Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Lunaqua 10 LED haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Scheinwerfer Lunaqua 10 LED, im weiteren Gerät genannt, ist für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen bei einer Wassertemperatur von +4°C bis +35°C und bis zu einer Tauchtiefe von 4 Metern zu verwenden.
Der Scheinwerfer ist auch trocken aufstellbar. Achtung: Der Scheinwerfer kann nicht an dimmbaren Steckdosen betrieben werden (nicht dimmbar).
Achtung! Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem Sicherheitstransformator UST 150 der Firma OASE oder
einem anderen Netzgerät, das den Sicherheitsanforderungen entspricht.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät
für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
Sicherheitshinweise
Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht
dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer
Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen.
Achtung! Gefahr elektrischer Stromschläge. Auf eine trockene Umgebung der Kabelanschlussstellen achten.
Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind. Verwenden Sie nur Kabel, die für den Außeneinsatz zugelassen sind. Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt haben
als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H05RN-F. Verlängerungsleitungen müssen der DIN VDE 0620 genügen. Leitungen nur im abgewickelten Zustand verwenden. Elektrische Installationen an Gartenteichen und
Schwimmbecken müssen den nationalen und internationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Vergleichen Sie die
elektrischen Daten des Versorgungsnetzes mit denen des Typenschildes.
Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden! Netzstecker ziehen! Tragen bzw. ziehen Sie
das Gerät nicht an der Anschlussleitung.
Achtung! Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem Sicherheitstransformator UST 150 der Firma OASE (nicht
im Lieferumfang enthalten). Der Sicherheitstransformator muss überflutungssicher aufgestellt sein und muss einen
Mindestabstand von 2 m zum Teichrand haben. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder dessen zugehörige Teile, wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Ziehen Sie immer den Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte und von diesem Gerät, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen! Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann!
4
Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig.
Ersatzteilze
rer Internetseite.
www.oase-livingwater.com/ersatzteile
Störung
Ursache
Abhilfe
Lampe leuchtet nicht
Stromzuführung unterbrochen
Stromzuführung kontrollieren
Leuchtmittel defekt
Leuchtmittel wechseln
Leuchtleistung lässt nach
Lampenglas verschmutzt
Reinigen
Wasser im Scheinwerfergehäuse
Dichtung defekt
Dichtungen kontrollieren und ggf. erneuern
- DE -
Automatische Temperaturregelung
Um einen gesicherten Betrieb zu gewährleisten, reduziert der Scheinwerfer kontinuierlich die Leistungsaufnahme und
Lichtstärke, sobald der maximal zulässige Temperaturwert erreicht wird.
Aufstellen und Inbetriebnahme
Das Gerät wird ohne Trafo geliefert. Bei Aufstellung über Wasser muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 cm
von brennbarem Material eingehalten werden. Auf sicheren Stand achten. Abdeckungen vom Gerät sind nicht zulässig. Brandgefahr! Mit einer Schraubverbindung kann am Scheinwerfer ein Schwenkbügel (4) befestigt werden. Positionieren Sie das Gerät so, dass es für niemanden eine Gefahr darstellt. Befestigen Sie das Gerät beim Einsatz im Teich
mit Hilfe des Schwenkbügels auf einer geeigneten Unterlage. Beim Einsatz außerhalb des Wassers können Sie auch
den Erdspieß (5+6) verwenden. Verbinden Sie den Anschlussstecker des Scheinwerfers mit der Buchse des Trafos
(2+3). Stecken Sie den Stecker des Trafos in die Netzsteckdose. Kontrollieren Sie die Funktion des Scheinwerfers.
Der Scheinwerfer kann mit 12 V / AC bzw. 24 V / DC betrieben werden (nicht dimmbar). 12 V / AC bzw. 24 V / DC
(über Wasser) 12 V / AC (unter Wasser).
Beachten Sie bitte die Hinweise zur Verbindung von bestehenden Trafos und Kabeln im Bezug auf die Dichtung auf
dem beiliegenden Infoblatt.
Auswechseln des Leuchtmittels (1)
Sicherheitshinweise beachten! Netzstecker ziehen! Schraubverbindung für das Oberteil lösen. Beachten Sie, dass
keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt. Oberteil und Glasscheibe abnehmen und ggf. reinigen. Die Steckverbindung
lösen und (große Klammer auf der flachen Seite des Steckers öffnen) das Leuchtmittel entnehmen. Wichtig! Es dürfen
nur Original-Leuchtmittel der Firma OASE verwendet werden. Neues Leuchtmittel einsetzen. Bitte achten Sie darauf,
dass die Aussparung außen am Haltering über den Steg des Gehäuses eingesetzt wird. O-Ring kontrollieren und bei
Beschädigung ersetzen. Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen, Netzanschluss wiederherstellen
und Funktion überprüfen.
