F Notice d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
E Instrucciones de uso
P Instruções de uso
I Istruzioni per l'uso
DK Brugsanvisning
N Bruksanvisning
S Bruksanvisning
FIN Käyttöohje
H Használati utasítás
PL Instrukcja obsługi
CZ Návod k použití
SK Návod na použitie
SL Navodilo za uporabo
HR Upute za upotrebu
RO Indicaţii de utilizare
BG
Упътванезаупотреба
UA
нструкціїзвикористання
RUS
Руководствопоэксплуатации
RC
使⽤说明书
JP
取扱説明書
Solarsafe
17 / 41
T305 880 590 01/ID 26906/05A
Page 2
ciowyMoc ogniw słonecznych
ś
d wyj
ą
akumulatoraPr
ść
cie roboczePojemno
ę
модуля
модуля
сонячного
solarnega modula
č
irePut erea modulului solar
ş
токмощност
струмПотужність
モジュール出⼒
токМощностьсолнечного
max. 7,5 Amax. 70 W
паметтаИзходен
ní kapacitaVýstupní proudVýkon solárního modulu
ná kapacitaVýstupný prúdVýkon solárneho modulu
č
č
tíAkumula
ě
на
акумулятораВихідний
напругаЄмність
напряжениеЕмкостьВыходной
напрежениеКапацитет
Tensiune de lucruCapacit at e de acumulareCurent de ie
17 Ah
DC 12 V
arNapi
ęż
ryHmotnostProvozní nap
ě
ă
7,5 kg
寸法重量作動電圧充電許容量出⼒電流ソーラー
360 x 360 x 270 mm
17
TipDimenzijeTežaObrato v alna napetostKapaciteta akumulatorjaIzhodni tokMo
TypeDimensionsWeightOperating voltageCharging capaci tyOutput voltageSolar module capacityFTypeDimensionsPoidsTension de serviceCapacité d'accumulationCourant de sortiePuissance du mod ule solaireNLTypeAfmetingenGewichtBedrijfsspanningOpslagcapaciteitUitgangsstroomVermogen zonnecelmodule
GB
TipoDimensionesPesoT ensión de servicioCapacidad de almacenamientoCo rriente de salidaPotencia del módulo solarPTipoDimensõesPesoTensão de serviçoCapacidadeCorrente de saídaPotência do módulo so lar ITipoDimensioniPesoTensione d'ese rc iz ioC apacità accumulatoreCorrente di uscitaPotenza del m odulo solare
Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät vertraut. Beachten
Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Baureihe Solarsafe 17/41, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zur Stromversorgung für unsere Solarsets
zu verwenden und darf nur in Verbindung mit unserem Solarmodul geladen werden.
Nicht bestimmungsgemäße Ver we ndung
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät
für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
CE-Herstellererklärung
Im Sinne de r EG-R icht lini e EMV-Richtlinie (89/336/EWG) sowie der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) erklären wir
die Konformität. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: EN 60335-1, EN 55014.
Sicherheitshinweise
Unterschrift:
Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften
gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn diese unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht
beachtet werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahr en sowie Personen, die mögliche Gef ahren
nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen!
Bitte bewahren Sie dies e Ge bra uch sanw ei sun g sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die Gebrauchsanweisung
weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen.
Das Gerät darf nicht im oder unter Wasser betrieben werden und darf nur mit dem Solarmodul geladen werden. Öffnen
Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder dessen zugehörige Teile, wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Vergleichen Sie die elektrischen Daten der Stromversorgun g mit dem Typ enschi ld auf der
Verpackung bzw. auf dem Gerät. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann! Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind.
Aufstellen
Das Gerät wird waagerecht betrieben!
Inbetriebnahme
Zur Inbetriebnahme Batterie anschließen. Dazu Haube abnehmen und die Anschlussstecker miteinander verbinden. Die
Batterie ist bei Auslieferung vollständig geladen und betriebsbereit. Befolgen Sie zuvor folgende Arbeitsschritte: An das
Gerät ist vor dem Einschalten das OASE- Solarmodul anzuschlie ßen (A/B). Die Statusanze ige (2) a n der St irnseite z eigt
den Betriebszustand an, grün blinkend = Akku wird geladen und ist betriebsbereit, gelb blinkend = Akku wird nicht
geladen, ist aber noch betriebsbereit, rot blinkend = Akku ist entladen und muss geladen werden.
