellbett des Wasserfalls legen. Darauf achten, dass die Halterungen richtig im Quell-
3. Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen.
4. Anschlussleitung des Geräts mit Sicherheitstransformator verbinden.
Inbetriebnahme
Gerät einschalten: Netzstecker des Trafos in die Steckdose stecken. Das Gerät schaltet sich sofort ein.
Gerät ausschalten: Netzstecker des Trafos ziehen.
Störungsbeseitigung
Verschleißteile
Leuchtmittel sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit klarem Wasser und mit einem weichen Schwamm oder Tuch.
Lagern/Überwintern
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch und prüfen Sie das Gerät
auf Beschädigungen.
Entsorgung
Achtung! Empfindliche elektrische Bauteile.
Mögliche Folge: Das Gerät wird zerstört.
Schutzmaßnahme: Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen.
– Halterungen rechts und links nicht verwechseln.
bett sitzen.
Störung Ursache
LEDs leuchten nicht Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden! Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknahmesystem. Machen Sie das Gerät vorher durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
5
- DE -
Garantie
Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen erworbene OASE-Gerät eine Herstellergarantie gemäß den nachstehenden Garantiebedingungen von 24 Monaten. Der Lauf der Garantiefrist beginnt mit dem erstmaligen Kauf beim
OASE-Fachhändler. Bei einem Weiterverkauf beginnt die Garantiefrist daher nicht von Neuem zu laufen. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert. Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer insbesondere
aus der Gewährleistung bestehen weiter und werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die OASE GmbH gewährt eine Garantie für einwandfreie, dem Zweck entsprechende Beschaffenheit und Verarbeitung, fachgerechten Zusammenbau und ordnungsgemäße Funktionsfähigkeit. Die Garantieleistung bezieht sich nach
unserer Wahl auf die unentgeltliche Reparatur bzw. die kostenlose Lieferung von Ersatzteilen oder eines Ersatzgerätes. Sollte der betreffende Typ nicht mehr hergestellt werden, behalten wir uns vor, nach eigener Wahl ein Ersatzgerät
aus unserem Sortiment zu liefern, das dem beanstandeten Typ so nah wie möglich kommt. Beanstandungen, deren
Ursache auf Einbau- und Bedienungsfehler sowie auf mangelnde Pflege bspw. auf die Verwendung ungeeigneter
Putzmittel oder unterlassene Wartung, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, Beschädigung durch Unfall, Fall, Stoß,
Frosteinwirkung, Stecker abschneiden, Kabel kürzen, Kalkablagerungen oder unsachgemäße Reparaturversuche zurückzuführen sind, fallen nicht unter den Garantieschutz. Insofern weisen wir bezüglich des sachgemäßen Gebrauchs
auf die Gebrauchsanweisung hin, die Bestandteil der Garantie ist. Verschleißteile, wie z.B. Leuchtmittel etc. sind nicht
Bestandteile der Garantie.
Die Erstattung von Aufwendungen für Aus- und Einbau, Überprüfung, Forderungen nach entgangenem Gewinn und
Schadensersatz sind von der Garantie ebenso ausgeschlossen, wie weitergehende Ansprüche für Schäden und Verluste gleich welcher Art, die durch das Gerät oder seinen Gebrauch verursacht wurden.
Die Garantie gilt nur für das Land, in dem das Gerät bei einem OASE-Fachhändler gekauft wurde. Für diese Garantie
gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Ansprüche aus der Garantie können nur gegenüber der OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel,
Deutschland, dadurch geltend gemacht werden, dass Sie an uns frachtfrei und auf Ihr Transportrisiko das beanstandete Gerät oder Geräteteil mit einer Kopie des Originalverkaufsbelegs des OASE-Fachhändlers, dieser Garantieurkunde sowie der schriftlichen Angabe des beanstandeten Fehlers senden.
6
- EN -
- EN -
Translation of the original Operating Instructions
Information about these operating instructions
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product Waterfall Illumination.
Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Symbols used in these instructions
GB
The symbols used in this operating manual have the following meanings:
Risk of injury to persons due to dangerous electrical voltage
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate
measures are not taken.
Risk of personal injury caused by a general source of danger
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate
measures are not taken.
Important information for trouble-free operation.
A Reference to one or more figures. In this example: Reference to Fig. A.
Reference to another section.
→
Product Description
Delivery scope and unit configuration
A Waterfall Illumination Quantity
1 Light rail 1 x
2 Holder, right, left 2 x
3 Power cord 1 x
4 Transformer 1 x
Function description
Waterfall Illumination allows the illumination of a suitably dimensioned artificial waterfall at its source with a warm
white light.
Intended use
Waterfall Illumination, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following:
• Only operate with water at a water temperature of +4 °C to +35 °C.
• Operation under observance of the technical data.
7
- EN -
Safety information
Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance
with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
This unit can be used by children from the age of 8 and by persons
with physical, sensory or mental impairments or lack of experience
and knowledge, as long as they are supervised or instructed on how
to use the unit safely and are able to understand the potential hazards. Do not allow children to play with the unit. Do not allow children
to clean or maintain the unit without close supervision.
Hazards encountered by the combination of water and electricity
• The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly
connected or misused.
• Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water.
Correct electrical installation
• Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.
• A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he
or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. This also includes the
recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regulations.
• For your own safety, please consult a qualified electrician.
• The unit may only be connected when the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is
to be found on the unit type plate or on the packaging, or in this manual.
• Only plug the unit into a correctly fitted socket.
Safe operation
• Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective!
• Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
• Route cords/hoses/lines in a way that they are protected against damage, and ensure that they do not present a
tripping obstacle.
• Only open the unit housing or its attendant components, when this is explicitly required in the operating instructions.
• Only execute work on the unit that is described in this manual. If problems cannot be overcome, please contact an
authorised customer service point or, when in doubt, the manufacturer.
• Only use original spare parts and accessories for the unit.
• Never carry out technical modifications to the unit.
• Never look directly into the light source of the unit.
• Keep the socket and power plug dry.
• Only operate the unit with the supplied transformer.
• The power connection cables cannot be replaced. When the cable is damaged, the unit or the component needs to
be disposed of.
8
- EN -
Installation
How to proceed:
B, C
1. Plug the holders onto the light rail.
2. Place the light rail into the source bed of the waterfall from above. Ensure that the holders are correctly placed in the
3. Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.
4. Connect the connection cord of the unit to the safety transformer.
Start-up
Switching on the unit: Plug the power plug of the transformer into the socket. The unit switches on immediately.
Switching off the unit: Disconnect the transformer power plug.
Remedy of faults
Wear parts
Bulbs are wearing parts and are excluded from the warranty.
Maintenance and cleaning
If necessary, clean the unit with clear water using a soft sponge or cloth.
Storage/Over-wintering
Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean and check the unit for damage.
Disposal
Attention! Sensitive electrical components.
Possible consequence: The unit will be destroyed.
Protective measure: Do not connect the unit to a dimmable power supply.
– Do not mix up the right and the left holder.
source bed.
Malfunction CauseRemedy
LEDs are not lit No mains voltage Check mains voltage
Check supply lines
Supply cable defective Replace the attendant unit
Transformer defective Replace transformer
Light rail defective Replace unit
Do not dispose of this unit with domestic waste! For disposal purposes, please use the return system provided.
Disable the unit beforehand by cutting off the cables.
9
- EN -
Guarantee
For this OASE unit purchased by you, OASE GmbH assumes a 24 month manufacturer's guarantee in accordance
with the guarantee conditions laid down in the following. The guarantee period starts with the first purchase from
an OASE specialist dealer. In other words, in the event of a resale, the guarantee period will not start again. If services
are provided under the terms of this guarantee, this does not lead to extension or renewal of the guarantee period.
Your legal rights as a purchaser, especially those ensuing from the warranty, persist. They are not restricted by this
guarantee.
Guarantee conditions
OASE GmbH guarantees impeccable, purpose-related properties and workmanship, expert assembly and proper functionality. Subject to our discretion, the guarantee refers to free-of-charge repair or free-of-charge supply of spare parts
or of a replacement unit respectively. Should the unit type concerned no longer be manufactured, we reserve the right,
at our discretion, to supply a replacement unit from our range that is closest to the type subject to complaint. Claims,
the origin of which can be traced back to installation and operating faults as well as lack of care, e.g. the use of unsuitable cleaning materials or negligent maintenance, use other than that intended, damage due to accidents, falls, impact,
effect of frost, cutting plugs, shortening cables, calcium deposits or improper attempts to repair the unit, are not covered by our guarantee. We hereby refer to the proper use as specified in the instructions of use that form an integral
part of the guarantee. Wear parts such as bulbs etc. are exempted from the guarantee.
The refund of costs for removal and installation, checks, claims for lost profit and damages are exempted from the
guarantee together with further reaching claims for damages and loss of whatever nature caused by the unit or its use.
The guarantee is only valid in the country in which the unit was purchased from an OASE dealer. This guarantee is
governed by German law under the exclusion of the agreement of the United Nations covering contracts governing the
international sale of goods (CISG) regulations.
Guarantee claims can only be brought forward by presenting the sales receipt to us, OASE GmbH, Tecklenburger
Straße 161 in D-48477 Hörstel, Germany by returning to us the unit or part of the unit subject to complaint, freight free,
at your own risk, accompanied by a copy of the original purchase receipt from the OASE specialist dealer, this guarantee document and written information of the fault encountered.
10
- FR -
- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Waterfall Illumination vous avez fait le bon choix.
Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Symboles dans cette notice d'emploi
F
Les symboles utilisés dans cette notice d'emploi ont les significations suivantes :
Risque de dommages aux personnes dû à une tension électrique dangereuse
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Risque de dommages aux personnes dû à une source de danger générale
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement.
A Renvoi à une ou à plusieurs illustrations. Pour cet exemple : renvoi à l'illustration A.
Renvoi à une autre section.
→
Description du produit
Fourniture et structure de l'appareil
A Waterfall Illumination Quantité
1 Rail lumineux 1 pce
2 Fixation, à droite, à gauche 2 pces
3 Câble de raccordement 1 pce
4 Transformateur 1 pce
Description des fonctions
Waterfall Illumination permet d'éclairer, à son début, une chute d'eau artificielle aux dimensions appropriées au
moyen d'une lumière blanche chaude.
Utilisation conforme à la finalité
Waterfall Illumination, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :
• A utiliser uniquement avec de l'eau à une température entre +4 °C et +35 °C.
• Exploitation dans le respect des données techniques.
11
- FR -
Consignes de sécurité
Toutefois des situations à risque pour les personnes ou les biens peuvent survenir avec cet appareil lorsque celui-ci
est utilisé de manière non appropriée, voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont
pas respectées.
Cet appareil est utilisable par des mineurs de moins de 8 ans ainsi
que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience : dans ces situations cependant un adulte averti devra être présent, qui renseignera
le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de
ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne
pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou l'entretien.
Dangers dus à la combinaison d'eau et d'électricité
• La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution en présence
de raccordements non conformes ou d'une utilisation inappropriée.
• Toujours mettre hors tension tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l'eau.
Installation électrique correspondant aux prescriptions
• Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusivement réservée à un technicien électricien.
• Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser
les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
Travailler en tant que technicien consiste également à identifier d'éventuels dangers et à respecter les normes
régionales et nationales, les règlements et les dispositions en vigueur qui se rapportent aux tâches à exécuter.
• En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un technicien électricien.
• Le raccordement de l'appareil est autorisé uniquement lorsque les données électriques de l'appareil et l'alimentation
électrique correspondent. Les données de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice d'emploi.
• Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée conformément à la réglementation.
Exploitation sécurisée
• En cas de lignes électriques défectueuses ou de carter défectueux, il est interdit d'exploiter l'appareil.
• Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique.
• Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que
personne ne puisse trébucher.
• Ouvrir le carter de l'appareil ou des éléments s'y rapportant uniquement si cela est expressément sollicité dans la
notice d'emploi.
• Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impossible de remédier aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur.
• N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil.
• Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil.
• Ne jamais regarder directement dans la source de lumière de l'appareil.
• Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec.
• Utiliser l'appareil uniquement avec le transformateur compris dans la livraison.
• Les câbles de raccordement ne sont pas interchangeables. Au cas où un câble de raccordement serait endom-
magé, l'appareil ou le composant doit être éliminé.
12
- FR -
Installation
Voici comment procéder :
B, C
1. Passer les fixations sur le rail lumineux.
2. Introduire le rail lumineux par le haut dans le lit bouillonnant de la chute d'eau. Veiller à ce que les fixations soient
3. Placer le transformateur à une distance de sécurité d'au moins 2 m de l'eau.
4. Brancher le câble de raccordement de l'appareil sur le transformateur de sécurité.
Mise en service
Mise en circuit de l'appareil : brancher la prise de secteur du transformateur dans la prise de courant. L'appareil se
met immédiatement en marche.
Mise hors service de l'appareil : retirer la prise de secteur du transformateur.
Élimination des dérangements
Pièces d'usure
Les ampoules sont des pièces d'usure et ne sont pas couvertes par la garantie.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l'appareil au besoin à l'eau claire et en utilisant une éponge douce ou un chiffon.
Stockage/entreposage pour l'hiver
Il est nécessaire de retirer l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi et contrôler la présence éventuelle de dommages sur l’appareil.
Recyclage
Attention ! Composants électriques fragiles.
Conséquence éventuelle : l'appareil est détruit.
Mesure de protection : raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur.
– Ne pas confondre les fixations de droite et de gauche.
correctement placées dans le lit bouillonnant.
Dérangement CauseRemède
Les diodes DEL ne s’allument pas La tension secteur manque Vérifier la tension secteur
Contrôler les lignes d'alimentation
Ligne d'alimentation défectueuse Remplacer l'appareil s'y rapportant
Transformateur défectueux Remplacer le transformateur
Rail lumineux défectueux Remplacer l'appareil
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Prière d'utiliser le système de reprise prévu à cet
effet. Rendez l'appareil inutilisable en sectionnant le câble auparavant.
13
- FR -
Garantie
Pour l'appareil OASE que vous venez d'acquérir, la société OASE GmbH accorde une garantie constructeur de 24
mois selon les termes des clauses de garantie suivantes. Le délai de garantie entre en vigueur dès la première
acquisition chez le distributeur OASE. De ce fait, il ne se recalcule pas à partir de toute date de vente ultérieure éventuelle. Les prestations de garantie ne donnent lieu ni à une prolongation ni au renouvellement de la durée de garantie.
Vos droits légaux en tant qu'acquéreur, en particulier au niveau de la responsabilité, conservent leur validité et ne sont
pas restreints par cette garantie.
Conditions de garantie
La société OASE GmbH garantit une qualité et un façonnage irréprochables, conformes à la finalité, un montage conforme à la technique et une aptitude au fonctionnement réglementaire. La prestation de garantie inclut, en fonction de
notre décision, la réparation à titre gracieux voire la livraison gratuite de pièces de rechange ou d'un appareil de remplacement. Si le type d'appareil concerné n'était plus fabriqué, nous nous réservons le droit de livrer un appareil de
remplacement issu de notre gamme de produits, le plus proche possible du type d'appareil sujet à réclamation. Les
réclamations dont la cause est liée à des erreurs de montage et d'exploitation, ainsi qu'à un entretien insuffisant, p. ex.
à l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ou d'une maintenance négligée, à une utilisation non-conforme à la
finalité, à un endommagement dû à un accident, à une chute, à un impact, aux effets du gel, à des sectionnements de
prise, à des raccourcissements de câble, à des dépôts calcaires ou à des tentatives de réparation inappropriées, ne
sont pas couvertes par la garantie. En ce qui concerne l'utilisation appropriée, nous nous référons à la notice d'emploi
qui fait partie intégrante de la garantie. Les pièces d’usure, comme p.ex. les ampoules, etc., ne tombent pas sous le
coup de la garantie.
Le remboursement des frais pour le montage et le démontage, la vérification, les créances suite à un manque à gagner et les dommages et intérêts est exclu de cette garantie, il en est de même pour des réclamations ultérieures pour
des détériorations ou des pertes de quelque type que ce soit, causées par l'appareil ou par son utilisation.
La garantie n'est valable que pour le pays dans lequel l'appareil a été acheté chez un distributeur spécialisé OASE. Le
droit allemand est en vigueur pour cette garantie, à l'exclusion de la convention des Nations Unies sur les contrats de
vente internationale de marchandises (CISG).
Il n’est possible de faire valoir vos droits à la garantie vis-à-vis de la société OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Allemagne, qu'en nous envoyant, franco de port et dans un transport à vos risques, l’appareil ou la
partie de l’appareil faisant l'objet de la réclamation, ainsi que le bordereau de vente d'origine du distributeur spécialisé
OASE, ce document de garantie ainsi qu'un document écrit spécifiant l'anomalie à l'origine de la réclamation.
14
A
- NL -
- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing
Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Waterfall Illumination heeft u een goede keuze gemaakt.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze
conform de onderhavige handleiding zijn.
Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het apparaat van eigenaar verwisselt.
Symbolen in deze handleiding
NL
De in deze gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen hebben de volgende betekenis:
Gevaar voor persoonlijke schade door gevaarlijke elektrische spanning
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan
hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Gevaar voor persoonlijke schade door een algemene gevarenbron
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan
hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Belangrijke aanwijzing voor een storingsvrije werking.
A Verwijst naar één of meer afbeeldingen. In dit voorbeeld: Verwijst naar afbeelding A.
Zie naar een ander hoofdstuk.
→
Productbeschrijving
Omvang van de levering en apparaatopbouw
A Waterfall Illumination
1 Lichtrail 1 St
2 Houder, rechts, links 2 St
3 Aansluitleiding 1 St
4 Transformator 1 St
Functiebeschrijving
Waterfall Illumination maakt het mogelijk een kunstmatige waterval van geschikte afmeting aan het begin met warm-
wit licht te verlichten.
Beoogd gebruik
Waterfall Illumination, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:
• Uitsluitend te gebruiken bij een watertemperatuur van minimaal +4 °C en maximaal +35 °C.
• Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
antal
15
- NL -
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige
wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik
van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee
samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
Gevaren als gevolg van de combinatie van water en elektriciteit
• De combinatie van water en elektriciteit kan - in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of
door onoordeelkundig gebruik - leiden tot elektrische schokken die ernstig letsel of de dood veroorzaken.
• Schakel eerst alle watervoerende apparaten spanningvrij alvorens u in het water grijpt.
Elektrische installatie volgens de voorschriften
• Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektricien worden uitgevoerd.
• Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en bevoegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren. De werkzaamheden
als specialist omvatten ook het herkennen van mogelijke gevaren en het in acht nemen van geldige regionale en
nationale normen, voorschriften en bepalingen.
• Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektricien.
• De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding
overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, op de verpakking, of in
deze handleiding.
• Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos.
Veilig gebruik
• Gebruik het apparaat niet als er sprake is van defecte elektrische kabels of een defecte behuizing.
• Het apparaat niet dragen, of aan de elektrische kabel trekken.
• Zorg, bij het aanleggen van de kabels, voor bescherming tegen beschadigingen en let er op dat niemand erover kan
struikelen.
• Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan alleen open als daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk
om gevraagd wordt.
• Voer alleen werkzaamheden aan het apparaat uit, die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Neem contact op
met een erkende serviceafdeling of bij twijfel met de fabrikant, in het geval dat problemen niet kunnen worden verholpen.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires voor het apparaat.
• Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
• Kijk nooit direct in de lichtbron van het apparaat.
• Houd de contactdoos en de netsteker droog.
• Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde trafo.
• De aansluitsnoeren kunnen niet worden vervangen. Bij een beschadigd snoer moet het apparaat resp. de on-
derdelen worden afgevoerd.
16
- NL -
Installatie
Zo gaat u te werk:
B, C
1. Houders op de lichtrail steken.
2. Lichtrail van bovenaf in het kweekbed van de waterval plaatsen. Let er op, dat de houders correct in het kweekbed
3. Trafo met een veiligheidsafstand van tenminste 2 m ten opzichte van het water plaatsen.
4. Aansluitleiding van het apparaat met de veiligheidstransformator verbinden.
Ingebruikneming
Apparaat inschakelen: Plaats de netsteker van de trafo in de contactdoos. Het apparaat schakelt onmiddellijk aan.
Apparaat uitschakelen: Trek de netsteker van de trafo uit de contactdoos.
