Oase LunAqua Mini LED operation manual

LunAqua Mini LED
- -
1 2 3 4 5
6
DE
Netzteil
Anschlussbuchse
Anschlussstecker
LED-Spot-Kette
Schraubverbindung
Standfuß
EN
Power pack
Connection socket
Connection plug
LED spot string
Screw connection
Foot
FR
Bloc d'alimentation électrique
Douille de raccorde­ment
Fiche de raccorde­ment
Chaîne de spots LED
Raccord à vis
Pied-support
NL
Elektrische voeding
Aansluitbus
Aansluitstekker
LED-spot-ketting
Schroefverbinding
Voet
ES
Bloque de alimenta­ción
Conector hembra
Clavija de conexión
Cadena de proyector LED
Unión atornillada
Pie
PT
Power supply
Bucha de conexão
Ficha de conexão
Corrente de projec­tores LED
União roscada
IT
Alimentatore
Boccola di collega­mento
Connettore
Catena spot LED
Raccordo a vite
Piede di supporto
DA
Netdel
Tilslutningsbøsning
Tilslutningsstik
LED-spot-kæde
Skrueforbindelse
Fod
NO
Nettdel
Stikkontakt
Koblingsplugg
LED-spotlenke
Skrueforbindelse
Fot
SV
Nätdel
Anslutningsuttag
Anslutningskontakt
LED-spotlight-kedja
Skruvkoppling
Uppställningsfot
FI
Verkko-osa
Liitäntäpistukka
Liitäntäpistoke
LED-kohdistinketju
Ruuviliitos
Jalusta
HU
Tápegység
Csatlakozóhüvely
Csatlakozó dugó
LED-spot-lánc
Csavarkötés
Lábazat
PL
Zasilacz sieciowy
Gniazdko przyłącza
Wtyczka podłącze-
niowa
Łańcuch reflektorów
LED
Połączenie skręcane
Podstawka
CS
Síťový napáječ
Připojovací zdířka
Připojovací konektor
Řetez bodových svě-
tel LED
Šroubový spoj
Patka
SK
Sieťový napájač
Pripojovacie zdierka
Pripojovací konektor
Reťaz bodových svetiel LED
Skrutkový spoj
Pätka
SL
Omrežni del
Priključna doza
Priključni vtič
Veriga LED-Spot
Navojni spoj
Stojalo
HR
Ispravljač
Priključnica
Priključni utikač
LED-spot niz
Vijčani spoj
Stativ
RO
Partea pentru racor-
dare la reţea
Bucşa de conectare
Ştecher de conec-
tare
Lanţ spoturi LED
Conexiune cu şurub
Picior de susţinere
BG
Захранваща секция
Букса за свързване
Свързващ щекер
Верига LED –осве-
тове
Резбова връзка
Стойка
UK
Блок живлення
З’єднувальна му­фта
З'єднувальний ште­кер
Освітлювальний ланцюг
Різьбове з'єднання
Опора
RU
Блок питания от сети
Соединительная втулка
Соединительный штекер
Светодиодная цепь
Spot
Винтовое соедине­ние
Опорная лапка
CN
电源装置
连接插座
连接插头
发光二级管聚光灯链
螺栓连接
支脚
2
тителни тела спо-
- -
3

- DE -

Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische
Das Symbol weist auf eine unmittelbar dro Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion.
- DE -
Original Gebrauchsanleitung

Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung

Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Lunaqua Mini haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.

Symbole in dieser Anleitung

D
Die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
hende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur
Spannung

Bestimmungsgemäße Verwendung

Lunaqua Mini, im Folgenden "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:
Für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen.
Für den Einsatz über und unter Wasser.
Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
Der Sicherheitstransformator darf nur bei einer Umgebungstemperatur von -10 °C bis +40 °C betrieben werden.
Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen.

Sicherheitshinweise

Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
, die den Tod oder schwere Verletzungen zur
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.

Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität

Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten.
4
Empfindliche elektrische Bauteile!
Schutzmaßnahme: Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen.
Achtung! Gerät wird im Betrieb sehr warm. Mögliche Folge: Schutzmaßnahme:
- DE -

Vorschriftsmäßige elektrische Installation

Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elek­trofachkraft vorgenommen werden.
Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fachkraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstim-
men. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung oder in dieser Anleitung.
Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.
Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet sein (spritzwassergeschützt).
Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen.
Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit schützen.
Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose anschließen.