Verschleißteile
Leuchtmittel sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung.
Ersatzteile
ichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse-
Reinigung
Sicherheitshinweise beachten! Führen Sie die Arbeitsschritte gemäß Auswechseln des Leuchtmittels durch. Verwenden Sie nur Wasser und eine weiche Bürste. Beachten Sie, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt.
Hinweis
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
• Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem
entsorgen.
S
Störungen
5
- EN -
- EN -
Translation of the original Operating Instructions
Information about these operating instructions
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product Lunaqua 10 LED.
Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Intended use
The use of the spotlight Lunaqua 10 LED, in the following text termed unit, is intended for fountain systems and ponds
at a water temperature of between +4°C to +35°C and up to an immersion depth of 4 meters.
Dry installation of the spotlight is also possible. Attention: The spotlight cannot be operated when connected to sockets with dimmer function (dimming not possible).
Attention! Operate the unit at all times with the safety transformer UST 150 from OASE or a different power supply
unit meeting the safety requirements.
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of
misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null and void.
Safety information
Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance
with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
This unit can be used by children aged 8 and above and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
Do not allow children to play with the unit.
Only allow children to carry out cleaning and user maintenance under
supervision.
The combination of water and electricity can lead to danger to life and limb, if the unit is incorrectly connected or misused.
Attention! Danger of electric shock. Ensure that the cable connection points and their surroundings are dry.
Protect the connection cable when burying to avoid damage. Only use cables approved for outside use. Ensure that
the power connection cable cross section is not smaller than that of the rubber sheath with the identification H05RN-F.
Extension cables must meet DIN VDE 0620. Only use unwound cables. Electrical installations in garden ponds and
swimming ponds must meet the national and international regulations valid for installers. Compare the electrical data of
the supply with those on the unit type plate. This data must coincide.
Never operate the unit if the cable or housing are defective! Disconnect the power! Do not carry or pull the unit by the
connection cable.
Attention! Only use the unit in conjunction with the OASE safety transformer UST 150 (not included in our scope of
delivery). Install the safety transformer at a flood protected place and provide a minimum spacing of 2 m from the pond
edge. Never open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly mentioned in the operating instructions. Always disconnect the power supply of all units located in water and of this unit prior to performing work on
the unit! For your own safety, consult a qualified electrician if you have questions or encounter problems!
6
The use of original parts from OASE ensures continued
safe and reliable operation of the unit.
Please visit our website for spare parts drawings and spare
parts.
www.oase-livingwater.com/spareparts
Malfunction
Cause
Remedy
Lamp does not light up
Power supply interrupted
Check power supply
Bulb defective
Replace bulb
Light intensity decreases
Lamp glass soiled
Clean
Water in the spotlight housing
Seal defective
Check sealing rings and replace, if necessary
- EN -
Automatic temperature control
To guarantee safe operation, the spotlight continuously reduces both power consumption and light intensity as son as
the permissible maximum temperature value is reached.
Set-up and start-up
The unit is supplied without a transformer. When set up above the water level, maintain a safety distance of at least 50
cm from combustible material. Ensure a safe seating. Do not cover the unit. Danger of fire! A swivel bracket (4) can be
fitted to the spotlight by means of a screw connection. Position the unit such that it does not present a hazard for anybody. When fitting in the pond, fasten the unit on a suitable base by means of the swivel bracket. The ground stake
(5+6) can be used when installing the unit out of the water. Connect the power plug of the spotlight to the socket of the
transformer bush (2+3). Connect the transformer to the power supply. Check the spotlight function.
The spotlight can be operated with 12 VAC or 24 VDC (no dimmer function). 12 VAC or 24 VDC (above water level) 12
VAC (below water level).
Adhere to the attached information sheet about the connection of existing transformers and cables with regard to the
seal.
Replacing the bulb (1)
Adhere to the safety instructions! Disconnect the power! Undo the screw-connection of the top section. Ensure that no
moisture can enter the unit. Remove and clean the top and the glass. Disconnect the plug connector and (open the
large bracket on the flat side of the plug) remove the bulb. Important! Only original bulbs from OASE may be used. Insert the new bulb. Note that the recess at the outside of the retaining ring is inserted via the housing web. Check the Oring and replace, if damaged. Reassemble the unit in the reverse order, connect to the power supply and perform a
function check.
