Oase InScenio FM 1 Operating Instructions Manual

Page 1
InScenio FM 1
Page 2
2
Page 3
- DE -
- DE -
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung
Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts InScenio FM 1 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.
Lieferumfang
A Anzahl Beschreibung
1 1 InScenio FM 1 2 1 Handsender 3 1 Halterung Handsender
Bestimmungsgemäße Verwendung
InScenio FM 1, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden:
Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
Sicherheitshinweise
Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschrif­ten gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefah­ren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanleitung vertraut sind, dieses Gerät nicht benut­zen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten.
Vorschriftsmäßige elektrische Installation
Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.
Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fachkraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung
übereinstimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, oder auf der Verpackung, oder in dieser Anleitung.
Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.
Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z.B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet sein (spritzwassergeschützt).
Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit.
3
Page 4
- DE -
Sicherer Betrieb
Gerät vor Feuchtigkeit und Regen schützen.
Das Gerät ist nicht zum vollständigen Abschalten der an ihm angeschlossenen Geräte geeignet.
Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden.
Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
Verlegen Sie alle Leitungen geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind und niemand darüber fallen
kann.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile, wenn Sie nicht ausdrücklich in der Anleitung dazu aufgefordert werden.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät.
Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen nur von OASE-autorisierten Kundendienststellen durchführen.
Aufstellen und Anschließen
So stellen Sie die Stromversorgung her:
Drehzahlsteller in die Steckdose stecken.
Sicherheitsabstand des Gerätes vom Wasser einhalten (B).
Stecker der Pumpenanschlussleitung in den Drehzahlsteller stecken.
So montieren Sie die Halterung für den Handsender:
Handsender (C, 2) aus Halterung (3) nehmen.
Halterung (3) mit beiliegender Schraube (4) z. B. an Wand im Innenbreich festschrauben.
Bedienung
Handsender neu einlernen
Hinweis!
Das Gerät wird über den Handsender bedient.
Für die erstmalige Inbetriebnahme des Handsenders (D, 2) den Plastikstreifen (5) herausziehen, um den
Kontakt zur Batterie herzustellen.
Um den Schaltvorgang sicher durchzuführen, die jeweilige Taste des Handsenders ca. 1 s gedrückt halten.
So bedienen Sie das Gerät:
Störungsbeseitigung
Störung Ursache Abhilfe
LED an Handsender leuchtet bei Bedienung nicht auf
Gerät reagiert nicht auf Befehle vom Handsen­der
Beim Drücken einer Taste leuchtet die Kontrolllampe (LED).
Pumpe ein- und ausschalten
I-Taste einmal drücken: Die Pumpe wird eingeschaltet und mit dem zuletzt gespeicherten
Drehzahl-Wert angesteuert.
0-Taste einmal drücken: Die Pumpe wird ausgeschaltet. Der momentane Drehzahl-Wert wird
Pumpe steuern (die Pumpe ist eingeschaltet)
I-Taste drücken: Der Drehzahl-Wert verändert sich kontinuierlich. Entsprechend
gespeichert.
verändert sich die Fontänenhöhe/Durchflussmenge.
I-Taste erneut drücken: Der momentane Drehzahl-Wert wird fixiert.
Batterie im Handsender verbraucht Batterie wechseln
Funkstrecke gestört Standpunkt wechseln, für freie Sicht sorgen Handsender defekt Handsender ersetzen Gerät defekt Gerät ersetzen Netzspannung abgeschaltet Netzspannung einschalten Angeschlossene Pumpe funktioniert nicht Gebrauchsanleitung der Pumpe lesen.
Pumpe direkt anschließen und Funktion prüfen
4
Page 5
Reinigung und Wartung
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung! Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten.
- DE -
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.
Batterie wechseln
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können elektronische Bauteile beschädigen!
Berühren Sie eine unbeschichtete, geerdete Metallfläche (z. B. Heizkörper), um elektrostatische Aufladungen abzuleiten.
So wechseln Sie die Batterie im Handsender (F):
Handsender aus Halterung entnehmen.
Schraube lösen und entfernen.
Deckel hochklappen und abnehmen.
Batterie austauschen.
Deckel wieder einhängen und festschrauben.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden! Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknahme­system. Machen Sie das Gerät vorher durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
Entsorgung von Batterien
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nur über das dafür vorgesehene Rück­nahmesystem.
Entsorgung von Batterien innerhalb der Europäischen Gemeinschaft
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Entsorgen Sie die Batterien entweder über die öffentlichen Rücknahme- und Recyclingsysteme in Ihrer Stadt oder
Gemeinde oder geben Sie die Batterien dort zurück, wo sie gekauft wurden. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber Li = Batterie enthält Lithium
5
Page 6
- GB -
- GB -
Information about these operating instructions
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of the product InScenio FM 1. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these instructions. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Scope of delivery
A Quantity Description
1 1 InScenio FM 1 2 1 Hand-held transmitter 3 1 Holder for hand-held transmitter
Intended use
InScenio FM 1, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows:
Operation under observance of the technical data.
Safety information
The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor­dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot re­cognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the unit. Keep children under supervision to ensure that they do not play with the unit.
Hazards encountered by the combination of water and electricity
The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly connected or misused.
Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water.
Correct electrical installation
Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.
A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he
or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. Working as a qualified person also includes the recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regulations.
For your own safety, please consult a qualified electrician.
The unit may only be connected when the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is
to be found on the unit type plate or on the packaging, or in this manual.
Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA by means of a fault current protection device.
Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use.
Protect the plug connections from moisture.
6
Page 7
Safe operation
Protect the unit from moisture and rain.
The unit is not suitable for completely isolating the units connected to it.
Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective!
Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
Route all cables such that damage is excluded and nobody can trip over them.
Never open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly required in the operating
instructions.
Only use original spare parts and accessories for the unit.
Never carry out technical modifications to the unit.
Only have repairs carried out by customer service points authorised by OASE.
Installation and connection
This is how to connect the power supply:
Insert the speed controller into the socket.
Observe the specified safety distance of the unit from the water (B).
Insert the plug of the pump connection cable into the speed controller.
Proceed as follows to fit the holder for the hand-held transmitter:
Take the hand-held transmitter (C, 2) out of the holder (3).
Screw the holder (3) e.g. to an indoor wall using the enclosed screw (4).
Operation
Teach-in hand-held transmitter again
Note!
The unit is operated using the hand-held transmitter.
Before using the hand-held transmitter for the first time (D, 2), remove the plastic strip (5) so that the battery
makes contact.
Press the respective key on the hand-held transmitter for approx. 1 s to ensure that it switches correctly.
How to operate the unit:
Remedy of faults
Malfunction Cause Remedy
LED on the hand-held transmitter does not light up when the transmitter is operated
Unit does not respond to commands from the hand-held transmitter
When a key is pressed, the LED lights up.
Switching the pump on and off
Press the I key once: The pump is switched on and controlled at the most recently saved
speed value.
Press the 0 key once: The pump is switched off. The current speed value is saved.
Controlling the pump (the pump is switched on)
Press the I key: The speed value changes continuously. The fountain height/flow
quantity changes accordingly.
Press the I key again: The current speed value is set.
Battery in the hand-held transmitter is dead Change battery
Interference over radio distance Choose a different place, ensure unobstruc-
Hand-held transmitter defective Replace hand-held transmitter Unit defective Replace unit Mains voltage switched off Switch on mains voltage Connected pump is not working Read the pump operating instructions.
ted view
Connect the pump directly and check its function
- GB -
7
Page 8
- GB -
Maintenance and cleaning
Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: Switch off the mains voltage prior to carrying out work on the unit.
Cleaning the unit
Clean the unit with a soft, clean and dry cloth. Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These can attach the housing surface or impair the function.
Change battery
Note: Electrostatic discharges may damage electronic components!
Touch an uncoated, earthed metal surface (e.g. a radiator) to dissipate any static charge beforehand.
How to replace the battery in the hand-held transmitter (F):
Remove the hand-held transmitter from the holder.
Undo and remove the screw.
Hinge up lid and remove.
Replace battery.
Refit and firmly screw on the lid.
Disposal
Do not dispose of this unit with domestic waste! For disposal purposes, please use the return system provided. Disable the unit beforehand by cutting off the cables.
Disposal of batteries
Do not dispose of batteries with the household waste. Only dispose of dead batteries by using the return system provided for this purpose.
Disposal of batteries within the European Union
As a user, you are obligated by law to return used batteries. Return is free of charge. Either dispose of batteries through the public return and recycling systems of your municipality or community, or return
the batteries to the place where they were bought. Batteries containing harmful substances bear the following signs:
Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury Li = Battery contains lithium
8
Page 9
- FR -
- FR -
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, InScenio FM 1 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec cet appareil doivent être exécutés conformément à la notice ci-jointe. Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité. Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Pièces faisant partie de la livraison
A Quantité Description
1 1 InScenio FM 1 2 1 Émetteur à main 3 1 Fixation pour émetteur à main
Utilisation conforme à la finalité
InScenio FM 1, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit :
Exploitation dans le respect des données techniques.
Consignes de sécurité
La sociétè OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n'étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance de cette notice d'emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil ! Les enfants doivent être sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Dangers dus à la combinaison d'eau et d'électricité
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution en présence de raccordements non conformes ou d'une utilisation inappropriée.
Toujours mettre hors tension tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l'eau.
Installation électrique correspondant aux prescriptions
Les installations électriques doivent correspondre aux règlements d'installation nationaux et être réalisées uniquement par une personne spécialisée dans les montages électriques.
Une personne est considérée comme personnel spécialisé dans les montages électriques lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience. Le travail d'une personne qualifiée comprend également l'identification de dangers éventuels et le respect des normes régionales et nationales en vigueur, des règlements et des dispositions.
En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien.
Le raccordement de l'appareil est autorisé uniquement lorsque les données électriques de l'appareil et l'alimentation
électrique correspondent. Les données de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil, ou sur l'emballage, ou dans cette notice d'emploi.
Veiller à ce que l'appareil soit absolument protégé par fusible par le biais d’une protection différentielle avec un courant assigné de 30 mA maximum.
Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (par ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation en extérieur (protégé contre les projections d'eau).
Protéger les raccordements à fiche contre l'humidité.
9
Page 10
- FR -
Exploitation sécurisée
Protéger l'appareil contre l'humitidé et la pluie.
L'appareil n'est pas conçu pour mettre complètement hors circuit les appareils qui y sont connectés.
Ne pas utiliser l'appareil en cas de défectuosité des lignes électriques ou du carter.
Ne pas porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique.
Poser tous les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et ne puissent
pas provoquer la chute d'une personne.
Ne jamais ouvrir le carter de l'appareil ou des parties y appartenant si cela n'est pas expressément indiqué dans la notice d'emploi.
N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil.
Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil.
Ne faire effectuer les réparations que par des SAV autorisés par OASE.
Mis en place et raccordement
Méthode pour établir l'alimentation en courant :
Brancher le régulateur de régime dans la prise de courant.
Respecter l'écart de sécurité entre l'appareil et l'eau (B).
Brancher la prise du câble de raccordement dans le régulateur de régime.
Procédé de montage de la fixation pour l'émetteur à main :
Sortir l'émetteur à main (C, 2) de la fixation (3).
Visser la fixation (3) p.ex. sur un mur à l'intérieur, à l'aide la vis faisant partie des fournitures (4).
Exploitation
Effectuer un nouvel apprentissage de l'émetteur à main
Remarque !
L'appareil est commandé par le biais de l'émetteur à main
Pour la première mise en service de l'émetteur à main (D, 2), retirer la languette en plastique (5) pour
établir le contact avec la pile.
Afin que l'opération de commutation puisse être effectuée de manière sûre, appuyer sur la touche cor­respondante de l'émetteur à main pendant env. 1 seconde. La lampe de contrôle (DEL) s'allume dès que
Voici comment utiliser l'appareil :
Élimination des dérangements
Dérangement Cause Remède
La DEL sur l'émetteur à main ne s'allume pas pendant l'exploitation
L'appareil ne réagit pas aux commandes de l'émetteur à main
vous appuyez sur une touche.
Mise en et hors circuit de la pompe
Appuyer une fois sur la touche I :
Appuyer une fois sur la touche 0 :
Commander la pompe (la pompe est en circuit)
Appuyer sur la touche I : Le régime change continuellement. La hauteur du jet/le débit
La pompe est mise en circuit et est activée au régime enregistré en dernier lieu.
La pompe est mise hors circuit. Le régime du moment est enre­gistré.
change également en conséquence.
Appuyer à nouveau sur la touche I :
Pile de l'émetteur à main usée Changer la pile
La voie hertzienne est perturbée Changer d'emplacement, veiller à avoir un
L'émetteur à main est défectueux Remplacer l'émetteur à main L'appareil est défectueux Remplacer l'appareil La tension de réseau est mise hors circuit Mettre la tension de réseau en circuit La pompe raccordée ne fonctionne pas Lire les instructions de service de la pompe.
Le régime du moment est fixé.
champ libre
Raccorder la pompe directement et en vérifier le fonctionnement
10
Page 11
Nettoyage et entretien
Attention ! Tension électrique dangereuse ! Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : Avant d'exécuter des travaux sur l'appareil, couper la tension du secteur.
- FR -
Nettoyage de l'appareil
Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, propre et sec. N'utiliser en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions chimiques qui risqueraient d'attaquer le boîtier ou d'entraver le fonctionnement.
Changer la pile
Remarque : des décharges électrostatiques peuvent endommager les composants électroniques !