Sicherer Betrieb

Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden.
Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann.
Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile nur, wenn Sie dazu in der Anleitung ausdrücklich auf-
gefordert werden.
Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenden Sie sich an eine autori­sierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall an den Hersteller, wenn sich Probleme nicht beheben lassen.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät.
Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Trafo.
Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken.
Das im Lieferumfang enthaltene Netzteil und die Steckverbindungen der Stromleitungen sind nicht wasserdicht, son-
dern lediglich regen- und spritzwassergeschützt. Sie dürfen nicht innerhalb des Wassers verlegt bzw. montiert wer­den.
Nicht direkt in die Lichtquelle blicken.

Aufstellen und Inbetriebnahme

Das Gerät wird als komplettes Set mit einem Netzteil und drei LED-Scheinwerfer inklusive Leuchtmittel fertig montiert geliefert. Bei Aufstellung über Wasser muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 cm von brennbarem Material eingehalten werden. Auf sicheren Stand achten. Abdeckungen vom Gerät sind nicht zulässig. Brandgefahr!
Positionieren Sie das Gerät so, dass es für niemanden eine Gefahr darstellt. Wahlweise kann man den Standfuß auf festem Grund oder an einer tragfähigen Wand anschrauben (A1). Die Neigung der Leuchte einstellen und mit der Schraubverbindung fixieren (A2).
Verbinden Sie den Stecker der Anschlussleitung am Scheinwerfer mit der Buchse am Trafo. Stecken Sie den Netz­stecker des Trafos in die Netzsteckdose. Kontrollieren Sie die Funktion der Scheinwerfer.
Der Betrieb der LED-Leuchte an einem Dimmer ist nicht möglich. Die Lichtstärke einer LED nimmt mit zunehmender Betriebsdauer ab.
Mögliche Folge: Das Gerät wird zerstört.
Brennbare Materialien in der Umgebung könnten sich entzünden.
Gerät nicht in der Nähe brennbarer Materialien betreiben.
5
- DE -
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung.
Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.
Störung
Ursache
Abhilfe
Lampe leuchtet nicht
Stromzuführung unterbrochen
Stromzuführung kontrollieren
Leuchtleistung lässt nach
Lampenglas verschmutzt
Reinigen
Mit Original Teilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zu
Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse­rer Internetseite.
www.oase-livingwater.com/ersatzteile

Reinigung und Wartung

Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen:
Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im Wasser liegen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen.
Vor Arbeiten am Gerät, Gerät spannungsfrei schalten.

Gerät reinigen

Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit klarem Wasser und mit einer weichen Bürste.
Darauf achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt.
S

Störungen

Reparatur

Das Netzteil und der LED-Scheinwerfer sind bei Beschädigung der Leitungen oder des Gehäuses nicht reparaturfähig und müssen deshalb ausgetauscht werden. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann oder an Ihren Fachhändler.

Ersatzteile

verlässig.

Lagerung

Das Gerät reinigen und auf Schäden überprüfen. Für Kinder unzugänglich an einem trockenen Ort lagern.

Entsorgung

Hinweis
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem entsorgen.
6
Risk of injury to persons due to dangerous electrical voltage
This symbol indicates an imminent danger, whi measures are not taken.
Risk of personal injury caused by a general source of danger
This symbol indicates an imm measures are not taken.
Important information for trouble

- EN -

- EN -
Translation of the original Operating Instructions

Information about these operating instructions

Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product Lunaqua Mini. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.

Symbols used in these instructions

GB
The symbols used in this operating manual have the following meanings:
inent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate
ch can lead to death or severe injuries if the appropriate
-free operation.

Intended use

Lunaqua Mini, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following:
For use in water fountain systems and ponds.
For use above and under water.
Operation under observance of the technical data.
Ensure that the safety transformer is only operated at ambient temperatures of -10 °C to +40 C.
Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.

Safety information

Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
This unit can be used by children aged 8  and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe­rience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the haz­ards involved. Do not allow children to play with the unit.
Only allow children to carry out cleaning and user maintenance under supervision.

Hazards encountered by the combination of water and electricity

The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly connected or misused.
Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water.
7
- EN -
Sensitive electrical components.
Protective measure:
Attention! The unit becomes very hot during operation. Possible consequence: Protective measure: Do not operate the unit in the vicinity of combustible materials.

Correct electrical installation

Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.
A person is regarded as a qualified electrician if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he
or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. This also includes the recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regula­tions.
For your own safety, please consult a qualified electrician.
The device may only be connected if the electrical data of the device and the power supply coincide. The device data
is to be found on the device type plate, on the packaging or in this manual.
Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA by means of a fault current protection device.
Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use (splash-proof).
Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.
Protect the plug connection from moisture.
Only connect the unit to a correctly fitted socket.