Wearing parts
Bulbs are wearing parts and are excluded from the warranty.
Spare parts
Cleaning
Adhere to the safety instructions! Carry out the work steps as specified under 'Replacing the bulbs'. Only use water
and a soft brush. Ensure that no moisture can enter the unit.
Note
Do not dispose of this unit with domestic waste.
• Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided
for this purpose.
S
Malfunctions
7
- FR -
- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Lunaqua 10 LED vous avez fait le bon choix.
Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Utilisation conforme à la finalité
Le projecteur Lunaqua 10 LED, appelé ci-après appareil, est réservé à une utilisation avec des installations à jet d'eau
et des bassins, et pour une température de l'eau allant de +4°C à +35°C, ainsi que pour une profondeur d'immersion
de 4 mètres.
Le projecteur peut être également mis en place au sec. Attention : le projecteur ne peut pas être utilisé avec des
prises de courant à variateur (non variable).
Attention ! Utiliser l'appareil uniquement avec le transformateur de sécurité UST 150 de la société OASE ou avec un
autre appareil d'alimentation conforme aux prescriptions de sécurité.
Utilisation non conforme à la finalité
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des risques pour les
personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsabilité
ainsi que celle de l'autorisation d'exploitation générale.
Consignes de sécurité
Toutefois des situations à risque pour les personnes ou les biens peuvent survenir avec cet appareil lorsque celui-ci
est utilisé de manière non appropriée, voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont
pas respectées.
Attention :
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins
de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental
ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un
adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant
sans surveillance pour le nettoyage ou l'entretien.
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des dangers sérieux pour la santé et la vie des personnes lors
d'une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée.
Attention ! Danger d'électrocution. Veiller à ce que les points de branchement de câble soient maintenus au sec.
Protéger le câble de raccordement afin qu'il ne soit pas endommagé. N'employer que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. La section des lignes de raccordement du secteur ne doit pas être inférieure à celle des câbles
souples sous caoutchouc portant l'identification H05RN-F. Les câbles de rallonge doivent être conformes à DIN VDE
0620. N'employer les lignes qu'en état déroulé. Les installations électriques des étangs de jardins et des bassins doivent correspondre aux règlements d'installation internationaux et nationaux. Comparer les données électriques du réseau d'alimentation avec celles indiquées sur la plaque signalétique.
Ne pas utiliser l'appareil avec un câble ou un carter défectueux ! Retirer la prise secteur ! Ne pas porter ni tirer l'appareil par le câble de raccordement.
Attention ! Utiliser l'appareil exclusivement avec un transformateur de sécurité UST 150 de la société OASE (non
compris dans les fournitures). Placer le transformateur de sécurité à l'abri de toute inondation et à une distance minimum de 2 m par rapport au bord du bassin. Ne jamais ouvrir le carter de l'appareil ou des parties y appartenant si cela
n'est pas expressément indiqué dans la notice d'emploi. Toujours retirer la prise secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau et de cet appareil avant de procéder à des travaux sur cet appareil ! En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité !
8
L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE.
Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas
sur notre site internet.
www.oase-livingwater.com/piecesdetachees
Dérangement
Cause
Remède
La lampe ne fonctionne pas
Alimentation électrique interrompue
Contrôler l'alimentation électrique
Ampoule défectueuse
Remplacer l'ampoule
La puissance d'éclairage diminue
Le verre de la lampe est encrassé
Nettoyer
Présence d'eau dans le boîtier du projecteur
Joint d'étanchéité défectueux
Contrôler les joints d'étanchéité et les remplacer
- FR -
Réglage de température automatique
Afin de garantir une exploitation en toute sécurité, le projecteur réduit continuellement la puissance absorbée et l'intensité lumineuse dès que la température maximale autorisée est atteinte.
Mis en place et mise en service
L'appareil est livré sans transformateur. Lors d'une installation hors de l'eau, il est nécessaire de respecter impérativement une distance de sécurité d'au moins 50 cm par rapport à des matériaux combustibles. Veiller à une assise stable.
Il est interdit de recouvrir l'appareil. Danger d'incendie ! Un étrier pivotant (4) peut être fixé sur le projecteur à l'aide
d’un raccord à vis. Positionner l'appareil de telle sorte qu'il ne présente aucun danger pour des personnes. Pour une
utilisation dans un étang, fixer l'appareil sur un support adéquat à l'aide de l'étrier pivotant. Pour une utilisation hors de
l'eau, la perche de mise à la terre (5+6) peut être utilisée. Brancher la fiche de raccordement du projecteur avec la
douille du transformateur (2+3). Brancher la fiche du transformateur dans une prise de secteur. Contrôler le fonctionnement du projecteur.