Toucher une surface en métal nue et mise à la terre (p.ex. un radiateur) pour dévier les charges électrostati­ques.
Voici comment remplacer la pile dans l'émetteur à main (F) :
Retirer l'émetteur à main de sa fixation.
Desserrer la vis et la retirer.
Rabattre le couvercle vers le haut et le retirer.
Remplacer la pile.
Remettre le couvercle en place et le visser.
Recyclage
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Prière d'utiliser le système de reprise prévu à cet effet. Rendez l'appareil inutilisable en sectionnant le câble auparavant.
Gestion des piles usagées
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. N'éliminer les piles usagées que par le biais du système de reprise prévu à cet effet.
Gestion des piles usagées à l'intérieur de la Communauté européenne
En tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi de restituer les piles usagées. La restitution est gratuite. Éliminer les piles par le biais des systèmes de reprise et de recyclage publics dans votre ville ou votre municipalité ou
rapporter les piles là où vous les avez achetées. Vous trouverez ces symboles sur les piles contenant des substances nocives : Pb = la pile contient du plomb Cd = la pile contient du cadmium Hg = la pile contient du mercure Li = la pile contient du lithium
11
Page 12
- NL -
- NL -
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing
Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product InScenio FM 1 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa-
raat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden met dit apparaat uitsluitend conform deze handleiding uitvoeren. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het appa-
raat van eigenaar verwisselt.
Leveringsomvang
A Aantal Beschrijving
1 1 InScenio FM 1 2 1 Handzender 3 1 Houder handzender
Beoogd gebruik
InScenio FM 1, verder 'apparaat' genoemd, en alle andere onderdelen uit de levering mogen uitsluitend als volgt worden gebruikt:
Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16, evenals personen die de mogelijke gevaren niet kunnen inschatten, of die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn, dit apparaat NIET bedienen. Kinderen moeten worden begeleid, om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Gevaren als gevolg van de combinatie van water en elektriciteit
De combinatie van water en elektriciteit kan - in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of door onoordeelkundig gebruik - leiden tot elektrische schokken die ernstig letsel of de dood veroorzaken.
Schakel eerst alle watervoerende apparaten spanningvrij alvorens u in het water grijpt.
Elektrische installatie volgens de voorschriften
Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektriciën worden uitgevoerd.
Een persoon is een elektriciën als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en bevoegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren. De werkzaamheden als specialist omvatten ook het herkennen van mogelijke gevaren en het in acht nemen van geldige regionale en nationale normen, voorschriften en bepalingen.
Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektriciën.
De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding
overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, of op de verpakking, of in deze handleiding.
Het apparaat moet beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een vastgestelde lekstroom van maximaal 30 mA.
Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn
(spatwaterbestendig).
Bescherm de stekkerverbindingen tegen vochtigheid.
12
Page 13
- NL -
Veilig gebruik
Apparaat tegen vocht en regen beschermen.
Het apparaat is niet geschikt om op hem aangesloten apparaten volledig uit te schakelen.
Gebruik het apparaat niet als er sprake is van defecte elektrische leidingen of een defecte behuizing.
Het apparaat niet dragen, optillen aan of trekken met de elektrische leiding.
Leg alle leidingen veilig, zodat beschadigingen uitgesloten zijn en niemand erover kan struikelen.
Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan nooit open, als daar in de gebruiksaanwijzing niet
uitdrukkelijk naar gevraagd wordt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires voor het apparaat.
Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
Laat reparaties uitsluitend verrichten door OASE-erkende serviceafdelingen.
Plaatsen en aansluiten
Zo brengt u de stroomvoorziening tot stand:
Toerentalregelaar in het stopcontact steken.
Veiligheidsafstand van het apparaat tot het water aanhouden (B).
Stekker van de pompaansluitleiding in de toerentalregelaar steken.
Zo monteert u de houder voor de handzender:
Handzender (C, 2) uit de houder (3) nemen.
Houder (3) met meegeleverde schroef (4) bijv. aan de binnenwand vastschroeven.
Bediening
Handzender opnieuw programmeren
Aanwijzing!
Het apparaat wordt via de handzender bediend.
Voor het eerste gebruik van de handzender (D, 2) de plastic strook (5) eruit trekken om contact met de
batterij te maken.
Om het schakelproces veilig door te voeren de betreffende toets van de handzender ca. 1 s ingedrukt
Zo gebruikt u het apparaat:
Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Remedie
LED op handzender gaat tijdens het bedienen niet aan
Apparaat reageert niet op commando's van de handzender
houden. Bij het drukken van een toets gaat het controlelampje (LED) branden.
Pomp in- en uitschakelen
I-toets 1x indrukken: De pomp wordt ingeschakeld en met de laatst opgeslagen toeren-
talwaarde aangestuurd.
0-toets 1x indrukken: De pomp wordt uitgeschakeld. De huidige toerentalwaarde wordt
Pomp sturen (de pomp is ingeschakeld)
I-toets indrukken: De toerentalwaarde verandert voortdurend. De fonteinhoog-
opgeslagen.
te/debiethoeveelheid verandert overeenkomstig.
I-toets opnieuw indrukken: De huidige toerentalwaarde wordt gefixeerd.
Batterij in de handzender uitgeput Batterij vervangen
De radiosignalen worden onderweg gestoord. Standpunt wisselen, voor vrij zicht zorgdra-
Handzender defect Handzender vervangen Het apparaat is defect. Apparaat vervangen Netspanning uitgeschakeld Netspanning inschakelen Aangesloten pomp functioneert niet Gebruiksaanwijzing van de pomp lezen.
gen
Pomp direct aansluiten en werking controle­ren
13
Page 14
- NL -
Reiniging en onderhoud
Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: De dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen: De netspanning uitschakelen voordat er aan het apparaat mag worden gewerkt.
Apparaat reinigen
Reinig het apparaat met een zachte doek, schone en droge doek. Gebruik nooit aggressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen, omdat hierdoor de behuizing kan worden beschadigd of de functie kan worden beïnvloed.
Batterij vervangen
Opmerking: Elektrostatische ontladingen kunnen elektronische componenten beschadigen!
Raak een ongecoat, geaard metalen vlak (bijv. verwarming) aan om elektrostatische opladingen af te leiden.
Op deze manier vervangt u de batterij in de handzender (F):
Handzender uit de houder nemen.
Schroef losdraaien en verwijderen.
Deksel omhoog klappen en eraf nemen.
Batterij vervangen.
Deksel er weer inhangen en vastschroeven.
Afvoer van het afgedankte apparaat
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! Maak gebruik van het hiervoor bestemde recycle­systeem. Maak het apparaat eerst door het afsnijden van de kabels onbruikbaar.
Vewijdering van batterijen
Batterijen horen niet in het huisvuil. Verwijder gebruikte batterijen alleen via het daarvoor bestemde inleversysteem.
Verwijderen van batterijen binnen de Europese Gemeenschap
Als verbruiker bent u wettelijk verplicht, gebruikte batterijen in te leveren. Inleveren is kostenloos. Verwijder de batterijen of via de openbare Inlever- en afvalverwerkingsystemen in uw plaats of gemeente of lever de
batterijen in waar u ze hebt gekocht. Deze tekens vindt u op schadelijke stoffen bevattende batterijen: Pb = Batterij bevat lood Cd = Batterij bevat cadmium Hg = Batterij bevat kwik Li = Batterij bevat lithium
14
Page 15
- ES -
- ES -
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto InScenio FM 1 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Volumen de suministro
A Cantidad Descripción
1 1 InScenio FM 1 2 1 Emisor manual 3 1 Soporte emisor manual
Uso conforme a lo prescrito
InScenio FM 1, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue:
Operación observando los datos técnicos.
Indicaciones de seguridad
La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Por razones de seguridad no deben usar este equipo niños, jóvenes menores de 16 años ni personas que no estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan familiarizado con estas instrucciones de uso. Vigile a los niños para evitar que jueguen con el equipo.
Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad
En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto del agua con la electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico.
Antes de tocar el agua desconecte siempre todos los equipos que se encuentran en el agua de la tensión.
Instalación eléctrica conforme a lo prescrito
Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado.
Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos. Los trabajos como personal técnico también incluyen el reconocimiento de los posibles peligros y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescripciones y disposiciones regionales y nacionales.
En caso de preguntas y problemas diríjase a personal especializado en eléctrica.
Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de
corriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
El equipo tiene que estar protegido con un dispositivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA.
Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el
empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
Proteja las conexiones de enchufe contra la humedad.
15
Page 16
- ES -
Funcionamiento seguro
Proteja el equipo de la humedad y la lluvia.
El equipo no se apropia para desconectar totalmente los equipos conectados.
Nunca opere el equipo si las líneas eléctricas o la carcasa están defectuosas.
No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
Tienda todas las líneas protegidas de forma que se excluyan daños y lesiones por tropiezo de personas.
No abra nunca la carcasa del equipo o sus componentes a no ser que esto se exija expresamente en las
instrucciones.
Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo.
No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
Encargue los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas por OASE.
Emplazamiento y conexión
De la siguiente forma establece la alimentación eléctrica:
Enchufe el regulador de revoluciones en el tomacorriente.
Mantenga la distancia de seguridad del equipo del agua (B).
Enchufe la clavija de la línea de conexión de la bomba en el regulador de revoluciones.
De la siguiente forma se monta el soporte para el emisor manual:
Saque el emisor manual (C, 2) del soporte (3).
Atornille el soporte (3) con el tornillo adjunto (4) p. ej. en la pared en el área interior.
Operación
Reajuste del emisor manual
Nota:
El equipo se opera a través del emisor manual.
Para la primera puesta en marcha del emisor manual (D, 2) quite la tira plástica (5) para establecer el
contacto a la batería.
Para ejecutar de forma segura el proceso de conmutación mantenga pulsada la tecla correspondiente del
De la siguiente forma se opera el equipo:
Eliminación de fallos
Fallo Causa Acción correctora
El LED en el emisor manual no se ilumina durante la operación
El equipo no reacciona a los comandos del emisor manual
emisor manual aprox. 1 s. Cuando se pulsa una tecla se ilumina la lámpara de control (LED).
Conexión y desconexión de la bomba
Una pulsación de la tecla I: La bomba se conecta y se controla con el último valor de revolucio-
nes almacenado.
Una pulsación de la tecla 0: La bomba se desconecta. El valor de revoluciones momentáneo se
Control de la bomba (la bomba está conectada)
Pulsación de la tecla I: El valor de revoluciones cambia continuamente. La altura del
almacena.
surtidor / el caudal cambia correspondientemente.
Otra pulsación de la tecla I: El valor de revoluciones momentáneo se fija.
La batería en el emisor manual está vacía Cambie la batería
La trayectoria de emisión está perturbada Cambie su posición, garantice una buena
Emisor manual defectuoso Sustituya el emisor manual Equipo defectuoso Sustituya el equipo Tensión de alimentación desconectada Conecte la tensión de alimentación La bomba conectada no funciona Lea las instrucciones de uso de la bomba.
visibilidad
Conecte directamente la bomba y comprue­be el funcionamiento.
16
Page 17
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Antes de realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación.
- ES -
Limpieza del equipo
Limpie el equipo con un paño suave, limpio y seco. No emplee por ninguna razón productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede corroer la carcasa o mermar el funcionamiento.
Cambio de la batería
Nota: ¡Descargas electrostáticas pueden dañar los componentes electrónicos!
Toque una superficie de metal no revestida y puesta a tierra (p. ej. calentador) para eliminar las cargas electrostáticas.
De la siguiente forma cambia la batería en el emisor manual (F):
Quite el emisor manual del soporte.
Desatornille y quite el tornillo.
Levante y desmonte la tapa.
Sustituya la batería.
Coloque de nuevo la tapa y atorníllela.
Desecho
¡Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través de un sistema de recogida previsto. Corte el cable para inutilizar el equipo.
Desecho de las pilas usadas
No deseche las pilas en la basura doméstica. Deseche las pilas usadas sólo a través de un sistema de recogida de pilas.
Desecho de las pilas dentro de la Comunidad Europea
Como consumidor Vd. está obligado legalmente a entregar las pilas usadas. La recogida es gratuita. Deseche las pilas a través de los sistemas de recogida y reciclaje públicos en su ciudad o municipio o entregue las
pilas al lugar donde las compró. Vd. encuentra este símbolo en las pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = La pila contiene plomo Cd = La pila contiene cadmio Hg = La pila contiene mercurio Li = La pila contiene litio
17
Page 18
- PT -
- PT -
Explicações necessárias às Instruções de uso
Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto InScenio FM 1 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de
uso.
Âmbito de entrega
A Número Descrição
1 1 InScenio FM 1 2 1 Telecomando 3 1 Suporte para telecomando
Emprego conforme o fim de utilização acordado
InScenio FM 1, doravante designado "aparelho", e todas as demais peças que fazem parte dele podem ser utilizados só conforme abaixo definido:
Operação, sendo observadas as características técnicas.
Instruções de segurança
A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as normas de segurança aplicáveis. Não obstante, o aparelho pode ser fonte de perigo para pessoas ou valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de segurança.
Por razões de segurança, todas as crianças, jovens com idade inferior a 16 anos e pessoas não capazes de reconhecer eventuais riscos ou que não estejam inteiradas das instruções de uso, não poderão utilizar o aparelho! Crianças devem ser vigiadas por adultos para excluir que brincam com o aparelho.
Riscos pelo contacto entre água e electricidade
Se o aparelho não for conectado de acordo com as normas vigentes ou não manejado conforme exigido nestas instruções, o contacto entre água e corrente eléctrica poderá provocar graves lesões corporais por choque eléctrico.