Safe operation

Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective!
Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
Route cables/hoses such that they are protected from damage and do not present a tripping hazard.
Only open the unit housing or its attendant components, when this is explicitly required in the operating instructions.
Only carry out work on the unit that is described in this manual. If problems cannot be overcome, please contact an
authorised customer service point or, when in doubt, the manufacturer.
Only use original spare parts and accessories for the unit.
Never carry out technical modifications to the unit.
Only operate the unit with the supplied transformer.
Keep the socket and power plug dry.
The power pack and the plug connectors of the power cables supplied are not water-tight, but only rain and splash-
proof. Do not route or fit in the water.
Do not look directly into the light source.

Set-up and start-up

The unit is supplied fully assembled as a complete set containing a power pack and three LED spotlights. When set up above the water level, maintain a safety distance of at least 50 cm from combustible material. Ensure a safe seating. Do not cover the unit. Danger of fire! Position the unit such that it does not present a hazard for anybody. As an option, you can bolt the foot on a firm ground or a load bearing wall (A1). Adjust the light tilt and arrest this angle with the screw connection (A2). Connect the plug of the spot light power cable to the transformer socket. Plug the transformer power cable in the mains socket. Check the spotlight function. The LED light cannot be dimmed. The brightness of an LED reduces as the operating time increases.
Possible consequences: The device will be destroyed.
Do not connect the unit to a dimmable power supply.
8
Combustible materials in the surrounding area could catch fire.
Attention! Dangerous electrical voltage.
Secure the unit to prevent unintentional switching on.
Malfunction
Cause
Remedy
Lamp does not light up
Power supply interrupted
Check power supply
Light intensity decreases
Lamp glass soiled
Clean
The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit.
Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
www.oase
- EN -

Maintenance and cleaning

Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures:
Electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water:
Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into
the water.
Isolate the unit before starting any work.

Cleaning the unit

If necessary, clean the unit with clear water using a soft brush.
Ensure that no moisture can enter the unit.
S

Malfunctions

Repair

Neither the power pack nor the LED spotlight can be repaired in the event of damage to the cables or the housing and have to be replaced. For your own safety, consult a qualified electrician or your specialist dealer if you have questions or encounter problems!

Spare parts

Storage

Clean the unit and check for damage. Store at a place inaccessible to children.

Disposal

-livingwater.com/spareparts
Note
Do not dispose of this unit with domestic waste.
Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided for this purpose.
9

- FR -

Risque de dommages aux personnes dû à une tension électrique dangereuse
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si les me
Risque de dommages aux personnes dû à une source de danger générale
Le symbole attire l'attention sur un danger directement immine graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement.
- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale

Remarques relatives à cette notice d'emploi

Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Lunaqua Mini vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes. Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité. Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.

Symboles dans cette notice d'emploi

F
Les symboles utilisés dans cette notice d'emploi ont les significations suivantes :
sures correspondantes ne sont pas prises.
nt pouvant entraîner la mort ou des blessures

Utilisation conforme à la finalité

Lunaqua Mini, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :
Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins.
Pour une utilisation au dessus de l'eau et sous l'eau.
Exploitation dans le respect des données techniques.
Le transformateur de sécurité ne doit être utilisé qu'à une température ambiante comprise entre -10 °C et +40 °C.
Placer le transformateur à une distance de sécurité d'au moins 2 m de l'eau.

Consignes de sécurité

Toutefois des situations à risque pour les personnes ou les biens peuvent survenir avec cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée, voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la per­sonne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel. Les en­fants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou l'entretien.

Dangers dus à la combinaison d'eau et d'électricité

La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution en présence de raccordements non conformes ou d'une utilisation inappropriée.
Toujours mettre hors tension tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l'eau.
10
Composants électriques fragiles.
Mesure de protection : Ne pas raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur.
Attention ! L'appareil devient très chaud pendant l'exploitation. Conséquence éventuelle
flammer.
Mesure de protection :
- FR -

Installation électrique correspondant aux prescriptions

Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusive­ment réservée à un technicien électricien.
Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience. Travailler en tant que technicien consiste également à identifier d'éventuels dangers et à respecter les normes régio­nales et nationales, les règlements et les dispositions en vigueur qui se rapportent aux tâches à exécuter.
En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un technicien électricien.
Le raccordement de l'appareil est autorisé uniquement lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de
l'alimentation électrique correspondent. Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice d'emploi.
Veiller à ce que l'appareil soit absolument protégé par fusible par le biais d’une protection différentielle avec un courant assigné de 30 mA maximum.
Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (p. ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation en extérieur (protégé contre les projections d'eau).
Placer le transformateur à une distance de sécurité d'au moins 2 m de l'eau.
Protéger les raccordements à fiche contre l'humidité.
Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée de manière réglementaire.