Storingen verhelpen
Slijtagedelen
Lampen zijn niet-slijtvaste onderdelen en vallen niet onder de garantie.
Reiniging en onderhoud
Reinig het apparaat indien nodig met kraanwater en met een zachte spons of doek.
Opslag en overwintering
Bij vorst moet u het apparaat uit elkaar nemen. Maak het apparaat grondig schoon en controleer het op beschadigingen.
Afvoer van het afgedankte apparaat
Let op! Gevoelige elektrische componenten.
Mogelijke gevolgen: Het apparaat raakt vernield.
Veiligheidsmaatregel: Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding.
– De rechter en linker houders niet verwisselen.
zitten.
Storing OorzaakRemedie
LED's branden niet Netspanning ontbreekt Netspanning controleren
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! Maak gebruik van het hiervoor bestemde recyclesysteem. Maak het apparaat eerst door het afsnijden van de kabels onbruikbaar.
Toevoerleidingen controleren
17
- NL -
Garantie
OASE GmbH neemt voor het door u aangeschafte OASE-apparaat een fabrieksgarantie op zich van 24 maanden. De
garantieperiode gaat in op het moment dat het product voor het eerst wordt aangeschaft bij de OASE-specialist. Bij
doorverkopen vangt de garantieperiode daarom niet opnieuw aan. Door garantieprestaties wordt de garantieperiode
niet verlengd en ook niet vernieuwd. Uw wettelijke rechten als koper, in het bijzonder in het kader van de garantie,
blijven bestaan en worden door deze garantie niet ingeperkt.
Garantievoorwaarden
OASE GmbH verleent een garantie voor een perfecte productie en afwerking die aan het gebruiksdoel voldoen, een
vakkundige montage en reglementaire werking. De garantieregeling heeft naar keuze van OASE GmbH betrekking op
gratis reparatie of op gratis levering van vervangende onderdelen of een vervangend apparaat. Als het betreffende
type niet meer geproduceerd wordt, behouden wij ons het recht voor om naar keuze van OASE GmbH een vervangend apparaat uit ons assortiment te leveren dat zoveel mogelijk overeenkomt met het gereclameerde type. Klachten
waarvan de oorzaak op montage- of bedieningsfouten zijn terug te voeren, dan wel op gebrekkig onderhoud, onbeoogd gebruik, beschadiging door een ongeluk, vallen, stoten, de inwerking van vorst, het afsnijden van stekkers, het
inkorten van kabels, kalkafzettingen of ondeskundige pogingen tot reparatie, vallen niet onder de garantiebepalingen.
In dit opzicht verwijzen wij met betrekking tot het beoogde gebruik, naar de gebruiksaanwijzing die een onderdeel van
de garantie vormt. Op slijtdelen, zoals lampen, is geen garantie van toepassing.
De vergoeding van kosten voor uit- en inbouwen, controle, vorderingen naar aanleiding van gederfde winst en schadevergoeding zijn ook van de garantie uitgesloten, evenals verdergaande aanspraken door schades en verliezen van
welke aard dan ook, die door het apparaat of door het gebruik ervan zijn veroorzaakt.
De garantie geldt slechts voor het land waarin het apparaat bij een OASE-vakhandel gekocht is. Op deze garantie is
het Duitse recht van toepassing onder uitsluiting van het Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken (CISG).
Rechten uit de garantie kunnen tegenover OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Duitsland alleen
daardoor geldend worden gemaakt, als u ons franco en voor uw eigen transportrisico het betreffende apparaat of deel
van het apparaat met het originele verkoopbewijs van de OASE-vakhandel, de garantieverklaring alsook de schriftelijke vermelding van de betreffende fout opstuurt.
18
- ES -
- ES -
Traducción de las instrucciones de uso originales
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Waterfall Illumination es una buena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Símbolos en estas instrucciones
D
Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado:
Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondientes.
Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondientes.
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos.
A Referencia a una o varias ilustraciones. En este ejemplo: Referencia a la ilustración A.
Referencia a otro capítulo.
→
Descripción del producto
Volumen de suministro y estructura del equipo
A Waterfall Illumination Cantidad
1 Carril de iluminación 1 pza.
2 Soporte, a la derecha, a la izquierda 2 pzas.
3 Línea de conexión 1 pza.
4 Transformador 1 pza.
Descripción del funcionamiento
Waterfall Illumination Ilumina con una luz blanca cálida el inicio de una cascada artificial que tiene dimensiones
adecuadas.
Uso conforme a lo prescrito
Waterfall Illuminationen lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera:
• Operación sólo con agua a una temperatura del agua de +4 °C a +35 °C.
• Operación observando los datos técnicos.
19
- ES -
Indicaciones de seguridad
El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente
y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Este equipo se puede usar por niños a partir de 8 años así como por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o con escasas experiencias y conocimientos, si se
supervisan o se instruyen de forma segura en el uso del equipo y
han entendido los peligros que se pueden producir. Los niños no
deben jugar con el equipo. Los niños no deben limpiar ni mantener el
equipo sin supervisión.
Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad
• En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto del agua con la
electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico.
• Antes de tocar el agua desconecte siempre todos los equipos que se encuentran en el agua de la tensión.
Instalación eléctrica conforme a lo prescrito
• Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un
electricista calificado.
• Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es
capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos. Los trabajos como personal técnico también
incluyen el reconocimiento de los posibles peligros y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescripciones y disposiciones regionales y nacionales.
• En caso de preguntas y problemas diríjase a personal especializado en eléctrica.
• Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de cor-
riente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas
instrucciones.
• Conecte el equipo sólo a una caja de enchufe instalada conforme a las normas vigentes.
Funcionamiento seguro
• Está prohibido operar el equipo con líneas eléctricas defectuosas o si la caja está defectuosa.
• No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
• Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
• Abra la caja del equipo o las partes del equipo sólo si esto se requiere expresamente en las instrucciones.
• Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no es posible solucionar los problemas
diríjase a una oficina de atención a los clientes o en caso de dudas al fabricante.
• Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo.
• No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
• No mire nunca directamente a la fuente de luz del equipo.
• Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red.
• Opere el equipo sólo con el transformador contenido en el volumen de suministro.
• Las líneas de conexión no se pueden cambiar. Deseche el equipo o el componente si está dañada una línea.
20
A
- ES -
Instalación
Proceda de la forma siguiente:
B, C
1. Coloque los soportes en el carril de iluminación.
2. Coloque el carril de iluminación desde arriba en la fuente de la cascada. Garantice que los soportes estén correcta-
3. Emplace el transformador con una distancia de seguridad mínima de 2 m al agua.
4. Una la línea de conexión del equipo con el transformador de seguridad.
Puesta en marcha
Conexión del equipo: Enchufe la clavija de red del transformador en el tomacorriente. El equipo se conecta de inme-
diato.
Desconexión del equipo: Saque la clavija de red del transformador.
Eliminación de fallos
Piezas de desgaste
Los elementos luminiscentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el equipo si fuera necesario con agua clara y con una esponja suave o paño.
Almacenamiento / Conservación durante el invierno
Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado.
Desecho
¡Atención! Componentes eléctricos sensibles.
Posible consecuencia: Destrucción del equipo.
Medida de protección: No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje.
– No confunda los soportes a la derecha y a la izquierda.
mente posicionados en la fuente.
Fallo Causa
Los LEDs no se iluminan No hay tensión de alimentación Compruebe la tensión de alimentación
Línea de alimentación defectuosa Sustituya el equipo correspondiente
Transformador defectuoso Sustituya el transformador
Carril de iluminación defectuoso Sustituya el equipo
¡Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través de un sistema de
recogida previsto. Corte el cable para inutilizar el equipo.
cción correctora
Controle las líneas de alimentación
21
- ES -
Garantía
La OASE GmbH asume por este equipo OASE adquirido por Usted una garantía de 24 meses conforme a las
condiciones de garantía abajo especificadas. El plazo de garantía comienza con la adquisición del equipo en los
centros de distribución de OASE. En caso de una reventa, el plazo de garantía no se reinicia. El plazo de garantía no
se prolonga ni se renueva por el hecho de recibir prestaciones de garantía. Sus derechos legales como comprador,
especialmente los derechos resultantes de la garantía legal, se mantienen válidos y no sufren ninguna restricción por
esta garantía.
Condiciones de garantía
La OASE GmbH concede una garantía por calidad de fabricación impecable, conforme al fin de utilización prescrito,
así como el montaje correcto y funcionamiento perfecto del equipo. En términos de garantía podemos seleccionar
entre una reparación gratuita o un suministro gratuito de piezas de repuesto o la entrega de un equipo de recambio. Si
el modelo correspondiente ya no está en producción, nos reservamos el derecho de suministrar un equipo de
recambio de nuestro surtido, que se asemeje lo más posible al modelo reclamado. Nuestra garantía no incluye las
reclamaciones debidas a errores de montaje y de operación así como por un cuidado deficiente, el uso de agentes
limpiadores inapropiados, por no ejecutar los trabajos de mantenimiento, un uso no conforme a lo prescrito, daños por
accidente, caída, golpe, heladas, el corte de las clavijas de enchufe, la reducción de la longitud de cables, depósitos
calcáreos o intentos de reparación inadecuados. En este sentido, use el equipo conforme a lo prescrito en el manual
de uso, el cual forma parte de la garantía. La garantía tampoco incluye las piezas de desgaste, p. ej. las lámparas.
La garantía tampoco incluye la restitución de los gastos resultantes del desmontaje y montaje, la inspección,
eventuales reclamaciones por pérdida de ganancia e indemnización por daños y perjuicios, así como otros derechos
por daños y pérdidas de cualquier tipo originadas por el propio equipo o su utilización.
La garantía sólo es válida para el país donde el equipo fue comprado en un centro de distribución de OASE. Esta
garantía está sujeta al derecho alemán con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de
compraventa internacional de mercancías (CISG).
Cualquier reclamación relacionada con la garantía sólo se debe presentar a la empresa OASE GmbH, Tecklenburger
Straße 161 en D-48477 Hörstel, Alemania, enviando el equipo –o la parte del equipo que se reclama– con porte
pagado y bajo propio riesgo con una copia del comprobante de compra original del comerciante de OASE, este
certificado de garantía y la descripción del error reclamado.
22
- PT -
- PT -
Tradução das instruções de uso originais
Explicações necessárias às Instruções de uso
Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Waterfall Illumination tomou uma boa decisão.
Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho.
Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de
uso.
Símbolos usados nestas instruções
D
Os símbolos utilizados nestas instruções de uso têm o seguinte significado:
Risco de lesões de pessoas por tensão eléctrica perigosa
O símbolo adverte de perigo iminente, passível de provocar a morte ou lesões gravíssimas quando não observadas as precauções necessárias.
Risco de lesões de pessoas por uma fonte geral de perigos
O símbolo adverte de perigo iminente, passível de provocar a morte ou lesões gravíssimas quando não observadas as precauções necessárias.
Informação importante para o funcionamento sem falhas.
A Nota remissiva a uma ou várias figuras. Neste caso: Nota remissiva à figura A.
Nota remissiva a outro capítulo.
→
Descrição do produto
Entrega e montagem do aparelho
A Waterfall Illumination Número
1 Luminária 1 unidade
2 Dispositivo de retenção esquerdo e direito 2 unidades
3 Cabo de alimentação 1 unidade
4 Transformador 1 unidade
Descrição do funcionamento
Waterfall Illumination permite iluminar com uma luz branca agradável o início de uma cascata artificial que tem as
dimensões adequadas.
Emprego conforme o fim de utilização acordado
Waterfall Illumination, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo:
• Pode ser operado só a temperaturas de água de +4 °C a +35 °C.
• Operação, sendo observadas as características técnicas.
23
- PT -
Instruções de segurança
O aparelho poderá ser poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores materiais se for utilizado indevidamente, em
discordância do fim de utilização descrito ou se as instruções de segurança não forem observadas.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8
anos e por pessoas com capacidade física, sensórica ou mental
reduzida ou falta de experiência e conhecimentos técnicos enquanto
forem vigiadas ou desde que tenham sido instruídas quanto ao uso
seguro do aparelho e aos riscos relacionados com o uso. O aparelho
não é brinquedo infantil. A limpeza e a manutenção não podem ser
feitas por crianças sem vigilância por pessoas adultas.
Riscos pelo contacto entre água e electricidade
• Se o aparelho não for conectado de acordo com as normas vigentes ou não manejado conforme exigido nestas
instruções, o contacto entre água e corrente eléctrica poderá provocar graves lesões corporais por choque
eléctrico.
• Antes de meter a mão na água, desenergize sempre todos os aparelhos que se encontram na águae.
Instalação eléctrica conforme as normas vigentes
• Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser
realizadas só por um electricista qualificado e autorizado.
• É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habilitação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado. O trabalho como canalizador
também inclui a capacidade de reconhecer eventuais perigos e a observação das normas, disposições e regulamentos nacionais e regionais.
• Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizado!
• Antes de conectar o aparelho, verifique que as características do aparelho correspondem às da rede eléctrica. As
caractrísticas do aparelho estão indicadas na chapa de identificação, sobre a embalagem ou nestas instruções de
uso.
• Ligue o aparelho só com uma tomada instalada de acordo com as normas vigentes.
Operação segura
• Em caso de fios eléctricos defeituosos ou carcaça defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funcionamento!
• Não transporte nem puxe o aparelho pelo fio de conexão.
• Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.
• Não abra a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem ex-
pressamente tal intervenção.
• Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções de uso. Dirija-se a um centro de serviço ou, em caso
de dúvida, ao fabricante, caso não consiga eliminar os problemas.
• Utilize só peças de reposição originais e acessório original por serem compatíveis com o aparelho.
• Não efectue modificações técnicas do aparelho.
• Mantenha os olhos afastados da fonte de luz do aparelho.
• Mantenha a tomada e a ficha eléctrica secas.
• O aparelho pode ser operado só com o transformador que faz parte do volume de entrega.
• Os cabos de alimentação não podem ser substituídos. Em caso de cabo eléctrico defeituoso, deve ser substituído
todo o aparelho ou componente,
24
- PT -
Montagem
Proceder conforme descrito abaixo:
B, C
1. Ligar os dispositivos de retenção à luminária.
2. Colocar a luminária no leito da fonte da cascata. Controlar que os dispositivos de retenção estão corretamente posi-
3. Posicionar o transformador com uma distância mínima de 2 m à água.
4. Ligar o cabo de de alimentação com o transformador de segurança.
Pôr o aparelho em funcionamento
Ligar o aparelho: Ligar a ficha do transformador com a tomada. O aparelho arranca de imediato.
Desligar o aparelho: Desconectar a ficha do transformador.
Eliminação de anomalias
Peças de desgaste
Los elementos luminiscentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía.
Limpeza e manutenção
Se necessário, limpar o aparelho com água limpa e uma esponja macia ou um pano.
Guardar/Invernar o aparelho
Em caso de risco de geada, o aparelho tem de ser desinstalado. Faça uma boa limpeza e verifique a ausência de
defeitos.
Descartar o aparelho usado
Atenção!Peças eléctricas sensíveis.
Consequência possível: Destruição do aparelho.
Medida de protecção: Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável.
– Não trocar entre si os dispositivos direito e esquerdo.
cionados no leito da fonte.
Avaria/Falha CausaRemédio
LEDs não funcionam Falta de tensão eléctrica Verificar a tensão eléctrica
Cabo eléctrico defeituoso Substituir o aparelho atribuído
Transformador falhou Substituir
Luminária falhou Substituir o aparelho
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico! Deverá ser entregue ao sistema de recolha selectiva de lixo. Corte anteriormente o cabo de alimentação o que torna o aparelho inutilizável.
Controlar o cabo de alimentação
25
- PT -
Garantia
A OASE GmbH assume para este aparelho uma garantia de fabrico de 24 meses em conformidade com as
condições abaixo especificadas. A vigência do período de garantia tem início com a primeira aquisição do aparelho
num dos centros de distribuição OASE. O período de garantia não será reiniciado após a revenda do produto. O
período de garantia não será prorrogado nem restabelecido por serviços cobertos pela garantia. Os seus direitos
legais enquanto adquirente, designadamente com respeito à garantia legal, não serão afectados nem reduzidos por
esta garantia voluntária.
Condições de garantia voluntária
A OASE GmbH garante a boa qualidade conforme o fim de utilização previsto, a montagem correcta e o
funcionamento perfeito. A garantia refere-se, a critério do fabricante, à reparação gratuita ou o fornecimento gratuito
de peças de reposição ou de um aparelho em substituição do defeituoso. Caso o tipo do aparelho defeituoso deixe de
ser produzido, reservamo-nos o direito de fornecer, do nosso sortido, um aparelho em substituição do defeituoso e
que se aproxime o mais perto possível do tipo anterior. As reclamações que tenham a sua origem numa instalação
deficiente, operação incorrecta ou cuidados insuficientes (por exemplo, utilização de detergentes inadequados), falta
de manutenção, utilização incorrecta, danos provocados por acidentes, quedas, choques, geada, separação da ficha
eléctrica, redução do comprimento do cabo eléctrico, depósitos calcários, tentativas de reparação indevidas, não
estão cobertas pela presente garantia voluntária. Leia e observe as instruções de serviço em anexo que fazem parte
da garantia. As peças sujeitas a desgaste permanente, por exemplo, lâmpadas, não estão abrangidas pela garantia.
O reembolso das despesas de montagem e desmontagem, verificações, a indemnização por perdas de benefícios ou
danos estão excluídos da garantia. Isto é extensivo a danos ou prejuízos consequenciais de qualquer natureza,
causados pelo aparelho ou pela sua utilização.
A garantia será apenas válida num país na qual o aparelho for adquirido a um distribuidor OASE. A legislação alemã
rege a presente garantia sob exclusão da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Aquisição Internacional
de Mercadorias (CISG).
Eventuais reclamações cobertas pela Garantia poderão ser dirigidas só à OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Alemanha, enviando, a porte pago e com risco de transporte suportado pelo remetente, o aparelho
ou componente defeituoso, incluindo o talão original do revendedor OASE, este Certificado de garantia e a descrição
da falha reclamada.
26
- IT -
- IT -
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Note sulle presenti istruzioni d'uso
Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto Waterfall Illumination.
Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte
le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio.
Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso. Consegnarle al nuovo acquirente in caso di cambio di proprietà.
Simboli utilizzati in queste istruzioni
D
Significato dei simboli utilizzati nelle presenti istruzioni d'uso:
Pericolo di danni alle persone causati dalla tensione elettrica pericolosa
Il simbolo richiama l'attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui conseguenze possono essere la
morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione.
Pericolo di danni alle persone causati da fonti di pericolo generali
Il simbolo richiama l'attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui conseguenze possono essere la
morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione.
Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie.
A Rimando ad una o più figure. In questo esempio: rimando a figura A.
Rimando ad un altro capitolo.
→
Descrizione del prodotto
Consegna e macchine agricole
A Waterfall Illumination Quantità
1 Guida di luce 1 ST
2 Supporto, destra, sinistra 2 ST
3 Cavo di allacciamento 1 ST
4 Trasformatore 1 ST
Descrizione del funzionamento
Waterfall Illumination consente l'illuminazione di una cascata artificiale di dimensioni adeguate dal suo inizio con una
luce bianca calda.
Impiego ammesso
Waterfall IlluminationIl , chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente:
• Funzionamento solo con acqua, temperatura compresa fra +4 °C e +35 °C.
• Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
27
- IT -
Norme di sicurezza
Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente
o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni
e da persone con capacità fisiche, sensoriche o mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, però a condizione che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell'uso corretto dell'apparecchio e siano in grado di capire i pericoli conseguenti. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere eseguiti da bambini se questi non vengono sorvegliati.
Pericoli dovuti alla combinazione di acqua ed elettricità
• La combinazione di acqua ed elettricità può provocare la morte o gravi lesioni personali se il collegamento non è a
norma o l'impiego dell'apparecchio è errato.
• Prima di mettere le mani nell'acqua, diseccitare sempre tutti gli apparecchi ivi presenti.
Installazione elettrica conforme alle norme
• Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo
da un elettricista specializzato.
• Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione
professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti. Il lavoro del tecnico comprende anche il saper riconoscere eventuali pericoli e l'osservanza delle norme, prescrizioni e disposizioni
nazionali vigenti in materia.
• Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi.
• Eseguire il collegamento solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica concordano. I dati sono
riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio, sulla confezione, oppure nelle presenti istruzioni d'uso.