Antes de meter a mão na água, desenergize sempre todos os aparelhos que se encontram na águae.
Instalação eléctrica conforme as normas vigentes
Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser realizadas só por electricista qualificado e autorizado.
É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habilitação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado. O trabalho como electricista também inclui a capacidade de reconhecer eventuais perigos e a observação das normas, disposições e regulamentos nacionais e regionais.
Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizado!
Antes de conectar o aparelho, verifique que as características do aparelho correspondem às da rede eléctrica. As
caractrísticas do aparelho estão indicadas na chapa de identificação ou sobre a embalagem ou nestas instruções de utilização.
O disjuntor de corrente de avaria deve proteger o aparelho com o valor máximo de 30mA (rated leakage current).
Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) devem ser autorizados
para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água).
Proteger os conectores contra humidade.
18
Page 19
- PT -
Operação segura
Proteger o aparelho contra humidade e chuva.
Com o aparelho não é possível desactivar eficientemente outros aparelhos conectados a ele.
Em caso de fios eléctricos defeituosos ou carcaça defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funcionamento!
Não transporte nem puxe o aparelho pelo fio de conexão.
Instale e posicione todos os fios eléctricos de forma que não possam ser danificados e ninguém possa tropeçar.
Não abra nunca a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso
autorizem expressamente tal intervenção.
Utilize só peças de reposição originais e acessório original por serem compatíveis com o aparelho.
Não efectue modificações técnicas do aparelho.
Faça o aparelho reparar só por centros concessionados pela OASE.
Posicionar e conectar
Estabelecer a alimentação eléctrica conforme abaixo descrito:
Ligar o variador de velocidade à tomada.
Observar a distância mínima do aparelho à água (B).
Conectar a ficha do cabo eléctrico da bomba ao variador de velocidade.
Montar o suporte do telecomando conforme abaixo descrito:
Tirar o telecomando (C, 2) do suporte (3).
Fixar o suporte (3) mediante o parafuso (4), por exemplo, a uma parede interior.
Operação
Reprogramar o telecomando
Nota!
O aparelho é controlado mediante telecomando.
Para pôr o telecomando (D, 2) pela primeira vez em funcionamento, tirar fora a fita de plástico (5) o que
estabelece o contacto com a pilha.
Para obter o funcionamento eficiente do telecomando, manter a respectiva tecla pelo menos 1 segundo. Ao
Utilizar o aparelho conforme descrito:
Eliminação de anomalias
Avaria/Falha Causa Remédio
Sendo utilizado o telecomando, o LED não dá sinal luminoso
O aparelho não reage aos sinais vindos do telecomando
premir uma tecla, a lâmpada indicadora (LED) acende.
Ligar e desligar a bomba
Premir uma vez o botão I: A bomba é activada, girando com o valor guardado da velocidade
de rotação.
Premir uma vez o botão 0: A bomba é desligada. O valor actual da velocidade de rotação é
Variar a velocidade da bomba (activada)
Premir o botão I: O valor da velocidade de rotação varia continuamente. Conforme a
guardado na memória.
variação é alterada a altura do repuxo e o caudal.
Premir mais uma vez o botão I: O valor actual da velocidade de rotação é guardado na memória.
Pilha gasta do telecomando Substituir a pilha
Alcance interrompido Mudar de posição, remover obstáculos Telecomando defeituoso Substituir o telecomando Aparelho falhou Substituir o aparelho Alimentação eléctrica desligada Ligar a alimentação eléctrica Bomba não funciona Ler as instruções de operação da bomba
Estabelecer a conexão directa da bomba e controlar o funcionamento
19
Page 20
- PT -
Limpeza e manutenção
Atenção!Tensão eléctrica perigosa! Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: Antes de trabalhar no aparelho, desligar a alimentação eléctrica.
Limpar o aparelho
Limpar o aparelho com um pano macio, limpo e seco. Não utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos, passíveis de destruir a carcaça ou influir negativamente no funcionamento.
Substituir a pilha
Nota: Eventuais descargas electrostáticas são passíveis de destruir componentes electrónicos!
Toque numa superfície metálica nua, ligada com a terra (p. ex. radiador), de modo a neutralizar eventuais cargas electrostáticas.
Substituir a pilha do telecomando (F) conforme abaixo descrito:
Tirar o telecomando do suporte.
Desapertar e tirar e parafuso.
Subir a tampa e retirar.
Substituir a pilha.
Colocar a tampa e fechar.
Descartar o aparelho usado
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico! Deverá ser entregue ao sistema de recolha selectiva de lixo. Corte anteriormente o cabo de alimentação o que torna o aparelho inutilizável.
Eliminação de baterias usadas
As pilhas usadas não podem ser eliminadas com o lixo doméstico. Elimine as pilhas gastas só através do sistema de recolha selectiva de lixo.
Eliminação de pilhas usadas nos estados-membros da Comunidade Europeia
Na qualidade de consumidor, cada cidadão tem a obrigação legal de retornar pilhas usadas. A devolução é gratuita. Elimine as pilhas através dos sistemas públicas de recolha selectiva e reciclagem de materiais usados ou devolva-as
à loja na qual as comprou. As pilhas que contêm substâncias contaminantes estão marcadas por estes símbolos: Pb = A pilha contém chumbo Cd = A pilha contém cádmio Hg = A pilha contém mercúrio Li = A pilha contém lítio
20
Page 21
- IT -
- IT -
Note sulle presenti istruzioni d'uso
Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto InScenio FM 1. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte
le operazioni con questo apparecchio osservando le presenti istruzioni. Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio. Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso. Consegnarle al nuovo acquirente in caso di cambio di proprietà.
Volume di fornitura
A Quantità Descrizione
1 1 InScenio FM 1 2 1 Trasmettitore manuale 3 1 Supporto trasmettitore manuale
Impiego ammesso
InScenio FM 1, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente:
Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
Norme di sicurezza
L'azienda OASE ha realizzato questa apparecchiatura al livello tecnico più aggiornato e secondo le norme di sicurezza vigenti. Ciononostante essa può costituire un pericolo per persone e beni materiali se non viene impiegata in modo appropriato o non secondo lo scopo d'impiego prescritto oppure se le norme di sicurezza non vengono osservate.
Per motivi di sicurezza i bambini e minori di 16 anni nonché le persone che non sono in grado di riconoscere potenziali pericoli o non hanno letto le presenti istruzioni d'uso non possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini in modo da garantire che non giochino con questo apparecchio.
Pericoli dovuti alla combinazione di acqua ed elettricità
La combinazione di acqua ed elettricità può provocare la morte o gravi lesioni personali se il collegamento non è a norma o l'impiego dell'apparecchio è errato.
Prima di mettere le mani nell'acqua, diseccitare sempre tutti gli apparecchi ivi presenti.
Installazione elettrica conforme alle norme
Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato.
Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti. Il lavoro del tecnico comprende anche il saper riconoscere eventuali pericoli e l'osservanza delle norme, prescrizioni e disposizioni nazionali vigenti in materia.
Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi.
Eseguire il collegamento solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica concordano. I dati sono
riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio o sulla confezione, oppure in queste istruzioni d'uso.
L'apparecchio deve essere protetto con un dispositivo di protezione per correnti di guasto con una corrente di taratura di max. 30 mA.
I cavi di prolungamento e distributori di corrente (ad es. prese multiple) devono essere adatti per l'impiego all'aperto (protetti contro gli spruzzi d'acqua).
Proteggere le connessioni a spina contro l'umidità.
21
Page 22
- IT -
Funzionamento sicuro
Proteggere l'apparecchio contro l'umidità e la pioggia.
L'apparecchio non è adatto per lo spegnimento completo di apparecchiature ad esso collegate.
Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o il corpo sono difettosi.
Non portare o tirare l'apparecchio agendo sul cavo elettrico.
Installare tutti i cavi in modo che siano protetti, non vengano danneggiati e che nessuno possa inciampare.
Non aprire mai il corpo dell'apparecchio o dei relativi componenti se ciò non è espressamente indicato nelle
istruzioni d'uso.
Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio.
Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio.
Far eseguire le riparazioni solo dal servizio assistenza autorizzato OASE.
Installazione e collegamento
Realizzare l'alimentazione elettrica procedendo nel modo seguente:
Inserire il regolatore del numero di giri nella presa.
Osservare la distanza di sicurezza dell'apparecchio dall'acqua (B).
Inserire il connettore della linea di collegamento della pompa nel regolatore del numero di giri.
Montare il supporto del trasmettitore manuale procedendo nel modo seguente:
Rimuovere il trasmettitore manuale (C, 2) dal supporto (3).
Fissare il supporto (3) con la vite in dotazione (4), ad es. sulla parete nella parte interna.
Impiego
Riprogrammare il trasmettitore manuale
Nota bene!
L'apparecchio viene manovrato mediante il trasmettitore manuale.
Per la prima messa in funzione del trasmettitore manuale (D, 2) sfilare la striscia di plastica (5) per stabilire
il contatto con la batteria.
Per eseguire l'avviamento in modo sicuro, tenere premuto il rispettivo tasto del trasmettitore manuale per
Manovrare l'apparecchio procedendo nel modo seguente:
Eliminazione di guasti
Anomalia Causa Intervento
Il LED sul trasmettitore manuale non si accen­de durante l'impiego
L'apparecchio non reagisce ai comandi del trasmettitore manuale
circa 1 secondo. La spia di controllo (LED) si accende premendo un tasto.
Avviare e spegnere la pompa
Premere una volta il tasto I: La pompa viene avviata e azionata con l'ultimo valore di velocità
memorizzato.
Premere una volta il tasto 0: La pompa viene spenta. Il valore di velocità corrente viene memo-
Controllare la pompa (è avviata)
Premere il tasto I: Il valore di velocità cambia continuamente. Quindi cambiano anche
rizzato.
l'altezza della fontana/portata.
Premere nuovamente il tasto I: Il valore di velocità corrente viene fissato.
Batteria scarica nel trasmettitore Sostituire la batteria
Tratta hertziana disturbata Cambiare il punto di vista, garantire una
Trasmettitore difettoso Sostituire il trasmettitore Apparecchio difettoso Sostituire l'apparecchio Tensione di rete disinserita Inserire la tensione di rete La pompa collegata non funziona Leggere le istruzioni d'uso della pompa
vista libera
Collegare direttamente la pompa e poi controllare il funzionamento
22
Page 23
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Tensione elettrica pericolosa! Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: Disinserire la tensione di rete prima di intervenire sull'apparecchio.
- IT -
Pulire l'apparecchio
Pulire l'apparecchio con un panno morbido, pulito e asciutto. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
Sostituire la batteria
Nota: Le scariche elettrostatiche possono danneggiare i componenti elettronici!
Toccare una superficie metallica non rivestita e a massa (ad es. un corpo riscaldante) per disperdere le cariche elettrostatiche.
Sostituire la batteria nel trasmettitore manuale (F) procedendo nel modo seguente:
Rimuovere il trasmettitore manuale dal supporto.
Sbloccare e rimuovere la vite.
Sollevare il coperchio e poi rimuoverlo.
Sostituire la batteria.
Riagganciare il coperchio e fissarlo con le viti.
Smaltimento
Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici! Utilizzare l'apposito sistema di ritiro. Rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando i cavi.
Smaltimento delle batterie
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie consumate solo attraverso l'apposito sistema di ritiro.
Smaltimento delle batterie nella Comunità Europea
I consumatori sono tenuti per legge a restituire le batterie consumate. La restituzione è senza ricompensa. Smaltire le batterie attraverso il sistema di ritiro/riciclaggio pubblico approntato dalla città o dal comune oppure restituir-
le laddove sono state acquistate. Questi caratteri sono riportati sulle batterie contenenti sostanze nocive:
Pb = la batteria contiene piombo Cd = la batteria contiene cadmio Hg = la batteria contiene mercurio Li = la batteria contiene litio
23
Page 24
- DK -
- DK -
Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning
Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af InScenio FM 1 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig
fortrolig med apparatet. Alt arbejde med dette apparat må kun udføres iht. denne vejledning. Sikkerhedshenvisningerne skal ubetinget overholdes for korrekt og sikker anvendelse. Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt. Ved ejerskifte, videregiv venligst brugsanvisningen.
Leveringsomfang
A Antal Beskrivelse
1 1 InScenio FM 1 2 1 Håndsender 3 1 Holder håndsender
Formålsbestemt anvendelse
InScenio FM 1, i det følgende benævnt "apparat", og alle andre dele fra leveringen bør udelukkende anvendes som følger:
Drift ved overholdelse af de tekniske data.
Sikkerhedsanvisninger
Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til den seneste teknologiske udvikling og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Børn og unge under 16 år samt personer, der ikke kan registrere de mulige farer eller ikke er fortrolige med brugsanvisningen, må af sikkerhedsgrunde ikke benytte apparatet. Børn skal være under opsyn, for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Farer ved kombinationen af vand og elektricitet
Kombinationen af vand og elektricitet kan ved ikke-forskriftsmæssig tilslutning eller usaglig håndtering medføre død eller svære kvæstelser pga. elektrisk chok.
Træk altid netstikket ud til alle enheder der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet.
Forskriftsmæssig elektrisk installation
Elektriske installationer skal svare til de nationale byggebestemmelser og må kun installeres af en autoriseret elektriker.