Le projecteur peut être utilisé avec 12 V / CA voire 24 V / CC (non variable). 12 V / CA voire 24 V / CC (au-dessus de
l'eau) 12 V / CA (sous l'eau).
Prière de respecter les indications mentionnées sur la feuille d'information ci-jointe relatives au raccordement des
transformateurs existants et des câbles concernant le joint d'étanchéité.
Remplacement de l'ampoule (1)
Respecter les informations de sécurité ! Retirer la prise de secteur ! Desserrer le raccord de vissage pour la partie supérieure. Veiller à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil. Retirer la partie supérieure et la vitre et les nettoyer, le cas échéant. Desserrer le raccordement à fiche et (ouvrir la grande fixation sur le côté plat de la fiche) retirer
l'ampoule. Important ! N'employer que des ampoules d'origine de la société OASE. Insérer la nouvelle ampoule. Veiller
à ce que l'encoche extérieure au niveau de la bague de support soit placée au-dessus de la tige du boîtier. Contrôler le
joint torique et le remplacer en cas de dommage. Remonter l'appareil dans le sens inverse, rebrancher sur le secteur
et vérifier le fonctionnement.
Pièces d'usure
Les ampoules sont des pièces d'usure et ne sont pas couvertes par la garantie.
Pièces de rechange
Nettoyage
Respecter les informations de sécurité ! Exécuter des étapes de travail selon la description du remplacement de
l'ampoule. N'utiliser que de l'eau et une brosse souple. Veiller à ce que de l'humidité ne pénètre pas dans l'appareil.
Remarque
Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
• Rendre l'appareil inutilisable en coupant le câble et le mettre au rebut en utilisant le système de retour prévu à cet
effet.
S
Dérangements
9
- NL -
- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing
Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Lunaqua 10 LED heeft u een goede keuze gemaakt.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het apparaat van eigenaar verwisselt.
Beoogd gebruik
De schijnwerper Lunaqua 10 LED, hiernavolgend "het apparaat" genoemd, mag uitsluitend gebruikt worden voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers bij een watertemperatuur van +4°C tot +35°C en een dompeldiepte tot 4 meter.
De schijnwerper kan ook droog worden opgesteld. Let op: De schijnwerper kan niet op dimmers worden aangesloten
(kan niet worden gedimd).
Let op! Gebruik het apparaat uitsluitend met de veiligheidstransformator UST 150 van de firma OASE of een andere
netvoedingadapter, die aan de veiligheidseisen voldoet.
Ondoelmatig gebruik
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk zijn voor personen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de algemene typegoedkeuring.
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige
wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik
van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
De combinatie van water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of
onoordeelkundig gebruik levensgevaarlijk zijn.
Let op! Gevaar voor elektrische schokken! Zorg ervoor dat de omgeving van de kabelaansluitpunten droog is!
Leg de aansluitkabel aan op een zodanige plaats dat hij beschermd is, zodat beschadigingen uitgesloten zijn. Gebruik
alleen kabels die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Stroomkabels mogen geen kleinere doorsnede hebben
dan rubberen slangen met de afkorting H05RN-F. Verlengkabels moeten voldoen aan DIN VDE 0620. Gebruik kabels
alleen in uitgerolde toestand. Elektrische installaties bij tuinvijvers en zwembaden moeten voldoen aan de nationale en
internationale installatierichtlijnen. Vergelijk de elektrische gegevens van het elektriciteitsnet met die op het typeplaatje.
Als de kabel of de behuizing defect is, mag het apparaat niet worden gebruikt! Haal de stekker uit het stopcontact!
Draag het apparaat niet aan de aansluitkabel en trek niet aan die kabel.
Let op! Gebruik het apparaat uitsluitend met een veiligheidstransformator UST 150 van de firma OASE (niet in de levering inbegrepen). Plaats de veiligheidstransformator minstens 2 m van de vijverrand vandaan en zorg ervoor dat hij
niet onder water komt te staan. Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan nooit open, als daar niet in
de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen. Voordat u werkzaamheden gaat verrichten aan dit apparaat of
andere apparaten, die zich in het water bevinden, moet u van die apparaten altijd eerst de stekker uit het stopcontact
verwijderen! Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een erkende elektromonteur!
10
Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouwbaar.
Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op
onze website.
w
www.oase-livingwater.com/onderdelen
Storing
Oorzaak
Remedie
Lamp brandt niet
Stroomtoevoer onderbroken
Stroomtoevoer controleren
Lamp defect
Lamp vervangen
Lichtopbrengst wordt lager
Lampglas is verontreinigd
Reinigen
Water in de schijnwerperbehuizing
Afdichting defect
Afdichtingen controleren en indien nodig vervangen
- NL -
Automatische temperatuurregeling
Om een continue werking te garanderen reduceert de schijnwerper steeds het opgenomen vermogen en de lichtsterkte, zodra de maximaal toelaatbare temperatuur wordt bereikt.
Plaatsen en in gebruik nemen
Het apparaat wordt zonder trafo geleverd. Als u het apparaat buiten het water plaatst, moet u een veilige afstand ten
opzichte van brandbaar materiaal in acht nemen van minstens 50 cm. Zorg er voor dat het apparaat stevig staat. Het
apparaat mag niet worden afgedekt. brandgevaar! Aan de schijnwerper kan een zwenkbeugel (4) worden geschroefd.
Plaats het apparaat zodanig dat het voor niemand een gevaar kan opleveren. Bevestig het apparaat bij gebruik in een
vijver met behulp van de zwenkbeugel op een geschikte ondergrond. Bij gebruik buiten het water kan ook de grondpen
(5 en 6) worden gebruikt. Steek de aansluitstekker van de schijnwerper in de contrastekker van de transformator (2 en
3). Steek de stekker van de transformator in het stopcontact. Controleer of de schijnwerper naar behoren werkt.
De schijnwerper kan met 12 V / AC resp. 24 V / DC worden gebruikt (kan niet worden gedimd). 12 V / AC resp. 24 V /
DC (boven water) 12 V / AC (onder water).
Houd rekening met de instructies op het bijgevoegde informatieblad betreft het aansluiten van bestaande transformators en kabels op de pakking.
Vervangen van de lamp (1)
Houd u aan de veiligheidsvoorschriften! Haal de stekker uit de contactdoos! Schroef het bovendeel los. Let er op dat er
geen vocht in het apparaat komt. Bovengedeelte en glasplaat verwjderen en evt. reinigen. De stekkerverbinding losmaken (grote klemmen op de platte kant van de stekker openen) en de lamp uitnemen. Belangrijk! Er mogen uitsluitend originele lampen van OASE worden gebruikt! Nieuwe lamp plaatsen. Let erop, dat de uitsparing buiten aan de
houderring over het verbindingsstuk van de behuizing wordt geplaatst. Controleer de O-ring en vervang hem indien hij
beschadigd is. Zet het apparaat in omgekeerde volgorde weer in elkaar, sluit hem aan op het net en controleer of het
naar behoren werkt.
Niet-slijtvaste onderdelen
Lampen zijn niet-slijtvaste onderdelen en vallen niet onder de garantie.
Reserveonderdelen
Reiniging
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht! Verricht dezelfde handelingen als bij het vervangen van de lamp. Gebruik
voor het reinigen uitsluitend water en een zachte borstel. Let erop dat er geen vocht in het apparaat komt.
Opmerking
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren!
• Apparaat door afknippen van de netvoedingskabel onbruikbar maken en via het daarvoor bedoelde innamesysteem afvoeren.
S
Storingen
11
- ES -
- ES -
Traducción de las instrucciones de uso originales
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Lunaqua 10 LED es una buena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Uso conforme a lo prescrito
El proyector Lunaqua 10 LED, denominado a continuación equipo, sólo se puede emplear en instalaciones surtidoras
y estanques con una temperatura del agua de +4°C a +35°C y hasta una profundidad de inmersión de 4 metros.
El proyector de luz también se debe emplazar en un lugar seco. Atención: El proyector de luz no se debe operar en
tomacorrientes con regulación de la luz (no es atenuador).
¡Atención! Opere el equipo sólo con el transformador de seguridad UST 150 de la empresa OASE u otra fuente de
alimentación que cumpla a las normas de seguridad.
Uso no conforme a lo prescrito
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado, el equipo puede poner en peligro las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como el permiso de funcionamiento
general.
Indicaciones de seguridad
El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente
y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el equipo.
Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento
sin supervisión.
En caso de contacto con agua y electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada a graves peligros para el cuerpo y la vida.
¡Atención! Peligro de choques eléctricos. Tenga en cuenta que los lugares de conexión de los cables estén
secos.