• Collegare l'apparecchio solo ad una presa installata secondo le norme.
Funzionamento sicuro
• Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o il corpo dell'apparecchio sono difettosi.
• Non avvicinare l'apparecchio ai cavi elettrici.
• Mettere i cavi al riparo da danni e in maniera tale che nessuno possa cadervi sopra.
• Aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o delle relative componenti solo se ciò è espressamente indicato nelle
istruzioni d'uso.
• Utilizzate l'apparecchio solo per operazioni descritte in questo libretto d'istruzioni. Rivolgersi ad un centro d'assistenza autorizzato o in caso di dubbio al produttore, in caso di mancata risoluzione dei problemi.
• Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio.
• Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio.
• Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa dell'apparecchio.
• Mantenere presa e spina sempre asciutte.
• Utilizzare l'apparecchio solo con il trasformatore in dotazione.
• Non è possibile sostituire i cavi. Smaltire apparecchio e componenti se un cavo è danneggiato.
28
- IT -
Installazione
Procedere nel modo seguente:
B, C
1. Posizionare i supporti sulla guida di luce.
2. Posizionare dall'alto la guida di luce nella sorgente della cascata. Prestare attenzione che i fermi siano collocati
3. Installare il trasformatore ad una distanza di sicurezza di minimo 2 m dall'acqua.
4. Collegare il tubo di allacciamento dell'apparecchio con il trasformatore di sicurezza.
Messa in funzione
Avviamento dell'apparecchio: inserire la spina elettrica del trasformatore nella presa. L'apparecchio si avvia imme-
diatamente.
Spegnimento dell'apparecchio: staccare la spina elettrica del trasformatore.
Eliminazione di guasti
Pezzi soggetti a usura
I corpi luminosi sono parti soggette a usura e non sono coperti da garanzia.
Pulizia e manutenzione
Se necessario, pulire l'apparecchio con acqua limpida e una spugna morbida o un panno.
Magazzinaggio/messa al riparo per l'inverno
In caso di gelo l'apparecchio deve venire scollegato. Eseguite una pulitura a fondo e controllate se l'apparecchio è
danneggiato.
Smaltimento
Attenzione! Componenti elettrici sensibili.
Eventuali conseguenze: l'apparecchio viene danneggiato irreparabilmente.
Misure di protezione: non collegare l'apparecchio ad una alimentazione elettrica regolabile.
– Non scambiare i supporto di destra e di sinistra.
correttamente nella sorgente.
Anomalia CausaRimedio
I LED non si illuminano Manca la tensione di rete Controllare la tensione di rete
Controllare i tubi di mandata
Tubi di mandata difettosi sostituire il dispositivo collegato
Trafo difettoso Sostituire il trafo
Guida di luce difettosa Sostituire l’apparecchio
Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici! Utilizzare l'apposito sistema di ritiro. Rendere
inutilizzabile l'apparecchio tagliando i cavi.
29
- IT -
Garanzia
Per questa apparecchiatura OASE, acquistata in conformità alle condizioni di seguito riportate, l'azienda OASE GmbH
prevede una garanzia di 24 mesi. La garanzia ha inizio dal momento del primo acquisto presso il rivenditore specializ-
zato OASE. Se l'apparecchiatura viene ulteriormente rivenduta, la data di scadenza della garanzia non subisce modifiche. Entro il periodo di garanzia, la stessa può essere prorogata o rinnovata. I diritti legali dell'acquirente derivanti in
particolare dalla garanzia mantengono la propria validità e non vengono limitati dalle presenti prestazioni.
Condizioni di garanzia
L’azienda OASE GmbH rilascia una garanzia per le caratteristiche eccellenti e la lavorazione perfetta in funzione dello
scopo d’impiego, per l’assemblaggio eseguito a regola d’arte e la funzionalità corretta dell’apparecchiatura. Le prestazioni di garanzia si riferiscono, a discrezione del costruttore, alla riparazione o alla fornitura gratuite di parti di ricambio
o di una apparecchiatura sostitutiva. Nel caso in cui il modello in oggetto non venisse più fabbricato, il costruttore si
riserva il diritto di fornire, a propria discrezione, una apparecchiatura sostitutiva della gamma OASE il più possibile simile al tipo contestato. Non rientrano nella garanzia le contestazioni le cui cause sono imputabili a errori di montaggio
e di manovra nonché a manutenzione insufficiente, impiego non conforme alle prescrizioni, effetto del gelo, troncature
di connettori, accorciamento di cavi, depositi calcarei o tentativi di riparazione non eseguiti correttamente. Per un impiego corretto dell’apparecchiatura, prendere attentamente visione delle istruzioni d’uso parte integrante della garanzia. Non sono coperte da garanzia le parti soggette a usura, ad es. i corpi luminosi.
Sono esclusi dalla garanzia il rimborso per costi lavorativi derivanti da operazioni di smontaggio e montaggio, verifiche,
richieste di profitti non realizzati e risarcimento danni, nonché ulteriori diritti relativi a danni e perdite di qualsiasi tipo
provocati dall’apparecchiatura o da un uso improprio della stessa.
La garanzia è valida solo per il paese in cui è stata acquistata l’apparecchiatura, presso un rivenditore specializzato
OASE. Per questa garanzia vale il diritto tedesco, con esclusione dell’accordo delle Nazioni Unite relativo a contratti
internazionali per la vendita di merci (CISG).
I diritti derivanti dalla garanzia possono essere rivendicati solo nei confronti dell'azienda OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel/Germany inviando all'origine in porto affrancato e a rischio di trasporto a carico del
mittente l'apparecchiatura o il componente contestati e allegando una copia della pezza giustificativa di vendita originale del rivenditore specializzato OASE, il presente atto di garanzia e specificando per iscritto il difetto reclamato.
30
A
- DA -
- DA -
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning
Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Waterfall Illumination har du truffet et godt valg.
Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort-
rolig med apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht. foreliggende vejledning.
Sikkerhedshenvisningerne skal ubetinget overholdes for korrekt og sikker anvendelse.
Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt. Ved ejerskifte, videregiv venligst brugsanvisningen.
Symboler i denne vejledning
DA
De anvendte symboler i denne brugsanvisning har følgende betydning:
Fare for personskade pga. farlig elektrisk spænding
Symbolet advarer mod en umiddelbar truende fare, som kan have død eller svære kvæstelser til følge, hvis de
pågældende forholdsregler ikke følges.
Fare for personskade pga. en generel farekilde
Symbolet advarer mod en umiddelbar truende fare, som kan have død eller svære kvæstelser til følge, hvis de
pågældende forholdsregler ikke følges.
Vigtige instruktioner for en problemfri anvendelse.
A Henvisning til en eller flere illustrationer. I dette eksempel: Henvisning til Figur A.
Henvisning til et andet kapitel.
→
Produktbeskrivelse
Leveranceindhold og opbygning af apparatet
A Waterfall Illumination
1 Lysskinne 1 stk.
2 Beslag, højre, venstre 2 stk.
3 Tilslutningsledning 1 stk.
4 Transformator 1 stk.
Funktionsbeskrivelse
Waterfall Illumination gør det muligt at belyse et kunstigt vandfald af passende dimensioner med varmt, hvidt lys ved
starten.
Anvendelse i henhold til bestemmelser
Waterfall Illumination, herefter kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde:
• Drift med vand må udelukkende ske ved en vandtemperatur på +4 °C … +35 °C.
• Drift ved overholdelse af de tekniske data.
ntal
31
- DA -
Sikkerhedsanvisninger
Dette apparat kan medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med
anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får
instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne
risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Farer ved kombinationen af vand og elektricitet
• Kombinationen af vand og elektricitet kan ved ikke-forskriftsmæssig tilslutning eller usaglig håndtering medføre død
eller svære kvæstelser pga. elektrisk chok.
• Træk altid netstikket ud til alle enheder der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet.
Forskriftsmæssig elektrisk installation
• Elektriske installationer skal overholde de nationale byggebestemmelser og må kun udføres af en autoriseret elektriker.
• En person betragtes som autoriseret elektriker, hvis vedkommende som følge af sin faglige uddannelse, sin viden
og erfaring er i stand til og berettiget til at bedømme og udføre det arbejde, som er blevet overdraget til vedkommende. Arbejdet som autoriseret elektriker omfatter også erkendelse af eventuelle farer og hensyntagning til relevante regionale og nationale normer, forskrifter og bestemmelser.
• Ved spørgsmål og problemer rettes henvendelse til en autoriseret el-installatør.
• Det er kun tilladt at tilslutte apparatet, hvis de elektriske data for apparatet og strømforsyningen stemmer overens.
Apparatets data befinder sig på apparatets typeetikette og på indpakningen eller i denne brugsanvisning.
• Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssigt installeret stikdåse.
Sikker drift
• Ved defekte elektriske ledninger eller defekt kabinet må apparatet ikke anvendes.
• Bær eller træk ikke apparatet i den elektriske ledning.
• Opbevar ledninger, så de er beskyttet mod beskadigelse, og pas på, at ingen kan falde over dem.
• Apparatets kabinet eller tilhørende dele må kun åbnes, hvis du udtrykkeligt bliver opfordret til det i vejledningen.
• Der må kun gennemføres arbejde på apparatet, som er beskrevet i denne vejledning. Henvend dig til et autoriseret
serviceværksted eller i tvivlstilfælde til producenten, hvis det ikke er muligt at afhjælpe problemerne.
• Anvend kun originale reservedele og originalt tilbehør til apparatet.
• Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet.
• Kig aldrig direkte ind i apparatets lyskilde.
• Hold stikdåsen og netstikket tørt.
• Anvend kun apparatet med den transformator, der medfølger ved leveringen.
• Forbindelsesledningerne kan ikke skiftes ud. Ved en beskadiget ledning skal hhv. apparatet og bestanddelen
bortskaffes.
32
Å
A
- DA -
Installation
Sådan gør du:
B, C
1. Fastgør beslaget på lysskinnen.
2. Læg lysskinnen oppefra i vandfaldets vandbassin. Sørg for, at beslaget sidder rigtigt i bassinet.
3. Transformator skal opstilles med en sikkerhedsafstand på mindst 2 m fra vandet.
4. Forbind apparatets tilslutningsledning med sikkerhedstransformatoren.
Ibrugtagning
Tænd for apparatet: Transformatorens netstik sættes i stikdåsen. Apparatet tænder med det samme.
Sluk for apparatet: Transformatorens netstik trækkes ud.
Afhjælpning af fejl
Lukkedele
Lysmidler er sliddele og er ikke omfattet af garantien.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør apparatet efter behov med rent vand og med en blød svamp eller klud.
Opbevaring/overvintring
Hvis der er risiko for frost, skal apparatet afinstalleres. Foretag en grundig rengøring af apparatet, og kontrollér det for
skader.
Bortskaffelse
Achtung! Følsomme elektriske komponenter.
Mulige følger: Apparatet bliver ødelagt.
Beskyttelsesforanstaltninger: Tilslut ikke apparatet til en dæmpbar strømforsyning.
– Tag ikke fejl af højre og venstre beslag.
Fejl
LED'er lyser ikke Netspænding mangler Kontrollér netspænding
rsag
fhjælpning
Kontrollér tilførselsledninger
Forsyningsledning defekt udskift det tilhørende apparat
Transformator defekt Udskift transformator
Lysskinne defekt Udskift apparat
Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningens affald! Benyt venligst det dertil indrettede tilbagetagelsessystem. Gør apparatat ubrugeligt først ved at skære kablet af.
33
- DA -
Garanti
OASE GmbH afgiver en garanti på det købte OASE apparat i henhold til efterfølgende garantibetingelser på 24
måneder. Garantien træder i kraft ved det første køb hos en OASE-forhandler. Ved et videresalg begynder
garantiperioden derfor ikke forfra igen. Garantiydelser medfører hverken forlængelse eller fornyelse af garantiperiode.
Køberens juridiske rettigheder - især hvad angår garantikrav - berøres ikke og begrænses ikke af denne garanti.
Garantibetingelser
OASE GmbH yder en garanti for korrekt, tilsigtet tilstand og bearbejdning, korrekt montering og funktionsdygtighed.
Garantiydelsen omfatter efter vores valg en gratis reparation hhv. gratis levering af reservedele eller et
erstatningsapparat. Hvis den respektive type ikke længere produceres, forbeholder vi os ret til, efter eget valg, at
levere et erstatningsapparat fra vores sortiment, der kommer så tæt som muligt på det defekte apparat.
Garantidækningen omfatter ikke skader som følge af monterings- og betjeningsfejl samt manglende pleje f.eks. ved
brug af uegnede rengøringsmidler eller undladt vedligeholdelse, ikke-tilsigtet anvendelse, skader ved ulykke, fald, stød,
frostpåvirkning, afskåret stik, kabelforkortning, kabelforlængelse eller ukorrekte reparationsforsøg. Vi henviser til den
tilsigtede brug i henhold til brugsanvisningen, der er en bestanddel af garantien. Sliddele som f.eks. lyskilder er ikke
omfattet af garantien.
Garantien omfatter ikke erstatning for demontering og montering, kontrol, krav om skadeserstatning, samt ethvert krav
om erstatning for skader og tab af enhver art, der er opstået som følge af brugen af apparatet.
Garantien er kun gældende for det land hvor apparatet er købt hos en OASE forhandler. Denne garanti er underlagt
tysk ret i henhold til Forenede Nationers overenskomst om kontrakter for internationale varekøb (CISG).
Garantikrav kan kun gøres gældende overfor OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Tyskland,
såfremt du fragtfrit og for egen fragtrisiko tilsender os det pågældende apparat eller en del heraf sammen med en kopi
af det originale salgsbilag fra OASE-faghandleren, dens garantibevis samt en skriftlig angivelse af reklamationssfejlen.
34
A
- NO -
- NO -
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Merknader til denne bruksanvisningen
Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Waterfall Illumination har du gjort et godt valg.
Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og
med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for riktig og sikker bruk av apparatet.
Ta godt vare på denne bruksanvisningen. Hvis apparatet selges skal bruksanvisningen følge med.
Symboler i denne bruksanvisningen
N
Symbolene i denne bruksanvisningen har følgende betydning:
Fare for personskade ved farlig elektrisk spenning
Symbolet henviser til en akutt truende fare som kan medføre alvorlige personskader eller død, dersom ikke de
nødvendige forholdsregler treffes.
Fare for personskade ved en generell risikokilde
Symbolet henviser til en akutt truende fare som kan medføre alvorlige personskader eller død, dersom ikke de
nødvendige forholdsregler treffes.
Viktige anvisninger for feilfri funksjon.
A Det vises til en eller flere illustrasjoner. I dette eksempelet: Det vises til illustrasjon A.
Det vises til et annet kapittel.
→
Produktbeskrivelse
Leveringsomfang og montering av enheten
A Waterfall Illumination
1 Lysskinne 1 ST
2 Holder, høyre, venstre 2 ST
3 Strømledning 1 ST
4 Transformator 1 ST
Funksjonsbeskrivelse
Waterfall Illumination gjør det mulig å belyse et passende dimensjonert kunstig vannfall i starten med varmhvitt lys.
Tilsiktet bruk
Waterfall Illumination, i fortsettelsen kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte:
• Drift kun med vann ved en vanntemperatur på +4 °C ... +35 °C.
• Drift ved overholdelse av tekniske data.
ntall
35
- NO -
Sikkerhetsanvisninger
Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke
følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader.
Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrensninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under
oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår
farene forbundet med å bruke dette. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring eller brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten
at de er under oppsikt.
Farer pga. kombinasjon av vann og elektrisitet
• Kombinasjonen av vann og elektrisitet kan ved ikke forskriftsmessig tilkobling og feil håndtering føre til død eller alvorlige skader pga. elektrisk støt.
• Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet alltid trekkes ut.
Forskriftsmessig elektrisk installasjon
• Elektriske installasjoner må tilsvare nasjonale installasjonsforskrifter og må kun gjennomføres av en fagperson.
• En person teller som elektrofagperson, hvis vedkommende på grunn av faglig utdanning, kunnskap og erfaring er
skikket og berettiget til å vurdere og utføre arbeidene vedkommende får tildelt. Arbeidet som fagperson omfatter
også å oppdage mulige farer og følge gjeldende regionale og nasjonale normer, forskrifter og bestemmelser.
• Kontakt en elektrofagperson ved spørsmål og problemer.
• Tilkoblingen av apparatet er bare tillatt når de elektriske dataene til apparatet og strømforsyningen stemmer ove-
rens. Apparatdataen finner du på typeskiltet på apparatet, på forpakningen og i denne bruksanvisningen.
• Apparatet må bare kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt.
Sikker drift
• Ved defekte elektriske ledninger eller hus, må ikke apparatet brukes.
• Aldri bær eller dra apparatet etter ledningen.
• Legg ledningene slik at de er beskyttet mot skader, og slik at ingen kan snuble i dem.
• Åpne huset på apparatet eller tilhørende deler kun hvis det uttrykkelig blir sagt i bruksanvisningen at man skal gjøre
det.
• Utfør kun arbeid på dette apparatet som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Kontakt autorisert kundeservice
eller produsenten ved tvil hvis problemet ikke kan utbedres.
• Bruk kun originale reservedeler og tilbehør for apparatet.
• Utfør aldri tekniske endringer på apparatet.
• Se aldri direkte inn i lyskilden på apparatet.
• Hold stikkontakt og støpsel tørre.
• Apparatet skal bare drives med den medfølgende transformatoren.
• Tilkoblingsledningene kan ikke bli erstattet. Dersom en ledning blir skadet må apparatet henholdsvis komponentene
bli deponert som avfall.
36
Å
A
Installasjon
Slik går du frem:
B, C
1. Sett holder på lysskinnen.
Forsiktig!Ømfintlige elektriske komponenter.
Mulige skader: Apparatet blir ødelagt.
Forholdsregel: Apparatet må ikke kobles til en dimmbar strømforsyning.
– Ikke ta feil av høyre og venstre holder.
2. Legg lysskinnen ovenfra i kildebassenget til vannfallet. Sørg for at holderen sitter rett i kildebassenget.
3. Transformator plasseres i en sikkerhetsavstand på minst 2 m fra vannet .
4. Forbind strømledningen til apparatet med sikkerhetstransformatoren.
Ta apparatet i bruk
Slå på apparatet: Sett transformatorens støpsel i stikkontakten. Apparatet slås på.
Slå av apparatet: Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Feilretting
Feil
Lysdioder lyser ikke Nettspenning mangler Kontroller nettspenningen
rsakUtbedring
Kontroller tilførselsledninger
Tilførselsledning defekt skift tilhørende apparat
Defekt trafo Skift trafo
Slitedeler
Lyselementer er slitedeler, og omfattes ikke av garantien.
Rengjøring og vedlikehold
Rens apparatet ved behov med rent vann og en myk svamp eller klut.
Lagring/overvintring
Ved frost må apparatet demonteres. Foreta en grundig rengjøring og sjekk om apparatet er skadet.
Kassering
Lysskinne defekt Skift apparat
pparatet skal ikke kasseres som husholdningsavfall! Bruk de fastsatte ordninger for tilbakelevering. Gjør først
apparatet ubrukelig ved å kutte av kabelen.
- NO -
37
- NO -
Garanti
OASE GmbH utsteder med dette en produsentgaranti gjeldende i 24 måneder for OASE-produktet du har kjøpt
med følgende garantibetingelser. Garantien løper fra tidspunktet for første kjøp hos OASE-forhandleren. Ved
eventuelt videresalg vil imidlertid garantiperioden ikke begynne å løpe på nytt. Ved garantiytelser blir garantitiden
verken forlenget eller fornyet. Kjøperens lovfestede rettigheter, særlig garantirettigheter, berøres ikke og begrenses
ikke av denne garantien.
Garantibetingelser
OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt, at det har egenskaper og design i samsvar med formålet, at det er
fagmessig produsert og fungerer som det skal. Garantien innebærer at vi, etter egen skjønnsvurdering, yter kostnadsfri
reparasjon eller kostnadsfri levering av reservedeler eller et erstatningsprodukt. Dersom den aktuelle modellen ikke
lenger blir produsert, forbeholder vi oss retten til å levere et produkt etter vårt valg som finnes i vårt sortiment, dog av
en modell som er så lik det reklamerte produktet som mulig. Krav som kan spores tilbake til monterings- og
betjeningsfeil, manglende vedlikehold for eksempel pga. bruk av uegnede rengjøringsmiddel eller pga. unnlatt
vedlikehold, ureglementert bruk, skader forårsaket av ulykker, fall, støt, frostskader, avkuttede plugger, nedkortede
kabler eller ureglementerte reparasjonsforsøk, dekkes ikke av denne garantien. I forbindelse med riktig bruk viser vi til
bruksanvisningen som er del av denne garantien. Slitedeler som f. eks. lyskilder omfattes ikke av garantien.
