Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Lunaqua Classic LED Set ste urobili dobré rozhodnutie.
Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na
tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu.
Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie.
Tento návod na použitie starostlivo uschovajte. Pri zmene vlastníka, prosím odovzdajte ďalej aj návod na použitie.
Symboly v tomto návode
mboly, použité v tomto návode na použitie majú nasledujúci význam:
Sy
Nebezpečenstvo zranenia osôb nebezpečným elektrickým napätím
Symbol upozorňuje na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok smrť alebo
ťažké poranenia, pokiaľ nie sú prijaté príslušné opatrenia.
Nebezpečenstvo zranenia osôb všeobecným zdrojom nebezpečenstva
Symbol upozorňuje na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok smrť alebo
ťažké poranenia, pokiaľ nie sú prijaté príslušné opatrenia.
Lunaqua Classic LED Set, ďalej nazývaný prístroj, a všetky ostatné diely obsiahnuté v dodávke sa smú používať
výhradne na tieto účely:
− Pre nasadenie vo fontánach a jazierkach.
− Pre nasadenie nad a pod vodou.
− Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
Bezpečnostné pokyny
Z tohto zariadenia môžu vychádzať nebezpečenstvá pre osoby a materiálne hodnoty, ak sa zariadenie používa
neodborne, príp. v rozpore s účelom použitia alebo ak sa nedodržiavajú bezpečnostné pokyny.
Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak s ním
pracujú za dohľadu alebo boli zaučené ohľadne bezpečného použitia
zariadenia a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré z neho vyplývajú.
Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú deti
vykonávať bez dohľadu.
Nebezpečenstvo hroziace z kombinácie vody a elektriny
− Kombinácia vody a elektrickej energie môže pri pripojení v rozpore s predpismi alebo nesprávnej manipulácii viesť
k usmrteniu alebo ťažkým poraneniam.
− Skôr, ako siahnete do vody, vždy odpojte od prívodu napätia všetky prístroje, ktoré sa nachádzajú vo vode.
45
Page 4
- SK -
Elektrická inštalácia podľa predpisov
− Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba
kvalifikovaný elektrikár.
− Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a
skúsenosti schopná a oprávnená posudzovať a vykonávať zadané činnosti. Práca odborníka zahŕňa tiež rozpoznanie možných nebezpečenstiev a rešpektovanie regionálnych a národných noriem, predpisov a nariadení.
− Pri otázkach a problémoch sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
− Pripojenie prístroja je povolené iba vtedy, ak sa zhodujú elektrické údaje prístroja a napájania elektrickým prúdom.
Údaje o prístroji sa nachádzajú na typovom štítku prístroja, na obale alebo v tomto návode na obsluhu.
− Prístroj musí byť zabezpečený ochranným zariadením proti chybnému prúdu s s nameraným chybným prúdom,
ktorý nie je väčší než 30 mA.
− Predlžovacie rozvody a rozdeľovač prúdu (napr. lišty so zásuvkami) musia byť vhodné na používanie v interiéri
(chránené pred striekajúcou vodou).
− Transformátor osaďte v bezpečnostnej vzdialenosti min. 2 m od vody.
− Vedenia pre pripojenie do siete nesmú mat’ menší prierez ako gumové káble so skratkou H05RN-F. Predlžovacie
vedenie musí vyhovovat’ norme DIN VDE 0620.
− Chráňte zástrčkové spoje pred vlhkosťou.
− Prevádzkujte prístroj len na zásuvke, inštalovanej podľa predpisov.
Bezpečná prevádzka
− Prístroj sa nesmie prevádzkovať s chybnými elektrickými vedeniami alebo chybným krytom.
− Prístroj nenoste ani neťahajte za elektrické vedenie.
− Vedenia pokladajte tak, aby boli chránené pred poškodeniami a dbajte na to, aby o ne nemohol nikto zakopnúť.
− Nikdy neotvárajte kryt prístroja ani príslušných dielov, ak nie ste k tejto činnosti výslovne vyzvaní v návode na
obsluhu.
Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú popísané v tomto návode. Ak nie je problémy možné odstrániť, kontak-
−
tujte autorizované miesto zákazníckeho servisu alebo v prípade pochybností priamo výrobcu.
− Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre daný prístroj.
− Nikdy na prístroji nevykonávajte technické zmeny.
− Pripojovacie vedenia sa nedajú nahradiť. Ak je vedenie poškodené, musí sa prístroj, príp. jeho časti zlikvidovať.
− Prevádzkujte zariadenie len transformátorom, ktorý ste obdržali spolu s dodávkou.
− Zásuvku a sieťovú zástrčku udržiavajte suché.
− Sieťový diel, obsiahnutý v dodávke a zástrčkové spoje vedení elektrického prúdu nie sú vodotesné, ale len chráne-
né proti dažďu a odstrekujúcej vode. Nesmú byt’ ukladané resp. montované vo vode.
Inštalácia
Prístroj sa dodáva ako kompletná súprava s transformátorom a jedným resp. troma reflektormi LED vrátane žiaroviek,
kompletne montovaný.
Inštalácia (B-C)
− Nohu podľa potreby postaviť alebo naskrutkovať na pevnú podlahu alebo na nosnú stenu (B).
− Umiestite prístroj tak, aby nepredstavoval pre nikoho nebezpečenstvo.
− Nastavte sklon svietidla (C, 1) a zafixujte pomocou skrutkového spoja (C, 4).
− Zástrčku prípojného vedenia na reflektore spojte so zdierkou na transformátore a pevne ručne utiahnite pomocou
prírubovej matice (C, 5).
46
Page 5
Uvedenie do prevádzky
Pozor! Citlivé elektrické súčiastky.
Možné následky: Dôjde ku zničeniu prístroja.
Ochranné opatrenie: Nepripájajte prístroj k tlmenému napájaniu elektrickým prúdom.
Pozor! Nebezpečné elektrické napätie.
Možné následky: smrť alebo ťažké zranenia.
Ochranné opatrenia:
- SK -
− Skôr než siahnete do vody, vytiahnite z elektrickej zásuvky všetky prístroje nachádzajúce sa vo vode!
− Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Zapínanie: Sieťovú zástrčku transformátora zastrčte do zásuvky.
− Skontrolovať funkciu reflektora.
Vypínanie: Vytiahnite sieťovú zástrčku transformátora zo zásuvky.
Čistenie a údržba
Pozor! Nebezpečné elektrické napätie.
Možné následky: smrť alebo ťažké zranenia.
Ochranné opatrenia:
− Skôr než siahnete do vody, vytiahnite z elektrickej zásuvky všetky prístroje nachádzajúce sa vo vode!
− Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
− Dbajte na to, aby do prístroja nevnikla vlhkosť.
Vyčistenie prístroja
Prístroj v prípade potreby očistite čistou vodou a mäkkou kefkou.
Vymeniť žiarovku (D)
− Odskrutkujte prstenec so závitom (6).
− Odoberte sklo (7) a tesniaci krúžok (8), skontrolujte poškodenie a popr. vymeňte.
− Poškodenú žiarovku (9) vyberte z telesa (1).
− Nasaďte novú žiarovku (nedotýkat’ sa prstami, použite handričku apod.).
Používajte len originálne žiarovky OASE. Výkon žiarovky: max. 1 W.
− Prístroj opäť zostavte v opačnom poradí. Dbajte na to, aby bol tesniaci krúžok (8) správne umiestnený.
− Obnovte pripojenie na siet’ a skontrolujte funkciu.
Odstránenie porúch
Porucha Príčina Odstránenie
Voda v telese svetlometu Poškodené tesnenie Skontrolovat’ a popr. vymenit’ tesnenie
S
Likvidácia
Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Na likvidáciu využite k tomu určený systém
odovzdávania. Pred odovzdaním znefunkčnite prístroj prerezaním kábla.
Prerušený prívod prúdu Skontrolovat’ prívod prúdu Žiarovka nesvieti
Žiarovka je defektná Vymenit’ žiarovku
Sklo svetlometu je znečistené Vyčistiť Svietivosť klesá
Intenzita svetla klesá so zvyšujúcou sa prevádzkou
Vymenit’ žiarovku
47
Page 6
- SI -
- SI -
Prevod originalnih navodil za uporabo
Opozorila k navodilom za uporabo
Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka Lunaqua Classic LED Set ste dobro izbrali.
Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem
aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
Obvezno upoštevajte varnostna navodila za varno in pravilno uporabo.
Navodila za uporabo skrbno shranite. V primeru menjave lastnika priložite napravi tudi navodila za uporabo.
Simboli v teh navodilih
Simboli, uporabljeni v teh navodilih za uporabo, imajo naslednji pomen:
Nevarnost telesnih poškodb zaradi nevarne električne napetosti
Simbol opozarja na neposredno grozečo nevarnost, ki za posledico lahko ima smrt ali težko telesne poškodbe,
če se ne sprožijo ustrezni ukrepi.
Nevarnost telesnih poškodb zaradi splošnega vira nevarnosti
Simbol opozarja na neposredno grozečo nevarnost, ki za posledico lahko ima smrt ali težko telesne poškodbe,
če se ne sprožijo ustrezni ukrepi.
Pomemben napotek za nemoteno delovanje.
Vsebina pošiljke
Slika A
1 1 3 LED-spot svetilka vključno z žarnico
2 1 1 Transformator
3 1 Trojni delilnik
Lunaqua Classic
Število
Set 1 Set 3
Opis
Pravilna uporaba
Lunaqua Classic LED Set, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dostave se smejo uporabljati
izključno kot sledi:
− Za uporabo v fontanah in ribnikih.
− Za uporabo nad in pod vodo.
− Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
Varnostna navodila
Od te naprave lahko izhajajo nevarnosti za osebe in stvarne vrednosti, če naprave ne uporabljate strokovno oz. je ne
uporabljate v skladu z namenom uporabe ali če ne upoštevate varnostnih predpisov.
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8 let naprej in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so
bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki pri
tem nastanejo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in
vzdrževanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
Nevarnosti, ki jih predstavlja kombinacija vode skupaj z elektriko
− V primeru nepravilnega priključka in nestrokovne uporabe predstavlja voda skupaj z elektriko smrtno nevarnost in
nevarnost resnih poškodb zaradi udara.
− Preden sežete v vodo, vedno preklopite vse naprave brez napetosti, ki se nahajajo v vodi.
48
Page 7
- SI -
Pravilna električna namestitev
− Električne instalacije morajo ustrezati nacionalnim graditeljskim določilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za
elektriko.
− Oseba velja za strokovnjaka za elektriko, ko je kvalificiran zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj in je
upravičen, da poveri in presodi delo in ga izvede. Delo strokovnjaka zajema tudi spoznavanje možnih nevarnosti in
opazovanje zadevnih regionalnih in nacionalnih norm, predpisov in določil.
− Če imate kakršnakoli vprašanja in probleme, se obrnite na strokovnjaka.
− Priključitev naprave je dovoljena samo, ko se električni podatki naprave in priključek ujemajo. Podatke o napravi
najdete na tipski tablici na napravi, na embalaži ali v teh navodilih.
− Napravo morate zavarovati z varovalno napravo za okvarni tok z odmero okvarnega toka maksimalno 30 mA.
− Podaljšek napeljave in električni delilnik (npr. vtičnica) morata biti primerna za uporabo na prostem (zaščitena pred
škropljenjem).
− Transformator namestite z varnostno razdaljo vsaj 2 m od vode.
− Priključne električne napeljave v nobenem primeru ne smejo imeti manjši presek, ko je gumijasti kabel s kratkimi
oznakami H05RN-F. Priključna električna napeljava mora ustrezati DIN VDE 0620.
− Povezave z vtičem zavarujte pred vlago.
− Napravo je dovoljeno povezati le v instalirano vtičnico, ki je v skladu s predpisi.
Varna uporaba
− Naprave s poškodovano električno napeljavo ali poškodovanim ohišjem ni dovoljeno uporabljati.
− Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za omrežni priključni kabel.