Exploitation sécurisée

En cas de lignes électriques défectueuses ou de corps défectueux, il est interdit d'exploiter l'appareil.
Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique.
Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que
personne ne puisse trébucher.
N'ouvrir le corps de l'appareil ou des éléments s'y rapportant que si cela est expressément sollicité dans la notice d'emploi.
Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impossible de remédier aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur.
N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil.
Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil.
Utiliser l'appareil uniquement avec le transformateur compris dans la livraison.
Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec.
Le bloc d'alimentation électrique et les raccordements à fiches des lignes électriques faisant partie des fournitures ne
sont pas étanches, mais simplement protégés contre l'eau de pluie et les projections d'eau. Ils ne doivent être posés ou bien montés qu'en dehors de l'eau.
Ne jamais regarder directement dans la source lumineuse.

Mis en place et mise en service

L'appareil est livré prêt à l'emploi sous la forme d'un set comprenant un bloc d'alimentation électrique et trois projec­teurs LED y compris les ampoules. Lors d'une installation hors de l'eau, il est nécessaire de respecter impérativement une distance de sécurité d'au moins 50 cm par rapport à des matériaux combustibles. Veiller à une assise stable. Ne pas recouvrir l'appareil. Danger d'incendie !
Positionner l'appareil de telle sorte qu'il ne représente aucun danger pour personne. Au choix, visser le pied-support sur une surface solide ou sur un mur porteur (A1). Régler l'inclinaison de l'appareil d'éclairage et fixer avec le raccord à vis (A2).
Brancher la fiche de la ligne de raccordement du projecteur avec la douille sur le transformateur. Brancher la fiche de secteur du transformateur dans une prise de secteur. Contrôler le fonctionnement du projecteur.
L'exploitation de l'ampoule LED avec un variateur de lumière n'est pas possible. L'intensité d'éclairage d'une LED dimi­nue avec la durée d'exploitation.
Conséquence éventuelle : L'appareil en serait détruit.
: les matières inflammables se trouvant dans les environs directs pourraient s'en-
ne pas exploiter l'appareil à proximité de matières inflammables.
11
- FR -
Attention ! Tension électrique dangereuse.
Le protéger contre toute remise en circuit incontrôlée.
Problème
Cause
Remède
La lampe ne fonctionne pas
Alimentation électrique interrompue
Contrôler l'alimentation électrique
La puissance d'éclairage diminue
Le verre de la lampe est encrassé
Nettoyer
L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et curisée avec des pièces originales d'OASE.
Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet.
www.oase

Nettoyage et entretien

Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de sécurité :
Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trou­vent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau.
Avant d'exécuter des travaux sur l'appareil, couper la tension de l'appareil.

Nettoyage de l'appareil

Nettoyez l'appareil au besoin à l'eau claire et en utilisant une brosse douce.
Veiller à ce qu'aucune humidité ne s'infiltre dans l'appareil.
S

Problèmes

Réparation

Le bloc d'alimentation électrique et le projecteur LED ne sont pas réparables en cas d'endommagement des lignes ou du carter et doivent être par conséquent remplacés. En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien ou auprès de votre revendeur spécialisé et ce, pour votre propre sécurité.

Pièces de rechange

Stockage

Nettoyer l'appareil et vérifier la présence éventuelle de dommages. Entreposer l’appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec.

Recyclage

sé-
-livingwater.com/piecesdetachees
Remarque
Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
Rendre l'appareil inutilisable en coupant le câble et le mettre au rebut en utilisant le système de retour prévu à cet effet.
12
Gevaar voor persoonlijke schade door gevaarlijke elektrische spanning
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware v hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Gevaar voor persoonlijke schade door een algemene gevarenbron
Het symbool wijst op een onm hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Belangrijke aanwijzing voor een storingsv

- NL -

- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing

Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Lunaqua Mini heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa-
raat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze con­form de onderhavige handleiding zijn. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het appa­raat van eigenaar verwisselt.

Symbolen in deze handleiding

NL
De in deze gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen hebben de volgende betekenis:
iddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan
erwondingen tot gevolg kan
rije werking.

Beoogd gebruik

Lunaqua Mini, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:
Voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers.
Voor gebruik boven en onder water.
Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
De veiligheidstransformator mag uitsluitend bij een omgevingstemperatuur van -10 °tot +40 °C worden gebruikt.
Trafo met een veiligheidsafstand van tenminste 2 m ten opzichte van het water plaatsen.