Erstatning for utgifter knyttet til demontering og montering, sjekk, krav knyttet til tapt fortjeneste og skadeserstatning er
ikke inkludert i garantien og heller ikke andre krav for skader og tap, uansett art, som ble forårsaket av produktet eller
bruken av produktet.
Garantien for produktet gjelder kun i det landet det ble kjøpt hos en OASE-forhandler. Garantien underligger tysk rett
under utelukkelse av FN-konvensjonen for internasjonale løsørekjøp (CISG).
Garantikrav kan kun gjøres gjeldende overfor OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D- 48477 Hörstel, ved at det
angjeldende produktet eller den angjeldende delen, sammen med en kopi av det originale kjøpsbeviset fra en OASEforhandler, dette garantibeviset samt en skriftlig redegjørelse for reklamasjonsårsaken sendes til oss for kjøpers
regning og risiko.
38
A
- SV -
- SV -
Översättning av originalbruksanvisningen
Information om denna bruksanvisning
Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Waterfall Illumination har du gjort ett bra val.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla
slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
Beakta noga säkerhetsanvisningarna, de är en förutsättning för korrekt och säker användning.
Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe. Om apparaten byter ägare måste även bruksanvisningen följa med.
Symboler i denna bruksanvisning
D
Symbolerna som används i denna bruksanvisning har följande betydelse:
Risk för personskador på grund av farlig elektrisk spänning
Symbolen står för en överhängande fara, som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador, om inte lämpliga åtgärder vidtas.
Risk för personskador på grund av en allmän riskkälla
Symbolen står för en överhängande fara, som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador, om inte lämpliga åtgärder vidtas.
Viktig upplysning för störningsfri funktion.
B Hänvisning till en eller flera bilder. I detta exempel: Hänvisning till bild A.
Referens till ett annat kapitel.
→
Produktbeskrivning
Leveransomfattning och enhetsuppbyggnad
A Waterfall Illumination
1 Ljusskena 1 st.
2 Hållare, höger, vänster 2 st.
3 Elkabel 1 st.
4 Transformator 1 st.
Funktionsbeskrivning
Waterfall Illumination gör det möjligt att lysa upp ett lämpligt dimensionerat, konstgjort vattenfall med varmt vitt ljus
där det börjar.
Ändamålsenlig användning
Waterfall Illumination, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt:
• Drift endast med vatten vid en vattentemperatur mellen +4°C och +35°C.
• Drift under iakttagande av tekniska data.
ntal
39
- SV -
Säkerhetsanvisningar
Det kan utgå fara för personer och materiella värden från den här enheten om den används på ett olämpligt sätt eller i
strid mot det avsedda användningssyftet, eller om säkerhetsanvisningarna inte följs.
Den här enheten kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt
av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt
eller instrueras i hur de använder enheten säkert samt de risker som
kan uppstå. Barn får inte leka med enheten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
Faror vid kombination av vatten och elektricitet
• Om anslutningen inte har utförts på föreskrivet sätt eller om apparaten hanteras på olämpligt sätt kan kombinationen
av vatten och elektricitet leda till dödsolyckor eller allvarliga personskador pga. elektriska slag.
• Innan du doppar ned handen i vattnet måste du alltid dra ut stickkontakten till all utrustning som befinner sig i vattnet.
Elektrisk installation enligt föreskrift
• Elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behörig elinstallatör.
• En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan och är
berättigad att bedöma och genomföra tilldelade arbetsuppgifter. Sådana arbetsuppgifter som utförs av behörig personal omfattar även förmågan att identifiera möjliga faror samt att beakta gällande regionala och nationella standarder, föreskrifter och bestämmelser.
• Om frågor eller problem uppstår måste du kontakta en elinstallatör.
• Apparaten får endast anslutas om de elektriska data som gäller för apparaten stämmer överens med strömför-
sörjningen. Apparatens data anges på typskylten på apparaten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning.
• Anslut endast apparaten till ett vägguttag som installerats enligt gällande föreskrifter.
Säker drift
• Apparaten får inte användas om elkablarna eller kåpan är defekta.
• Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln.
• Dra kablarna så att de är skyddade och inte kan skadas, och att ingen kan snava över dem.
• Öppna apparatens kåpa eller tillhörande delar endast när du uttryckligen uppmanas till detta i bruksanvisningen.
• Genomför endast arbeten på apparaten, som beskrivs i denna anvisning. Kontakta en behörig kundtjänstverkstad,
eller ev. tillverkaren, om vissa problem inte kan åtgärdas.
• Använd endast original reservdelar och tillbehör till apparaten.
• Genomför inte tekniska ändringar på apparaten.
• Titta aldrig direkt in i ljuskällan som finns i apparaten.
• Se till att uttaget och stickkontakten alltid hålls torra.
• Använd apparaten endast med transformatorn som följer med.
• Elkablarna kan inte bytas ut. Om en kabel har skadats måste apparaten eller komponenten skrotas.
40
Å
Installation
Gör så här:
B, C
1. Fäst hållarna på ljusskenan.
Varning! Känsliga elektriska komponenter.
Möjliga följder: Apparaten kan förstöras.
Skyddsåtgärder: Anslut inte apparaten till en dimmbar strömkälla.
– Förväxla inte hållaren höger och vänster.
2. Lägg in ljusskenan uppifrån där vattenfallet börjar. Se då till att hållarna sitter rätt.
3. Installera transformatorn med minst 2 m säkerhetsavstånd till vattnet.
4. Koppla ihop apparatens elledning och säkerhetstransformatorn.
Driftstart
Slå på apparaten: Anslut transformatorns stickkontakt till stickuttaget. Apparaten kopplas in direkt.
Slå ifrån apparaten: Dra ut transformatorns stickkontakt.
Störningsåtgärder
Störning Orsak
LED-lamporna lyser inte Nätspänning saknas Kontrollera nätspänningen
tgärd
Kontrollera tilledningarna
Tilledningen defekt Byt ut tillhörande apparat
Transformatorn defekt Byt ut transformatorn
Slitagedelar
Glödlampor är slitagedelar och täcks inte av garantin.
Rengöring och underhåll
Rengör apparaten vid behov med rent vatten och en mjuk svamp eller trasa.
Förvaring / Lagring under vintern
Vid frost måste apparaten tas in. Rengör apparaten noggrant och kontrollera om apparaten är skadad.
Avfallshantering
Ljusskenan defekt Byt ut apparaten
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna! Lämna in apparaten till ett erkänt insamlingsställe. Klipp av
kabeln så att apparaten inte längre kan tas i drift.
- SV -
41
- SV -
Garanti
OASE GmbH utfärdar för denna av dig införskaffade OASE-apparat en 24 månaders fabriksgaranti i enlighet med
nedanstående garantivillkor. Garantin gäller från och med första köptillfället hos OASE-återförsäljaren. Garantitiden
påbörjas inte på nytt om apparaten säljs vidare. Garantitiden varken förlängs eller förnyas i samband med
garantirelaterade åtgärder. Dina juridiska rättigheter i egenskap av köpare, särskilt ifråga om garantin, gäller även
fortsättningsvis och inskränks ej av denna garanti.
Garantivillkor
OASE GmbH utfärdar en garanti för felfritt, ändamålsenligt skick och utförande, en korrekt konstruktion och
föreskriftsenlig funktionsduglighet. Garantin gäller avgiftsfri reparation resp. kostnadsfri försändelse av
reservdelar/ersättningsapparat i enlighet med av oss fattat beslut. Om avsedd typ ej längre tillverkas, förbehåller vi oss
rätten att efter eget tycke skicka en ersättningsapparat ur vårt sortiment som så långt möjligt överensstämmer med den
reklamerade apparattypen. Reklamationer som vilar på monterings- och handhavandefel samt på bristfällig skötsel
resp. användande av icke avsedda rengöringsmedel eller underlåtenhet ifråga om underhåll, icke avsedd användning,
skada förorsakad av olycka, stöt, frostpåverkan, kontakt-/kabelförkortning, kalkavlagringar eller icke-fackmässiga
reparationsförsök faller ej under garantin. Ifråga om avsedd användning hänvisar vi till bruksanvisningen, som ingår i
garantin. Slitagedelar, t ex ljuskällor, täcks inte av garantin.
Ersättning för utgifter i samband med montering och demontering, kontroller, krav efter utebliven vinst och
skadeanspråk faller heller ej under garantin, liksom heller ej ytterligare anspråk för liknande skador och förluster
oavsett typ, vilka förorsakats av apparaten eller användning därav.
Garantin gäller endast i det land i vilket apparaten införskaffats hos en OASE-fackhandlare. I samband med denna
garanti gäller tysk lag under uteslutning av FN:s avtal om internationella köpeavtal för varor (CISG).
Garantianspråk kan endast ställas till OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Tyskland, genom att
fraktfritt och på egen transportrisk skicka in den reklamerade apparaten eller apparatdelen, en kopia av
originalköpebeviset från OASE-försäljaren, detta garantibevis samt en skriftlig beskrivning av det fel som reklameras.
42
- FI -
- FI -
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Ohjeita tähän käyttöohjeeseen
Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Waterfall Illumination olette tehnyt hyvän valinnan.
Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai-
tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
Noudattakaa ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita.
Säilyttäkää tämä käyttöohje huolellisesti! Jos laite vaihtaa omistajaa, antakaa käyttöohje eteenpäin.
Tämän ohjeen symbolit
D
Tässä käyttöohjeessa käytetyillä symboleilla on seuraavanlainen merkitys:
Henkilövahinkojen vaara vaarallisen sähköjännitteen johdosta
Symboli kiinnittää huomiota välittömästi uhkaavaan vaaraan, jonka seurauksena voi olla kuolema tai loukkaantuminen, kun tarvittaviin toimenpiteisiin ei ole ryhdytty.
Henkilövahinkojen vaara yleisten vaaralähteiden johdosta
Symboli kiinnittää huomiota välittömästi uhkaavaan vaaraan, jonka seurauksena voi olla kuolema tai loukkaantuminen, kun tarvittaviin toimenpiteisiin ei ole ryhdytty.
Tärkeä ohje häiriöttömään toimintaan.
A Viittaus yhteen tai useampaan kuvaan. Tässä esimerkissä: Viittaus kuvaan A.
Viittaus toiseen kappaleeseen.
→
Tuotekuvaus
Toimituksen laajuus ja laitteen kokoonpano
A Waterfall Illumination Määrä
1 valokisko 1 kpl
2 pidike, vasen, oikea 2 kpl
3 liitäntäjohto 1 kpl
4 muuntaja 1 kpl
Toiminnan kuvaus
Waterfall Illumination mahdollistaa sopivasti mitoitetun keinotekoisen vesiputouksen alkukohdan valaistuksen lämpi-
mällä valkoisella valolla.
Määräystenmukainen käyttö
Waterfall Illumination, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti:
• Käyttö vain vedellä veden lämpötilan ollessa +4 °C … +35 °C.
• Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.
43
- FI -
Turvaohjeet
Tämä laite voi aiheuttaa vaaraa henkilöille ja esineille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen
vastaisesti tai jos turvallisuusohjeita ei oteta huomioon.
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei
ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun
heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja kun he
ymmärtävät laitteen käytöstä mahdollisesti seuraavat vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistus ja käyttäjän suorittama huolto
eivät saa tapahtua lasten toimesta ilman valvontaa.
Veden ja sähkön yhdistämisen aiheuttamat vaarat
• Veden ja sähkön yhdistämisen aiheuttama sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakavaan tapaturmaan, ellei sähköä
liitetä määräysten mukaisesti tai jos yhdistelmää käytetään asiattomalla tavalla.
• Vedä aina kaikkien vedessä olevien laitteiden virtapistokkeet irti, ennen kuin olet kosketuksessa veden kanssa.
Määräystenmukainen sähköasennus
• Sähköasennusten täytyy vastata maakohtaisia asennusmääräyksiä ja ne saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen.
• Sähköalan ammattilainen on henkilö, joka ammatillisen koulutuksen, tietojen ja kokemuksen perusteella on kykenevä ja oikeutettu arvioimaan ja suorittamaan hänelle annettuja töitä. Ammattilaisena työskentelyyn kuuluu myös
mahdollisten vaarojen tunnistaminen sekä noudatettavien paikallisten ja maakohtaisten normien, sääntöjen ja määräysten huomioonottaminen.
• Kysymyksissä ja ongelmissa voi kääntyä sähköalan ammattilaisen puoleen.
• Laitteen liitäntä on sallittua vain, kun laitteen ja virransyötön sähköiset tiedot vastaavat toisiaan. Laitetiedot ovat lait-
teen tyyppikilvessä, pakkauksessa tai tässä käyttöohjeessa.
• Liitä laite vain määräystenmukaisesti asennettuun pistorasiaan.
Turvallinen käyttö
• Laitetta ei saa käyttää, jos sähköjohdot tai kotelo ovat viallisia.
• Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta.
• Johdot on asennettava vaurioilta suojattuina ja on kiinnitettävä huomiota siihen, että kukaan ei kompastu niihin.
• Laitteen kotelon tai siihen kuuluvat osat saa avata vain silloin, kun käyttöohjeessa nimenomaisesti kehotetaan näin
tekemään.
• Laitteelle saa suorittaa vain sellaisia töitä, kuin tässä käyttöohjeessa on kuvattu. Jos ongelmia ei voi ratkaista, on
käännyttävä valtuutetun asiakaspalvelupisteen tai epäselvässä tapauksessa valmistajan puoleen.
• Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita.
• Laitteeseen ei koskaan saa tehdä teknisiä muutoksia.
• Älä katso koskaan suoraan laitteen valolähteeseen.
• Pidä pistorasia ja verkkopistoke kuivana.
• Käytä laitetta vain toimitukseen sisältyvän muuntajan kanssa.
• Verkkojohdon vaihtaminen uuteen ei ole mahdollista. Laite tai osa tulee poistaa käytöstä, jos johto on vahingoit-
tunut.
44
- FI -
Asennus
Toimit näin:
B, C
1. Työnnä pidikkeet valokiskoon.
2. Aseta valokisko ylhäältä päin vesiputouksen lähdealustalle. Kiinnitä huomiota siihen, että pidikkeet ovat oikein läh-
3. Aseta muuntaja paikoilleen vähintään 2 m:n turvaetäisyydelle vedestä.
4. Yhdistä laitteen liitäntäjohto turvamuuntajaan.
Käyttöönotto
Laitteen kytkeminen päälle: Työnnä muuntajan verkkopistoke pistorasiaan. Laite kytkeytyy heti päälle.
Laitteen kytkeminen pois päältä: Irrota muuntajan verkkopistoke.
Häiriönpoisto
Kuluvat osat
Valaistusvälineet ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun piiriin.
Puhdistus ja huolto
Puhdista laite tarvittaessa kirkkaalla vedellä ja pehmeällä sienellä tai liinalla.
Varastointi/talvisäilytys
Pakkasella laite on purettava. Puhdista laite perusteellisesti ja tarkista vaurioiden varalta.
Hävittäminen
Huomio! Herkkiä sähköisiä osia.
Mahdollinen seuraus: Laite rikkoutuu.
Suojatoimenpide: Älä kiinnitä laitteeseen himmentimellistä sähkövirran syöttöä.
– Älä sekoita oikeita ja vasempia pidikkeitä toisiinsa.
dealustassa.
Häiriö SyyKorjaus
LEDit eivät pala verkkojännite puuttuu tarkasta verkkojännite
tarkasta virransyöttöjohdot
virransyöttöjohto viallinen vaihda vastaava laite
muuntaja viallinen vaihda muuntaja
valokisko viallinen vaihda laite
Tätä laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä! Käyttäkää siihen tarkoitukseen varattua palautusjärjestelmää.
Tehkää sitä ennen laite käyttökelvottomaksi katkaisemalla kaapeli.
45
- FI -
Takuu
OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi OASE-laitteen valmistajan takuun seuraavien takuuehtojen mukaisesti
24 kuukauden ajan. Takuuaika alkaa OASE-erikoisliikkeessä suoritetun ensimmäisen oston ajankohdasta. Jos laite
myydään edelleen, takuuaika ei siten ala alusta. Takuusuoritusten vuoksi ei takuuaika pitene eikä uusiudu. Lakimääräiset oikeutesi ostajana säilyvät erityisesti suhteessa takuuseen, eikä niitä tämän takuun toimesta rajoiteta.
Takuuehdot
OASE GmbH -yhtiö myöntää takuun moitteettomille laitteille, joiden ominaisuudet ja työstö vastaavat käyttötarkoitusta,
jotka on ammattimaisesti koottu ja jotka toimivat asianmukaisesti. Takuusuorituksiin kuuluvat meidän valintamme
mukainen maksuton korjaus sekä varaosien tai korvaavan laitteen ilmainen toimitus. Jos kyseistä tyyppiä ei enää
valmisteta, pidätämme oikeuden toimittaa oman valintamme mukaan sellaisen korvaavan laitteen, joka on mahdollisimman lähellä korvausvaatimusta vastaavaa laitetyyppiä. Korvausvaatimukset, jotka ovat aiheutuneet asennus- ja
käyttövirheistä tai riittämättömästä hoidosta esim. käyttämällä sopimattomia puhdistusaineita tai huollon laiminlyönnistä, määräystenvastaisesta käytöstä, vaurioista, jotka ovat aiheutuneet onnettomuuden, pudottamisen, iskujen, pakkasen, pistokkeen katkaisemisen, kaapelin lyhentämisen, kalkkikertymien tai epäasianmukaisten korjausyritysten johdosta, eivät kuulu takuusuojan piiriin. Sellaisissa tapauksissa viittaamme asianmukaiseen käyttöön, joka on selostettu
käyttöohjeessa, joka on takuun osa. Kuluvat osat, kuten lamput tms, eivät kuulu takuun piiriin.
Irrotuksen ja asennuksen ja tarkastuksen aiheuttamat kustannukset, menetettyä voittoa koskevat vaatimukset ja vahingonkorvaukset eivät myöskään kuulu takuun piiriin, samoin kuin eivät myöskään pidemmälle menevät vaatimukset korvauksista niistä menetyksistä, joita laite tai sen käyttö on aiheuttanut.
Takuu on voimassa ainoastaan siinä maassa, jossa laite on ostettu OASE-erikoisliikkeestä. Tämän takuun osalta on
voimassa saksalainen oikeuskäytäntö poikkeuksena Yhdistyneiden kansakuntien sisällä tehdyt päätökset koskien sopimusta kansainvälisistä tuoteostoista (CISG).
Takuuvaatimuksia voi tehdä ainoastaan yhtiölle OASE GmbH, Tecklenburger Strasse 161, D-48477 Hörstel, Deutschland siten, että ostaja lähettää korvausvaatimusta koskevan laitteen tai laiteosan tähän osoitteeseen ilman rahtimaksua
ja omalla kuljetusvastuullaan ja liittää oheen OASE-erikoisliikkeen alkuperäisostokuitin, tämän takuuasiakirjan sekä
kirjalliset tiedot korvausvaatimusta koskevasta viasta.
46
A
A
- HU -
- HU -
Az eredeti használati útmutató fordítása
Információk ehhez a használati útmutatóhoz
Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Waterfall Illumination megvásárlásával jó döntést
hozott.
Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
A készülék helyes és biztonságos haszálata érdekében feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.
Őrizze meg gondosan a jelen használati útmutatót. Ha másnak adja a készüléket, adja oda ezt a használati útmutatót
is.
A jelen útmutatóban használt szimbólumok
HU
A jelen használati útmutatóban használt szimbólumok jelentése a következő:
Áramütésveszély! Veszélyes elektromos feszültség, mely súlyos személyi sérülést okozhat.
szimbólum közvetlen veszély kockázatára utal, mely a megfelelő óvintézkedések megtétele nélkül súlyos,
vagy halálos kimenetelű sérüléssel és járhat.