− Vode polagajte tako, da so zaščiteni pred poškodbami, poleg tega pa pazite, da nihče ne more pasti čez njih.
− Ohišje naprave ali pripadajočih delov odpirajte samo, če ste v navodilih izrecno pozvani k temu.
− Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih. Obrnite se samo na pooblaščeno servisno
službo ali v primeru dvoma na proizvajalca, če težav ni mogo
če odpraviti.
− Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo.
− Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati.
− Priključnih napeljav ni možno zamenjati. Pri poškodovani napeljavi morate napravo oz. sestavne dele odstraniti.
− Napravo poganjate samo s transformatorjem, ki ga vsebuje dobavljena pošiljka.
− Vtičnice in omrežnega vtiča ni dovoljeno močiti.
− Priloženi omrežni del in vtične povezave električnih vodov niso neprepustni za vodo, temveč samo zaščiteni pred
dežjem in škropljenjem. Ne smete jih polagati oz. montirati v vodi.
Postavitev
Aparat je dostavljen kot kompleten set s transformatorjem in enim oz. tremi LED žarometi z že montiranimi žarnicami.
Postavitev (B-C)
− Postavitev je po izbiri bodisi na trdna tla ali pritrditev z vijaki na nosilno steno (B).
− Aparat namestite tako, da ne bo nikogar ogrožal.
− Nastavite naklon svetilke (C, 1) in fiksirajte z navojnim spojem (C, 4).
− Vtič priključnega kabla na žarometu povežite s pušo na transformatorju in trdno privijte prekrivno matico (C, 5).
49
Page 8
- SI -
Zagon
Pozor! Občutljivi električni konstrukcijski deli.
Možne posledice: Naprava se uniči.
Zaščitni ukrepi: Naprave ne smete priključiti v senčni priključek.
Pozor! Nevarna električna napetost.
Možne posledice: smrt ali hude telesne poškodbe.
Zaščitni ukrepi:
− Preden posežete v vodo, obvezno iztaknite omrežne vtiče vsem napravam, ki so nameščene v vodi!
− Pred deli na napravi potegnite vtič iz naprave.
Vklop: Vtaknite omrežni vtič transformatorja v vtičnico.
− Preverite funkcijo žarometov.
Izklop: Izvlecite omrežni vtič transformatorja.
Čiščenje in vzdrževanje
Pozor! Nevarna električna napetost.
Možne posledice: smrt ali hude telesne poškodbe.
Zaščitni ukrepi:
− Preden posežete v vodo, obvezno iztaknite omrežne vtiče vsem napravam, ki so nameščene v vodi!
− Pred deli na napravi potegnite vtič iz naprave.
− Bodite pozorni na to, da v napravo ne bo zašla vlaga.
Očistiti napravo
Aparat po potrebi čistite s čisto vodo in mehko krtačo.
Menjava žarnice (D)
− Odvijte navojni obroč (6).
− Snemite steklo (7) in O-obroč (8), preverite na poškodbe in po potrebi zamenjajte.
− Okvarjeno žarnico (9) vzemite iz ohišja (1).
− Vstavite novo žarnico (ne dotikajte se s prsti, uporabite krpo).
Uporabite le originalne žarnice podjetja OASE. Moč žarnice: max. 1 W.
− Napravo ponovno sestavite v obratnem vrstnem redu. Pazite na to, da je O-obroč (8) pravilno pozicioniran.
− Vtaknite vtič v vtičnico in preverite delovanje naprave.
Odprava težav in motenj
Motnja Vzrok Rešitev
Voda v ohišju žarometa Tesnilo pokvarjeno Preverite tesnila in jih po potrebi zamenjajte
S
Odlaganje odpadkov
Te naprave ne smete odložiti kot gospodinjski odpadek! Uporabite zato predviden sistem za prevzem. To
napravo naredite predtem neuporabno tako, da odrežete kabel.
Prekinjeno napajanje s tokom Preverite napajanje s tokom Luč ne sveti
Žarnica v okvari Menjajte žarnico
Šipa luči umazana Čiščenje. Svetilnost popušča
Jakost svetlobe z naraščajočim časom obratovanja upada
Menjajte žarnico
50
Page 9
Prijevod originalnih uputa za uporabu
- HR -
- HR -
Savjeti uz ove upute za upotrebu
Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom Lunaqua Classic LED Set učinili ste dobar izbor.
Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom
uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
U svrhu ispravne i sigurne upotrebe, obvezno se pridržavajte uputa za sigurnost.
Brižno čuvajte ovu uputu za upotrebu. Ako uređaj predate drugome korisniku, obvezno mu proslijedite i ove upute.
Simboli u ovim uputama
Simboli upotrijebljeni u ovim uputama za uporabu imaju sljedeće značenje:
Opasnost od ozljeda zbog opasnog električnog napona
Simbol upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu može imati smrt ili teške ozljede ako se
ne poduzmu odgovarajuće mjere.
Opasnost od ozljeda zbog općeg izvora opasnosti
Simbol upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu može imati smrt ili teške ozljede ako se
ne poduzmu odgovarajuće mjere.
Važna napomena za neometano djelovanje.
Opseg isporuke
Slika A
1 1 3 LED reflektor zajedno sa žaruljicom
2 1 1 Transformator
3 1 trosmjerni razdjelnik
Lunaqua Classic
Broj
Set 1 Set 3
Opis
Namjensko korištenje
Lunaqua Classic LED Set, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isključivo
upotrebljavati na sljedeći način:
− Za upotrebu u vodoskocima i jezercima.
− Za upotrebu iznad vode i pod vodom.
− Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
Sigurnosne napomene
Neispravna i nenamjenska upotreba ovog uređaja ili nepoštivanje sigurnosnih napomena mogu uzrokovati ozljede i
materijalne štete.
Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima ili s
nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili ako su
podučeni o sigurnoj upotrebi uređaja i razumiju opasnosti koje mogu
proizaći iz toga. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i
održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
Opasnosti koje nastaju kombinacijom vode i elektriciteta
− Kombinacija vode i struje kod nepropisnog priključka ili nestručnog rukovanja može zbog nastanka strujnog udara
uzrokovati smrt ili teška ozljeđivanja.