Coloque la línea de conexión protegida para que no se dañe. Emplee sólo cables que estén prescritos para el empleo
a la intemperie. La sección de las líneas de conexión a la red no debe ser más pequeña que la de los cables protegidos con goma con la sigla H05RN-F. Las líneas de prolongación tienen que satisfacer la norma DIN VDE 0620. Emplee las líneas sólo en estado desenrollado. Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín y piscinas tienen
que corresponder a las prescripciones de montaje nacionales e internacionales. Compare los datos eléctricos de la
red de abastecimiento con los datos indicados en la placa de datos técnicos.
El equipo no se debe operar si está defectuoso el cable o la caja. ¡Saque la clavija de la red! No agarre ni tire el
equipo por la línea de conexión.
¡Atención! Opere el equipo sólo con el transformador de seguridad UST 150 de la empresa OASE (no está contenido
en el volumen de suministro). El transformador de seguridad se tiene que emplazar protegido contra inundación y tener una distancia mínima al borde del estanque de 2 m. No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser
que esto se autorice expresamente en las instrucciones de uso. Saque siempre la clavija de la red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de ejecutar trabajos en el equipo. En caso de preguntas y problemas diríjase
para su propia seguridad a una persona especializada en eléctrica.
12
El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con
las piezas originales de OASE.
Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de
recambio en nuestra página web.
www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto
Fallo
Causa
Acción correctora
La lámpara no se ilumina
Está interrumpida la alimentación de corriente
Controle la alimentación de corriente
Elemento luminiscente defectuoso
Cambie el elemento luminiscente
La intensidad luminosa disminuye
Cristal de la lámpara sucio
Realice una limpieza
Agua en la carcasa del proyector
Junta defectuosa
Controle y renueve las juntas si fuera necesario
- ES -
Regulación automática de la temperatura
Para garantizar un funcionamiento seguro, el proyector reduce continuamente su consumo de potencia y la intensidad
luminosa cuando alcanza la temperatura máxima permisible.
Emplazamiento y puesta en marcha
El equipo se suministra sin transformador. En caso de emplazarse el equipo sobre el nivel del agua se tiene que mantener una distancia de seguridad mínima de 50 cm de todo material combustible. Tenga en cuenta que el equipo esté
en una posición segura. No está permitido cubrir el equipo. ¡Peligro de incendio! Con una tuerca de unión se puede
fijar un estribo basculante (4) en el proyector. Posicione el equipo de forma que no constituya un peligro para las personas. En caso de emplear el equipo en un estanque fíjelo con el estribo basculante en una base apropiada. En caso
de un empleo fuera del agua se puede emplear también la varilla de tierra (5+6). Una la clavija de conexión del proyector con la hembrilla del transformador (2+3). Enchufe la clavija del transformador en el tomacorriente de red. Controle la función del proyector.
El proyector de luz se puede operar con 12 V / CA o 24 V / CC (no es atenuador). 12 V / CA o 24 V / CC (fuera del
agua) 12 V / CA (bajo agua).
En cuanto a la junta, tenga en cuenta las indicaciones para la conexión de los transformadores y los cables existentes
contenidas en la hoja informativa adjunta.
Sustitución del elemento luminiscente (1)
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. ¡Saque la clavija de la red! Suelte la tuerca de unión para desmontar
la parte superior. Tenga precaución de que no entre humedad en el equipo. Quite la parte superior y el cristal y límpielos si fuera necesario. Suelte la unión de enchufe (abra la grapa grande en el lado plano de la clavija) y saque el elemento luminiscente. ¡Importante! Sólo se deben emplear los elementos luminiscentes originales de la empresa OASE.
Coloque el nuevo elemento luminiscente. Tenga en cuenta que la entalladura externa en el anillo de soporte tiene que
encajar con el resalte de la carcasa. Controle el anillo en O y sustitúyalo si estuviera dañado. Monte el equipo en secuencia contraria, restablezca la alimentación de red y compruebe la función.
Piezas de desgaste
Los elementos luminiscentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía.
Piezas de recambio
Limpieza
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Ejecute los pasos de trabajo conforme al punto Sustitución del elemento luminiscente. Emplee sólo agua y un cepillo suave. Tenga precaución de que no entre humedad en el equipo.
Indicación
Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica.
• Inutilice el equipo cortando el cable y entréguelo al sistema de recogida previsto.
S
Fallos
13
- PT -
- PT -
Tradução das instruções de uso originais
Explicações necessárias às Instruções de uso
Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Lunaqua 10 LED tomou uma boa decisão.
Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho.
Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de
uso.