Általános veszélyforrás: személyi sérülés veszélye
szimbólum közvetlen veszély kockázatára utal, mely a megfelelő óvintézkedések megtétele nélkül súlyos,
vagy halálos kimenetelű sérüléssel és járhat.
Fontos útmutató a zavarmentes működéshez.
A Hivatkozás egy vagy több ábrára. Ebben a példában: hivatkozás az A ábrára.
Hivatkozás egy másik fejezetre.
→
Termékleírás
Szállítási terjedelem és készülék-felépítés
A Waterfall Illumination Darabszám
1 fénysín 1 DB
2 tartó, jobb, bal 2 DB
3 csatlakozó vezeték 1 DB
4 transzformátor 1 DB
Funkcionális leírás
Waterfall Illumination megfelelő méretezésű mesterséges vízesés forrásának meleg fehér fénnyel történő me-
gvilágítását teszi lehetővé.
Rendeltetésszerű használat
Waterfall Illumination, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható:
• Üzemeltetés csak vízzel, +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérséklet esetén.
• Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett.
47
- HU -
Biztonsági utasítások
A készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill. nem a
használati célnak megfelelően alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat.
A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos
tapasztalattal és megfelelő tudással rendelkező személyek
kezelhetik, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos
használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és
megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő
karbantartási munkákat nem végezhetnek olyan gyermekek, akik
nem állnak felügyelet alatt.
Veszélyek a víz és elektromosság kombinációja által
• A víz és elektromosság kombinációja nem elõírásszerû csatlakoztatás vagy szakszerûtlen kezelés esetén áramütés
miatti halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
• Mielőtt a vízbe nyúlna, feszültségmentesítse az összes vízben lévő készüléket.
Előírásszerű elektromos telepítés
• Az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és
ezeket kizárólag villamossági szakember végezheti el.
• Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján
képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni. A szakembernek képesnek kell lennie a lehetséges veszélyek felismerésére, valamint a vonatkozó regionális és nemzeti szabványok, előírások és rendelkezések betartására is.
• Kérdések és problémák esetén forduljon villamossági szakemberhez.
• A készülék csatlakoztatása csak akkor megengedett, ha a készülék és az áramellátás elektromos adatai megegyez-
nek. A készülék adatai a típustáblán, a csomagoláson vagy ebben az útmutatóban találhatóak meg.
• A készüléket csak előírásszerűen telepített dugaszolóaljzatról működtesse.
Biztonságos működés
• Sérült elektromos vezetékek vagy sérült ház esetén a készüléket tilos üzemeltetni.
• Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél fogva!
• A vezetékeket sérülésektől védetten fektesse le és ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el bennük.
• Csak akkor nyissa fel a készülék vagy a hozzá tartozó részek házát, ha erre az útmutató kifejezetten felszólítja.
• Csak olyan munkálatokat végezzen a készüléken, amelyek a jelen útmutatóban ismertetve vannak. Forduljon felha-
talmazott ügyfélszolgálati ponthoz vagy kétség esetén a gyártóhoz, ha az adott probléma nem szüntethető meg.
• Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon a készülékhez.
• Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken.
• Soha ne nézzen a közvetlenül a berendezés fényforrásába.
• A csatlakozót és az aljzatot tartsa szárazon.
• A készüléket csak a szállított transzformátorral üzemeltesse.
• A csatlakozóvezeték nem cserélhető ki. Egy sérült vezeték esetén a készüléket ill.az alkotórészeit ártalmatlanítani
kell.
48
- HU -
Installáció
Ez az alábbiak szerint végezhető el:
B, C
1. Illessze a tartókat a fénysínre.
2. Helyezze a fénysínt felülről a vízesés forrásába. Ügyeljen arra, hogy a tartók megfelelően illeszkedjenek a forrásba.
3. A transzformátort a víztől legalább 2m-es biztonságos távolságban felállítani.
4. Kösse össze a készülék csatlakozó vezetékét a biztonsági transzformátorral.
Üzembe helyezés
A berendezés bekapcsolása: Csatlakoztassa az áramátalakító hálózati csatlakozóját az aljzathoz. A készülék
azonnal bekapcsol.
A berendezés kikapcsolása: Áramátalakító hálózati csatlakozó kihúzása.
Zavarelhárítás
Kopóalkatrészek
Az izzók kopóalkatrészek, és rájuk nem vonatkozik a szavatosság.
Tisztítás és karbantartás
A készüléket szükség esetén tiszta vízzel és puha kefével vagy ruhával htisztítsa meg.
Tárolás / Telelés
Fagy esetén a készüléket le kell szerelni. Alaposan tisztítsa meg a készüléket, és ellenőrizze épségét.
Megsemmisítés
Figyelem! Érzékeny elektromos alkatrészek.
Lehetséges következmény: A készülék tönkremegy.
Óvintézkedés: Tilos a készüléket fokozatmentesen állítható áramforrásra kapcsolni.
– Ne cserélje fel a jobb és bal oldali tartókat.
Üzemzavar OkMegoldás
A LED-ek nem világítanak. Hiányzik a hálózati feszültség. Ellenőrizze a hálózati feszültséget.
Ellenőrizze a betápláló vezetékeket.
A betápláló vezeték hibás. Cserélje ki a hozzá tartozó készüléket.
A transzformátor hibás. Cserélje ki a transzformátort.
A fénysín hibás. Cserélje ki a készüléket
Ne a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítsa a készüléket! Ehhez az erre kijelölt visszavételi helyeket
használja. Előtte a kábel levágásával tegye használhatatlanná a készüléket.
49
- HU -
Garancia
Az OASE GmbH az alábbi garanciális feltételeknek megfelelően 24 hónap gyártói garanciát vállal az Ön által
megvásárolt OASE készülékre. A garanciaidő az OASE szakkereskedésben történő első vásárláskor kezdődik meg.
Továbbértékesítés esetén ezért nem kezdődik újra a garanciaidő. Garanciális szolgáltatások által a garanciaidő nem
hosszabbodik vagy újul meg. Az Ön vevői jogai, különösen a szavatosságból eredő jogai tovább élnek, és a jelen
garancia nem korlátozza azokat.
Garanciális feltételek
Az OASE GmbH garanciát vállal a hibátlan, a rendeltetésnek megfelelő összeállításra és kialakításra, a szakszerű
összeszerelésre valamint a rendeltetésszerű működőképességre. A garancia szolgáltatás választásunknak
megfelelően a díjmentes javításra, ill. cserealkatrészek vagy cserekészülék díjmentes kiszállítására vonatkozik.
Amennyiben a szóban forgó típust már nem gyártják, fenntartjuk a jogot, hogy a cserekészüléket a
termékválasztékunkból úgy választjuk ki, hogy az típusában legközelebb legyen a reklamáció tárgyát képező
készülékhez. Az olyan reklamációk, melynek oka beszerelési és kezelési hibára, valamint ápolás hiányára, pl. nem
megfelelő tisztítószer használatára vagy nem megengedett karbantartásra, nem rendeltetésszerű használatra,
balesetre, leesésre, ütésre, fagyhatásra, a csatlakozó levágására, a kábel megrövidítésére, vízkőlerakódásra vagy
szakszerűtlen szerelési kísérletek általi sérülésekre vezethető vissza, nem tartoznak a garancia hatálya alá. Itt utalunk
a szakszerű használat vonatkozásában a használati utasításra, amely a garancia részét képezi. A kopóalkatrészekre,
mint pl. izzók stb. szintén nem terjed ki a garancia.
A ki- és beszerelésre, ill. átvizsgálásra történő ráfordítások megtérítése, kiesett bevétel és kártérítés ugyanúgy nem
tartoznak a garancia körébe, mint bármely más, a gép vagy annak használata által okozott kárból és veszteségből
eredő igény.
A garancia csak abban az országban érvényesíthető, melyben a készüléket az OASE szakkereskedőtől
megvásárolták. A jelen garancia esetében a németországi jog a mérvadó, az ENSZ nemzetközi kereskedelemre
vonatkozó egyezményének (CISG) kizárásával.
A garanciából származó igények csak az OASE GmbH-val, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel,
Németország, szemben úgy érvényesíthetők, ha a kifogásolt készüléket vagy a készülék kifogásolt részét
bérmentesítve és saját szállítási kockázatra, az OASE szakkereskedés eredeti vásárlási bizonylatának másolatával,
ezzel a garancialevéllel, valamint a kifogásolt hiba leírásával együtt elküldi.
50
- PL -
- PL -
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
Przedmowa do instrukcji użytkowania
Witamy w OASE Living Water. Kupując Waterfall Illumination, dokonali Państwo dobrego wyboru.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z
zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytko-
wania.
Instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku sprzedaży urządzenia nowemu
właścicielowi należy przekazać również instrukcję użytkowania.
Symbole w niniejszej instrukcji
PL
Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji użytkowania mają następujące znaczenie:
Zagrożenie wypadkowe dla ludzi przez niebezpieczne napięcie elektryczne.
Symbol ten wskazuje na bezpośrednio występujące zagrożenie, które może spowodować śmierć lub ciężkie
obrażenia, jeżeli nie zostaną podjęte stosownie działania zabezpieczające.
Zagrożenie dla ludzi ze strony niebezpiecznego napięcia elektrycznego.
Symbol ten wskazuje na bezpośrednio występujące zagrożenie, które może spowodować śmierć lub ciężkie
obrażenia, jeżeli nie zostaną podjęte stosownie działania zabezpieczające.
Ważna wskazówka na dla bezusterkowego działania.
A Odnośnik do jednego lub kilku rysunków. W tym przykładzie: Odnośnik do rysunku A.
Odnośnik do innego rozdziału.
→
Opis produktu
Zakres dostawy i budowa urządzenia
A Waterfall Illumination Ilość
1 Szyna świetlna 1 szt.
2 Uchwyt, prawy, lewy 2 szt.
3 Kabel przyłączeniowy 1 szt.
4 Transformator 1 szt.
Opis działania
Waterfall Illumination służy do oświetlania ciepłym, białym światłem sztucznego wodospadu o odpowiednich wymi-
arach. Oświetlane jest miejsce, w którym wodospad się rozpoczyna.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Waterfall Illumination, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób:
• Eksploatacja tylko przy temperaturze wody w zakresie od +4 °C do +35 °C.
• Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
51
- PL -
Przepisy bezpieczeństwa
Urządzenie to może stanowić zagrożenie dla osób i dóbr materialnych, jeżeli będzie użytkowane nieprawidłowo,
niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa.
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez
osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo
nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą
one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo
użytkowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią
poinstruowane i poinformowane o wynikających stąd zagrożeniach.
Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie ani
czynności serwisowe nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej.
Niebezpieczeństwa w wyniku kontaktu wody z prądem elektrycznym
• Woda w połączeniu z prądem elektrycznym w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub niepra-
widłowej obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci poprzez porażenie prądem elektrycznym.
• Przed włożeniem rąk do wody należy zawsze odłączyć od napięcia wszystkie znajdujące się w wodzie urządzenia.
Instalacja elektryczna zgodna z przepisami
• Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów elektryków.
• Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i up-
rawniona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac. Do zadań specjalistów należy też określenie potencjalnych niebezpieczeństw i zapewnienie przestrzegania obowiązujących
miejscowych oraz krajowych norm, przepisów i postanowień.
• W przypadku pytań i problemów należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
• Przyłączenie urządzenia jest dozwolone tylko wtedy, jeśli dane elektryczne urządzenia i zasilania energią są
zgodne. Dane urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej na urządzeniu, na opakowaniu lub w niniejszej
instrukcji.
• Urządzenie może być podłączane tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka.
Bezpieczna eksploatacja
• W przypadku uszkodzonych elektrycznych przewodów lub uszkodzonej obudowy nie wolno eksploatować urządze-
nia.
• Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód elektryczny!
• Przewody należy układać w taki sposób, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniami. Należy zwrócić przy tym
uwagę, aby nie powodowały niebezpieczeństwa przewrócenia się.
• Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia oraz należących do niego elementów, jeśli nie jest to wyraźnie zale-
cane w instrukcji.
• Przy urządzeniu należy wykonywać tylko te prace, które są opisane w niniejszej instrukcji. Jeśli nie będzie można
usunąć problemu, należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego lub w razie wątpliwości do producenta.
• Należy stosować tylko oryginalne dla tego urządzenia części zamienne i akcesoria.
• Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urzą
• Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła emitowanego przez urządzenie.
• Gniazdo sieciowe i wtyczkę sieciową należy utrzymywać w stanie suchym.
• Urządzenia należy używać tylko transformatorem dostarczanym w zestawie.
• Przewody sieciowe nie mogą być wymieniane. W przypadku uszkodzenia przewodu, dalsze korzystanie z urządze-
nia lub jego komponentów nie jest możliwe.
dzenia na własną rękę.
52
- PL -
Instalacja
Należy postępować w sposób następujący:
B, C
1. Zamocować uchwyty na szynie świetlnej.
2. Szynę świetlną włożyć od góry do koryta wodospadu. Zwrócić uwagę, aby uchwyty były prawidłowo umieszczone w
3. Transformator należy ustawiać w bezpiecznym odstępie, wynoszącym co najmniej 2 m od wody.
4. Przewód przyłączeniowy urządzenia podłączyć do transformatora zabezpieczającego.
Uruchomienie
Włączanie urządzenia: Wtyczkę sieciową transformatora włożyć w gniazdo wtykowe. Urządzenie włącza się naty-
Żarówki to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją.
Czyszczenie i konserwacja
W razie potrzeby oczyścić urządzenie czystą wodą i miękką gąbką lub ściereczką.
Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym
W przypadku wystąpienia mrozu urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i
skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń.
Usuwanie odpadów
Uwaga! Wrażliwe elementy elektryczne.
Możliwe skutki: Urządzenie zostanie zniszczone.
Środki zabezpieczające: Nie podłączać urządzenia do zasilania z regulacją napięcia.
– Nie należy pomylić prawej i lewej strony uchwytów.
korycie.
Usterka PrzyczynaŚrodki zaradcze
Kontrolki nie świecą się Brak napięcia sieciowego Sprawdzić napięcie sieciowe
Urządzenie nie może być wyrzucane razem z odpadkami domowymi. Urządzenia należy utylizować tylko
poprzez przewidziany do tego system zwrotów. Przed przystąpieniem do utylizacji należy odciąć przewód zasilający urządzenia.
53
- PL -
Gwarancja
Firma OASE GmbH udziela na zakupione przez Państwa urządzenie OASE gwarancji producenta, zgodnie z
wymienionymi poniżej warunkami gwarancyjnymi na okres 24 miesięcy. Okres gwarancji rozpoczyna się z chwilą
pierwszego zakupu urządzenia u przedstawiciela firmy OASE. W przypadku późniejszego odsprzedania towaru okres
gwarancji nie zaczyna obowiązywać od nowa. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu ani ponowieniu w wyniku usług
gwarancyjnych. Prawa kupującego określone obowiązującymi przepisami, a w szczególności z tytułu rękojmi,
pozostają zachowane i nie są w żaden sposób ograniczone niniejszą gwarancją.
Warunki gwarancji
Firma OASE GmbH udziela gwarancji na poprawną, zgodną z przeznaczeniem konstrukcję i jakość wykonania,
fachowy montaż i prawidłową funkcjonalność urządzenia. Usługa gwarancyjna jest ograniczona w zależności od
decyzji naszej firmy do bezpłatnej naprawy, bądź bezpłatnej dostawy części zamiennych lub urządzenia zamiennego.
Jeśli okre
ślony typ urządzenia nie będzie już produkowany, zastrzegamy sobie - w zależności od decyzji naszej firmy dostarczenie z naszego asortymentu urządzenia zamiennego, które będzie w możliwie największym stopniu zbliżone
do uszkodzonego urządzenia. Reklamacje, które wynikają z błędów w montażu i obsłudze oraz nieprawidłowej
konserwacji - przykładowo zastosowanie nieodpowiednich środków do czyszczenia lub zaniedbanie konserwacji - oraz
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, uszkodzenia w wyniku wypadku, uderzenia, upadku, działania mrozu,
odcięcia wtyczki, skrócenia kabla, odkładania się kamienia i nieprawidłowych prób naprawy nie podlegają ochronie
gwarancyjnej. W odniesieniu do prawidłowego użytkowania zwracamy uwagę na przestrzeganie zaleceń instrukcji
obsługi, która jest częścią gwarancji. Części ulegające zużyciu, jak np. akcesoria świetlne, nie są objęte gwarancją.
Gwarancja nie obejmuje zwrotu kosztów demontażu i montażu bądź kontroli urządzenia, ewentualnej utraty
przychodów lub innych odszkodowań
spowodowane przez urządzenie lub jego użytkowanie.
Gwarancja dotyczy tylko kraju, w którym urządzenie zostało zakupione u sprzedawcy firmy OASE. W przypadku
niniejszej gwarancji obowiązuje prawo niemieckie z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach
międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG)
Roszczenia z tytułu gwarancji mogą być kierowane tylko do firmy OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Niemcy. Użytkownik musi przesłać przesyłką opłaconą i na własne ryzyko transportowe
reklamowane urządzenie lub część urządzenia wraz z oryginalnym dowodem zakupu od sprzedawcy firmy OASE,
kartą gwarancyjną oraz pisemną informacją na temat usterki będącej przedmiotem reklamacji.
oraz roszczeń za szkody i straty jakiegokolwiek rodzaju, które zostały
54
- CS -
- CS -
Překlad originálu Návodu k použití.
Pokyny k tomuto návodu k použití
Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku Waterfall Illumination byla dobrou volbou.
Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením
seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu.
Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání.
Tento návod k použití pečlivě uschovejte. Při změnì vlastníka předejte i návod k použití.
Symboly použité v tomto návodu
CZ
Symboly, použité v tomto návodu k použití mají následující význam:
Nebezpečí zranění osob nebezpečným elektrickým napětím
Symbol upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí, které může mít za následek smrt nebo těžká
poranění, pokud nejsou přijata příslušná opatření.
Nebezpečí zranění osob všeobecným zdrojem nebezpečí
Symbol upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí, které může mít za následek smrt nebo těžká
poranění, pokud nejsou přijata příslušná opatření.
Důležitý pokyn pro bezporuchovou funkci.
A Odkaz na jeden nebo více obrázků. V tomto příkladu: Odkaz na obrázek A.
Odkaz k jiné kapitole.
→
Popis výrobku
Objem dodávky a konstrukce přístroje
A Waterfall Illumination Počet
1 Světelná lišta 1 KS
2 Držák, vpravo, vlevo 2 KS
3 Přípojné vedení 1 KS
4 Transformátor 1 KS
Popis funkcí
Waterfall Illumination umožňuje osvětlení začátku vhodně dimenzovaného umělého vodopádu teplým bílým světlem.
Použití v souladu s určeným účelem
Waterfall Illumination, dále jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů:
• Provoz pouze s vodou při teplotě vody +4 °C … +35 °C.
• Provoz při dodržení technických údajů.
55
- CS -
Bezpečnostní pokyny
Tento přístroj může být zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s
určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy.
Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i
osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo nestatkem zkušeností a vědomostí, pokud nejsou
pod dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném používání
přístroje a mohou z tohoto důvodu vzniknout nebezpečí. Děti si
nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelská údržba nesmí být
prováděna dětmi bez dozoru.
Nebezpečí vznikající kombinací vody a elektrické energie
• Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nesprávné manipulaci vést
k usmrcení nebo těžkým poraněním.
• Než sáhnete do vody, odpojte od napětí přístroje, které se nachází ve vodě.
Elektrická instalace podle předpisů
• Elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením pro zřizovatele a smí je provádět pouze kvalifikovaný
elektrikář.
• Za kvalifikovaného elektrikáře je považována osoba, která je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a
zkušeností způsobilá a oprávněná provádět jí zadané práce. Práce odborníka zahrnuje také rozeznání možného
nebezpečí a dodržování příslušných místních a národních norem, předpisů a ustanovení.
• S případnými otázkami a potížemi se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
• Připojení přístroje je povoleno pouze tehdy, shodují-li se elektrické údaje přístroje s proudovým napájením. Údaje o
přístroji se nachází na typovém štítku přístroje, na obalu nebo v tomto návodu.
• Přístroj připojujte pouze do zásuvky instalované v souladu s předpisy.
Bezpečný provoz
• Při vadném elektrickém vedení nebo poškozeném krytu nesmí být přístroj provozován.
• Nenoste nebo netahejte přístroj za elektrické vedení!