− Prije nego što dodirnete vodu, uvijek i sve uređaje koji se nalaze u vodi potpuno isključiti iz napona.
51
Page 10
- HR -
Ispravne električne instalacije
− Električne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smije ih obaviti samo elektrotehnički stručnjak.
− Elektrotehnički stručnjak osoba je koja je na temelju stručne izobrazbe, znanja i iskustva osposobljena i ovlaštena
obavljati povjerene radove. Rad stručnjaka obuhvaća i prepoznavanje mogućih opasnosti te poštivanje regionalnih i
nacionalnih normi, pravila i propisa.
− Za sva pitanja i probleme obratite se elektrotehničkom stručnjaku.
− Priključivanje uređaja dopušteno je samo kada se električni podaci uređaja podudaraju s podacima električne
mreže. Podaci o uređaju nalaze se na označnoj pločici na uređaju, na pakiranju ili u ovim uputama.
− Uređaj mora biti zaštićen sklopkom radi nestanka struje, sa osnovnom izmjerom od maksimalno 30 mA.
− Produžni kablovi i strujni razdjelnici (npr. mnogostruke utičnice) moraju biti prikladne za vanjsko korištenje (zaštiće-
ne od štrcajuće vode).
− Transformator postaviti na sigurnosnoj udaljenosti od najmanje 2 m od vode.
− Vodovi za priključak na strujnu mrežu ne smiju imati manji presjek od voda gumenog crijeva oznake H05RN-F.
Produžni kabeli moraju biti usklađeni s DIN VDE 0620.
− Štitite spojnice utikača od vlage.
− Uređaj se smije priključivati samo na propisno instaliranu utičnicu.
Sigurno poduzeće
− Uređaj se ne smije upotrebljavati ako postoji kvar na električ
nim vodovima ili na kućištu.
− Nikada ne nosite i ne vucite uređaj držeći ga za priključni kabel.
− Vodove postavite tako da se ne mogu oštetiti i da nitko preko njih ne može pasti.
− Kućište uređaja ili pripadajućih dijelova otvarajte samo ako se u uputama to izričito zahtijeva.
− Na uređaju izvodite samo zahvate opisane u ovim uputama. Ako probleme ne možete sami otkloniti, obratite se
ovlaštenoj servisnoj službi ili – ako ste u nedoumici – samom proizvođaču.
− Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove i pribor za uređaj.
− Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju.
− Priključne cijevi se ne mogu zamijeniti. Pri oštećenju voda uređaj ili njegove komponente moraju se ukloniti.
− Koristite uređaj samo sa isporučenim transformatorom.
− Držite utičnicu i mrežni utikač na suhom.
− Ispravljač i utični spojevi, koji su sadržani u isporuci, nisu vodonepropusni, već su samo zaštićeni od kiše i prskajuće
vode. Stoga ih ne smijete polagati odnosno montirati u vodi.
Postavljanje
Uređaj se isporučuje kao komplet s transformatorom i jednim odn. tri LED reflektora zajedno s montiranim žaruljicama.
Postavljanje (B-C)
− Po želji staviti nožicu ili postaviti na tlo, ili pričvrstiti na nosivi zid (B).
− Uređaj postaviti tako da ni za koga ne predstavlja opasnost.
− Utikač priključnog voda reflektora utaknite u utičnicu na transformatoru i čvrsto stegnite nazuvnu maticu (C, 5).
52
Page 11
Puštanje u rad
Pozor! Osjetljivi elektronski ugradbeni dijelovi.
Moguće posljedice: Uređaj se uništava.
Mjere zaštite: Uređaj ne priključujte na izvor struje koji ima regulator.
Pozor! Opasan električni napon.
Moguće posljedice: smrt ili teške ozljede.
Mjere zaštite:
- HR -
− Prije nego što zahvatite u vodu, uvijek izvucite strujne utikače svih uređaja koji se nalaze u vodi!
− Prije radova na uređaju izvući utikač uređaja.
Uključivanje: Utaknite mrežni utikač transformatora u utičnicu.
− Provjerite rad reflektora.
Isključivanje: Mrežni utikač transformatora izvucite iz utičnice.
Čišćenje i održavanje
Pozor! Opasan električni napon.
Moguće posljedice: smrt ili teške ozljede.
Mjere zaštite:
− Prije nego što zahvatite u vodu, uvijek izvucite strujne utikače svih uređaja koji se nalaze u vodi!
− Prije radova na uređaju izvući utikač uređaja.
− Pripazite da vlaga ne dospije u uređaj.
Uređaj očistiti
Uređaj po potrebi čistite čistom vodom i mekanom četkom.
Zamjena žarulja (D)
− Odvrnite prsten (6).
− Skinite staklenu pločicu (7) i O-prsten (8), provjerite da slučajno nisu oštećeni, i po potrebi zamijenite.
− Oštećenu žaruljicu (9) izvadite iz kućišta (1).
− Umetnite novu žarulju (nemojte je dodirivati prstima, već koristite krpu i sl.).
Koristite samo originalne OASE žarulje. Snaga žarulje: maks. 1 W.
− Sastavite uređaj obrnutim redoslijedom. Provjerite da je O-prsten (8) ispravno sjeo na mjesto.
− Ponovo uspostavite strujni priključak i provjerite ispravnost.
Uklanjanje smetnji
Smetnja Uzrok Rješenje
Voda u kućištu reflektora Brtva propušta Provjerite i po potrebi zamijenite brtvu
S
Zbrinjavanje
Ovaj uređaj ne smije se bacatii u kućni otpad! Koristite za to,molimo Vas, za to predviđene sisteme preuzi-
manja. Prije toga onesposobite uređaj odrezivanjem kabla.
Prekinut je dovod struje Provjerite dovod električne energije Žarulja ne svijetli
Žarulja je neispravna Zamijenite žarulju
Staklo žarulje je zaprljano Očistite Smanjena jačina svjetla
Jačina svjetla polako se s vremenom smanjuje Zamijenite žarulju
53
Page 12
- RO -
- RO -
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului Lunaqua Classic LED Set aţi făcut o alegere
bună.
Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Toate lucrările la nivelul şi cu acest echipament pot fi efectuate numai conform prezentelor instrucţiuni.
Respectarea indicaþiilor privind securitatea este obligatorie, în scopul unei utilizãri corecte ºi sigure.
Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni la loc sigur. În cazul schimbării proprietarului, înmânaţi-le acestuia.
Simboluri din prezentele instrucţiuni
Simbolurile utilizate în aceste instrucţiuni de funcţionare au următoarea semnificaţie:
Pericolul de accidentare a persoanelor datorită tensiunii electrice
Acest simbol indică un pericol iminent, care se poate solda cu moartea sau accidentarea gravă, dacă nu se
iau măsurile corespunzătoare.
Pericolul de accidentare a persoanelor datorită unei surse generale de pericol
Acest simbol indică un pericol iminent, care se poate solda cu moartea sau accidentarea gravă, dacă nu se
iau măsurile corespunzătoare.
Indicaţie importantă pentru funcţionarea fără perturbaţii.
Conţinutul livrării
Fig. A
1 1 3 Spot cu LED inclusiv corp de iluminat
2 1 1 Transformator
3 1 Distribuitor triplu
Lunaqua Classic
Cantitate
Set 1 Set 3
Descriere
Utilizarea în conformitate cu destinaţia
Lunaqua Classic LED Set, numit în cele ce urmează "aparatul", şi toate celelalte componente cuprinse în volumul de
livrare trebuie utilizate exclusiv după cum urmează:
− Pentru utilizarea în sisteme de fântâni şi iazuri.
− Pentru utilizarea deasupra apei şi submersibilă.
− Operarea cu respectarea datelor tehnice.
Indicaţii privind securitatea muncii
Aceste aparat poate reprezenta o sursă de pericole pentru persoane şi bunuri materiale dacă aparatul este utilizat
impropriu, respectiv neconform cu destinaţia sa sau dacă indicaţiile de siguranţă nu sunt respectate.
Acest aparat poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani,
precum şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale
diminuate sau cu experienţă şi cunoştinţe deficitare, dacă acestea
sunt supravegheate sau au fost instruite în ce priveşte folosirea în
siguranţă a aparatului şi dacă înţeleg pericolele rezultate. Copiii nu
au permisiunea de a se juca cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de
către utilizator nu sunt permise copiilor fără supraveghere.
Pericole care apar prin combinaţia dintre apă şi electricitate
− Combinaţia dintre apăşi electricitate poate conduce, în cazul racordării necorespunzătoare sau a manipulării inco-
recte, la deces sau vătămări corporale grave prin electrocutare.
− Înainte de a băga mâna în apă, scoateţi de sub tensiune toate echipamentele aflate în apă.
54
Page 13
- RO -
Instalaţie electrică conform normelor
− Instalaţiile electrice trebuie să respecte normele firmelor naţionale de montaj, lucrările fiind efectuate numai de către
un electrician specializat.
− O persoană este considerată electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de specialitate, a cunoş-
tinţelor şi a experienţelor are capacitatea şi dreptul să aprecieze şi să efectueze lucrările care îi sunt încredinţate.
Lucrările efectuate în calitate de specialist includ şi identificarea pericolelor posibile şi respectarea normelor, prevederilor şi dispoziţiilor regionale şi naţionale.
− Pentru întrebări şi probleme, vă rugăm să vă adresaţi unui electrician specializat.
− Conectarea aparatului este permisă numai dacă datele electrice ale aparatului coincid cu cele ale instalaţiei de
alimentare cu energie electrică. Datele aparatului sunt menţionate pe plăcuţa de fabricaţie de pe aparat, de pe ambalaj sau din prezentele instrucţiuni.
− Aparatul trebuie s
ă dispună de un sistem de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi cu o eroare de calcul a curen-
tului de maxim 30 mA.
− Cablurile prelungitoare şi distribuitoarele de energie electrică (de exemplu reglete de prize) trebuie să fie compatibi-
le pentru utilizarea în aer liber (cu protecţie împotriva stropilor de apă).
− Instalaţi transformatorul la o distanţă de minim 2 m faţă de apă.
− Cablurile de conectare la reţea nu trebuie să aibă o secţiune mai mică decât conexiunile cu furtun din cauciuc cu
simbolul H05RN-F. Cablurile de prelungire trebuie să îndeplinească normele DIN VDE 0620.
− Protejaţi de umiditate îmbinările cu ştecăr.
− Conectaţi aparatul numai la o priză instalată corect.
Funcţionare sigură
− În cazul cablurilor electrice defecte sau a unei carcase defecte, aparatul nu mai poate fi utilizat.
− Nu transportaţi şi nu trageţi aparatul de cablul de alimentare.
− Montaţi pe traseu conductele protejate contra deteriorărilor şi aveţi în vedere ca nicio persoană să nu poată cădea
peste ele.
− Deschideţi carcasa aparatului sau a componentelor aferente numai în cazul în care nu vi se solicită expres acest
lucru în instrucţiuni.
− Executaţi la aparat numai lucrările care sunt descrise în aceste instrucţiuni. Adresaţi-vă unei staţii de service autori-
zate sau, în caz de incertitudine, producătorului, dacă nu puteţi remedia problemele.
− Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale pentru aparat.
− Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului.
− Cablurile de alimentare nu pot fi înlocuite. În cazul deteriorării cablului este necesară eliminarea echipamentului,
respectiv a componentei.
− Utilizaţi echipamentul numai cu transformatorul inclus în pachetul de livrare.
− Menţineţi uscate priza şi ştecherul de alimentare.
− Partea de racordare la reţea inclusă şi conexiunile cu fişă ale instalaţiei electrice nu sunt etanşe, ci numai protejate
împotriva ploii şi a stropilor de apă. Acestea nu pot fi amplasate, respectiv montate, în apă.
Montare
Aparatul este livrat complet montat sub forma unui set complet, cu un transformator şi unul, respectiv trei reflectoare cu
LED, inclusiv corp de iluminat.