En person er autoriseret som elekriker, hvis vedkommende som følge af sin faglige uddannelse, kundskaber og erfaring er i stand til og berettiget til at anvende disse til at bedømme og udføre arbejdet. Arbejdet som elektriker omfatter også genkendelsen af mulige farer og hensyntagen til relevante regionle og nationale normer, forskrifter og bestemmelser.
Henvend dig til en autoriseret elektriker ved spørgsmål eller problemer.
Det er kun tilladt at tilslutte apparatet, hvis de elektriske data for apparatet og strømforsyningen stemmer overens.
Apparatets data befinder sig på apparatets typeetikette eller på indpakningen eller i denne brugsanvisning.
Apparatet skal afsikres med lækageafbryder indstillet til en nominel fejlstrøm på maksimalt 30 mA.
Forlængerledning og strømfordeler (f.eks. strømskinne) skal i anvendelsen være placeret frit (stænktæt).
Beskyt stikforbindelserne mod fugtighed.
24
Page 25
- DK -
Sikker drift
Beskyt apparatet mod fugt og regn.
Apparatet er ikke egnet til fuldstændig slukning af de tilsluttede apparater.
Hvis et elektrisk kabel eller hus er defekt, må apparatet ikke anvendes.
Bær eller træk ikke apparatet ved tilslutningsledningen.
Opbevar alle ledninger beskyttet, så beskadigelse udelukkes og ingen kan falde over dem.
Åbn aldrig apparatets kabinet eller dertil hørende dele, medmindre brugsanvisningen udtrykkeligt foreskriver dette.
Anvend kun originale reservedele og tilbehør til apparatet.
Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet.
Kun serviceværksteder, der er godkendt af OASE, må udføre reparationer på apparatet.
Opstilling og tilslutning
Sådan tilsluttes strømforsyningen:
Stik omdrejningstælleren i stikdåsen.
Overhold sikkerhedsafstand mellem apparatet og vand (B).
Stik stikket fra pumpetilslutningsledningen i omdrejningstælleren.
Sådan monteres holderen til håndsenderen:
Håndsenderen (C, 2) tages ud af holderen (3).
Holderen (3) skrues fast med vedlagte skrue (4), f.eks. på væggen indendørs.
Betjening
Programmér håndsenderen igen
OBS!
Apparatet betjenes via håndsenderen.
For den første ibrugtagning af håndsenderen (D, 2), trækkes plastikstrimlen (5) ud, for at skabe kontakt til
batteriet.
For at gennemføre omskiftningen sikkert, trykkes de respektive taster på håndsenderen ned i ca. 1 s. Ved
Sådan betjenes apparatet:
Afhjælpning af fejl
Fejl Årsag Afhjælpning
LED på håndsenderen lyser ikke ved betjening Batteriet i håndsenderen er tomt Skift batteri Apparatet reagerer ikke på håndsenderen
tryk på en taste lyser kontrollampen (LED).
Tænd og sluk for pumpe
Tryk én gang på I-tasten: Pumpen tændes og kontrolleres med den sidst lagrede omdrej-
ningstal-værdi.
Tryk én gang på 0-tasten: Pumpen slukkes. Den øjeblikkelige omdrejningstal-værdi lagres.
Pumpen styres (pumpen er tændt)
Tryk på I-tasten: Omdrejningstal-værdien ændrer sig kontinuerligt. Springvandshøj-
de/gennemløbsmængde ændrer sig tilsvarende.
Tryk påny på I-tasten: Den nuværende omdrejningstal-værdi lægges fast.
Forstyrrelser på sendestrækningen Skift standpunkt, sørg for frit udsyn Håndsender defekt Erstat håndsender Apparatet er defekt Erstat apparatet Netspænding slået fra Tænd for netspænding Tilsluttede pumpe virker ikke Læs pumpens brugsanvisning.
Tilslut pumpen direkte og afprøv funktion
25
Page 26
- DK -
Rengøring og vedligeholdelse
OBS! Farlig elektrisk spænding! Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Forholdsregler: Sluk for apparatet før du arbejder på det.
Rengør apparatet
Rengør apparatet med en blød, ren og tør klud. Anvend under ingen omstændigheder skrappe rengøringsmidler eller kemiske opløsninger, der angriber huset eller forringer funktionen.
Skift batteri
OBS: Elektrostatiske udladninger kan beskadige elektroniske byggedele!
Rør ved en jordforbundet metalflade uden belægning (f.eks. radiator), for at aflede elektrostatiske afladninger.
Sådan skifter du batteriet i håndsenderen (F):
Fjern håndsenderen fra holderen.
Løsn skruen og fjern den.
Klap dækslet op og tag af.
Skift batteriet.
Hæng dækslet på igen og skru det fast.
Bortskaffelse
Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningens affald! Benyt venligst det dertil indrettede tilbagetagel­sessystem. Gør apparatat ubrugeligt først ved at skære kablet af.
Bortskaffelse af batterier
Batterier må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Batterier bør altid bortskaffes over et egnet recycling­system.
Bortskaffelse af batterier inden for Det Europæiske Fællesskab
Som forbruger er du ved lov forpligtet til at levere tomme batterier tilbage. Tilbageleveringen er vederlagsfri. Bortskaf enten batterierne over de offentlige samlingspladser og recyclingcentre i din by eller din kommune, eller
aflevér batterierne der, hvor du har købt dem. Disse tegn findes på batterier, der indeholder skadelige stoffer:
Pb = Batteri indeholder bly Cd = Batteri indeholder cadmium Hg = Batteri indeholder kviksølv Li = Batteri indeholder litium
26
Page 27
- NO -
- NO -
Merknader til denne bruksanvisningen
Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet InScenio FM 1 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid med
dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger. Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for riktig og sikker bruk av apparatet. Ta godt vare på denne bruksanvisningen. Hvis apparatet selges skal bruksanvisningen følge med.
Leveringsomfang
A Antall Beskrivelse
1 1 InScenio FM 1 2 1 Håndholdt sender 3 1 Holder for håndholdt sender
Tilsiktet bruk
InScenio FM 1, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger:
Drift ved overholdelse av tekniske data.
Sikkerhetsanvisninger
Firmaet OASE har konstruert dette apparatet i henhold til dagens tekniske standard og gjeldende sikkerhetsforskrifter. Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader.
Av sikkerhetsgrunner må apparatet ikke brukes av barn og unge under 16 år, personer som ikke er i stand til å gjenkjenne potensielle farer, eller personer som ikke er kjent med bruksanvisningen. Barn må passes på og sikres slik at de ikke leker i nærheten av apparatet.
Farer pga. kombinasjon av vann og elektrisitet
Kombinasjonen av vann og elektrisitet kan ved ikke forskriftsmessig tilkobling og feil håndtering føre til død eller alvorlige skader pga. elektrisk støt.
Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet alltid trekkes ut.
Forskriftsmessig elektrisk installasjon
Elektriske installasjoner må være i overensstemmelse med de nasjonale monteringsbestemmelsene, og skal kun utføres av kvalifisert elektriker.
En kvalifisert elektriker er en person som, på bakgrunn av sin faglige utdanning har kjennskap, erfaring og kompetanse og er autorisert til å vurdere og utføre arbeidet som beskrevet ovenfor. En fagpersons arbeid omfatter også kompetanse til å oppdage mulige farer og kjennskap til lokale normer, forskrifter og bestemmelser.
Ta kontakt med en elektriker hvis du skulle ha spørsmål eller problemer.
Tilkobling av apparatet er kun tillatt når de elektriske dataene på apparatet og strømforsyningen stemmer overens.
Apparatets data finnes på typeskiltet på apparatet, eller på emballasjen eller i denne bruksanvisningen.
Apparatet må være sikret gjennom en jordfeilbryter med en utløserstrøm på maksimalt 30 mA.
Skjøteledninger og strømfordelere (f. eks. stikkontaktspredere) må disse være beregnet for utendørs bruk (beskyttet
mot vannsprut).
Beskytt kontakter og koblinger mot fuktighet.
27
Page 28
- NO -
Sikker drift
Beskytt apparatet mot fuktighet og regn.
Apparatet er ikke egnet til fullstendig avstenging av tilkoblede enheter.
Ved defekt el-kabel eller defekte kabinett, må apparatet ikke brukes.
Bær eller dra aldri apparatet etter den elektriske ledningen.
Legg alle strømledninger beskyttet, slik at den ikke kan komme til skade.
Åpne aldri apparatets kabinett eller andre deler av apparatet hvis det ikke blir uttrykkelig sagt i bruksanvisningen at
man skal gjøre dette.
Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet.
Utfør aldri tekniske endringer på apparatet.
Reparasjoner må kun utføres av kundeservice autorisert av OASE.
Installasjon og tilkobling
Slik setter du opp strømforsyningen:
Turtallmåler settes i stikkontakt
Overhold sikkerhetsavstand mellom apparat og vann (B).
Stikkontakt til pumpeforbindelsesledning settes i turtallmåler.
Slik monterer du holderen til den håndholdte senderen:
Ta håndholdt sender (C, 2) ut av holder (3).
Holder (3) med medfølgende skrue (4) skrues for eksempel fast på innvendig vegg.
Bruk
Innlær ny håndholdt sender
Informasjon!
Apparatet blir betjent med den håndholdte senderen.
For førstegang start av den håndholdte senderen (D, 2) trekk bort plaststrimmelen (5), for å opprette kon-
takt med batteriet.
For å sikre god koblingskontakt, må hver tast på den håndholdte senderen trykkes i ca 1 s. Ved trykking på
Slik betjener du apparatet:
Feilretting
Forstyrrelser Årsak Utbedring
LED på håndholdt sender lyser ikke ved betjening
Apparat reagerer ikke på styring fra håndholdt sender
en tast lyser kontrollampen (LED)
Slå pumpe på og av
Trykk en gang på I-tasten: Pumpen blir slått på og blir styrt av sist lagrede turtall-verdi. Trykk en gang på 0-tasten: Pumpen blir slått av. Den nåværende turtall-verdien blir lagret.
Kontroll av pumpe (pumpen er slått på)
Trykk en gang på I-tasten: Turtall-verdien forandrer seg kontinuerlig. Tilsvarende endres
fontenehøyde/gjennomstrømningmengde.
Trykk igjen på I-tasten: Nåværende turtall-verdi blir fiksert.
Batteri i håndholdt sender er oppbrukt Bytt batteri
Sendestrekning forstyrret Skift ståsted, sørg for fri sikt Håndholdt sender defekt Erstatt håndholdt sender Defekt apparat Erstatt apparat Nettspenning avslått Slå på nettspenning Tilkoblet pumpe fungerer ikke Les bruksanvisning til pumpe
Tilkoble pumpe direkte og undersøk funks­jon
28
Page 29
Rengjøring og vedlikehold
Forsiktig! Farlig elektrisk spenning! Mulige konsekvenser: Død eller alvorlige skader. Vernetiltak: For du starter arbeidet må du skru av nettspenningen.
- NO -
Rengjøre apparatet
Rengjør apparatet med en myk, ren og tørr klut. Du må ikke under noen omstendigheter bruke rengjøringsmidler eller løsemidler, da dette kan angripe huset eller svekke apparatets funksjoner.
Skifte batteri
Informasjon: Elektrostatiske utladninger kan skade elektroniske komponenter!
Berør en ubelagt, jordet metallflate (for eksempel varmeapparat) for å avlede elektrostatisk oppladning.
Slik bytter du batteri i den håndholdte senderen (F):
Ta håndholdt sender ut av holder.
Løsne og fjern skruen.
Løft opp og ta av deksel.
Bytt batteri.
Sett i og skru fast deksel.
Kassering
Apparatet skal ikke kasseres som husholdningsavfall! Bruk de fastsatte ordninger for tilbakelevering. Gjør først apparatet ubrukelig ved å kutte av kabelen.
Fjerning av batterier
Batterier må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Brukte batterier må fjernes gjennom fastsatte ordninger for tilbakelevering.
Fjerning av batterier innenfor EU
Som forbruker er du lovmessig forpliktet til å levere tilbake brukte batterier. Tilbakeleveringen er gratis. Fjern batteriene enten gjennom det offentlig tilbakeleverings- og gjenvinningssystemet i byen eller kommunen, eller
lever batteriene tilbake der du kjøpte dem. Du finner disse merkelappene på batterier som inneholder miljøskadelige stoffer:
Pb = batteriet inneholder bly Cd = batteriet inneholder kadmium Hg = batteriet inneholder kvikksølv Li = batteriet inneholder litium
29
Page 30
- SE -
- SE -
Information om denna bruksanvisning
Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt InScenio FM 1 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla
slags reparationer/kontroller som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner. Beakta noga säkerhetsanvisningarna som är en förutsättning för korrekt och säker användning. Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe. Om apparaten byter ägare måste även bruksanvisningen följa med.
Leveransomfattning
A Antal Beskrivning
1 1 InScenio FM 1 2 1 Fjärrkontroll 3 1 Hållare fjärrkontroll
Ändamålsenlig användning
InScenio FM 1, i fortsättningen kallad "apparat", och alla andra delar som ingår i leveransen får uteslutande användas enligt följande:
Drift under iakttagande av tekniska data.
Säkerhetsanvisningar
Firman OASE har tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå och föreliggande säkerhetsföreskrifter. Trots detta kan fara för personer och materiella värden utgå från denna apparat om den används på olämpligt sätt eller i strid mot avsett användningssyfte, eller om säkerhetsanvisningarna missaktas.
Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år, samt personer som inte kan känna igen möjliga faror eller inte känner till denna bruksanvisning, inte använda denna apparat! Barn måste övervakas, för att sä­kerställa att de inte leker med apparaten.