• Pokládejte vedení tak, aby bylo chráněno před poškozením a dbejte na to, aby o ně nikdo nemohl zakopnout.
• Otevírejte kryt přístroje nebo příslušné díly jen tehdy, pokud jste k tomu vysloveně vyzvání v návodu.
• Provádějte na přístroji jenom práce, popsané v tomto návodu. Pokud nelze problémy odstranit, kontaktujte autori-
zovaný zákaznický servis nebo v případě pochybností výrobce.
• Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství.
• Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji.
• Nikdy se nedívejte přímo do světelného zdroje přístroje.
• Udržujte zásuvku a síťovou zástrčku suchou.
• Přístroj provozujte pouze s trafem obsaženém v dodávce.
• Připojovací vedení nelze vyměnit. Při poškozeném vedení musí být přístroj příp. jeho součásti zlikvidovány.
56
í
- CS -
Instalace
Postupujte následovně: B, C
1. Nasuňte držáky na světelnou lištu.
2. Položte světelnou lištu shora do lože pramenu vodopádu. Dbejte na to, aby držáky seděly správně v loži pramenu.
3. Trafo musí být instalováno v bezpečné vzdálenosti minimálně 2 m od vody.
4. Připojovací vedení přístroje spojte s bezpečnostním transformátorem.
Uvedení do provozu
Zapnutí přístroje: Zasuňte zástrčku trafa do zásuvky. Přístroj se okamžitě zapne.
Vypnutí přístroje: Vytáhněte zástrčku trafa ze zásuvky.
Odstraňování poruch
Súčasti podliehajúce opotrebeniu
Žárovky jsou součásti, podléhající opotřebení a nevztahuje se na ně záruka.
Čištění a údržba
V případě potřeby přístroj vyčistěte čistou vodou a měkkou houbou nebo utěrkou.
Uložení / Přezimování
Při mrazech se musí přístroj demontovat. Proveďte důkladné čištění a zkontrolujte přístroj na poškození.
Likvidace
Pozor! Citlivé elektrické součásti.
Možné následky: Dojde ke zničení přístroje.
Ochranné opatření: Přístroj nepřipojujte ke stmívatelnému zdroji proudu.
– Nezaměňte pravé a levé držáky.
Porucha PříčinaOdstraněn
LED nesvítí Chybí síťové napětí Zkontrolujte síťové napětí
Zkontrolujte přívodní vedení
Přívodní vedení vadné Vyměňte příslušný přístroj
Trafo vadné Vyměňte traf o
Světelná lišta vadná Vyměňte přístroj
Toto zařízení nemůže být zlikvidováno společně s komunálním odpadem! Využijte k tomu prosím určený sy-
stém odběru. Předtím zbavte zařízení nepotřebných kabelů.
57
- CS -
Záruka
OASE GmbH poskytuje na tento přístroj OASE, který jste si pořídili, záruku výrobce podle následujících záručních
podmínek po dobu 24 měsíců. Záruční lhůta začíná běžet prvním zakoupením u odborného prodejce OASE.
V případě dalšího prodeje nezačíná záruční lhůta běžet znovu. V případně opravy v době záruky se záruční doba
neprodlužuje ani nezačíná běžet znovu. Vaše zákonná práva kupujícího zejména z ručení za kvalitu zboží trvají nadále
a nejsou touto zárukou omezena.
Záruční podmínky
OASE GmbH ručí za vlastnosti a zpracování podle účelu výrobku, odbornou a bezchybnou montáž a řádnou
funkčnost. Záruční servis podle naší volby se vztahuje na bezplatnou opravu nebo bezplatné dodání náhradních dílů
nebo náhradního zařízení. Pokud by se už příslušný model nevyráběl, vyhrazujeme si právo dodat podle vlastního
uvážení náhradní zařízení z našeho sortimentu, který je reklamovanému modelu co nejpodobnější. Na závady, jejichž
příčinou jsou chyby při montáži a obsluze, nedostatečná péče, použití nevhodných čisticích prostředků nebo
zanedbaná údržba, jiné než př
odříznutí zástrčky, zkrácení kabelu, usazování vodního kamene nebo neodborné pokusy o opravu, se záruka
nevztahuje. Proto odkazujeme na odborné používání dle návodu k použití, který je nedílnou součástí záruky. Záruka
se nevztahuje na díly podléhající opotřebení, jako jsou např. osvětlovací prostředky atd.
Ze záruky jsou vyloučeny nároky na úhradu výdajů na demontáž a montáž a kontrolu, požadavky na úhradu ušlého
zisku a odškodnění, stejně jako další nároky za jakékoliv škody a ztráty způsobené zařízením nebo jeho používáním.
Záruka platí jen v té zemi, kde bylo zařízení zakoupeno u odborného prodejce OASE. Pro tuto záruku platí německé
právo s vyloučením dohody OSN o smlouvách v mezinárodním obchodě a koupi zboží (CISG).
Požadavky vycházející ze záruky lze uplatňovat pouze vůči OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D48477 Hörstel, Německo tak, že nám bezplatně a na vlastní dopravní riziko zašlete reklamovaný přístroj nebo jeho
část s originálním potvrzením o prodeji distributorem OASE, tímto záručním listem jakož i písemným uvedením
reklamované vady.
edpokládané použití, poškození z důvodu nehody, pádu, nárazu, vystavení mrazu,
58
- SK -
- SK -
Preklad originálu Návodu na použitie
Pokyny k tomuto Návodu na použitie
Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Waterfall Illumination ste urobili dobré rozhodnutie.
Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na
tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu.
Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie.
Tento návod na použitie starostlivo uschovajte. Pri zmene vlastníka, prosím odovzdajte ďalej aj návod na použitie.
Symboly v tomto návode
SK
Symboly, použité v tomto návode na použitie majú nasledujúci význam:
Nebezpečenstvo zranenia osôb nebezpečným elektrickým napätím
Symbol upozorňuje na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok smrť alebo
ťažké poranenia, pokiaľ nie sú prijaté príslušné opatrenia.
Nebezpečenstvo zranenia osôb všeobecným zdrojom nebezpečenstva
Symbol upozorňuje na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok smrť alebo
ťažké poranenia, pokiaľ nie sú prijaté príslušné opatrenia.
Dôležitý pokyn pre bezporuchovú funkciu.
A Odkaz na jeden alebo viaceré obrázky. V tomto príklade: Odkaz na obrázok A.
Odkaz k inej kapitole.
→
Popis výrobku
Objem dodávky a zloženie prístroja
A Waterfall Illumination Počet
1 Svetelná lišta 1 KS
2 Držiak, pravý, ľavý 2 KS
3 Pripojovacie vedenie 1 KS
4 Transformátor 1 KS
Popis funkcie
Waterfall Illumination umožňuje teplým bielym svetlom osvetliť začiatok vhodne dimenzovaného umelého vodopádu.
Použitie v súlade s určeným účelom
Waterfall Illumination, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne:
• Prevádzka iba s vodou pri teplote vody +4 °C … +35 °C.
• Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
59
- SK -
Bezpečnostné pokyny
Z tohto zariadenia môžu vychádzať nebezpečenstvá pre osoby a materiálne hodnoty, ak sa zariadenie používa
neodborne, príp. v rozpore s účelom použitia alebo ak sa nedodržiavajú bezpečnostné pokyny.
Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak s ním
pracujú za dohľadu alebo boli zaučené ohľadne bezpečného použitia
zariadenia a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré z neho vyplývajú.
Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú deti
vykonávať bez dohľadu.
Nebezpečenstvo hroziace z kombinácie vody a elektriny
• Kombinácia vody a elektrickej energie môže pri pripojení v rozpore s predpismi alebo nesprávnej manipulácii viesť
k usmrteniu alebo ťažkým poraneniam.
• Skôr, ako siahnete do vody, vždy odpojte od prívodu napätia všetky prístroje, ktoré sa nachádzajú vo vode.
Elektrická inštalácia podľa predpisov
• Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba
kvalifikovaný elektrikár.
• Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a
skúsenosti schopná a oprávnená posudzovať a vykonávať zadané činnosti. Práca odborníka zahŕňa tiež rozpoznanie možných nebezpečenstiev a rešpektovanie regionálnych a národných noriem, predpisov a nariadení.
• Pri otázkach a problémoch sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
• Pripojenie prístroja je povolené iba vtedy, ak sa zhodujú elektrické údaje prístroja a napájania elektrickým prúdom.
Údaje o prístroji sa nachádzajú na typovom štítku prístroja, na obale alebo v tomto návode na obsluhu.
• Prevádzkujte prístroj len na zásuvke, inštalovanej podľa predpisov.
Bezpečná prevádzka
• Prístroj sa nesmie prevádzkovať s chybnými elektrickými vedeniami alebo chybným krytom.
• Prístroj nenoste ani neťahajte za elektrické vedenie.
• Vedenia pokladajte tak, aby boli chránené pred poškodeniami a dbajte na to, aby o ne nemohol nikto zakopnúť.
• Nikdy neotvárajte kryt prístroja ani príslušných dielov, ak nie ste k tejto činnosti výslovne vyzvaní v návode na obs-
luhu.
• Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú popísané v tomto návode. Ak nie je problémy možné odstrániť, kontak-
tujte autorizované miesto zákazníckeho servisu alebo v prípade pochybností priamo výrobcu.
• Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre daný prístroj.
• Nikdy na prístroji nevykonávajte technické zmeny.
• Nikdy sa nepozrite priamo do svetelného zdroja prístroja.
• Zásuvku a sieťovú zástrčku udržiavajte suché.
• Prevádzkujte zariadenie len transformátorom, ktorý ste obdržali spolu s dodávkou.
• Pripojovacie vedenia sa nedajú nahradiť. Ak je vedenie poškodené, musí sa prístroj, príp. jeho časti zlikvidovať.
60
- SK -
Inštalácia
Postupujte nasledovne:
B, C
1. Na svetelnú lištu nasuňte držiaky.
2. Svetelnú lištu položte zhora do zdrojového koryta vodopádu. Dbajte na to, aby boli držiaky správne uložené v zdro-
3. Transformátor osaďte v bezpečnostnej vzdialenosti min. 2 m od vody.
4. Pripojovacie vedenie prístroja spojte s bezpečnostným transformátorom.
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie prístroja: Sieťovú zástrčku transformátora zastrčte do zásuvky. Prístroj sa okamžite zapne.
Vypnutie prístroja: Vytiahnite sieťovú zástrčku transformátora zo zásuvky.
Odstránenie porúch
Súčasti podliehajúce opotrebeniu
Žiarovky sú súčasti, podliehajúce opotrebeniu a nevzt’ahuje sa na ne záruka.
Čistenie a údržba
Prístroj v prípade potreby očistite čistou vodou a mäkkou hubkou alebo handrou.
Uloženie / Prezimovanie
Pri mrazoch sa musí prístroj demontovať. Vykonajte dôkladné čistenie a skontrolujte prístroj na poškodenie.
Likvidácia
Pozor! Citlivé elektrické súčiastky.
Možné následky: Dôjde ku zničeniu prístroja.
Ochranné opatrenie: Nepripájajte prístroj k tlmenému napájaniu elektrickým prúdom.
– Nezameňte držiaky vpravo a vľavo.
jovom koryte.
Porucha PríčinaNáprava
LED nesvietia Chýba sieťové napätie Skontrolujte sieťové napätie
Skontrolujte prívodné vedenia
Chybné prívodné vedenie Vymeňte príslušný prístroj
Chybný transformátor Vymeňte transformátor
Chybná svetelná lišta Vymeňte prístroj
Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Na likvidáciu využite k tomu určený systém
odovzdávania. Pred odovzdaním znefunkčnite prístroj prerezaním kábla.
61
- SK -
Záruka
Spol. OASE GmbH poskytuje na vami zakúpené zariadenie OASE záruku výrobcu v rámci nasledujúcich podmienok
záruky v trvaní 24 mesiacov. Plynutie záruky začína prvým nákupom u špecializovaného predajcu výrobkov OASE.
Pri ďalšom predaji preto nezačína záruka plynúť nanovo. Záručnou opravou sa doba záruky nepredlžuje, ani nezačína
plynúť nanovo. Vaše zákonné práva ako zákazníka, najmä záruka, naďalej trvajú a nebudú touto zárukou obmedzené.
Záručné podmienky
Spol. OASE GmbH poskytuje záruku za bezchybný stav, kvalitu a spracovanie zodpovedajúce účelu, za odbornú
montáž a správnu funkčnosť. Záruka sa podľa našej voľby vzťahuje na bezplatnú opravu, príp. na bezplatné dodanie
náhradných dielov alebo náhradného zariadenia. Ak by sa príslušný typ už viac nevyrábal, vyhradzujeme si právo,
podľa nášho výberu dodať náhradné zariadenie z nášho sortimentu, čo najviac podobné danému typu. Nároky,
vzniknuté z dôvodu chybnej montáže a obsluhy ako aj z nedostatočnej údržby, napríklad použitia nevhodných čistiacich prostriedkov alebo zanedbanej údržby, použitia, ktoré nie je v súlade s určením výrobku, poškodenia v
dôsledku nehody, pádu, nárazu, vystaveniu mrazu, odrezania konektora, skrátenia kábla, usadenín vápna alebo
neodborných pokusov o opravu, sú zo záruky vylúčené. Preto ohľadne odborného používania poukazujeme na návod
na použitie, ktorý je súčasťou záruky. Na opotrebovateľné diely ako napr. osvetľovacie prostriedky sa záruka
nevzťahuje.
Zo záruky sú taktiež vylúčené náklady na demontáž a montáž, preskúšanie, požiadavky náhrady ušlého zisku a škôd
ako aj pokračujúce nároky za škody a straty hocakého druhu, spôsobené zariadením alebo jeho použitím.
Záruka platí len pre krajinu, v ktorej bolo zariadenie zakúpené u odborného predajcu OASE. Na túto záruku sa
vzťahuje nemecké právo s vylúčením dohody OSN o zmluvách o medzinárodnom predaji výrobkov (CISG).
Nároky, vyplývajúce zo záruky, voči spol. OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Nemecko si
uplatníte tak, že nám na vlastné náklady a riziko poškodenia počas prepravy, pošlete predmetné zariadenie alebo jeho
časť, spolu s kópiou originálneho dokladu o kúpe od odborného predajcu spol. OASE, s týmto záručným listom ako aj
s písomným uvedením predmetnej chyby.
62
- SL -
- SL -
Prevod originalnih navodil za uporabo
Opozorila k navodilom za uporabo
Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka Waterfall Illumination ste dobro izbrali.
Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem
aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
Obvezno upoštevajte varnostna navodila za varno in pravilno uporabo.
Navodila za uporabo skrbno shranite. V primeru menjave lastnika priložite napravi tudi navodila za uporabo.
Simboli v teh navodilih
SI
Simboli, uporabljeni v teh navodilih za uporabo, imajo naslednji pomen:
Nevarnost telesnih poškodb zaradi nevarne električne napetosti
Simbol opozarja na neposredno grozečo nevarnost, ki za posledico lahko ima smrt ali težko telesne poškodbe,
če se ne sprožijo ustrezni ukrepi.
Nevarnost telesnih poškodb zaradi splošnega vira nevarnosti
Simbol opozarja na neposredno grozečo nevarnost, ki za posledico lahko ima smrt ali težko telesne poškodbe,
če se ne sprožijo ustrezni ukrepi.
Pomemben napotek za nemoteno delovanje.
A Referenca na eno ali več slik. V tem primeru: referenca na sliko A.
Referenca na neko drugo poglavje.
→
Opis izdelka
Obseg dobave in sestavljanje naprave
A Waterfall Illumination Število
1 Svetlobna letev 1 kos
2 Držalo, desno levo 2 kos
3 Priključni kabel 1 kos
4 Transformator 1 kos
Opis funkcij
Waterfall Illumination omogoča osvetljevanje umetnega slapa ustrezajočih mer s toplo belo svetlobo.
Pravilna uporaba
Waterfall Illumination, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi:
• Delovanje samo z vodo je možno pri temperaturi vode od +4 °C do +35 °C.
• Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
63
- SL -
Varnostna navodila
Od te naprave lahko izhajajo nevarnosti za osebe in stvarne vrednosti, če naprave ne uporabljate strokovno oz. je ne
uporabljate v skladu z namenom uporabe ali če ne upoštevate varnostnih predpisov.
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8 let naprej in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so
bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki pri
tem nastanejo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in
vzdrževanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
Nevarnosti, ki jih predstavlja kombinacija vode skupaj z elektriko
• V primeru nepravilnega priključka in nestrokovne uporabe predstavlja voda skupaj z elektriko smrtno nevarnost in
nevarnost resnih poškodb zaradi udara.
• Preden sežete v vodo, vedno preklopite vse naprave brez napetosti, ki se nahajajo v vodi.
Pravilna električna namestitev
• Električne instalacije morajo ustrezati nacionalnim graditeljskim določilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za
elektriko.
• Oseba velja za strokovnjaka za elektriko, ko je kvalificiran zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj in je
upravičen, da poveri in presodi delo in ga izvede. Delo strokovnjaka zajema tudi spoznavanje možnih nevarnosti in
opazovanje zadevnih regionalnih in nacionalnih norm, predpisov in določil.
• Če imate kakršnakoli vprašanja in probleme, se obrnite na strokovnjaka.
• Priključitev naprave je dovoljena samo, ko se električni podatki naprave in priključek ujemajo. Podatke o napravi
najdete na tipski tablici na napravi, na embalaži ali v teh navodilih.
• Napravo je dovoljeno povezati le v instalirano vtičnico, ki je v skladu s predpisi.
Varna uporaba
• Naprave s poškodovano električno napeljavo ali poškodovanim ohišjem ni dovoljeno uporabljati.
• Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za omrežni priključni kabel.
• Vode polagajte tako, da so zaščiteni pred poškodbami, poleg tega pa pazite, da nihče ne more pasti čez njih.
• Ohišje naprave ali pripadajočih delov odpirajte samo, če ste v navodilih izrecno pozvani k temu.
• Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih. Obrnite se samo na pooblaščeno servisno
službo ali v primeru dvoma na proizvajalca, če težav ni mogoče odpraviti.
• Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo.
• Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati.
• V nobenem primeru ni dovoljeno gledati neposredno v vir svetlobe na napravi.
• Vtičnice in omrežnega vtiča ni dovoljeno močiti.
• Napravo poganjate samo s transformatorjem, ki ga vsebuje dobavljena pošiljka.
• Priključnih napeljav ni možno zamenjati. Pri poškodovani napeljavi morate napravo oz. sestavne dele odstraniti.
64
V
Namestitev
Postopek je naslednji:
B, C
1. Držala nataknite na svetlobno letev.
Pozor! Občutljivi električni konstrukcijski deli.
Možne posledice: Naprava se uniči.
Zaščitni ukrepi: Naprave ne smete priključiti v senčni priključek.
– Ne zamenjajte desnega in levega držala.
2. Svetlobno letev položite v strugo izvira slapa. Pazite, da bosta držali pravilno nameščeni v strugo izvira.
3. Transformator namestite z varnostno razdaljo vsaj 2 m od vode.
4. Priključni kabel naprave povežite z varnostnim transformatorjem.
Zagon
Vklop naprave: Vtaknite omrežni vtič transformatorja v vtičnico. Naprava se takoj vklopi.
Izklop naprave: Izvlecite omrežni vtič transformatorja.
Odprava težav in motenj
Motnja
Svetlobne diode ne svetijo Ni omrežne napetosti Preskusite omrežno napetost
zrokOdprava
Preglejte napajalno napeljavo
Kabel je okvarjen zamenjajte zadevno napravo
Okvarjen transformator Zamenjajte transformator
Deli, ki se obrabijo
Žarnice se obrabijo in zato ne spadajo v garancijo.
Čiščenje in vzdrževanje
Napravo po potrebi čistite s čisto vodo in mehko gobo ali krpo.
Skladiščenje / pozimi
Pri zmrzali je potrebno aparat demontirati. Napravo temeljito očistite in preverite glede poškodb.
Odlaganje odpadkov
Svetlobna letev je okvarjena Zamenjajte napravo
Te naprave ne smete odložiti kot gospodinjski odpadek! Uporabite zato predviden sistem za prevzem. To
napravo naredite predtem neuporabno tako, da odrežete kabel.