Veiligheidsinstructies

Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhan­gen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitge­voerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.

Gevaren als gevolg van de combinatie van water en elektriciteit

De combinatie van water en elektriciteit kan - in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of door onoordeelkundig gebruik - leiden tot elektrische schokken die ernstig letsel of de dood veroorzaken.
Schakel eerst alle watervoerende apparaten spanningvrij alvorens u in het water grijpt.
13
- NL -
Gevoelige elektrische componenten!
Veiligheidsmaatregel: Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding.
Let op! Het apparaat wordt tijdens gebruik zeer warm. Mogelijk gevolg: Veiligheidsmaatregel:

Elektrische installatie volgens de voorschriften

Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale opstellingsvoorschriften en mogen slechts door een elek­tricien worden uitgevoerd.
Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en bevoegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren. De werkzaamheden als spe­cialist omvatten ook het herkennen van mogelijke gevaren en het in acht nemen van geldige regionale en nationale normen, voorschriften en bepalingen.
Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektricien.
De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding
overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, op de verpakking, of in deze handleiding.
Het apparaat moet beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een vastgestelde lekstroom van maximaal 30 mA.
Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwater-
bestendig).
Trafo met een veiligheidsafstand van tenminste 2 m ten opzichte van het water plaatsen.
Stekkerverbindingen tegen vocht beschermen.
Apparaat alleen op een volgens de voorschriften geïnstalleerde wandcontactdoos aansluiten.

Veilig gebruik

Gebruik het apparaat niet als er sprake is van defecte elektrische kabels of een defecte behuizing.
Het apparaat niet aan de elektrische leiding dragen of aan de leiding trekken.
Installeer de leidingen zodat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en let erop, dat er niemand over kan strui-
kelen.
Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan alleen open als daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk om gevraagd wordt.
Voer alleen werkzaamheden aan het apparaat uit, die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Neem contact op met een erkende serviceafdeling of bij twijfel met de fabrikant, in het geval dat problemen niet kunnen worden verhol­pen.
Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen en -toebehoren voor het apparaat.
Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde trafo.
Houd de contactdoos en de netsteker droog.
De meegeleverde elektrische voeding en de stekerverbindingen van de stroomkabels zijn niet waterdicht, maar
slechts bestand tegen regen en spatwater. Zij mogen niet zo worden aangelegd of gemonteerd dat ze in het water liggen.
Niet in de lichtbron kijken.

Plaatsen en in gebruik nemen

Het apparaat wordt als complete set, met een elektrische voeding en drie LED-schijnwerpers inclusief lampen, volledig gemonteerd geleverd. Als u het apparaat buiten het water plaatst, moet u een veilige afstand ten opzichte van brand­baar materiaal in acht nemen van minstens 50 cm. Zorg ervoor dat het apparaat stevig staat. Het apparaat mag niet worden afgedekt! Brandgevaar!
Plaats het apparaat zodanig dat het voor niemand een gevaar kan opleveren. De voet kan naar keuze op een vaste
ondergrond worden geschroefd of aan een dragende wand (A1). Stel de hoek van de lamp in en maak hem vast met de schroefverbinding (A2).
Steek de stekker van de aansluitkabel van de schijnwerper in de connector van de transformator. Steek de stekker van de transformator in de contactdoos van het lichtnet. Controleer of de schijnwerpers naar behoren werken.
Regeling van de LED-lamp via een dimmer is niet mogelijk. De lichtsterkte van een LED vermindert bij toenemende inschakelduur.
Mogelijke gevolg: Dit beschadigt het apparaat onherstelbaar.
14
Brandbare materialen in de omgeving kunnen ontsteken.
Gebuik het apparaat niet in de nabijheid van brandbare materialen.
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning.
Beveiligen tegen onbedoeld opnieuw inschakelen.
Storing
Oorzaak
Oplossing
Lamp brandt niet
Stroomtoevoer onderbroken
Stroomtoevoer controleren
Lichtsterkte wordt minder
Lampenglas verontreinigd
Lampenglas schoonmaken
Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei­lig en werkt het weer betrouwbaar.
Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website.
www.oase
- NL -

Reiniging en onderhoud

Mogelijke gevolgen: Dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen:
Elektrische apparaten en installaties met nominale spanning U > 12 V AC of U >30 V DC, die in het water liggen: Spanning van apparaten en installaties loskoppelen voordat u in het water grijpt.
Alvorens werkzaamheden aan het apparaat te verrichten, apparaat spanningsvrij maken.