Das Gerät verfügt über 2 Ein- und 3 Ausgänge, die gegen Verwechseln gesichert sind. An den Anschlüssen (A/B) kann
je ein OASE-Solarmodul angeschlossen werden. Der Anschluss (C) liefert direkte Energie über die Solarmodule, während gleichzeitig mit der überschüssigen Energie die Ladung der Batterie erfolgt. Anschluss (D) dient zur direkten Abnahme aus der Batterie und sorgt für eine absolut gleichmäßige Leistung des Verbrauchers. Anschluss (E) arbeitet mit
einer Dämmerungsautomatik für Verbraucher, die sich in den Abendstunden automatisch einschalten sollen. Auch das
Ausschalten erfolgt automatisch nach 6 Stunden. Die Ausgänge D und E sind bei rot leuchtender Lampe abgeschaltet
und gegen Tiefentladung gesichert.
Wichtig! Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden!
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss ist gemäß der Anschlussbelegung (A/B = Solarmodul, C/D/E = Verbraucher) durchzuführen.
Für alle Installationen gilt die VDE 0100 Teil 702. Abweichung der Nennspannung +6% und -10%. Alle Leistungsdaten
sind dem Typenschild zu entnehmen. Alle Arbeiten am Gerät sind im stromlosen Zustand auszuführen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch.
Verschleißteile
Die Batterie ist ein Verschleißteil.
Lagern/Überwintern
Lagern Sie das Gerät trocken und frostfrei. Batterie nur im geladenen Zustand überwintern lassen.
Entsorgung
Ein verbrauchter oder defekter Akku gehört nicht in den Hausmüll. Bringen Sie verbrauchte oder defekte Akkus zu Ihrem
Fachhändler oder zu einer örtlichen Sammelstelle.
5
Page 8
D
Störungen
StörungUrsacheAbhilfe
LED blinkt nicht mehrAkku vollkommen entladen
Akku ist nicht lange nu tzbarAkku wird nicht voll
LED zeigt bei Sonneneinstrah-
lung keine grün blinke nde LED
Beleuchtungsausgang wird
nicht aktiviert
Akku ist defekt
Akku ist defekt
Elektronik defektReparatur
Solarmodule werd en künstlich beleuchtetSola rm odule gegen Lichtquelle abschirmen
Solarpanel oder Ladegerät anschließen
Akku austauschen
längere Zeit bei ausreichend Sonne aufl aden
Ladegerät anschließen
Akku austauschen
GB
Information about this ope r a ting manual
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first time. Adhere to
the safety information for the correct and safe use of the unit.
Intended use
The Solarsafe 17/41 series, in the following text termed unit, is exclusively intended for the power supply to Oase Solar
sets and must only be charged in conjunction with Oase Solar modules.
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of
misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null and void
CE Manufacturer's Declaration
We declare conformity in the sense of the EC directive, EMC directive (89/336/EEC) as well as the low voltage directive
(73/23/EEC). The following harmonised standards apply: EN 60335-1, EN 55014.
Safety information
Signature:
OASE has manufactured this unit according to the highest quality standards and the valid safety regulations. Despite the
above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance
with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
For safety r easons, childr en and young persons under 16 yea rs of age as well as per sons, w ho can not reco gnise
possible danger or who are not familiar w ith these operating instructions, are not permitte d to use the unit!
Please keep these operating instructions in a safe place! Also hand over the operating instructions when passing the unit
on to a new owner. Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
The combination of water and electricity can lead to danger for life and limb, if the unit is incorrectly connected and
misused.
Never operate the unit when submersed or standing in water; only charge it using the Solar module. Never open the unit
housing or its attendant components, unless this is explicitly mentioned in the operating instructions. Compare the
electrical values of the power supply with those on the type plate on the packing or on the unit itself. For your own safety,
consult a qualified electrician when you have questions or encounter problems! Protect the connection cable when
burying to avoid damage.