Emprego conforme o fim de utilização acordado
O projector Lunaqua 10 LED, doravante designado "aparelho", pode ser utilizado exclusivamente em repuxos e tanques de jardim, com uma temperatura de água entre +4 °C e +35 °C. A profundidade máxima, na água, não pode exceder 4 m.
O projector também pode ser utilizado fora da água. Atenção: Por não ser variável, o projector não pode ser ligado a
tomadas com resistência varíavel.
Atenção! O aparelho pode ser operado só com o transformador de segurança UST 150 da marca OASE ou outro
equipamento de alimentação que corresponda às normas de segurança.
Emprego divergente do fim de utilização previsto
Cada emprego não condizente com o fim de utilização definido e cada tratamento impróprio do aparelho poderão
comprometer pessoas. O fabricante não responderá por danos provocados pelo emprego contrário ao fim de utilização. Além disso será anulada a licença geral de operação.
Instruções de segurança
O aparelho poderá ser poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores materiais se for utilizado indevidamente, em
discordância do fim de utilização descrito ou se as instruções de segurança não forem observadas.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o
uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
Crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não podem ser realizadas por crianças
sem que sejam vigiadas por adultos.
Se o aparelho não for conectado de acordo com as normas obrigatórias ou não manejado conforme exigido nestas
instruções, o contacto entre água e corrente eléctrica poderá ocasionar graves riscos para a integridade física.
Atenção! Perigo de electrocussões. Tenha atenção para que a zona em redor dos pontos de conexão do cabo
eléctrico permaneça seca.
Instale e coloque o cabo de conexão de forma protegida para que não possa ser danificado. Utilize só cabos eléctricos
autorizados para o uso exterior. A secção dos cabos de conexão à rede eléctrica não pode ser inferior à de cabos com
revestimento de borracha (referência H05RN-F). Os cabos de extensão devem corresponder à norma DIN VDE 0620.
Utilizar os cabos eléctricos só depois de desenrolados. Quaisquer instalações eléctricas em tanques ornamentais e
piscinas devem satisfazer as normas de instalação nacionais e internacionais. Confira os parâmetros eléctricos da
rede de alimentação com os existentes na placa de dados técnicos do aparelho.
Em caso de cabo de conexão ou carcaça defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funcionamento! Desconecte a
ficha de alimentação! Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo de conexão!
Atenção! A operação do aparelho implica a utilização do transformador de segurança UST 150 do fabricante OASE
(não faz parte do volume de entrega). O transformador de segurança deve ser colocado de forma que não possa ser
banhado e apresentar uma distância mínima de 2 m à borda do tanque. Não abra nunca a carcaça do aparelho ou os
componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem expressamente tal intervenção. Desconecte
sempre a ficha de todos os aparelhos existentes na água e deste aparelho, antes de fazer quaisquer trabalhos nele!
Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista autorizado e competente.
14
Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho
permanece seguro e opera perfeitamente.
Os desenhos e mones das p
vistos na nossa website
www.oase-livingwater.com/spareparts_INT
Anomalia
Causa
Remédio
Lâmpada não funciona
Alimentação eléctrica interrompida
Controlar a alimentação eléctrica
Lâmpada defeituosa
Substituir a lâmpada
Luminosidade reduzida
Vidro sujo da lâmpada
Limpar
Presença de água na carcaça do aparelho
Junta de vedação defeituosa
Verificar e, se preciso, substituir as juntas de
vedação
- PT -
Controlo automático da temperatura
Para garantir uma operação perfeita, o projector reduz continuamente o consumo de energia e a luminosidade no momento em que tenha sido atingida a temperatura máxima permitida.
Posicionamento e entrada em serviço
Entrega-se o aparelho sem transformador. Sendo o aparelho usado fora da água, deve existir uma distância de segurança mínima de 50 cm a material combustível. Faça com que o aparelho não possa tombar nem deslocar. É proibido
tapar o aparelho. Perigo de incêndio! Mediante uma união roscada pode ser fixado um estribo de orientação (4) ao
projector. Posicione o aparelho de forma que ninguém possa ser comprometido. Desde que utilizado num tanque de
jardim, fixe o projector por meio do estribo de orientação a uma base apropriada. Caso o aparelho seja utilizado fora
da água, pode ser fixado sobre o espeto (5+6). Ligue a ficha de conexão do projector com a bucha do transformador
(2+3). Conecte a ficha do transformador à tomada da rede eléctrica. Controle o funcionamento do projector.
O projector pode ser operado com 12 V / AC ou 24 V / DC (não variável). 12 V / AC ou 24 V / DC (fora da água) 12 V /
AC (mergulhado na água).