Faror vid kombination av vatten och elektricitet
Om anslutningen inte har utförts på föreskrivet sätt eller om apparaten hanteras på olämpligt sätt kan kombinationen av vatten och elektricitet leda till dödsolyckor eller allvarliga personskador pga. elektriska slag.
Innan du doppar ned handen i vattnet måste du alltid dra ut stickkontakten till all utrustning som befinner sig i vattnet.
Elektrisk installation enligt föreskrift
Elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behörig elinstallatör.
En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan och är berättigad att bedöma och genomföra tilldelade arbetsuppgifter. Sådana arbetsuppgifter som utförs av behörig personal omfattar även förmågan att identifiera möjliga faror samt att beakta gällande regionala och nationella standarder, föreskrifter och bestämmelser.
Om frågor eller problem uppstår måste du kontakta en elinstallatör.
Apparaten får endast anslutas om de elektriska data som gäller för apparaten stämmer överens med
strömförsörjningen. Apparatens data anges på typskylten på apparaten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning.
Apparaten måste vara ansluten till en jordfelsbrytare vars dimensionerade felström uppgår till max. 30 mA.
Förlängningskablar och strömfördelare (t ex grenuttag) måste vara godkända för användning utomhus (dropptäta).
Skydda stickkontakter från fukt.
30
Page 31
- SE -
Säker drift
Skydda apparaten mot fukt och regn.
Apparaten är inte avsedd för fullständig avstängning av till den anslutna utrustningar.
Apparaten får inte användas om kablarna eller kåpan är defekt.
Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln.
Dra samtliga kablar så att de är skyddade och inte kan skadas. Dessutom måste det uteslutas att personer kan
snava över kablarna.
Öppna aldrig apparatens kåpa eller tillhörande delar, såvida detta inte uttryckligt anges i bruksanvisningen.
Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten.
Gör aldrig några tekniska ändringar på apparaten.
Låt endast behöriga OASE-kundtjänstverkstäder reparera apparaten.
Installation och anslutning
Så ansluter du strömmen:
Anslut varvtalskontrollen till stickuttaget.
Iaktta säkerhetsavstånd mellan apparat och vatten (B).
Anslut pumpanslutningsledningens kontakt till varvtalskontrollen.
Så här monterar man fjärrkontrollens hållare:
Tag ut fjärrkontrollen (C, 2) ur hållaren (3).
Skruva fast hållaren (3) med bifogad skruv (4) t.ex. på vägg i inre området.
Användning
Programmera in fjärrkontrollen på nytt
Obs!
Apparaten manövreras via fjärrkontrollen.
Då fjärrkontrollen (D, 2) ska användas första gången ska plastremsan (5) dras ut för att upprätta kontakt
med batteriet.
För att säkert genomföra kopplingsproceduren, håll respektive knapp på fjärrkontrollen intryckt ca 1 sek.
Så använder du apparaten:
Störningsåtgärder
Fel Orsak Åtgärd
LED på fjärrkontrollen tänds inte vid använd­ning
Apparaten reagerar inte på signaler från fjärrkontrollen
När man trycker på en knapp tänds kontrollampan (LED).
Starta och stoppa pumpen
Tryck en gång på I-knappen: Pumpen kopplas till och styrs med det senast lagrade varvtalsvär-
det.
Tryck en gång på 0-knappen: Pumpen stängs av. Det nuvarande varvtalsvärdet lagras.
Pumpstyrning (pumpen ska vara igång)
Tryck på I-knappen: Varvtalsvärdet ändras kontinuerligt. Fontänhöjd / flödesmängd
förändras i motsvarande grad.
Tryck åter på I-knappen: Det nuvarande varvtalsvärdet fixeras.
Fjärrkontrollens batteri är slut Byt batteri
Störning mellan sändare och mottagare Flytta på dig och se till att du har fri sikt Fjärrkontrollen defekt Byt ut fjärrkontrollen Apparaten defekt Byt ut apparaten Nätspänningen avstängd Koppla till nätspänningen Ansluten pump fungerar inte Läs pumpens bruksanvisning.
Anslut pumpen direkt och kontrollera funktionen
31
Page 32
- SE -
Rengöring och underhåll
Varning! Farlig elektrisk spänning! Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: Innan man utför arbeten på apparaten ska nätspänningen kopplas ur.
Rengöring av apparaten
Rengör apparaten med en mjuk, ren och torr duk. Använd absolut inte några starka rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan fräta apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras.
Batteribyte
Obs! Elektrostatiska urladdningar kan skada elektroniska komponenter!
Vidrör en omålad, jordad metallyta (t.ex. värmelement), för att avleda elektrostatiska uppladdningar.
Så byter du batteri i fjärrkontrollen (F):
Tag ut fjärrkontrollen ur hållaren.
Lossa och ta bort skruven.
Fäll upp och tag bort locket.
Byt ut batteriet.
Haka på locket igen och skruva fast det.
Avfallshantering
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna! Lämna in apparaten till ett erkänt insamlingsställe. Klipp av kabeln så att apparaten inte längre kan tas i drift.
Avfallshantering med batterier
Batterier hör inte hemma i soporna. Kassera använda batterier endast via det därför avsedda insamlingssystemet.
Avfallshantering med batterier inom EU
Som förbrukare är du enligt lag skyldig att återlämna använda batterier. Återlämningen är gratis. Kassera batterier, antingen genom de offentliga retur- och återvinningssystemen i din stad eller kommun, eller lämna
tillbaka batterierna där de köptes. Dessa beteckningar finns på batterier innehållande skadliga ämnen: Pb = batteri innehåller bly Cd = batteri innehåller kadmium Hg = batteri innehåller kvicksilver Li = batteri innehåller litium
32
Page 33
- FI -
- FI -
Ohjeita tähän käyttöohjeeseen
Tervetuloa OASE Living Waterin pariin. Tällä ostoksella InScenio FM 1 olette tehneet hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikissa tällä
laitteella tehtävissä toimenpiteissä on ehdottomasti noudatettava käyttöohjeen ohjeita. Noudattakaa ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita. Säilyttäkää tämä käyttöohje huolellisesti! Jos laite vaihtaa omistajaa antakaa käyttöohje eteenpäin.
Toimituksen sisältö
A Määrä Kuvaus
1 1 InScenio FM 1 2 1 Käsilähetin 3 1 Käsilähettimen pidike
Määräystenmukainen käyttö
InScenio FM 1, nimitetään jatkossa "laitteeksi", ja kaikkia muita toimituksen osia saadaan käyttää yksinomaan, kuten seuraavassa esitetään:
Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.
Turvaohjeet
OASE-yhtiö on rakentanut tämän laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mu­kaan. Siitä huolimatta laite voi aiheuttaa vaaraa henkilöille ja esineille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos turvaohjeita ei huomioida.
Turvallisuussyistä tätä laitetta eivät saa käyttää lapset, alle 16-vuotiaat nuoret, eivätkä henkilöt, jotka eivät kykene tunnistamaan mahdollisia vaaroja, tai eivät tunne tätä käyttöohjetta. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.
Veden ja sähkön yhdistämisen aiheuttamat vaarat
Veden ja sähkön yhdistämisen aiheuttama sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakavaan tapaturmaan, ellei sähköä liitetä määräysten mukaisesti tai jos yhdistelmää käytetään asiattomalla tavalla.
Vedä aina kaikkien vedessä olevien laitteiden virtapistokkeet irti, ennen kuin olet kosketuksessa veden kanssa.
Määräystenmukainen sähköasennus
Sähköasennusten on vastattava kansallisia asennusmääräyksiä ja ne saa tehdä vain sähköalan ammattilainen.
Henkilö on sähköalan ammattilainen, kun hän ammatillisen koulutuksensa, tietojensa ja kokemuksensa perusteella
on kykenevä ja oikeutettu tekemään ja arvioimaan hänelle annettuja töitä. Työnteko ammattilaisena pitää sisällään myös mahdollisten vaarojen tunnistamisen sekä asiaankuuluvien paikallisten ja kansallisten normien, sääntöjen ja määräysten huomioon ottamisen.
Jos sinulla on kysymyksiä tai ongelmia, käänny oman sähköalan ammattilaisesi puoleen.
Laitteen liittäminen on sallittua vain, kun laitteen ja virransyötön sähköiset tiedot ovat yhtäpitäviä. Laitetiedot ovat
laitteen tyyppikilvessä tai pakkauksessa tai tässä käyttöohjeessa.
Laite on varmistetta vikavirtasuojalaitteistolla, jonka nimellisvikavirta on enintään 30 mA.
Pidennysjohtojen ja virranjakajien (esim. pistorasiarimojen) on oltava ulkokäyttöön sopivia.
Suojaa pistokeliitännät kosteudelta.
33
Page 34
- FI -
Turvallinen käyttö
Suojaa laite kosteudelta ja sateelta.
Laite ei ole tarkoitettu täydelliseen sulkemiseen siihen kytketyissä laitteissa.
Laitetta ei saa käyttää rikkinäisellä laitekotelolla tai rikkinäisin sähköjohdoin.
Älä kanna tai vedä laitetta liitosjohdosta.
Vedä kaikki johdot suojattuina niin, että niiden vahingoittuminen on poissuljettu ja kukaan ei voi niihin kompastua.
Älä koskaan avaa laitteen koteloa tai laitteeseen kuuluvia osia, jos tähän ei nimenomaan viitata käyttöohjeessa.
Käytä laitteessa ainoastaan alkuperäisiä varaosia tai varusteita.
Älä koskaan tee laitteelle teknisiä muutoksia.
Anna ainoastaan OASE:n valtuuttaman asiakaspalvelun suorittaa korjaustoimenpiteet.
Paikalleen asettaminen ja kytkeminen
Näin teet virransyötön:
Työnnä nopeussäädin pistorasiaan.
Pidä kiinni laitteen turvaetäisyydestä vedestä (B).
Työnnä pumpun liityntäjohdin nopeussäätimeen.
Tällä tavalla asennat pidikkeen käsilähetintä varten:
Ota käsilähetin (C, 2) pidikkeestä (3).
Ruuvaa pidike (3) kiinni mukana toimitetulla ruuvilla (4) esim. seinään sisätiloissa.
Käyttö
Käsilähettimen opettaminen uudelleen
Ohje!
Laitetta käytetään käsilähettimen kautta.
Käsilähettimen (D, 2) ensimmäistä käyttöönottoa varten vedä muoviliuskat (5) ulos yhteyden aikaansaami-
seksi paristoon.
Kytkintapahtuman suorittamiseksi varmasti, pidä senhetkistä käsilähettimen painiketta painettuna n. 1 s.
Tällä tavalla käytät laitetta:
Häiriönpoisto
Häiriö Syy Korjaus
LED ei pala käsilähettimessä käytön aikana Käsilähettimen paristo loppuunkäytetty Vaihda paristo Laite ei reagoi käsilähettimen käskyihin
Näppäintä painettaessa palaa tarkastustavalo (LED).
Pumpun kytkeminen päälle ja pois päältä
Paina kerran I-painiketta: Pumppu kytkeytyy päälle ja sitä ohjataan viimeksi tallennetulla
kierroslukuarvolla.
Paina kerran 0-painiketta: Pumppu kytkeytyy pois päältä. Tämänhetkinen kierroslukuarvo
Pumpun ohjaus (pumppu on kytketty päälle)
Paina I-painiketta: Kierroslukuarvo muuttuu jatkuvasti. Vastaavasti muuttuu suihkuläh-
tallentaan.
teen korkeus/läpivirtausmäärä.
Paina I-painiketta uudelleen: Tämänhetkinen kierroslukuarvo kiinnitetään.
Radiosignaalien kantomatkalla häiriöitä. Vaihda paikkaa, pidä huolta esteettömästä
Käsilähetin viallinen Vaihda käsilähetin Laite viallinen Vaihda laite Syöttöjännite pantu pois päältä Kytke syöttöjännite päälle Liitetty pumppu ei toimi Lue pumpun käyttöohjeet.
näkyvyydestä
Liitä pumppu suoraan ja tarkista toiminta
34
Page 35
Puhdistus ja huolto
Huomio! Vaarallinen sähköjännite! Mahdollisia seuraamuksia: Kuolema tai vaikea loukkaantuminen. Suojatoimenpiteet: Ennen kuin työskentelet laitteella, katkaise laitteesta virta.
- FI -
Laitteen puhdistus
Puhdista laite pehmeällä, siistillä ja kuivalla liinalla. Älä missään tapauksessa käytä syövyttäviä puhdistusaineita tai kemiallisia liuoksia, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa ja vaikuttaa laitteen toimintaan.
Paristojen vaihto
Ohje: Sähköstaattiset lataukset voivat vaurioittaa sähköisiä laitteita!
Kosketa päällystämätöntä, maadoitettua metallipintaa (esim. lämpöpatteria), sähköstaattisen latauksen johta­miseksi pois.
Näin vaihdat pariston käsilähettimessä (F):
Ota käsilähetin pois pidikkeestä.
Ruuvaa käsilähetin irti.
Taita kansi ylös ja ota se pois.
Vaihda paristo.
Sulje kansi jälleen ja kiristä ruuvi.
Hävittäminen
Tätä laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä! Käyttäkää siihen tarkoitukseen varattua palautusjärjestelmää. Tehkää sitä ennen laite käyttökelvottomaksi katkaisemalla kaapeli.
Paristojen hävittäminen
Paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Vie käytetyt paristot ainoastaan niitä varten järjestettyihin keräyspisteisiin.