- SL -
65
- SL -
Garancija
OASE GmbH za od proizvajalca pridobljene naprave OASE prevzema proizvajalčevo garancijo v skladu z naslednjimi
garancijskimi pogoji v trajanju 24 mesecev. Garancija začne veljati oz. trajati z dnem nakupa pri prodajalcu OASE. Pri
preprodaji naprave se garancijska doba ne obnovi. Z izvedbo garancijskih storitev se čas trajanja garancije ne podaljša
in ne obnovi. Vaše zakonske pravice kot kupcu, zlasti iz garancije, še naprej obstajajo in s to garancijo niso omejene.
Garancijski pogoji
OASE GmbH jamči neoporečno, namenu primerno kakovost in predelavo, strokovno montažo in primerno tehnično
uporabnost. Garancijska storitev se nanaša na brezplačna popravila po naši izbiri oz. brezplačno dostavo nadomestnih
delov ali nadomestno napravo. Če se zadevni tip ne proizvaja več, si pridržujemo pravico do dostave nadomestne
naprave iz naše ponudbe po lastnem izboru, ki je čim bolj podobna reklamiranemu tipu. Reklamacij zaradi napake pri
vgradnji in uporabi in tudi zaradi pomanjkljive nege, npr. zaradi uporabe neustreznih sredstev za čiščenje ali
izpuščenega vzdrževanja, nepravilne uporabe, poškodb zaradi nesreče, padca, udarca, pozebe, odrezanega vtiča,
skrajšanja kabla, usedlin apnenca ali nestrokovnega poskusa popravila ta garancija ne krije. Glede tega opozarjamo
na strokovno uporabo v navodilih za uporabo, ki so sestavni del garancije. Potrošni material, kot so svetlobna telesa
ipd., ni predmet te garancije.
Povračilo stroškov za demontažo in montažo, kontrolo, zahteve po izgubljenem dobičku in nadomestilu škode so prav
tako izključeni iz garancije, kot tudi nadaljnje pravice za kakršno koli škodo in izgubo, povzročeno z napravo ali z njeno
uporabo.
Garancija velja samo za državo, v kateri je bila naprava kupljena pri prodajalcu izdelkov OASE. Za to garancijo velja
nemško pravo z izključitvijo sporazuma Združenih narodov o pogodbah o mednarodnih prodaji blaga (CISG).
Garancijske zahtevke poslati franko in na lastno odgovornost v zvezi s transportom na: OASE GmbH,
Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Nemčija, in sicer skupaj z reklamirano napravo ali reklamiranim delom
naprave, s kopijo originalnega potrdila o nakupu pri pooblaščenem prodajalcu OASE, garancijskim listom in s pisnim
opisom napake.
66
- HR -
- HR -
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Savjeti uz ove upute za upotrebu
Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom Waterfall Illumination učinili ste dobar izbor.
Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom
uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
U svrhu ispravne i sigurne upotrebe, obvezno se pridržavajte uputa za sigurnost.
Brižno čuvajte ovu uputu za upotrebu. Ako uređaj predate drugome korisniku, obvezno mu proslijedite i ove upute.
Simboli u ovim uputama
HR
Simboli upotrijebljeni u ovim uputama za uporabu imaju sljedeće značenje:
Opasnost od ozljeda zbog opasnog električnog napona
Simbol upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu može imati smrt ili teške ozljede ako se
ne poduzmu odgovarajuće mjere.
Opasnost od ozljeda zbog općeg izvora opasnosti
Simbol upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu može imati smrt ili teške ozljede ako se
ne poduzmu odgovarajuće mjere.
Važna napomena za neometano djelovanje.
A Referenca na jednu ili više slika. U ovom primjeru: referenca na sliku A.
Referenca na neko drugo poglavlje.
→
Opis proizvoda
Opseg isporuke i sastav uređaja
A Waterfall Illumination Količina
1 Svjetleća šipka 1 kom.
2 Držač, desni, lijevi 2 kom.
3 Priključni kabel 1 kom.
4 Transformator 1 kom.
Opis rada
Waterfall Illumination omogućava osvjetljavanje prikladno dimenzioniranog umjetnog slapa na početku toplom bi-
jelom svjetlosti.
Namjensko korištenje
Waterfall Illumination, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način:
• Rad samo s vodom pri temperati od +4 °C do +35 °C.
• Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
67
- HR -
Sigurnosne napomene
Neispravna i nenamjenska upotreba ovog uređaja ili nepoštivanje sigurnosnih napomena mogu uzrokovati ozljede i
materijalne štete.
Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima ili s
nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili ako su
podučeni o sigurnoj upotrebi uređaja i razumiju opasnosti koje mogu
proizaći iz toga. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i
održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
Opasnosti koje nastaju kombinacijom vode i elektriciteta
• Kombinacija vode i struje kod nepropisnog priključka ili nestručnog rukovanja može zbog nastanka strujnog udara
uzrokovati smrt ili teška ozljeđivanja.
• Prije nego što dodirnete vodu, uvijek i sve uređaje koji se nalaze u vodi potpuno isključiti iz napona.
Ispravne električne instalacije
• Električne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smije ih obaviti samo elektrotehnički stručnjak.
• Elektrotehnički stručnjak osoba je koja je na temelju stručne izobrazbe, znanja i iskustva osposobljena i ovlaštena
obavljati povjerene radove. Rad stručnjaka obuhvaća i prepoznavanje mogućih opasnosti te poštivanje regionalnih i
nacionalnih normi, pravila i propisa.
• Za sva pitanja i probleme obratite se elektrotehničkom stručnjaku.
• Priključivanje uređaja dopušteno je samo kada se električni podaci uređaja podudaraju s podacima električne
mreže. Podaci o uređaju nalaze se na označnoj pločici na uređaju, na pakiranju ili u ovim uputama.
• Uređaj se smije priključivati samo na propisno instaliranu utičnicu.
Sigurno poduzeće
• Uređaj se ne smije upotrebljavati ako postoji kvar na električnim vodovima ili na kućištu.
• Nikada ne nosite i ne vucite uređaj držeći ga za priključni kabel.
• Vodove postavite tako da se ne mogu oštetiti i da nitko preko njih ne može pasti.
• Kućište uređaja ili pripadajućih dijelova otvarajte samo ako se u uputama to izričito zahtijeva.
• Na uređaju izvodite samo zahvate opisane u ovim uputama. Ako probleme ne možete sami otkloniti, obratite se
ovlaštenoj servisnoj službi ili – ako ste u nedoumici – samom proizvođaču.
• Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove i pribor za uređaj.
• Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju.
• Ne gledajte nikada izravno u izvor svjetla uređaja.
• Držite utičnicu i mrežni utikač na suhom.
• Koristite uređaj samo sa isporučenim transformatorom.
• Priključne cijevi se ne mogu zamijeniti. Pri oštećenju voda uređaj ili njegove komponente moraju se ukloniti.
68
Instalacija
Postupite na sljedeći način: B, C
1. Utaknite držače na svjetleću šipku.
Pozor! Osjetljivi elektronski ugradbeni dijelovi.
Moguće posljedice: Uređaj se uništava.
Mjere zaštite: Uređaj ne priključujte na izvor struje koji ima regulator.
– Nemojte zamijeniti desni i lijevi držač.
2. Svjetleću šipku položite odozgo u izvor slapa. Osigurajte da držači ispravno sjede na izvoru.
3. Transformator postaviti na sigurnosnoj udaljenosti od najmanje 2 m od vode.
4. Spojite priključni kabel uređaja sa sigurnosnim transformatorom.
Puštanje u rad
Uključivanje uređaja: Mrežni utikač transformatora utaknite u utičnicu. Uređaj se odmah uključuje.
Isključivanje uređaja: Mrežni utikač transformatora izvucite iz utičnice.
Uklanjanje smetnji
Neispravnost UzrokRješenje
Svjetleće diode ne svijetle. Nema električnog napajanja. Provjerite električno napajanje.
Provjerite dovodne vodove.
Neispravan dovodni vod. Zamijenite odgovarajući dio.
Žarulje su potrošni dijelovi i ne podliježu jamstvu.
Čišćenje i održavanje
Uređaj po potrebi očistite čistom vodom i mekom spužvom ili krpom.
Skladištenje / Prezimljavanje
U slučaju mraza uređaj se mora deinstalirati. Neophodno je temeljito ga očistiti i provjeriti da nije oštećen.
Zbrinjavanje
Neispravna svjetleća šipka. Zamijenite uređaj
Ovaj uređaj ne smije se bacatii u kućni otpad! Koristite za to,molimo Vas, za to predviđene sisteme
preuzimanja. Prije toga onesposobite uređaj odrezivanjem kabla.
- HR -
69
- HR -
Jamstvo
OASE GmbH preuzima za ovaj OASE-uređaj koji ste kupili proizvođačko jamstvo u skladu sa sljedećim jamstvenim
uvjetima od 24 mjeseca. Jamstveni rok počinje datumom prve kupnje kod specijaliziranog trgovca proizvoda tvrtke
OASE. Stoga kod preprodaje jamstveni rok ne počinje teći iznova. Korištenjem jamstva jamstveni se rok ne produžuje
niti obnavlja. Vaša zakonska prava kao kupca, naročito ona iz jamstva, traju nadalje i neće biti ograničena ovim
jamstvom.
Jamstveni uvjeti
OASE GmbH pruža jamstvo za besprijekorna i namjenska svojstva te obradbu, stručno sastavljanje i propisnu
funkcionalnost. Jamstvo se po našem izboru odnosi na besplatan popravak odn. besplatnu dostavu rezervnih dijelova
ili zamjenskog uređaja. Ako se dotični tip više ne proizvodi, zadržavamo pravo isporuke po vlastitom izboru
zamjenskog uređaja iz svoga asortimana koji je prigovorenom tipu što bliži. Jamstvo ne obuhvaća prigovore čiji se
uzroci svode na greške pri ugradnji i rukovanju, kao i na nedovoljno održavanje npr. korištenje neprikladnih sredstava
za čišćenje ili neodržavanje, nenamjensku upotrebu, oštećenja uzrokovana nezgodama, padom, udarom, djelovanje
mraza, odsjecanje utikača, skraćenje kabela, taloženje kamenca ili nestručne pokušaje popravka. U tom smislu s
obzirom na stručnu upotrebu upućujemo na upute za upotrebu koje su sastavni dio jamstva. Potrošni dijelovi, npr.
žaruljice itd. nisu sastavni dio jamstva.
Jamstvo ne obuhvaća ni povrat izdataka za izgradnju i ugradnju, provjeru, potraživanja za izgubljenim dobitkom i
naknadom štete, kao ni zahtjeve koji dalje proizlaze iz šteta i gubitaka, svejedno koje vrste, a uzrokovao ih je uređaj ili
njegova upotreba.
Jamstvo važi samo u zemljama u kojima je uređaj kupljen kod specijaliziranog trgovca tvrtke OASE. Za ovo jamstvo
važi njemački zakon uz isključenje Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima za međunarodnu prodaju robe (CISG).
Zahtjevi iz jamstva mogu se podnijeti samo tvrtki OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel,
Njemačka, i to samo tako da nam pošaljete uređaj ili dio uređaja na koji imate prigovor, bez troškova prijevoza i na
vlastiti prijevozni rizik, prilažući kopiju izvornog računa našeg specijaliziranog trgovca, ovu jamstvenu ispravu i pisanu
izjavu o kvaru na koji se prigovor odnosi.
70
A
A
- RO -
- RO -
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului Waterfall Illumination aţi făcut o alegere bună.
Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Toate lucrările la nivelul şi cu acest echipament pot fi efectuate numai conform prezentelor instrucţiuni.
Respectarea indicaþiilor privind securitatea este obligatorie, în scopul unei utilizãri corecte ºi sigure.
Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni la loc sigur. În cazul schimbării proprietarului, înmânaţi-le acestuia.
Simboluri din prezentele instrucţiuni
RO
Simbolurile utilizate în aceste instrucţiuni de funcţionare au următoarea semnificaţie:
Pericolul de accidentare a persoanelor datorită tensiunii electrice
cest simbol indică un pericol iminent, care se poate solda cu moartea sau accidentarea gravă, dacă nu se
iau măsurile corespunzătoare.
Pericolul de accidentare a persoanelor datorită unei surse generale de pericol
cest simbol indică un pericol iminent, care se poate solda cu moartea sau accidentarea gravă, dacă nu se
iau măsurile corespunzătoare.
Indicaţie importantă pentru funcţionarea fără perturbaţii.
A Trimitere la una sau mai multe imagini. În cazul acestui exemplu: Trimitere la figura A.
Referire la un alt capitol.
→
Descrierea produsului
Conţinutul livrării şi structura echipamentului
A Waterfall Illumination Cantitate
1 Şină pentru corpuri de iluminat 1 BUC
2 Suport, dreapta, stânga 2 BUC
3 Cablu de conectare 1 BUC
4 Transformator 1 BUC
Descrierea funcţiilor
Waterfall Illumination permite iluminarea cu un alb cald a părţii de început a unei cascade artificiale, dimensionate
adecvat.
Utilizarea în conformitate cu destinaţia
Waterfall Illumination, denumit în cele ce urmează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează:
• Funcţionare numai cu apă la o temperatură a apei de +4 °C … +35 °C.
• Operarea cu respectarea datelor tehnice.
71
- RO -
Indicaţii privind securitatea muncii
Aceste aparat poate reprezenta o sursă de pericole pentru persoane şi bunuri materiale dacă aparatul este utilizat
impropriu, respectiv neconform cu destinaţia sa sau dacă indicaţiile de siguranţă nu sunt respectate.
Acest aparat poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani,
precum şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale
diminuate sau cu experienţă şi cunoştinţe deficitare, dacă acestea
sunt supravegheate sau au fost instruite în ce priveşte folosirea în
siguranţă a aparatului şi dacă înţeleg pericolele rezultate. Copiii nu
au permisiunea de a se juca cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de
către utilizator nu sunt permise copiilor fără supraveghere.
Pericole care apar prin combinaţia dintre apă şi electricitate
• Combinaţia dintre apăşi electricitate poate conduce, în cazul racordării necorespunzătoare sau a manipulării in-
corecte, la deces sau vătămări corporale grave prin electrocutare.
• Înainte de a băga mâna în apă, scoateţi de sub tensiune toate echipamentele aflate în apă.
Instalaţie electrică conform normelor
• Instalaţiile electrice trebuie să respecte normele firmelor naţionale de montaj, lucrările fiind efectuate numai de către
un electrician specializat.
• O persoană este considerată electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de specialitate, a
cunoştinţelor şi a experienţelor are capacitatea şi dreptul să aprecieze şi să efectueze lucrările care îi sunt încredinţate. Lucrările efectuate în calitate de specialist includ şi identificarea pericolelor posibile şi respectarea normelor,
prevederilor şi dispoziţiilor regionale şi naţionale.
• Pentru întrebări şi probleme, vă rugăm să vă adresaţi unui electrician specializat.
• Conectarea aparatului este permisă numai dacă datele electrice ale aparatului coincid cu cele ale instalaţiei de ali-
mentare cu energie electrică. Datele aparatului sunt menţionate pe plăcuţa de fabricaţie de pe aparat, de pe ambalaj sau din prezentele instrucţiuni.
• Conectaţi aparatul numai la o priză instalată corect.
Funcţionare sigură
• În cazul cablurilor electrice defecte sau a unei carcase defecte, aparatul nu mai poate fi utilizat.
• Nu transportaţi şi nu trageţi aparatul de cablul de alimentare.
• Montaţi pe traseu conductele protejate contra deteriorărilor şi aveţi în vedere ca nicio persoană să nu poată cădea
peste ele.
• Deschideţi carcasa aparatului sau a componentelor aferente numai în cazul în care nu vi se solicită expres acest
lucru în instrucţiuni.
• Executaţi la aparat numai lucrările care sunt descrise în aceste instrucţiuni. Adresaţi-vă unei staţii de service autori-
zate sau, în caz de incertitudine, producătorului, dacă nu puteţi remedia problemele.
• Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale pentru aparat.
• Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului.
• Nu priviţi niciodată direct în sursa de iluminare a aparatului.
• Menţineţi uscate priza şi ştecherul de alimentare.
• Utilizaţi echipamentul numai cu transformatorul inclus în pachetul de livrare.
• Cablurile de alimentare nu pot fi înlocuite. În cazul deteriorării cablului este necesară eliminarea echipamentului,
respectiv a componentei.
72
- RO -
Instalare
Procedaţi după cum urmează:
B, C
1. Introduceţi suporturile pe şina pentru corpuri de iluminat.
2. Aşezaţi şina pentru corpuri de iluminat de sus în sursa cascadei. Aveţi în vedere ca suporturile să se aşeze corect
3. Instalaţi transformatorul la o distanţă de minim 2 m faţă de apă.
4. Legaţi cablul de conectare a aparatului cu transformatorul de siguranţă.
Punerea în funcţiune
Conectarea aparatului: Se introduce în priză ştecherul transformatorului. Aparatul porneöte imediat.
Deconectarea aparatului: Scoateţi ştecărul din priză.
Înlăturarea defecţiunilor
Consumabile
Becurile sunt componente consumabile şi nu fac obiectul garanţiei.
Curăţarea şi întreţinerea
La nevoie, curăţaţi aparatul cu apă limpede şi cu un burete moale sau o perie.
Depozitarea / depozitarea pe timp de iarnă
În timpul perioadei de îngheţ aparatul trebuie dezinstalat. Realizaţi o curăţire temeinică şi verificaţi ca aparatul să nu
prezinte deteriorări.
Îndepărtarea deşeurilor
Atenţie! Componente electrice sensibile.
Posibile urmări: Aparatul va fi distrus.
Măsură de protecţie: Nu conectaţi aparatul la o alimentare cu curent cu intensitate reglabilă.
– Nu inversaţi suporturile de pe dreapta şi stânga.
în sursă.
Defecţiune CauzăSoluţie
LED-urile nu se aprind Nu există tensiune de alimentare Verificaţi tensiunea din reţea
Se controlează circuitul de alimentare
Cablul de alimentare defect Înlocuiţi aparatul aferent
Transformator defect Înlocuiţi transformatorul
Şina pentru corpuri de iluminat defectă Înlocuiţi aparatul
Nu este admisă eliminarea acestui echipament împreună cu deşeurile menajere! Vă rugăm să utilizaţi sistemul
de recuperare a deşeurilor prevăzut în acest scop. În prealabil, scoateţi din uz echipamentul prin secţionarea
cablului.
73
- RO -
Garanţie
OASE GmbH oferă pentru acest aparat cumpărat de dvs. o garanţie de 24 luni în conformitate cu condiţiile de
garanţie de mai jos. Termenul de garanţie începe de la prima cumpărare de la dealerul specializat OASE. În acest
sens, în cazul unei revânzări, termenul de garanţie nu începe să decurgă din nou. Serviciile efectuate în cadrul
garanţiei nu determină prelungirea perioadei de garanţie sau curgerea acestei perioade de la început. Drepturile dvs.
legale de cumpărător, îndeosebi cele rezultate din asumarea răspunderii, rămân valabile în continuare şi nu sunt
afectate de această garanţie.
Condiţii privind garanţia
OASE GmbH garantează natura şi execuţia ireproşabilă conform destinaţiei finale a produsului, un montaj profesionist
şi o funcţionalitate conform reglementărilor în vigoare. Garanţia se referă, la alegerea noastră, la efectuarea reparaţiilor
gratuite, la livrarea gratuită de piese de rezervă sau la înlocuirea aparatului cu unul nou. Dacă tipul aparatului nu mai
este în fabricaţie, ne rezervăm dreptul de a alege din gama noastră de produse un alt aparat care să fie cât mai
aproape de tipul aparatului înlocuit. Reclamaţiile care au drept cauz
lipsa măsurilor de îngrijire, utilizarea unor agenţi de curăţare necorespunzători sau lipsa măsurilor de întreţinere,
utilizarea necorespunzătoare, daune cauzate de accidente, cădere, lovire, acţiunea îngheţului, tăierea ştecherului,
scurtarea cablului, depuneri de calcar sau încercări de reparaţii efectuate de persoane necalificate nu fac obiectul
garanţiei. În ceea ce priveşte utilizarea corespunzătoare a aparatului, vă recomandăm să consultaţi instrucţiunile de
utilizare ale acestuia, care constituie parte integrantă a garanţiei. Părţile supuse uzurii cum sunt spre ex. becurile nu
fac obiectul garanţiei.