Amplasare (B-C)
− Poziţionaţi piciorul de susţinere la alegere sau înşurubaţi-l pe o suprafaţă solidă sau la nivelul unui perete cu capaci-
tate portantă (B).
− Poziţionaţi aparatul astfel încât să nu reprezinte un pericol pentru nimeni.
− Reglaţi înclinarea corpului de iluminat (C, 1) şi fixaţi-l cu îmbinarea cu şuruburi (C, 4).
− Conectaţi ştecărul cablului de alimentare al reflectorului cu mufă la transformator şi strângeţi cu mâna piuliţa olan-
deză (C, 5).
55
Page 14
- RO -
Punerea în funcţiune
Atenţie! Componente electrice sensibile.
Posibile urmări: Aparatul va fi distrus.
Măsură de protecţie: Nu conectaţi aparatul la o alimentare cu curent cu intensitate reglabilă.
Atenţie! Tensiune electrică periculoasă.
Posibile urmări: moarte sau accidente grave.
Măsuri de protecţie:
− Înainte de a atinge apa, scoateţi întotdeauna din priză ştecărele tuturor aparatelor care se află în apă.
− Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul aparatului, scoateţi ştecărul aparatului din priză.
Conectarea: Conectaţi ştecărul de alimentare al transformatorului la priză.
− Verificaţi funcţionarea reflectoarelor.
Deconectarea: Scoateţi ştecărul din priză.
Curăţarea şi întreţinerea
Atenţie! Tensiune electrică periculoasă.
Posibile urmări: moarte sau accidente grave.
Măsuri de protecţie:
− Înainte de a atinge apa, scoateţi întotdeauna din priză ştecărele tuturor aparatelor care se află în apă.
− Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul aparatului, scoateţi ştecărul aparatului din priză.
− Asiguraţi-vă că în aparat nu mai pătrunde umiditate.
Curăţaţi aparatul
La nevoie, curăţaţi aparatul cu apă limpede şi o perie moale.
Înlocuirea becului (D)
− Deşurubaţi garnitura cu filet (6).
− Demontaţi geamul de sticlă (7) şi o-ringul (8), verificaţi cu privire la existenţa unor defecţiuni, eventual cu înlocuirea
acestuia.
− Demontaţi becul defect (9) din carcasă (1).
− Introduceţi un bec nou (nu-l atingeţi cu degetele, ci cu o cârpă sau ceva asemănător).
Utilizaţi numai becuri originale oferite de OASE. Puterea becului: max. 1 W.
− Remontaţi aparatul în ordine inversă. Asiguraţi-vă că o-ringul (8) este poziţionat corect.
− Reconectaţi alimentarea electrică şi verificaţi funcţionarea.
Înlăturarea defecţiunilor
Defecţiune Cauză Măsuri de remediere
Apă în carcasa proiectorului Garnitura este defectă Verificaţi garniturile şi în caz că este necesar
S
Îndepărtarea deşeurilor
Nu este admisă eliminarea acestui echipament împreună cu deşeurile menajere! Vă rugăm să utilizaţi sistemul
de recuperare a deşeurilor prevăzut în acest scop. În prealabil, scoateţi din uz echipamentul prin secţionarea
cablului.
Alimentarea electrică este întreruptă Verificaţi alimentarea electrică Becul nu se aprinde
Becul este defect Înlocuiţi becul
Sticla lămpii este murdară Curăţaţi Intensitatea luminii scade
Intensitatea luminii scade concomitent cu
creşterea duratei de utilizare
Înlocuiţi becul
înlocuiţi-le
56
Page 15
Преводнаоригиналнотоупътванезаупотреба
- BG -
- BG -
Инструкции към настоящото упътване за употреба
Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаLunaqua Classic LED Set Вие направихте добър
избор.
Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички
работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство.
Непременно спазвайте инструкциите за безопасност за правилното и безопасно ползване.
Грижливо съхранете това ръководство. При смяна на собственика, моля, предайте и ръководството.
Символите в това упътване
Символите, използвани в упътването за употреба, имат следното значение:
Опасност от нараняване с опасно електрическо напрежение
Символът указва пряка опасност, последиците от която могат да бъдат смърт или тежки наранявания,
ако не бъдат взети съответните мерки.
Опасност от нараняване чрез общ източник на опасност
Символът указва пряка опасност, последиците от която могат да бъдат смърт или тежки наранявания,
ако не бъдат взети съответните мерки.
Lunaqua Classic LED Set, по-нататък наречен "Уред", а всички останали части от доставката следва да се
използват по следния начин:
− Заизползваневсистемизафонтанииградинскиезера.
− Заизползваненадиподвода.
− Експлоатацияприспазваненатехническитеданни.
Указания за безопасност
От този уред могат да произтекат опасности за хората и имуществото, ако същият се използва неправилно,
респ. не по предназначение или ако не се спазват указанията за безопасност.
Този уред може да се използва от деца над 8 години, както и от
лица с ограничени физически, сензорни или умствени
способности или от лица, на които липсват опит и познания, ако
това се извършва под надзор или те бъдат инструктирани
относно безопасната употреба на уреда и разбират
възникващите вследствие на това опасности. Деца не бива да
играят с уреда. Почистването и потребителската поддръжка не
могат да се извършват от деца, ако те са без надзор.
Рискове, породени от комбинацията между вода и електричество
− Комбинацията от вода и електричество може да доведе при неправилно свързване към захранването или
при неправилна работа с уреда до сериозни наранявания от токов удар.
− Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се
правят само от специализиран електро персонал.
− Дадено лице се счита за специалист по електро, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на
своето професионално образование, познания и опит да оценява и
извършва възложената му работа.
Работата като специалист обхваща също разпознаването на възможни опасности и спазването на
действащите регионални и национални стандарти, предписания и разпоредби.
Вода в корпуса на прожектора Дефектно е уплътнението Проверете и евентуално сменете
S
Изхвърляне
Този уред не бива да се изхвърля като битов отпадък! Моля, използвайте предвидената за целта
система за обратно приемане. Преди това отрежете кабелите, за да не може уреда да се използва.