Paristojen hävittäminen Euroopan Yhteisön sisällä
Kuluttaja on lainsäädännön kautta velvoitettu toimittamaan käytetyt paristot asianmukaisiin keräyspisteisiin. Palautuk­sesta ei saa maksua.
Hävitä paristot joko kaupunkisi tai kuntasi yleisten vastaanotto- ja kierrätysjärjestelmien kautta tai palauta paristot takaisin liikkeeseen, josta ne ostettiin.
Nämä merkinnät löydät haitallisia aineita sisältävistä paristoista: Pb = paristo sisältää lyijyä Cd = paristo sisältää kadmiumia Hg = paristo sisältää elohopeaa Li = paristo sisältää litiumia
35
Page 36
- HU -
- HU -
Információk ehhez a használati útmutatóhoz
Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék InScenio FM 1 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Vala-
mennyi munkálatot a készülékkel csak a szóban forgó útmutatónak megfelelően szabad elvégezni. Feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági előírásokat a helyes és biztonságos használathoz. Őrizze meg gondosan jelen használati útmutatót. Tulajdonosváltás esetén adja tovább a használati útmutatót is.
Csomagolás
A Darabszám Leírás
1 1 InScenio FM 1 2 1 Kézi adó 3 1 A kézi adó tartója
Rendeltetésszerű használat
InScenio FM 1, a továbbiakban "készülék", és a csomagolásban található minden más (alkat)rész kizárólag csak a következőképpen használható:
Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett.
Biztonsági utasítások
A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági előírások szerint építette. Ennek ellenére a készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill. nem a használati célnak megfelelően alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat.
Biztonsági okokból gyermekek és 16 évnél fiatalabbak, valamint olyan személyek, akik nem képesek felismerni a lehetséges veszélyeket, vagy jelen használati utasítást nem ismerik, nem használhatják a készüléket. Figyel­ni kell a gyerekekre, hogy ne játszanak a készülékkel.
Veszélyek a víz és elektromosság kombinációja által
A víz és elektromosság kombinációja nem elõírásszerû csatlakoztatás vagy szakszerûtlen kezelés esetén áramütés miatti halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Mielőtt a vízbe nyúlna, feszültségmentesítse az összes vízben lévő készüléket.
Előírásszerű elektromos telepítés
Az elektromos rákötéseknek meg kell felelniük a nemzeti szabályozásoknak és ezeket kizárólag szakember kivitelezheti.
Egy személy akkor számít szakképzett villanyszerelőnek, ha képesítése, ismeretei és tapasztalata alapján képes felmérni és elvégezni a munkát. A szakember képes kell hogy legyen a lehetséges veszélyek felismerésére, és a vonatkozó nemzeti és regionális és normák és szabályok betartására.
Ha kérdése, vagy problémája van, forduljon villanyszerelő szakemberhez.
A készülék csatlakoztatása csak akkor megengedett, a készülék és a tápáram paraméterei megegyeznek. A
készülék adatai a típustáblán, valamint a csomagoláson, és ebben az útmutatóban találhatóak meg.
A készüléket 30 mA névleges áramerősségű hibaáram-védelemmel kell ellátni.
A hosszabbító (pl. elosztóléc) és az elosztó meg kell hogy feleljen a szabadban történő felhasználás feltételeinek
(fröccsenés-védelemmel ellátva).
A csatlakozókat védje a nedvességtől.
36
Page 37
Biztonságos működés
A készüléket nedvességtől és esőtől óvni kell.
A készülék nem alkalmas hozzá csatlakoztatott készülékek teljes lekapcsolására.
Sérült vezeték, vagy ház esetén a készüléket tilos üzemeltetni.
Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél fogva!
A vezetéket védve helyezze el, így kizárhatóak a sérülések és senki nem bukik fel benne.
Ne nyissa fel a készüléket, vagy az alkatrészeket, ha erre az útmutató nem szólítja fel kifejezetten.
Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon a készülékhez.
Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken.
Szerelést csak OASE szakszerviz végezzen.
Felállítás és csatlakoztatás
Így biztosíthatja az áramellátást:
Dugja be a fordulatszám-állítót a dugaszolóaljzatba.
Tartsa be a készülék biztonsági távolságát a víztől (B).
Dugja be a szivattyú csatlakozó vezetékének dugaszát a fordulatszám-állítóba.
Így szerelheti fel a kézi adó tartóját:
Vegye ki a kézi adót (C, 2) a tartóból.
Csavarozza fel a tartót (3) pl. a falra beltérben a mellékelt csavarral (4).
Felhasználás
A kézi adó újbóli betanítása
Útmutatás!
A készüléket a kézi adóval kell kezelni.
A kézi adó első üzembe helyezéséhez (D, 2) húzza ki a műanyag csíkot (5) az elemmel történő érintkezés
helyreállításához.
A kapcsolási művelet biztos végrehajtásához a kézi adó mindenkori gombját kb. 1 mp-ig nyomva kell
Így kezelheti a készüléket:
Zavarelhárítás
Zavar Ok Megoldás
A kézi adón található LED kezeléskor nem gyullad ki
A készülék nem reagál a kézi adó parancsaira
tartani. A gombok lenyomásakor világít az ellenőrző lámpa (LED).
A szivattyú be- és kikapcsolása
Az I gomb egyszeri lenyomása: A szivattyú bekapcsolódik, és az utoljára elmentett fordulatszám-
értékkel kerül vezérlésre.
A 0 gomb egyszeri lenyomása: A szivattyú kikapcsolódik. A pillanatnyi fordulatszám-érték eltároló-
A szivattyú vezérlése (a szivattyú be van kapcsolva)
Az I gomb lenyomása: A fordulatszám értéke folyamatosan változik. Ennek megfelelően
dik.
változik a szökőkút magassága/az átfolyási mennyiség.
Az I gomb újbóli lenyomása: A pillanatnyi fordulatszám-érték meghatározásra kerül.
Az elem a kézi adóban lemerült Cserélje ki az elemet
Zavar az adási körzetben Változtasson pozíciót, gondoskodjon a
A kézi adó hibás Cserélje ki a kézi adót A készülék meghibásodott Cserélje ki a készüléket A hálózati feszültség le van kapcsolva Kapcsolja be a hálózati feszültséget A csatlakoztatott szivattyú nem működik Olvassa el a szivattyú használati útmutató-
szabad rálátásról
ját. Csatlakoztassa a szivattyút közvetlenül, és ellenőrizze a működést
- HU -
37
Page 38
- HU -
Tisztítás és karbantartás
Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség! Lehetséges következmények: halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: A készüléken végzendő munka megkezdése előtt kapcsolja le a hálózati feszültséget.
Készülék tisztítása
A készüléket száraz, puha és tiszta törlőkendővel tisztítsa. Maró hatású tisztítószerek, vagy vegyszeroldatok használa­ta tilos, mivel ezek megtámadják a burkolatot, vagy károsan befolyásolják a működőképességet.
Cserélje ki az elemet
Útmutatás: Az elektrosztatikus kisülések sérülést okozhatnak az elektromos alkatrészekben!
Az elektrosztatikus feltöltődések levezetéséhez érintsen meg egy bevonóréteg nélküli, földelt fém felületet (pl. egy fűtőtestet).
Így cserélhet elemet a kézi adóban (F):
Vegye ki a kézi adót a tartóból.
Oldja ki és távolítsa el a csavart.
Hajtsa fel és vegye le a fedelet.
Cserélje ki az elemet.
Akassza be ismét, és rögzítse csavarral a fedelet.
Megsemmisítés
Ne a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítsa a készüléket! Ehhez az erre kijelölt visszavételi helyeket használja. Előtte a kábel levágásával tegye használhatatlanná a készüléket.
Elemek ártalmatlanítása
Az elemeket ne dobja ki a háztartási szemétbe. A használt elemeket kizárólag az erre szolgáló visszavételi rendszeren keresztül ártalmatlanítsa.
Elemek ártalmatlanítása az Európai Unión belül
Az összes felhasználó kötelezettsége, hogy visszavigye az elemeket. A visszaszolgáltatás ingyenes. Az elemeket vagy a város, község nyilvános visszavételi-újrahasznosító rendszerének adja át, vagy vigye vissza őket
oda ahol vette. Ezt a jelzést a károsanyag-tartalmú elemeken találja: Pb = az elem ólmot tartalmaz Cd = az elem kadmiumot tartalmaz Hg = az elem higanyt tartalmaz Li = az elem lítiumot tartalmaz
38
Page 39
- PL -
- PL -
Przedmowa do instrukcji użytkowania
Witamy w OASE Living Water. Kupując InScenio FM 1, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszelkie czynności z użyciem tego urządzenia należy wykonywać tylko według przedło-
żonej instrukcji. Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użyt-
kowania. Instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku sprzedaży urządzenia nowemu
właścicielowi należy przekazać również instrukcję użytkowania.
Zakres dostawy
A Ilość Opis
1 1 InScenio FM 1 2 1 Pilot (zdalne sterowanie) 3 1 Uchwyt pilota
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
InScenio FM 1, zwany dalej "Urządzeniem", oraz wszystkie pozostałe części objęte zakresem dostawy mogą być używane wyłącznie w następujący sposób:
Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
Przepisy bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane OASE zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej i obowiązujący- mi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób i dóbr material­nych, jeżeli będzie użytkowane nieprawidłowo, niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa.
Z uwagi na ogólne bezpieczeństwo niedozwolone jest użytkowanie urządzenia przez dzieci i młodzież poniżej
16. roku życia, a także przez osoby, które nie są w stanie rozpoznać ewentualnych zagrożeń lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją użytkowania. Należy dopilnować, aby urządzeniem nie bawiły się dzieci.
Niebezpieczeństwa w wyniku kontaktu wody z prądem elektrycznym
Woda w połączeniu z prądem elektrycznym w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub nieprawidłowej obsługi moż elektrycznym.
Przed włożeniem rąk do wody należy zawsze odłączyć od napięcia wszystkie znajdujące się w wodzie urządzenia.
Instalacja elektryczna zgodna z przepisami
Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków.
Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i uprawniona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac. Do zadań specjalistów należy też określenie potencjalnych niebezpieczeństw i zapewnienia przestrzegania obowiązujących miejscowych oraz krajowych norm, przepisów i postanowień.
W przypadku pytań i problemów należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
Przyłączenie urządzenia jest dozwolone tylko wtedy, jeś
zgodne. Dane urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej na urządzeniu lub opakowaniu bądź w niniejszej instrukcji.
Urządzenie musi być zabezpieczone poprzez urządzenie ochronne prądowe, z prądem uszkodzeniowym wynoszącym maksymalnie 30 mA.
Przedłużacze przewodów i rozdzielacze prądu (np. listwy z gniazdkami) muszą być przeznaczone do użytkowania na wolnym powietrzu (zabezpieczone przed rozpryskami wody).
Połączenia wtykowe powinny być chronione przed wilgocią.
e prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci poprzez porażenie prądem
li dane elektryczne urządzenia i zasilania energią są
39
Page 40
- PL -
Bezpieczna eksploatacja
Urządzenie chronić przed wilgocią i deszczem.
Urządzenie nie nadaje się do całkowitego wyłączenia podłączonych do niego innych urządzeń.
W przypadku uszkodzonych przewodów lub uszkodzonej obudowy nie wolno użytkować urządzenia.
Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód elektryczny!
Wszystkie przewody należy układać z odpowiednim zabezpieczeniem, aby uniknąć uszkodzeń i możliwości
potknięcia.
Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia ani należących do niego elementów, jeśli nie jest to wyraźnie zalecane w instrukcji.
Należy stosować tylko oryginalne dla tego urządzenia części zamienne i akcesoria.
Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę.
Wszelkie prace naprawcze należy zlecać autoryzowanemu punktowi serwisowemu OASE.
Ustawienie i podłączenie
Podłączenie zasilania:
Nastawnik prędkości obrotowej podłączyć do gniazdka sieciowego.
Zachować bezpieczną odległość przyrządu od zbiornika wody (B).
Wtyczkę przewodu podłączeniowego pompy włożyć do nastawnika prędkości obrotowej.
Uchwyt dla pilota należy zamontować w następujący sposób:
Wyjąć pilota (C, 2) z uchwytu (3).
Uchwyt (3) przymocować we wnętrzu np. do ściany, za pomocą dołączonej śruby (4).
Obsługa
Nauczyć na nowo pilota
Wskazówka!
Urządzenie jest obsługiwane pilotem.
Przed pierwszym uruchomieniem pilota (D, 2) wyciągnąć pasek z tworzywa sztucznego (5), w celu
udostępnienia styków dla baterii.
W celu zapewnienia prawidłowego przełączenia przytrzymać wciśnięty przycisk pilota przez około 1 se-
Pilot jest obsługiwany w następujący sposób:
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Środki zaradcze
Dioda LED na pilocie nie zapala się przy obsługiwaniu
Urządzenie nie reaguje na polecenia pilota
kundę. Przy wciśniętym przycisku świeci lampka kontrolna (LED).
Włączenie i wyłączenie pompy
Nacisnąć jeden raz przycisk I: Pompa zostanie włączona i uruchomiona z ostatnią wprowadzoną
do pamięci prędkością obrotową.
Nacisnąć jeden raz przycisk 0: Pompa zostanie wyłączona. Aktualna wartość prędkości obrotowej
Sterowanie pompą (pompa jest włączona)
Nacisnąć przycisk I: Wartość prędkości obrotowej zmienia się stale. Odpowiednio
zostanie wprowadzona do pamięci.
zmienia się wysokość fontanny/natężenie przepływu.