Restituirea cheltuielilor pentru demontare şi montare, verificare, pretenţiile privind pierderi de profit şi despăgubiri, sunt
de asemeni excluse din garanţie, precum şi orice alte pretenţii referitoare la daune şi pierderi de orice natură datorate
aparatului sau utilizării lui.
Garanţia este valabilă numai pentru ţara în care aparatul a fost cumpărat de la un dealer specializat OASE. Garanţia
este valabil
privind achiziţionarea mărfurilor (GISG).
ă în cadrul legislaţiei germane, excluzând convenţia Naţiunilor Unite referitoare la contractele internaţionale
Pentru a fi valabile, cererile de garanţie trebuie adresate numai OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D48477 Hörstel, Germania, iar aparatul sau componentele în garanţie trebuie expediate pe adresa noastră pe cheltuiala
şi riscul dvs., însoţite de o copie a actului original de cumpărare de la dealerul specializat OASE, de acest certificat de
garanţie precum şi de prezentarea în scris a defecţiunii constatate.
ă greşeli de montaj sau de exploatare, precum şi
74
- BG -
- BG -
Превод на оригиналното упътване за употреба
Инструкции към настоящото упътване за употреба
Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаWaterfall Illumination Вие направихте добър избор.
Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички
работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство.
Непременно спазвайте инструкциите за безопасност за правилното и безопасно ползване.
Грижливо съхранете това ръководство. При смяна на собственика, моля, предайте и ръководството.
Опасност от нараняване с опасно електрическо напрежение
Символът указва пряка опасност, последиците от която могат да бъдат смърт или тежки наранявания,
ако не бъдат взети съответните мерки.
Опасност от нараняване чрез общ източник на опасност
Символът указва пряка опасност, последиците от която могат да бъдат смърт или тежки наранявания,
ако не бъдат взети съответните мерки.
Важно указание за безпроблемно експлоатиране.
A Препратка към една или повече фигури. В този пример: Препратка към фигура A.
Препратка към друга глава.
→
Описание на продукта
Обем на доставката и устройство на уреда
A Waterfall Illumination брой
1 Светещапланка1 БР
2 Държач, дясно, ляво2 БР
3 Захранващкабел1 БР
4 Трансформатор1 БР
Описаниенафункциите
Waterfall Illumination позволява осветяването с топла бяла светлина на началото на изкуствен водопад с
подходящи размери.
Употреба по предназначение
Waterfall Illumination, нататък наричан "уред", може да се използва само така, както е описано по-долу:
• Експлоатациясамосводапритемпературанаводатаот +4 °C ... +35 °C.
• Експлоатацияприспазваненатехническитеданни.
75
- BG -
Указания за безопасност
От този уред могат да произтекат опасности за хората и имуществото, ако същият се използва неправилно,
респ. не по предназначение или ако не се спазват указанията за безопасност.
Този уред може да се използва от деца над 8 години, както и от
лица с ограничени физически, сензорни или умствени
способности или от лица, на които липсват опит и познания, ако
това се извършва под надзор или те бъдат инструктирани
относно безопасната употреба на уреда и разбират
възникващите вследствие на това опасности. Деца не бива да
играят с уреда. Почистването и потребителската поддръжка не
могат да се извършват от деца, ако те са без надзор.
Рискове, породени от комбинацията между вода и електричество
• Комбинацията от вода и електричество може да доведе при неправилно свързване към захранването или
при неправилна работа с уреда до сериозни наранявания от токов удар.
• Преди да бъркате във водата винаги изключвайте от напрежение всички намиращи се във водата уреди.
Електрическо инсталиране съгласно предписанията
• Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се
правят само от специализиран електро персонал.
• Дадено лице се счита за специалист по електро, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на
своето професионално образование, познания и опит да оценява и извършва възложената му работа
Работата като специалист обхваща също разпознаването на възможни опасности и спазването на
действащите регионални и национални стандарти, предписания и разпоредби.
Включване на уреда: Включетемрежовиящепселнатрансформаторавконтакта. Уредътсевключваведнага.
Изключване на уреда: Извадетещепселанатрансформатора.
Отстраняване на повреди
Бързо износващи се части
Осветяващите елементи са консумативи, подлежащи на изхабяване, и не се покриват от гаранцията.
Почистване и поддръжка
При нужда почиствайте уреда с чиста вода и с мека гъба или кърпа.
Съхранение/зазимяване
При опасност от слана и замръзване уредът трябва да се демонтира. Почистете основно и проверете уреда за
повреди.
Изхвърляне
Внимание! Чувствителниелектрическиелементи.
Възможни последствия: Уредът ще се повреди.
Предпазни мерки: Невключвайтеуредакъмпроменливоелектрозахранване.
– Не разменяйте местата на държачите вдясно и вляво.
държачите да са разположени правилно в изворното корито.
Неизправност ПричинаПомощ за отстраняване
Светодиодите не светят Липсва напрежение в мрежата Проверете напрежението в мрежата
Дефектно захранване подменете съответния уред
Дефектен трансформатор Подменете трансформатора
Дефектна светеща планка Подменете уреда
Този уред не бива да се изхвърля като битов отпадък! Моля, използвайте предвидената за целта
система за обратно приемане. Преди това отрежете кабелите, за да не може уреда да се използва.
Проверете захранването
77
- BG -
Гаранция
OASE GmbH поема гаранция на производителя за настоящия, придобит от Вас уред на OASE съгласно
долните условия на гаранцията от 24 месеца. Срокът на гаранцията започва да тече с първоначалното
закупуване от специализиран дистрибутор на OASE. Следователно при препродажба срокът на гаранцията не
се подновява. При предоставена гаранция срокът на гаранцията нито се удължава, нито
Предвидените по закон права на купувача, по-специално по отношение на гаранцията, остават действащи и не
се ограничават от настоящата гаранция.
Гаранционни условия
OASE GmbH дава гаранция за безупречно, отговарящо на целта състояние и обработка, правилно сглобяване
и надлежно функциониране. Гаранцията се предоставя, по наш избор, чрез безвъзмезден ремонт, съотв
безплатна доставка на резервни части или на нов уред. Ако въпросният тип уред вече не се произвежда, си
запазваме правото да доставим заместващ уред по наш избор от нашия асортимент, който е възможно найблизо до типа уред, обект на рекламацията. Рекламации, чиято причина се свежда до грешки в монтажа
обслужването, както и недостатъчно поддържане, напр. употреба на неподходящо почистващо средство или не
извършвана поддръжка, употреба не по предназначение, повреда поради злополука, падане, удар,
замръзване, отрязване на щекери, скъсяване на кабели, отлагания на варовик или неквалифицирани опити за
ремонт, не попадат под нашата гаранционна защита. Поради това, по отношение на
позоваваме на упътването за употреба, което е съставна част от гаранцията. Износващи се части, като напр.
осветителни тела, не са съставна част от гаранцията.
Компенсация за разходи за демонтаж и монтаж, проверка, претенции за пропуснати ползи и обезщетения за
загуби също са изключени от гаранцията, както и
които са били причинени от уреда или неговата употреба.
претенции за други щети и загуби, независимо от какъв вид,
Гаранцията важи само за държавата, в която уредът е закупен от специализиран дистрибутор на OASE. За
настоящата гаранция e в сила германското право, с изключение на Спогодбата на Обединените нации за
договори за международна
покупка на стоки (CISG).
Гаранционни претенции могат да се предявяват само към фирма OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D48477 Hörstel, Германия, като ни изпратите уреда или част на уреда за рекламация с оригиналната касова
бележка от специализирания дистрибутор на OASE без транспортни разходи за нас и на Ваш собствен риск
при транспорта, настоящия гаранционен документ, както и писмено описание
надефектазарекламация.
сеподновява.
.
и
правилнатаупотребасе
78
у
- UK -
- UK -
Переклад оригінального посібника з експлуатації
Вказівки до цієї інструкції з експлуатації
Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Waterfall Illumination, Ви зробили
гарний вибір.
Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з
пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї
інструкції по експлуатації.
Обов’язково дотримуйтеся правил техніки безпеки для
Ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації. У випадку зміни власника передайте йому інструкцію з
експлуатації.
Символи, що використані у цій інструкції з експлуатації
Умовне позначення вказує на безпосередню небезпеку, яка може призвести до смерті або важких
ушкоджень, якщо не вжити відповідних заходів.
Небезпека травмування людей від загальних джерел небезпеки
Умовне позначення вказує на загрож
важких ушкоджень, якщо не вжити відповідних заходів.
Важлива вказівка для безперебійної роботи.
A Посилання на один або кілька малюнків. У цьому прикладі: посилання на малюнок A.
Посилання на іншу главу.
→
Опис виробу
Комплект поставки та конструкція пристрою
A Waterfall Illumination Кількість
1 Освітлювальнийелемент1 шт.
2 Кріплення, праве, ліве2 шт.
3 З’єднувальний провід 1 шт.
4 Трансформатор1 шт.
Описанняпринципудіїпристрою
Waterfall Illumination дозволяє забезпечити освітлення штучного водоспаду відповідного розміру на його
початку за допомогою теплого білого світла.
Використання пристрою за призначенням
Waterfall Illumination, надалі «Пристрій», використовувати лише якописанонижче.
• Дозволяєтьсявикористовуватиприладтількизводоюпритемпературіводи +4 °C … +35 °C.
• Експлуатаціяздотриманнямтехнічниххарактеристик.
правильного та безпечного використання пристрою.
ючу безпосередню небезпеку, яка може призвести до смерті або
79
- UK -
Правила техніки безпеки
Це пристрій може бути джерелом небезпеки для людей та майна у разі неналежного його використання або
використання не за призначенням чи недотримання правил техніки безпеки.
Цим пристроєм дозволяється користуватися дітям від 8 років, а
також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями, а також з недостатнім досвідом та
знаннями, лише під наглядом або за умови, що вони
проінструктовані щодо безпечного використання приладу і
розуміють пов'язані з ним ризики. Не дозволяйте дітям грати з
пристроєм. Діти не повинні виконувати очищення або
обслуговування пристрою без нагляду.
Небезпека через контакт води з електрикою
• При неправильному підключенні або неналежному поводженні контакт води і електрики може призвести до
смерті або важких ушкоджень від удару струмом.
• Перш ніж занурити руки у воду, обов’язково відключіть всі прилади, які знаходяться у воді, від джерела
напруги.
Електричний монтаж згідно з правилами
• Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і повинен виконуватися тільки
фахівцями - електриками.
• Особа вважається фахівцем – електриком, тільки якщо вона на підставі професійного навчання, знання й
досвіду підходить для виконання й оцінки доручених робіт. Спеціаліст також повинен вміти визначати
можливі небезпеки, дотримуватися діючих регіональних і національних норм, приписів і положень
Несправний освітлювальний елемент Замінити пристрій
Не можна утилізувати цей пристрій разом із домашнім сміттям! Використовуйте передбачену для цього
систему. За допомогою обрізання кабелю пристрій стане непридатним для роботи.
81
- UK -
Гарантія
Компанія OASE GmbH як виробник надає гарантію на пристрій OASE, який ви придбали, згідно з наведеними
нижче умовами строком на 24 місяці. Відлік гарантійного строку розпочинається з моменту купівлі у
спеціалізованого дилера OASE. У випадку повторного продажу гарантійний строк не поновлюється. При
гарантійному обслуговуванні гарантійний строк не продовжується і не поновлюється. Ваші законні права як
покупця, зокрема ті, що випливають із гарантійних зобов’язань, і далі належать вам і не порушуються цією
гарантією.
Умови надання гарантії
Компанія OASE GmbH гарантує бездоганні властивості своїх виробів та обробку матеріалів відповідно до
призначення, кваліфіковану збірку та належне функціонування. У гарантійному випадку на вибір виробника
здійснюється безкоштовний ремонт, безкоштовно надсилаються запчастини або
придбаному. Якщо пристрої такого типу, як ви придбали, більше не виготовляється, ми залишаємо за собою
право надіслати вам інший пристрій на заміну з нашого асортименту, який максимально схожий на той, що
підлягає гарантійній заміні. Гарантія не поширюється на випадки, пов’язані з помилками при встановленні та
експлуатації, недостатнім доглядом, застосуванням непридатних засобів чищення, відмовою від технічного
обслуговування, використанням не за призначенням, пошкодженнями в результаті аварій, ударами, дією
низьких температур, відрізанням штекера, вкороченням кабелю, відкладеннями накипу або спробами
некваліфікованого ремонту. У зв’язку з цим для забезпечення належного використання наполегливо радимо
дотримуватися інструкції. Дотримання інструкції є однією з
витратні матеріали та деталі, які швидко зношуються, наприклад, лампочки.
умов надання гарантії. Гарантія не поширюється на
Відшкодування витрат на демонтаж, монтаж та випробування, а також відшкодування упущеного прибутку і
збитків не покривається гарантією. Також не розглядаються будь-які інші претензії щодо відшкодування збитків і
втрат будь-якого виду, пов’язаних
із пристроєм або його використанням.
Гарантія діє тільки для тієї країни, в якій пристрій був придбаний у спеціалізованого дилера OASE. Відносно цієї
гарантії діє німецьке законодавство. Застосування Конвенції ООН про договори міжнародної купівлі-продажу
товарів (CISG) виключено.
Звернення щодо гарантійного обслуговування приймаються тільки в компанії OASE GmbH за адресою
Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel (Німеччина). Для розглядання гарантійного випадку
переслати пристрій або компонент пристрою з копією оригінального документа, що підтверджує купівлю у
спеціалізованого дилера OASE, цим гарантійним талоном та описом дефекту в письмовій формі. Покупець
сплачує пересилку і бере на себе усі транспортні ризики.
новий виріб на заміну
необхідно
82
- RU -
- RU -
Перевод руководства по эксплуатации - оригинала
Указания к настоящему руководству по эксплуатации
Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Waterfall Illumination,
Вы сделали хороший выбор.
Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с
прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий
данного руководства по эксплуатации.
Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации обязательно
безопасности.
Тщательно храните данную инструкцию по эксплуатации. В случае изменения владельца, передайте ему также
и инструкцию по эксплуатации.
Символы, используемые в данном руководстве по эксплуатации
Опасность получения телесных повреждений от опасного электрического напряжения.
Символ указывает на непосредственно угрожающую опасность, вследствие которой может наступить
смерть или могут образоваться тяжелые травмы, если не будут приняты соответствующие меры.
Опасность получения телесных повреждений от общего источника опасностей
Символ указывает на непосредственно угрожающую опасность, вследствие которой может наступить
смерть или могут образоваться тяжелые травмы, если не будут приняты соответствующие меры.
Важное указание для обеспечения безотказной функции.
A Ссылка на один или несколько рисунков. В этом примере: ссылка на рис. А.
Ссылка на другую главу.
→
Описание изделия
Комплект поставки и конструкция аппарата
A Waterfall Illumination Количество
1 Осветительнаяшина1 шт.
2 Креплениеправое, левое2 шт.
3 Соединительныйкабель1 шт.
4 Трансформатор1 шт.
Описаниепринципадействияприбора
Waterfall Illumination Позволяет осветить соответствующий по размерам искусственный водопад в самом его
начале теплым белым светом.
Использование прибора по назначению
Waterfall Illumination, далее называемое "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как
указано ниже:
• Эксплуатациятольковводепритемпературеводыот +4 °C до +35 °C.
• Эксплуатацияприсоблюдениитехническихданных.
соблюдайтеинструкциипотехнике
83
- RU -
Указания по мерам предосторожности
От данного устройства может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если оно будет
использоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или если не будут соблюдаться указания по
технике безопасности.
Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими,
органолептическими или ментальными возможностями, люди с
небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться этим
устройством, находясь при этом под контролем взрослых или получив
от них советы по безопасному обращению с устройством и поняв
опасности при работе с ним. Дети не должны играть с устройством.
Дети не должны чистить или ремонтировать устройство без
надлежащего контроля со стороны взрослых.
Опасность из-за контакта воды с электричеством
• При неправильном подключении или ненадлежащем обращении контакт воды с электричеством может
привести к смерти или тяжёлым повреждениям от удара током.
• Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите все находящиеся в воде приборы от источника
напряжения.
Электрический монтаж согласно предписанию
• Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться
только специалистами - электриками.
• Лицо считается специалистом – электриком, только когда оно на основании профессионального обучения,
знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ. Выполнение работы в качестве
специалиста включает в себя знание возможных опасностей и соблюдение определенных региональных и
национальных норм, директив и предписаний.
• В устройстве нужно выполнять только те работы, которые описаны в данном руководстве по эксплуатации.
Если трудности в работе устройства не устраняются, тогда просим обратиться в авторизованную сервисную
службу или в случае сомнения прямо к изготовителю.
Лампы являются изнашивающимися деталями, гарантия на них не распространяется.
Очистка и уход
В случае необходимости очищайте устройство чистой водой и мягкой губкой или тканью.
Хранение прибора, в т.ч. зимой
При наступлении морозов прибор необходимо демонтировать. Выполните основательную чистку и проверьте
прибор на наличие повреждений.
Утилизация
Внимание! Чувствительныеэлектрическиеэлементы.
Возможные последствия: Прибор выйдет из строя.
Меры защиты: Неподключатьприборкисточникупитаниясвозможностьюрегулированияяркости.
– Нельзя путать местами правое и левое крепление.
размещались в русле уступа водопада.
Неисправность ПричинаУстранение
Светодиоды не светятся Отсутствует напряжение в сети Проверить напряжение в сети
Проверить питающие кабели
Питающий кабель неисправен Заменить устройство
Трансформатор неисправен Заменить трансформатор
Осветительная шина неисправна Заменить устройство
Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором! Используйте предусмотренную для
этого систему. Приведите устройство в состояние, непригодное для использования, путем отрезания
кабеля.
85
- RU -
Гарантия
Компания «OASE GmbH» обеспечивает гарантийное обслуживание приобретённого вами прибора,
изготовленного нашей фирмой, в соответствии с нижеследующими условиями в течение 24 месяцев.
Гарантийный срок начинается с момента первой покупки у дилера компании OASE. Поэтому при перепродаже
гарантийный срок не начинается отсчитываться заново. Оказание гарантийных услуг не продлевает и не
возобновляет гарантийный срок. Ваши законные права
действием данных гарантийных обязательств.
Гарантийные условия
Компания «OASE GmbH» гарантирует безотказную и правильную работу устройства, качество и обработку его
материалов в соответствии с целью применения и технически правильно выполненный монтаж. Мы
предоставляем гарантийное обслуживание на наше усмотрение в виде бесплатного ремонта, или бесплатной
поставки запасных частей или
замены на новое устройство. Если соответствующая модель больше не
изготовляется, то мы оставляем за собой право по собственному выбору поставить из нашего ассортимента
запасное устройство, в наибольшей степени равноценное модели, к которой были претензии. Гарантийное
обслуживание не распространяется на претензии, причина которых заключается в неправильном монтаже и
обслуживании, а также
в недостаточном техуходе, использовании не по назначению, механическом
повреждении, падении, ударе, воздействии низких температур, отрезании штекера, укорочении кабеля,
наличии известковых отложений или в неудавшихся попытках ремонта. В этом отношении мы ссылаемся на
инструкцию по правильному применению, являющуюся составной частью гарантии. Изнашивающиеся части,
как напр. осветительные средства и прочее, не являются частью
Возмещение издержек за демонтаж и монтаж, за проверочные испытания, за упущенную прибыль и убытки из
гарантийных обязательств исключается в той же степени, как и прочие претензии о возмещении ущерба и
убытков любого вида, вызванные самим устройством или его использованием.
Гарантия действует только для страны, в которой был приобретёно устройство
эту гарантию распространяется немецкое право за исключением условий Конвенции ООН по договорам
международной купли-продаже товаров (CISG).
Претензии по гарантии можно заявить только компании «OASE GmbH», Текленбургер штрассе 161,
D-48477 Hörstel, Германия, направив нам на условиях франко-фрахт или под собственный транспортный риск
прибор или часть прибора, по которым имеются претензии, с
подтверждающего факт продажи дилером компании «OASE», с настоящим гарантийным документом, а также с
описанием дефекта.
как покупателя сохраняются и не ограничиваются
гарантии.
у дилера компании «OASE». На
копией оригинального документа,
86
- CN -
- CN -
原版使用说明书的翻译
本使用说明书的注意事项
欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,Waterfall Illumination是您的正确选择。
首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按