Installation
The unit is operated in horizontal position!
Start-up
Connect the battery prior to starting. For this purpose, remove the hood and join the connection plugs. When delivered,
the battery is fully charged and operational. Prior to this observe the following operating steps: Prior to switching on,
connect the OASE Solar module to the unit (A/B). The status indicator (2) at the front shows the operating condition,
flashing g reen = the accumulator is being charged and operational, flashing yellow = the accumulator is not being charged
but operational, flashing red = the accumulator is discharged and needs recharging.
The unit has 2 inputs and 3 outputs which are different connections to avoid confusion. One OASE Solar module each
can be connected to the input connections (A/B). Connection (C) directly supplies energy via the Solar modules, whilst
the excess energy is used at the same time to charge the battery. Connection (D) is used for direct consumption from the
battery an d ensures an absolutely consistent performance of the electrical consumer. Connection (E) operates with an
automatic twilight system for those electrical consumers which are to switch on during the evening hours. Switching off
after 6 hours is also automatic. The outputs D and E are switched off when the lamp is red and protected from deep
discharge.
Important! Do not short-circuit the accumulator!
6
Page 9
Electrical connection
Carry out the electrical connection in accordance with the connection assignment (A/B = Solar module, C/D/E = electrical
consumer). The VDE 0100, part 702, are valid for all installations. Deviations from the rated voltage +6% and -10%.
Please refer to the type plate for all capacity and performance data. Carry out all work on the unit when isolated.
Cleaning
Clean the unit with a soft cloth.
Wearing parts
The battery is a wear part.
Storage/Over-wintering
Store the unit dry and frost protected. Only shut down battery over the winter in a charged condition.
Disposal
Do not dispose of a used or defective accumulator with the household garbage. Take used or defective accumulators to
your specialist dealer or to a local collection point.
Malfunctions
Trouble shootingCauseRemedy
LED stopped flashingAccumulator completely discharged
Short accumulator operating life Accumulator does not fully charge
In sunlig ht, the LED do es not
flash green
Lighting output is not ac t iv at ed Solar modules are artificially illuminatedScreen Solar modules f rom light sources
Accumulator is defective
Accumulator is defective
Electronics defectiveContact Oase technical support
Connect Solar panel or charging unit
Replace accumulator
Allow char gin g for an extended time in sufficient sunlight
Connect the charging unit
Replace accumulator
F
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Respecter
impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Utilisation conforme à la finalité
La série S olar saf e 17 /41, dénommée ci-après "appareil", est destinée uniquement à l'alimentation en courant de nos kits
solaires et ne peut être chargée qu'à l'aide de notre module solaire.
Utilisation non conforme à la finalité
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des risques pour les
personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsabilité
ainsi que de l'autorisation d'exploitation géné rale .
Déclaration du fabricant CE
Nous déclarons la conformité par rapport à la directive CE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE)
ainsi que par rapport à la directive basse tension (73/23/CEE). Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
NE 60335-1, NE 55014.
GB
Indications de sécurité
Signature :
La société OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité
en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est
utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas
respectées.
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n'étant pas
en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance de cette notice d'emploi ne sont pas
autorisés à utiliser cet appareil !
Prière de conserver soigneusement cette notice d'emploi ! Lors d'un changement de propriétaire, transmettre également
cette notice d'emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil devront être exécutés conformément aux directives
ci-jointes.
La combinai s on d ' ea u e t d'électricité peut entraîner des dangers sérieux pour la santé et la vie des personnes lors d'une
utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée.
L'appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans ou sous l'eau et ne peut être chargé qu'à l'aide du module solaire. Ne
jamais ouvrir le carter de l'appareil ou des parties y appartenant si cela n'est pas expressément indiqué dans la notice
d'emploi. Comparer les données électriques du réseau d'alimentation avec celles indiquées sur la plaque signalétique de
l’emballage ou sur l'appareil. En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien et ce, pour
votre propre sécurité ! Protéger le câbl e de raccord eme nt afi n qu' il ne soit pas end omm ag é.
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.