Прекъснато е електрическото захранване Проверете електрическото захранване Лампата не свети
Осветяващият елемент е дефектен Сменете осветяващия елемент
Замърсено е стъклото на лампата Почистете Силата на осветяване отслабва
С нарастващата продължителност на работа
намалява силата на осветяване
Сменете осветяващия елемент
уплътненията
- BG -
59
Page 18
- UA -
- UA -
Переклад оригінального посібника з експлуатації
Вказівки до цієї інструкції з експлуатації
Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Lunaqua Classic LED Set, Ви
зробили гарний вибір.
Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з
пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї
інструкції по експлуатації.
Обов’язково дотримуйтеся правил техніки безпеки для
Ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації. У випадку зміни власника передайте йому інструкцію з
експлуатації.
правильного та безпечного використання пристрою.
Символи, що використані у цій інструкції з експлуатації
Умовні позначення, які використано в цьому посібнику, мають наступне значення:
Умовне позначення вказує на безпосередню небезпеку, яка може призвести до смерті або важких
ушкоджень, якщо не вжити відповідних заходів.
Небезпека травмування людей від загальних джерел небезпеки
Умовне позначення вказує на загрожуючу безпосередню небезпеку, яка може призвести до смерті або
важких ушкоджень, якщо не вжити відповідних заходів.
Важлива вказівка для безперебійної роботи.
Об’єм поставок
Мал. A
1 1 3 Світлодіодний міні-прожектор із лампою, що входить до комплекту
2 1 1 Трансформатор
3 1 Потрійний розподільник
Lunaqua Classic
Кількість
Комплект 1 Комплект 3
Опис
Використання пристрою за призначенням
Lunaqua Classic LED Set, що надалі називається «приладом», та усі інші деталі з комплекту постачання
дозволяється використовувати лише у наступний спосіб:
− Длявикористанняуфонтаннихустановкахтаставках.
− Длявикористаннянадіпідводою.
− Експлуатаціяздотриманнямтехнічниххарактеристик.
Правила техніки безпеки
Це пристрій може бути джерелом небезпеки для людей та майна у разі неналежного його використання або
використання не за призначенням чи недотримання правил техніки безпеки.
Цим пристроєм дозволяється користуватися дітям від 8 років, а
також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями, а також з недостатнім досвідом та
знаннями, лише під наглядом або за умови, що вони
проінструктовані щодо безпечного використання приладу і
розуміють пов'язані з ним ризики. Не дозволяйте дітям грати з
пристроєм. Діти не повинні виконувати очищення або
обслуговування пристрою без нагляду.
Небезпека через контакт води з електрикою
− При неправильному підключенні або неналежному поводженні контакт води і електрики може призвести до
смерті або важких ушкоджень від удару струмом.
− Перш ніж занурити руки у воду, обов’язково відключіть всі прилади, які знаходяться у воді, від джерела
напруги.
60
Page 19
- UA -
Електричниймонтажзгіднозправилами
− Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і повинен виконуватися тільки
фахівцями - електриками.
− Особа вважається фахівцем – електриком, тільки якщо вона на підставі професійного навчання, знання й
досвіду підходить для виконання й оцінки доручених робіт. Спеціаліст також повинен вміти визначати
можливі небезпеки, дотримуватися діючих регіональних і
чимось подібним).
Використовуйте лише оригінальні лампи OASE. Потужність лампи: макс
. 1 Вт.
− Зберіть пристрій у зворотній послідовності. Прослідкувати за тим, щоб кільце круглого перерізу (8) було
правильно встановлено.
− Вставте штекер у розетку і перевірте роботу пристрою.
Усунення несправностей
Несправність Причина Усунення
Лампа не світиться
До корпуса прожектора потрапила вода Пошкоджено прокладку Перевірити, в разі необхідності – замінити
S
Утилізація
Не можна утилізувати цей пристрій разом із домашнім сміттям! Використовуйте передбачену для цього
систему. За допомогою обрізання кабелю пристрій стане непридатним для роботи.
Відсутній струм Перевірити підключення до електричної
Пошкоджено засіб освітлення Замінити засіб освітлення
Забруднене скло лампи Почистити Інтенсивність світла зменшилася
Рівень сили світла знижується при
зростаючому періоді експлуатації
мережі
Замінити засіб освітлення
прокладки
62
Page 21
Переводруководствапоэксплуатации - оригинала
- RU -
- RU -
Указания к настоящему руководству по эксплуатации
Радыприветствоватьвасвкомпании OASE Living Water. Приобретяданнуюпродукцию Lunaqua Classic LED
Set, Высделалихорошийвыбор.
Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с
прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий
данного руководства по эксплуатации.
Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации
безопасности.
Тщательно храните данную инструкцию по эксплуатации. В случае изменения владельца, передайте ему также
и инструкцию по эксплуатации.
обязательно соблюдайте инструкции по технике
Символы, используемые в данном руководстве по эксплуатации
Используемые в данном руководстве по эксплуатации символы обозначают следующее:
Опасность получения телесных повреждений от опасного электрического напряжения.
Символ указывает на непосредственно угрожающую опасность, вследствие которой может наступить
смерть или могут образоваться тяжелые травмы, если не будут приняты соответствующие меры.
Опасность получения телесных повреждений от общего источника опасностей
Символ указывает на непосредственно угрожающую опасность, вследствие которой может наступить
смерть или могут образоваться тяжелые травмы, если не будут приняты соответствующие меры.
Важное указание для обеспечения безотказной функции.
Объём поставок
Рис. A
1 1 3 Светодиодный мини-прожектор с включенной в набор лампой
2 1 1 Трансформатор
3 1 Тройной распределитель
Lunaqua Classic
Количество
Комплект 1 Комплект 3
Описание
Использование прибора по назначению
Lunaqua Classic LED Set, далее называемый "прибором", а также все остальные детали из объема поставки
должны использоваться исключительно следующим образом:
− Дляиспользованиявфонтанныхустановкахипрудах.
− Дляиспользованиянадиподводой.
− Эксплуатацияприсоблюдениитехническихданных.