Observe as indicações relativas à vedação da conexão de transformadores e cabos eléctricos, conforme explicado do
Boletim de Informação em anexo.
Substituir a lâmpada (1)
Observe as instruções de segurança! Desconecte a ficha de alimentação! Desmontar a parte superior. Tenha atenção
para que não possa penetrar humidade no interior do aparelho. Retirar a parte superior e o vidro. Se preciso, limpar.
Abrir a ligação de encaixe (abrir a grande mola, situada do lado plano do conector) e tirar a lâmpada. Nota importante!
Podem ser utilizadas exclusivamente lâmpadas originais OASE. Instalar a nova lâmpada. Observe que o rebaixe, na
superfície exterior do anel de retenção, se encontra, após a montagem, por cima da travessa da carcaça. Controlar o
O-ring e, se preciso, substituir por novo. Faça a montagem do aparelho na ordem inversa à desmontagem. Restabeleça a alimentação eléctrica e controle o funcionamento.
Peças de desgaste
As lâmpadas são peças de desgaste. Não estão abrangidas pela garantia.
Peças de reposição
eças de reposição podem ser
.
Limpeza
Observe as instruções de segurança! Execute os passos descritos para a substituição da lâmpada. Use exclusivamente água e uma escova macia. Tenha atenção para que não possa penetrar humidade no interior do aparelho.
Nota
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico.
• Tornar o aparelho inutilizável pela separação dos fios eléctricos e entregar ao sistema de recolha selectiva.
S
Anomalias
15
- IT -
- IT -
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Note sulle presenti istruzioni d'uso
Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto Lunaqua 10 LED.
Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte
le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio.
Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso. Consegnarle al nuovo acquirente in caso di cambio di proprietà.
Impiego ammesso
Il riflettore Lunaqua 10 LED, chiamato apparecchio qui di seguito, deve essere utilizzato in fontane a zampillo e laghetti
ad una temperatura dell'acqua fra +4°C e +35°C e fino ad una profondità di immersione di 4 metri.
Il proiettore può essere installato anche all'asciutto. Attenzione: Non utilizzare il proiettore su prese di corrente regolabili (non è regolabile).
Attenzione! Impiegare l'apparecchio solo con il trasformatore di sicurezza UST 150 dell'azienda OASE oppure un altro
alimentatore di rete che soddisfa i requisiti di protezione.
Impiego non ammesso
Questo apparecchio può essere pericoloso per le persone in caso di impiego non conforme allo scopo previsto e di
trattamento non idoneo. In caso di impiego non conforme a quello previsto decade la garanzia da parte nostra nonché
il permesso generale d'esercizio.
Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente
o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro
dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne
possono derivare.
Ai bambini è vietato giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere effettuate da
bambini senza opportuna supervisione.
La combinazione di acqua ed elettricità può provocare pericoli mortali in caso di allacciamento non conforme alla
norma oppure di utilizzo non idoneo.
Attenzione! Pericolo di scosse elettriche. Assicurarsi che le prese dei cavi siano collocate in un ambiente
asciutto.
Installate la linea elettrica di allacciamento protetta in modo da escludere danneggiamenti. Usate solo cavi che sono
consentiti per l'impiego all'esterno. Le linee di allacciamento alla rete non devono avere una sezione trasversale minore di quella delle condutture a tubi flessibili di gomma con la sigla H05RN-F. Le condutture di prolungamento devono
soddisfare le norme DIN VDE 0620. Impiegate le condutture solo se sono srotolate. Le installazioni elettriche in laghetti
da giardino e biopiscine devono corrispondere alle relative norme di costruzione nazionali ed internazionali. Confrontate i dati elettrici della rete di alimentazione con quelli della targhetta del tipo.
L'apparecchio non deve venire usato in caso di cavo o scatola difettosi! Staccare la spina elettrica! Non portate o tirate
l'apparecchio tramite il cavo di allacciamento.
Attenzione! Usate l'apparecchio solo con il trasformatore di sicurezza UST 150 della ditta OASE (non compreso nella
fornitura). Il trasformatore di sicurezza deve essere installato al sicuro da inondazione e ad una distanza di almeno 2 m
dal bordo del laghetto. Non aprite mai la scatola dell'apparecchio o dei suoi componenti se questo non è espressamente indicato nelle istruzioni. Prima di eseguire lavori sull'apparecchio staccate sempre la spina elettrica di tutti gli
apparecchi che si trovano in acqua e di questo apparecchio! Per maggiore sicurezza, in caso di domande e problemi
rivolgetevi ad un tecnico elettricista!
16
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.