Ponownie nacisnąć przycisk I: Aktualna wartość prędkości obrotowej zostanie wprowadzona do
pamięci.
Wyczerpana bateria w pilocie Wymienić baterię
Zakłócenie transmisji radiowej Zmienić miejsce, zadbać o to, aby na
Wadliwy pilot Wymienić pilota Wadliwe urządzenie Wymienić urządzenie Wyłączone napięcie sieciowe Włączyć napięcie sieciowe Podłączona pompa nie działa Przeczytać instrukcję obsługi pompy.
drodze nie znajdowały się żadne przeszko­dy, które mogą powodować zakłócenia
Pompę podłączyć w sposób bezpośredni i sprawdzić jej działanie
40
Page 41
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne! Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające: Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć napięcie sieciowe.
- PL -
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy czyścić miękką, czystą i suchą szmatką. Nie wolno stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ może to spowodować zniszczenie obudowy lub zakłóce­nie działania urządzenia.
Wymienić baterie
Wskazówka: Wyładowania elektrostatyczne mogą spowodować uszkodzenie podzespołów elektro­nicznych!
Dotknąć niepowleczonej, uziemionej, powierzchni metalowej (np. grzejnika), aby odprowadzić ładunki elektrostatyczne.
Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania (F):
Wyjąć pilota z uchwytu.
− Odkręcić i usunąć śrubę.
Podnieść pokrywę i zdjąć ją.
Wymienić baterię.
Zaczepić znów pokrywę i mocno dokręcić.
Usuwanie odpadów
Urządzenie nie może być wyrzucane razem z odpadkami domowymi. Urządzenia należy utylizować tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów. Przed przystąpieniem do utylizacji należy odciąć przewód zasilający urządzenia.
Utylizacja baterii
Baterii nie zalicza się do odpadów domowych. Baterie należy utylizować tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów.
Utylizacja baterii w krajach Unii Europejskiej
Użytkownik jest ustawowo zobowiązany zwrócić zużyte baterie w sposób zgodny z przepisami. Zwrot jest darmowy. Baterie należy zutylizować poprzez publiczny system zwrotów i recyklingu w mieście lub gminie użytkownika, bądź
oddać je do sklepu, w którym zostały kupione. Poniższe symbole znajdują się na bateriach zawierających substancje szkodliwe:
Pb = bateria zawiera ołów Cd = bateria zawiera kadm Hg = bateria zawiera rtęć Li = bateria zawiera lit
41
Page 42
- CZ -
- CZ -
Pokyny k tomuto návodu k použití
Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku InScenio FM 1 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením
seznamte. Všechny práce s tímto zařízením smějí být prováděny jen podle přiloženého návodu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání. Tento návod k použití pečlivě uschovejte. Při změnì vlastníka předejte i návod k použití.
Rozsah dodávky
A Počet Popis
1 1 InScenio FM 1 2 1 Ruční vysílač 3 1 Držák ruční vysílač
Použití v souladu s určeným účelem
InScenio FM 1, dále nazývaný "přístroj" a všechny ostatní součásti z rozsahu dodávky se smějí používat výhradně následovně:
Provoz při dodržení technických údajů.
Bezpečnostní pokyny
Firma OASE zkonstruovala tento přístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících bezpečnostních předpisů. Přesto může být tento přístroj zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy.
Z bezpečnostních důvodů nesmějí toto zařízení používat děti a osoby mladší 16 let, stejně tak i osoby, které nemohou rozeznat možná nebezpečí nebo nejsou seznámeny s tímto návodem k použití. Aby se zaručilo, že si děti nebudou hrát se zařízením, musí být pod dozorem.
Nebezpečí vznikající kombinací vody a elektrické energie
Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nesprávné manipulaci vést k usmrcení nebo těžkým poraněním.
Než sáhnete do vody, odpojte od napětí přístroje, které se nachází ve vodě.
Elektrická instalace podle předpisů
Elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením a smí je provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.
Požadované práce posoudí a provede osoba Vámi pokládaná za kvalifikovaného elktriká
svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností k těmto úkonům způsobilá a oprávněná. Práce odborníka zahrnuje také rozeznání možného nebezpečí a dodržování příslušných místních a národních norem, předpisů a ustanovení.
S případnými otázkami a potížemi se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
Připojení přístroje je povoleno pouze tehdy, shodují-li se elektrické údaje přístroje s proudovým napájením. Údaje o
přístroji jsou obsaženy na typovém štítku přístroje, na obalu nebo v tomto návodu.
Přístroj musí být zajištěn pomocí ochranného zařízení chybného proudu s reakčním proudem maximálně 30 mA.
Prodlužovací vedení a elektrický rozvaděč (např. zásuvkový systém) musí být určeny k užití ve venkovním prostředí
(odstřikující voda).
Chraňte zásuvkové spojení před vlhkostí.
ře, pokud je na základě
42
Page 43
Bezpečný provoz
Chraňte přístroj před vlhkem a deštěm.
Přístroj není vhodný k úplnému vypínání na něm připojených přístrojů.
Při vadném elektrickém vedení nebo poškozeném krytu nesmí být přístroj provozován.
Nenoste nebo netahejte přístroj za přívodní vedení!
Natáhněte všechna vedení chráněná tak, aby nedošlo k jejich poškození a nikdo nemohl být zraněn.
Neotevírejte nikdy kryt zařízení nebo příslušné díly, pokud to není vysloveně uvedeno v návodu.
Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství.
Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji.
Nechte opravy provádět jen autorizovanými zákaznickými servisy společnosti OASE.
Instalace a připojení
Takto zajistíte přívod proudu:
Zapojit nastavení počtu otáček do zásuvky.
Dodržet bezpečnou vzdálenost přístroje od vody (B).
Zastrčit připojovací vedení čerpadla do nastavení počtu otáček.
Takto namontujete držák pro ruční vysílač:
Vyjmout ruční vysílač (C, 2) z držáku (3).
Přišroubovat držák (3) přiloženým šroubem (4) např. na zeď ve vnitřním prostoru.
Obsluha
Znovu naučit ruční vysílač
Upozornění!
Přístroj se ovládá přes ruční vysílač.
Pro první uvedení ručního vysílače (D, 2) do provozu vytáhnout pásek z umělé hmoty (5), aby se uvolnil
kontakt pro baterie.
Pro jisté provedení spínání držte příslušné tlačítko ručního vysílače stisknuté přibl. 1 s. Při stisknutí tlačítka
Takto ovládáte přístroj:
Odstraňování poruch
Porucha Příčina Odstraně
LED na ručním vysílači se při obsluze nerozsví­tí
Přístroj nereaguje na povely z ručního vysílače
svítí kontrolka (LED).
Zapínání a vypínání čerpadla
I - tlačítko jednou stisknout: Čerpadlo se zapne a je ovládáno s naposledy uloženou hodnotou
počtu otáček.
0 - tlačítko jednou stisknout: Čerpadlo se vypne. Momentální hodnota počtu otáček se uloží.
Řízení čerpadla (čerpadlo je zapnuté)
I - tlačítko stisknout: Hodnota počtu otáček se průběžně mění. Odpovídajícím způsobem
se mění výška fontány/průtok.
I - tlačítko znovu stisknout: Momentální hodnota počtu otáček se zafixuje.
Baterie v ručním vysílači jsou vybité Vyměňte baterie
Rádiová trasa má poruchu Změňte stanoviště, dbejte na volné zorné
Ruční vysílač vadný Vyměnit ruční vysílač Přístroj je defektní Vyměnit přístroj Síťové napětí vypnuté Zapnout síťové napětí Připojené čerpadlo nefunguje Pročíst Návod k použití čerpadla.
pole
Připojit čerpadlo přímo a zkontrolovat funkci
- CZ -
43
Page 44
- CZ -
Čištění a údržba
Pozor! Nebezpečné elektrické napětí! Možné následky: smrt nebo těžká zranění. Ochranná opatření: Než začnete pracovat se zařízením, vypojte síťová napětí.
Vyčistit přístroj
Čistěte přístroj měkkým, čistým a suchým hadříkem. V žádném případě nepoužívejte agresivní čistící prostředky nebo chemické roztoky, může se tím narušit kryt nebo omezit funkčnost.
Vyměňte baterie
Upozornění: Elektrostatické výboje mohou poškodit elektronické součásti!
Dotkněte se nenatřené, uzemněné kovové plochy (např. radiátoru topení), pro svedení elektrostatických nábojů.
Takto vyměníte baterie v ručním vysílači (F):
Vyjmout ruční vysílač z držáku.
Povolit a vyjmout šroub.
Vyklopit víčko nahoru a sejmout.
Vyměnit baterii.
Opět nasadit víčko a zašroubovat.
Likvidace
Toto zařízení nemůže být zlikvidováno společně s komunálním odpadem! Využijte k tomu prosím určený systém odběru. Předtím zbavte zařízení nepotřebných kabelů.
Likvidace baterií
Baterie nepatří do domovního odpadu. Použité baterie likvidujte pouze v rámci sběrného systému k tomu určeného.
Likvidace baterií v rámci Evropského společenství
Jako spotřebitelé jste ze zákona povinni spotřebované baterie odevzdat zpět. Vrácení je bezplatné. Baterie odevzdejte buďto prostřednictvím veřejného odběrního a recyklačního systému ve vašem městě nebo obci,
nebo baterie odevzdejte tam, kde jste je zakoupili. Na bateriích obsahujících škodliviny najdete tato označení:
Pb = baterie obsahuje olovo Cd = baterie obsahuje kadmium Hg = baterie obsahuje rtuť Li = baterie obsahuje lithium
44
Page 45
- SK -
- SK -
Pokyny k tomuto Návodu na použitie
Víta Vás OASE Living Water. S kúpou InScenio FM 1 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce s
týmto prístrojom sa smú vykonávať len podľa predloženého návodu. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte. Pri zmene vlastníka, prosím odovzdajte ďalej aj návod na použitie.
Rozsah dodávky
A Počet Popis
1 1 InScenio FM 1 2 1 Ručný vysielač 3 1 Držiak ručného vysielača
Použitie v súlade s určeným účelom
InScenio FM 1, ďalej nazývaný prístroj, a všetky ostatné diely obsiahnuté v dodávke sa smú používať výhradne na tieto účely:
Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
Bezpečnostné pokyny
Firma OASE skonštruovala tento prístroj podľa aktuálneho stavu techniky a podľa jestvujúcich bezpečnostných pred­pisov. Aj napriek tomu môže tento prístroj byt’ zdrojom nebezpečenstva pre osoby a vecné hodnoty, pokiaľ je použí­vaný nesprávne resp. v rozpore s určeným účelom alebo pokiaľ nie sú dodržiavané bezpečnostné predpisy.
Z bezpečnostných dôvodov nesmú tento prístroj používať deti a mladiství, mladší ako 16 rokov, osoby, ktoré nie sú schopné rozpoznať možné nebezpečenstvo, alebo sa neoboznámili s týmto návodom na použitie. Deti musia byť pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa s prístrojom nebudú hrať.
Nebezpečenstvo hroziace z kombinácie vody a elektriny
Kombinácia vody a elektrickej energie môže pri pripojení v rozpore s predpismi alebo nesprávnej manipulácii viesť k usmrteniu alebo ťažkým poraneniam.
Skôr, ako siahnete do vody, vždy odpojte od prívodu napätia všetky prístroje, ktoré sa nachádzajú vo vode.
Elektrická inštalácia podľa predpisov
Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom o zriaďovateľoch inštalácie a môže ich vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.
Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a skúsenosti schopná a oprávnená posudzovať a vykonávať zadané činnosti. Čínnosti kvalifikovaného pracovníka zahŕňajú tiež znalosti možných nebezpečenstiev a rešpektovanie regionálnych a národných noriem, predpisov a nariadení.
Pri otázkach a problémoch sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
Pripojenie prístroja je povolené iba vtedy, ak sa zhodujú elektrické údaje prístroja a napájania elektrickým prúdom.
Údaje o prístroji sa nachádzajú na výrobnom štítku prístroja, na obale, alebo v tomto návode na obsluhu.
Prístroj musí byť zabezpeč ktorý nie je väčší než 30 mA.
Predlžovacie rozvody a rozdeľovač prúdu (napr. lišty so zásuvkami) musia byť vhodné na používanie v interiéri (chránené pred striekajúcou vodou).
Chráňte zástrčkové spoje pred vlhkosťou.
ený ochranným zariadením proti chybnému prúdu s s nameraným chybným prúdom,
45
Page 46
- SK -
Bezpečná prevádzka
Prístroj chráňte pred vlhkosťou a dažďom.
Prístroj nie je vhodný na úplné vypnutie prístrojov, ktoré sú k nemu pripojené.
Prístroj sa nesmie spúšťať, ak je poškodené vedenie alebo vonkajšie puzdro.
Nenoste alebo neťahajte prístroj za prípojné vedenie!
Ukladajte všetky potrubia s príslušnou ochranou, aby sa dali vylúčiť všetky možnosti poškodenia, a aby cez ne
nemohol nikto spadnúť.
Nikdy neotvárajte teleso prístroja alebo príslušné diely, ak nie ste k tejto činnosti vyzvaní návodom na obsluhu.
Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre zariadenie.
Nikdy nevykonávajte technické zmeny na prístroji.
Nechajte opravy vykonávať len autorizovanými miestami zákazníckeho servisu OASE.
Inštalácia a pripojenie
Prívod el. prúdu vytvoríte nasledovne:
Zastrčte regulátor otáčok do zásuvky.