Указания по мерам предосторожности
От данного устройства может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если оно будет
использоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или если не будут соблюдаться указания по
технике безопасности.
Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими,
органолептическими или ментальными возможностями, люди с
небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться этим
устройством, находясь при этом под контролем взрослых или получив
от них советы по безопасному обращению с устройством и поняв
опасности при работе с ним. Дети не должны играть с устройством.
Дети не должны чистить или ремонтировать устройство без
надлежащего контроля со стороны взрослых.
Опасность из-за контакта воды с электричеством
− При неправильном подключении или ненадлежащем обращении контакт воды с электричеством может
привести к смерти или тяжёлым повреждениям от удара током.
− Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите все находящиеся в воде приборы от источника
напряжения.
63
Page 22
- RU -
Электрическиймонтажсогласнопредписанию
− Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться
только специалистами - электриками.
− Лицо считается специалистом – электриком, только когда ононаоснованиипрофессиональногообучения,
знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ. Выполнение работы в качестве
специалиста включает в себя знание возможных опасностей и
прибора совпадают с данными источника тока. Данные прибора находятся на заводской табличке, на
упаковке или в данном руководстве.
Прибор должен быть защищен посредством защитного устройства от тока повреждения с максимальным
−
расчетным током 30 мА.
− Удлинители и распределители (например, колодки) должны быть предназначены для использования на
открытом воздухе (защищены от водяных брызг).
− Установитетрансформаторнабезопасномрасстоянии, минимум 2 мдоводы.
Если трудности в работе устройства не устраняются, тогда просим обратиться в авторизованную сервисную
службу или в случае сомнения прямо к изготовителю.
Вода в корпусе прожектора Дефектное уплотнение Проконтролировать уплотнения и при
S
Утилизация
Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором! Используйте предусмотренную для
этого систему. Приведите устройство в состояние, непригодное для использования, путем отрезания
кабеля.
Прервано электроснабжение Проконтролировать подвод тока Лампа не горит
Дефектная лампа Заменить лампу
Стекло лампы загрязнено Чистка Интенсивность света уменьшилась
Уровень силы света снижается при
увеличивающемся сроке эксплуатации
Заменить лампу
необходимости заменить
65
Page 24
- CN -
- CN -
原版使用说明书的翻译
本使用说明书的注意事项
欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,Lunaqua Classic LED Set是您的正确选择。
首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。
Wymiary reflektora Wymiary transformatora Długość kabla
Rozměry bodové světlo Rozměry transformátoru Délka kabelu
Rozmery bodové svetlo Rozmery transformátora Dĺžka kábla trans-
Dimenzije Spot Mere transformatorja Dolžina kabla
Dimenzije spot-svjetiljke Mjere transformatora Dužina kabela
Partea pentru racordare la
reţea
Размери на спот -
осветителното тяло
Dimensiuni transformator Lungimea cablului
Размери трансформатор Дължина на
Розміри плями Розміри трансформатора Довжина кабелю
Размеры Spot Размеры трансформатора Длина кабеля
transformator
muuntajalla
sága
transformatora
transformátoru
formátora
transformatorja
transformatora
de transformator
кабела
трансформатор
трансформатора
трансформатора
Kabellängd för
spotlight
Kaapelipituus
kohdevalossa
Spot kábelhosszú-
sága
Długość kabla
punktu świetlnego
Délka kabelu u
bodového světla
Dĺžka kábla svietid-
la
Dolžina kabla spot
svetilke
Dužina kabela
reflektora
Lungimea cablului
de spot
Дължина на
кабела спот
Довжина кабелю
міні-прожектора
Длина кабеля
мини-прожектора
Doppningsdjup Vikt Vattentemperatur
Upotussyvyys Paino Veden lämpötila
Merülési mélység Súly Vízhőmérséklet
Głębokość zanurzenia Ciężar Temperatura wody
Hloubka ponoření Hmotnost Teplota vody
Hĺbka ponorenia Hmotnost’ Teplota vody
Potopna globina Teža Temperatura vode
Dubina uranjanja Težina Temperatura vode
Adâncime de imersie Greutate Temperatura apei
дълбочина на потапяне Тегло Температурата на
водата
Глибина занурення Вага Температура води
Глубина погружения Вес Температура воды
聚光灯尺寸 变压器尺寸 变压器电缆长度 聚光灯电缆长度 潜水深度 重量 水温
80 × 115 × 115 mm 80 × 45 × 60 mm 2 m 5 m max. 4 m 1.25 kg +4 … +35 °C
80 × 115 × 115 mm 80 × 45 × 60 mm 2 m 5 m max. 4 m 2.85 kg +4 … +35 °C
69
Page 28
DE
GB
FR
NL
ES
PT
IT
DK
NO
SE
FI
HU
PL
CZ
SK
SI
HR
RO
BG
UA
RU
CN
Lunaqua Classic LED
Set 1
Lunaqua Classic LED
Set 3
Leistungsaufnahme Bemessungsspannung Trafo Ausgangsspannung Trafo Bemessungsspannung Spot
Power consumption Rated voltage of transformer Output voltage of transformer Rated voltage of spot
Consommation Tension de mesure transformateur Tension de sortie transformateur Tension de mesure, projecteur
Stroomverbruik Berekeningsspanning Trafo Uitgangsspanning Trafo Berekeningsspanning spot
Consumo de potencia Tensión asignada transformador Tensión de salida transformador Tensión asignada proyector
Consumo de energia Rated voltagem transformador Voltagem de saída transformador Rated voltage Spot
Potenza assorbita Tensione di taratura trasformatore Tensione di uscita trasformatore Tensione di taratura riflettore
Teljesítményfelvétel Trafó mért feszültsége Trafó kimeneti feszültsége Spot mért feszültsége
Pobór mocy Napięcie zwymiarowane transformatora Napięcie wyjściowe transformatora Napięcie zwymiarowane punktu świetlnego
Příkon Jmenovité napětí transformátoru Výstupní napětí transformátoru Jmenovité napětí bodového světla
Príkon Dimenzačné napätie transformátora Výstupné napätie transformátora Dimenzačné napätie svietidla