Apparaat reinigen

Reinig het apparaat indien nodig met kraanwater en een zachte borstel.
Let er op, dat er geen vocht in het apparaat komt.
S

Storingen

Reparatie

De elektrische voeding en de LED-schijnwerper kunnen bij beschadiging van kabels of behuizing niet gerepareerd wor­den en moeten dan dus worden vervangen. Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een elektricien of specialist.

Reserveonderdelen

Opslag

Reinig het apparaat en controleer het op defecten. Sla het apparaat op een voor kinderen ontoegankelijke, droge plaats op.

Afvoer van het afgedankte apparaat

-livingwater.com/onderdelen
Opmerking
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren!
Apparaat door afknippen van de netvoedingskabel onbruikbar maken en via het daarvoor bedoelde innamesys­teem afvoeren.
15

- ES -

Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si didas correspondientes.
Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general
El símbolo indica un peligro inminente didas correspondientes.
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos.
- ES -
Traducción de las instrucciones de uso originales

Indicaciones sobre estas instrucciones de uso

Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Lunaqua Mini es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.

Símbolos en estas instrucciones

D
Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado:
que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las me-
no se toman las me-

Uso conforme a lo prescrito

Lunaqua Minien lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera:
Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques.
Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua.
Operación observando los datos técnicos.
El transformador de seguridad sólo se debe operar con una temperatura ambiente de -10 °C a +40 °C.
Emplace el transformador con una distancia de seguridad mínima de 2 m al agua.

Indicaciones de seguridad

El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayo­res así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conoci­mientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instrui­dos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el equipo.
Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.

Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad

En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto del agua con la electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico.
Antes de tocar el agua desconecte siempre todos los equipos que se encuentran en el agua de la tensión.
16
Componentes eléctricos sensibles.
Medida de protección: No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje.
¡Atención! El equipo se calienta mucho durante el funcionamiento. Posible consecuencia: Medida de protección:
- ES -

Instalación eléctrica conforme a lo prescrito

Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado.
Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos. Los trabajos como personal técnico también incluyen el reconocimiento de los posibles peligros y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescripciones y disposiciones regionales y nacionales.
En caso de preguntas y problemas diríjase a personal electricista especializado.
Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de co-
rriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
El equipo tiene que estar protegido con un dispositivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA.
Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el
empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
Emplace el transformador con una distancia de seguridad mínima de 2 m al agua.
Proteja las conexiones de enchufe contra humedad.
Conecte el equipo sólo a un tomacorriente instalado conforme a lo prescrito.

Funcionamiento seguro

Está prohibido operar el equipo con líneas eléctricas defectuosas o si la caja está defectuosa.
No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
Abra la caja del equipo o las partes del equipo, sólo si esto se indica expresamente en las instrucciones.
Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no es posible solucionar los problemas
diríjase a una oficina de atención a los clientes o en caso de dudas al fabricante.
Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo.
No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
Opere el equipo sólo con el transformador contenido en el volumen de suministro.
Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red.
El bloque de alimentación y las conexiones de enchufe de las conducciones de corriente contenidas en el volumen
de suministro no son impermeables al agua, sino que sólo están protegidas contra la lluvia y los chorros de agua. Por esta razón estos no se deben emplazar ni montar en el agua.
No mire directamente a la fuente de luz.

Emplazamiento y puesta en marcha

El equipo se suministra completamente montado con un bloque de alimentación y tres proyectores LED e inclusive los elementos luminiscentes. En caso de emplazarse el equipo sobre el nivel del agua se tiene que mantener una distan­cia de seguridad mínima de 50 cm del material combustible. Tenga en cuenta que el equipo esté en una posición se­gura. No está permitido cubrir el equipo. ¡Peligro de incendio!
Posicione el equipo de forma que no represente una fuente de peligro para ninguna persona. Opcionalmente se puede
atornillar el pie en un suelo fijo o una pared con suficiente capacidad de carga (A1). Ajuste la inclinación de la lámpara y fíjela con la unión por tornillo (A2).
Una la clavija de la línea de conexión en el proyector con el conector hembra en el transformador. Enchufe la clavija de red del transformador en el tomacorriente de red. Controle la función de los proyectores.
No es posible operar la lámpara LED con un reductor de luminosidad. La intensidad luminosa de un LED disminuye con la duración del sevicio.
Posible consecuencia: Destrucción del equipo.
Los materiales combustibles en el entorno pudieran inflamarse.
No opere el equipo en la cercanía de materiales combustibles.
17
- ES -
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Asegure el equipo contra una reconexión inadvertida.
Fallo
Causa
Ayuda
La lámpara no se ilumina
Está interrumpida la alimentación de corriente
Controle la alimentación de corriente
La intensidad luminosa disminuye
Cristal de la lámpara sucio
Realice una limpieza
El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas original
Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.
www.oase

Limpieza y mantenimiento

Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección:
Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
Desconecte el equipo de la tensión antes de realizar trabajos en el equipo.

Limpieza del equipo

Limpie el equipo si fuera necesario con agua clara y un cepillo suave.
Tenga precaución de que no entre humedad en el equipo.
S

Fallos

Reparación

El bloque de alimentación y el proyector LED no se pueden reparar en caso que estén dañadas las líneas o la caja, por lo que se tienen que sustituir. En caso de preguntas y problemas diríjase para su propia seguridad a una persona especializada en eléctrica o a su comerciante especializado.

Piezas de recambio

es de OASE.

Almacenamiento

Limpie el equipo y compruebe si presenta daños. Almacénelo en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.

Desecho

-livingwater.com/piezasderepuesto
Indicación
Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica.
Inutilice el equipo cortando el cable y entréguelo al sistema de recogida previsto.
18
Risco de lesões de pessoas por tensão eléctrica perigosa
O símbolo adverte de peri
servadas as precauções necessárias.
Risco de lesões de pessoas por uma fonte geral de perigos
O
servadas as precauções necessárias.
Informação importante para o funcio

- PT -

- PT -
Tradução das instruções de uso originais

Explicações necessárias às Instruções de uso

Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Lunaqua Mini tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de
uso.

Símbolos usados nestas instruções

D
Os símbolos utilizados nestas instruções de uso têm o seguinte significado:
símbolo adverte de perigo iminente, passível de provocar a morte ou lesões gravíssimas quando não ob-
go iminente, passível de provocar a morte ou lesões gravíssimas quando não ob-
namento sem falhas.

Emprego conforme o fim de utilização acordado

Lunaqua Mini, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo:
Para a utilização em chafarizes, repuxos, lagos e tanques de jardim.
Para a utilização sobre e abaixo da superfície da água.
Operação, sendo observadas as características técnicas.
O transformador de segurança pode ser operado só a temperaturas ambientes de -10 °C a +35 °C.
Posicionar o transformador com uma distância mínima de 2 m à água.

Instruções de segurança

O aparelho poderá ser poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores materiais se for utilizado indevidamente, em
discordância do fim de utilização descrito ou se as instruções de segurança não forem observadas.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou supe-
rior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men­tais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, en­quanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
Crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser realizadas por crianças
sem que sejam vigiadas por adultos.

Riscos pelo contacto entre água e electricidade

Se o aparelho não for conectado de acordo com as normas vigentes ou não manejado conforme exigido nestas
instruções, o contacto entre água e corrente eléctrica poderá provocar graves lesões corporais por choque eléctrico.
Antes de meter a mão na água, desenergize sempre todos os aparelhos que se encontram na águae.
19
- PT -
Peças eléctricas sensíveis!
Medida de protecção: Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável.
Atenção! O aparelho aquece mui Consequência possível: Medida de protecção:

Instalação eléctrica conforme as normas vigentes

Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser reali- zadas só por um electricista qualificado e autorizado.
É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habili- tação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado. O trabalho como electricista também inclui a capacidade de reconhecer eventuais perigos e a observação das normas, disposições e regulamentos naci-
onais e regionais.
Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizado!
Antes de conectar o aparelho, verificar que as características do aparelho correspondem às da rede eléctrica. As
características do aparelho estão indicadas na chapa de identificação, sobre a embalagem ou nestas instruções de
uso.
O disjuntor de corrente de avaria deve proteger o aparelho com o valor máximo de 30 mA - rated leakage current.
Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) devem ser autorizados
para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água).
Posicionar o transformador com uma distância mínima de 2 m à água.
Proteger a ficha contra a penetração de água.
Conectar o aparelho só com uma tomada instalada de acordo com as normas vigentes.

Operação segura

Em caso de fios eléctricos defeituosos ou carcaça defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funcionamento!
Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo eléctrico.
Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.
Não abra a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem ex-
pressamente tal intervenção.
Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções de uso. Dirija-se a um centro de serviço ou, em caso de dúvida, ao fabricante, caso não consiga eliminar os problemas.
Utilize só peças de reposição originais e acessório original por serem compatíveis com o aparelho.
Não efectue modificações técnicas do aparelho.
O aparelho pode ser operado só com o transformador que faz parte do volume de entrega.
Mantenha a tomada e a ficha eléctrica secas.
O power supply que faz parte do volume de entrega e os pontos de conexão dos cabos eléctricos não são do tipo “à
prova de água”, tendo apenas protecção contra respingos de água e água pluvial. Por esta razão nunca podem ser mergulhados nem montados na água.
Manter os olhos afastados da fonte de luz!

Posicionamento e entrada em serviço

Entrega-se o aparelho como conjunto completo, com power supply e três projectores LED, incluindo lâmpadas. Sendo o aparelho usado fora da água, deve existir uma distância de segurança mínima de 50 cm a material combustível. Faça com que o aparelho não possa tombar nem deslocar. É proibido tapar o aparelho. Perigo de incêndio!
Posicione o aparelho de tal forma que ninguém possa ser comprometido. O pé pode ser aparafusado a uma base só-
lida ou parede resistente (A1). Ajustar a inclinação do projector e fixar o mesmo mediante os parafusos (A2). Ligue a ficha do cabo de alimentação do projector com a bucha eléctrica do transformador. Conecte a ficha do trans-
formador à caixa de tomada da rede. Controle o funcionamento dos projectores. Não é possível operar o projector LED através de um redutor de luz. A luminosidade de uma lâmpada LED vai redu-
zindo conforme o tempo de funcionamento.
Possíveis consequências: Contrariamente, o aparelho será destruído.
Não operar o aparelho nas proximidades de materiais combustíveis.
to durante o funcionamento.
Eventuais materiais combustíveis do ambiente podem inflamar-se.
20
Atenção! Tensão eléctrica perigosa.
Proteger o aparelho contra ligação acidental.
Anomalia
Causa
Remédio
Lâmpada não funciona
Alimentação eléctrica interrompida
Controlar a alimentação eléctrica
Luminosidade reduzida
Vidro sujo da lâmpada
Limpar
Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho
permanece seguro e opera perfeitamente.
Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser
vistos na nossa website
www.oase
- PT -

Limpeza e manutenção

Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção:
Aparelhos eléctricos e instalações eléctricas com a rated voltage U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se encontram na água: Antes de meter a mão na água, desconecte a ficha eléctrica dos aparelhos e das instalações
Antes de fazer trabalhos no aparelho, desconectar a ficha eléctrica.

Limpar o aparelho

Se necessário, limpar o aparelho com água limpa e uma escova macia.
Tenha atenção para que não possa penetrar humidade no interior do aparelho.
S

Anomalias

Reparação

Em caso de defeito dos cabos eléctricos ou da caixa, o power supply e o projector LED não são reparáveis, devendo ser substituídos. Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista autorizado ou ao revendedor competente.

Peças de reposição

Armazenagem

Limpar o aparelho e verificar a ausência de defeitos. Guardar em recinto seco, fora do alcance das crianças.

Descartar o aparelho usado

-livingwater.com/spareparts_INT
Nota
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico.
Tornar o aparelho inutilizável pela separação dos fios eléctricos e entregar ao sistema de recolha selectiva.
21

- IT -

Pericolo di danni alle persone causati dalla tensione elettrica pericolosa
Il simbolo richiama l'attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui conseguenze possono essere la morte o gravi lesioni se non vengono adottat
Pericolo di danni alle persone causati da fonti di pericolo generali
Il simbolo richiama l'attenzione su un pericolo direttamente incomb
, le cui conseguenze possono essere la
morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione.
Nota importante per garantire un funzionamento se
- IT -
Traduzione delle istruzioni d'uso originali

Note sulle presenti istruzioni d'uso

Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto Lunaqua Mini. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte
le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni. Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio. Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso. Consegnarle al nuovo acquirente in caso di cambio di proprietà.

Simboli utilizzati in queste istruzioni

D
Significato dei simboli utilizzati nelle presenti istruzioni d'uso:
e le apposite misure di protezione.
ente
nza anomalie.

Impiego ammesso

Lunaqua Mini, chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente:
Per l'impiego in fontane a zampillo e laghetti
Per l'impiego sopra e sotto l'acqua
Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
Il trasformatore di sicurezza si può far funzionare solo ad una temperatura ambiente fra -10 °C e +40 °C.
Installare il trasformatore ad una distanza di sicurezza di minimo 2 m dall'acqua.

Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ri­dotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono derivare. Ai bambini è vietato giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere effettuate da bambini senza opportuna supervisione.

Pericoli dovuti alla combinazione di acqua ed elettricità

La combinazione di acqua ed elettricità può provocare la morte o gravi lesioni personali se il collegamento non è a norma o l'impiego dell'apparecchio è errato.
Prima di mettere le mani nell'acqua, diseccitare sempre tutti gli apparecchi ivi presenti.
22
Loading...
+ 51 hidden pages