Dodržte bezpečnostnú vzdialenosť prístroja od vody (B).
Zástrčku napájacieho vedenia čerpadla zastrčte do regulátora otáčok.
Držiak pre ručný vysielač namontujete nasledovne:
Ručný vysielač (C, 2) vyberte z držiaka (3).
Držiak (3) priskrutkujte napr. na stenu vo vnútornej oblasti pomocou pribalenej skrutky (4).
Obsluha
Znova naučiť ručný vysielač
Upozornenie!
Prístroj sa ovláda prostredníctvom ručného vysielača.
Pre prvé uvedenie ručného vysielača (D, 2) do prevádzky vytiahnite plastikový pásik (5), aby sa vytvoril
kontakt s batériou.
Na bezpečné vykonanie priebehu spínania podržte stlačené príslušné tlačidlo ručného vysielača po dobu
Prístroj sa ovláda nasledovne:
Odstránenie porúch
Porucha Príčina Odstránenie
LED na ručnom vysielači sa rozsvieti pri ovládaní
Prístroj nereaguje na povely z ručného vysie­lača
približne 1 sekundy. Pri stlačení tlačidla sa rozsvieti kontrolná žiarovka (LED).
Zapnutie a vypnutie čerpadla
Jedenkrát stlačte tlačidlo I: Čerpadlo sa zapne a nastaví sa na naposledy uloženú hodnotu
otáčok.
Jedenkrát stlačte tlačidlo 0: Čerpadlo sa vypne. Aktuálna hodnota otáčok sa uloží.
Ovládanie čerpadla (čerpadlo je zapnuté)
Stlačte tlačidlo I: Hodnota otáčok sa mení kontinuálne. Zodpovedajúc tomu sa mení
výška fontány/prietokové množstvo.
Znovu stlačte tlačidlo I: Aktuálna hodnota otáčok sa ustáli.
Batéria v ručnom vysielači je vybitá Vymeňte batériu
Rádiová trasa má poruchu Zmeňte stanovisko, postarajte sa o voľnú
Ručný vysielač má poruchu Vymeňte ručný vysielač Prístroj je defektný Vymeňte prístroj Vypnuté sieťové napätie Zapnite sieťové napätie Pripojené čerpadlo nefunguje Prečítajte si návod na použitie čerpadla.
viditeľnosť
Čerpadlo pripojte priamo a skontrolujte funkčnosť
46
Page 47
Čistenie a údržba
Pozor! Nebezpečné elektrické napätie! Možné následky: Smrť alebo ťažké zranenia. Ochranné opatrenia: Pred prácami na prístroji vypnite najprv sieťové napätie.
- SK -
Vyčistenie prístroja
Prístroj čistite s mäkkou, čistou a suchou utierkou. V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo chemické rozpúšťadlá, lebo tieto pôsobia na puzdro prístroja agresívne alebo by mohli ovplyvniť funkciu prístro- ja.
Vymeňte batériu
Upozornenie: Elektrostatické výboje môžu poškodiť elektronické súčiastky!
Dotknite sa kovovej plochy (napr. vykurovacieho telesa), aby ste odviedli statický náboj.
Batériu v ručnom vysielači (F) vymeníte takto:
Vyberte ručný vysielač z držiaka.
Uvoľnite a odstráňte skrutku.
Vyklopte veko a odoberte ho.
Vymeňte batériu.
Zaveste veko späť a priskrutkujte ho.
Likvidácia
Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Na likvidáciu využite k tomu určený systém odovzdávania. Pred odovzdaním znefunkčnite prístroj prerezaním kábla.
Likvidácia batérií
Batérie nepatria do domového odpadu. Opotrebované batérie likvidujte len prostredníctvom špecializovaných zberní.
Likvidácia batérií v Európskej Únii
Ako spotrebiteľ ste zo zákona povinný odovzdať opotrebované batérie. Odovzdanie je bezodplatné. Batérie likvidujte buď prostredníctvom špecializovaných zberní a recyklačných systémov vo vašej obci alebo ich
odovzdajte na predajnom mieste. Tieto znaky nájdete na batériách s obsahom škodlivých látok:
Pb = batéria obsahuje olovo Cd = batéria obsahuje kadmium Hg = batéria obsahuje ortuť Li = batéria obsahuje lítium
47
Page 48
- SI -
- SI -
Opozorila k navodilom za uporabo
Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka InScenio FM 1 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela z napravo
se lahko izvajajo izključno po navodilih za uporabo. Obvezno upoštevajte varnostna navodila za varno in pravilno uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite. V primeru menjave lastnika priložite napravi tudi navodila za uporabo.
Vsebina pošiljke
A Število Opis
1 1 InScenio FM 1 2 1 Ročni oddajnik 3 1 Držalo ročnega oddajnika
Pravilna uporaba
InScenio FM 1, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dostave se smejo uporabljati izključno kot sledi:
Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
Varnostna navodila
Podjetje OASE je to napravo izdelalo v skladu z veljavnimi tehničnimi standardi in varnostnimi navodili. Kljub temu pri nepravilni uporabi oziroma uporabi v nedovoljene namene, kot določeno, ali neupoštevanju varnostnih navodil obstajajo v zvezi s to napravo morebitne nevarnosti za ljudi in stvari.
Za varnost ni dovoljeno, da napravo uporabljajo otroci in mladostniki, mlajši od 16 let, ter osebe, ki ne znajo in niso zmožne prepoznati morebitnih nevarnosti, oz. osebe, ki niso prebrale pričujočih navodil. Otroke morate nadzorovati, da se prepričate, da se ne igrajo z napravo.
Nevarnosti, ki jih predstavlja kombinacija vode skupaj z elektriko
V primeru nepravilnega priključka in nestrokovne uporabe predstavlja voda skupaj z elektriko smrtno nevarnost in nevarnost resnih poškodb zaradi udara.
Preden sežete v vodo, vedno preklopite vse naprave brez napetosti, ki se nahajajo v vodi.
Pravilna električna namestitev
Električne instalacije morajo ustrezati nacionalnim graditeljskim določilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za elektriko.
Oseba velja za strokovnjaka za elektriko, ko je kvalificiran zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj in je upravičen, da poveri in presodi delo in ga izvede. Delo strokovnjaka zajema tudi spoznavanje možnih nevarnosti in opazovanje zadevnih regionalnih in nacionalnih norm, predpisov in določil.
Če imate kakršnakoli vprašanja in probleme, se obrnite na strokovnjaka.
Priključitev naprave je dovoljena samo, ko se električni podatki naprave in priključek ujemajo. Podatke o napravi
najdete na tipski tablici na napravi, na embalaži, ali v teh navodilih.
Napravo morate zavarovati z varovalno napravo za okvarni tok z odmero okvarnega toka maksimalno 30 mA.
Podaljšek napeljave in električni delilnik (npr. vtičnica) morata biti primerna za uporabo na prostem (zaščitena pred
škropljenjem).
Povezave z vtičem zavarujte pred vlago.
48
Page 49
Varna uporaba
Napravo zaščitite pred vlako in dežjem.
Naprava ni primerna za popoln izklop naprav, ki so priključene nanjo.
Naprave s poškodovano električno napeljavo ali poškodovanim ohišjem ni dovoljeno uporabljati.
Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za omrežni priključni kabel.
Vse napeljave zaščitite pri polaganju, da so poškodbe izključene in da nihče ne more pasti čez napeljavo.
Nikoli ne odprite ohišja naprave ali pripadajočih delov, če tega izrecno ne zasledite v navodilih.
Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo.
Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati.
Popravila lahko izvajajo le pooblaščena OASE servisna služba.
Postavitev in priključevanje
Tako pripravite napajanje z elektriko:
Vtaknite nastavljalnik števila vrtljajev v vtičnico.
Upoštevajte varnostno razdaljo naprave od vode (B).
Vtič priključnega voda črpalke vtaknite v nastavljalnik števila vrtljajev.
Tako montirate držalo za ročni oddajnik:
Vzemite ročni oddajnik (C, 2) iz držala (3).
Držalo (3) privijte s priloženim vijakom (4) npr. na steno v notranjem področju.
Upravljanje
Znova nastavite ročni oddajnik.
Navodilo!
Z napravo se upravlja preko ročnega oddajnika.
Za prvi zagon ročnega oddajnika (D, 2) izvlecite plastični trak (5), da vzpostavite stik z baterijo.
Za varno izvajanje vklopa držite posamezno tipko ročnega oddajnika pritisnjeno pribl. 1 s. Pri pritisku na
Tako upravljate z napravo:
Odprava težav in motenj
Motnja Vzrok Rešitev
LED na ročnem oddajniku se ob upravljanju ne prižge
Naprava ne reagira na ukaze ročnega oddajni­ka
eno tipko se prižge kontrolna luč (LED).
Vklop in izklop črpalke
Enkratni pritisk na tipko I: Črpalka se vklopi in zažene z zadnje shranjeno vrednostjo števila
vrtljajev.
Enkratni pritisk na tipko 0: Črpalka se izklopi. Shrani se trenutna vrednost števila vrtljajev.
Krmiljenje črpalke (črpalka je vklopljena)
Pritisnite na tipko I: Vrednost števila vrtljajev se kontinuirano spreminja. Ustrezno se
spreminja višina fontane/količina pretoka.
Znova pritisnite na tipko I: Trenutna vrednost števila vrtljajev se zadrži.
Baterija v ročnem oddajniku izrabljena Baterijo zamenjajte
Moten je prenos radijskih signalov Zamenjajte stojišče, da poskrbite za prost
Ročni oddajnik v okvari Zamenjajte ročni oddajnik Naprava je pokvarjena Zamenjajte napravo Omrežna napetost izklopljena Vklopite omrežno napetost Priključena črpalka ne deluje Preberite navodila za uporabo črpalke.
pogled
Črpalko priključite direktno in preverite delovanje
- SI -
49
Page 50
- SI -
Ččenje in vzdrževanje
Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: smrt ali hude telesne poškodbe. Zaščitni ukrepi: Pred deli na napravi jo odklopite iz omrežne napetosti.
Očistiti napravo
Očistite napravo z mehko, čisto in suho krpo. Nikakor ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemičnih raztopin, ker se s tem načne ohišje ali je lahko okrnjeno delovanje naprave.
Baterijo zamenjajte
Napotek: Elektrostatična praznjenja lahko poškodujejo elektronske sestavne dele!
Dotaknite se neprevlečene, ozemljene kovinske površine (npr. radiatorja), da razbremenite elektrostatični naboj.
Tako zamenjate baterijo v ročnem oddajniku (F):
Vzemite ročni oddajnik iz držala.
Odvijte in odstranite vijak.
Obrnite in snemite pokrov.
Zamenjajte baterijo.
Ponovno obesite in privijte pokrov.
Odlaganje odpadkov
Te naprave ne smete odložiti kot gospodinjski odpadek! Uporabite zato predviden sistem za prevzem. To napravo naredite predtem neuporabno tako, da odrežete kabel.
Odlaganje baterij
Baterije ne spadajo v gospodinjske odpadke. Odložite porabljene baterije samo v zato predviden sistem prevzema.
Odlaganje baterij znotraj Evropske skupnosti
Kot uporabnik se zakonsko obvezujete, da porabljene baterije vrnete. Vračilo je brezplačno. Odlagajte baterije bodisi v javni prevzemni in reciklirni sistem v vašem mestu ali občini bodisi dajte baterije nazaj tja,
kjer ste jih kupili. Te znake najdete na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi:
Pb = baterija vsebuje svinec Cd = baterija vsebuje kadmij Hg = baterija vsebuje živo srebro Li = baterija vsebuje litij
50
Page 51
- HR -
- HR -
Savjeti uz ove upute za upotrebu
Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom InScenio FM 1 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Radovi na ovom
uređaju smiju se obavljati samo u skladu s priloženim uputama. U svrhu ispravne i sigurne upotrebe, obvezno se pridržavajte uputa za sigurnost. Brižno čuvajte ovu uputu za upotrebu. Ako uređaj predate drugome korisniku, obvezno mu proslijedite i ove upute.
Opseg isporuke
A Broj Opis
1 1 InScenio FM 1 2 1 Ručni odašiljač 3 1 Držač ručnog odašiljača
Namjensko korištenje
InScenio FM 1, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isključivo upotrebljava­ti na sljedeći način:
Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
Sigurnosne napomene
Tvrtka OASE pizvela je ovaj uređaj prema trenutnom stanju tehnike i sukladno postojećim sigurnosnim propisima. Pa ipak, ovaj uređaj može predstavljati opasnost za osobe i materijalna dobra, ukoliko se koristi nestručno, odnosno nenamjenski ili ako se ne poštuju sigurnosne upute.
Iz sigurnosnih razloga uređaj ne smiju koristiti djeca mlađa od 16 godina i osobe koje ne mogu raspoznati moguće opasnosti ili nisu upoznate s ovom uputom za upotrebu. Djecu se mora nadgledati, kako bi se uvjerili, da se ne igraju sa uređajem.
Opasnosti koje nastaju kombinacijom vode i elektriciteta
Kombinacija vode i struje kod nepropisnog priključka ili nestručnog rukovanja može zbog nastanka strujnog udara uzrokovati smrt ili teška ozljeđivanja.
Prije nego što dodirnete vodu, uvijek i sve uređaje koji se nalaze u vodi potpuno isključiti iz napona.
Ispravne električne instalacije
Električne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smiju biti provedene samo od strane stručnjaka.
Osoba važi kao stručnjak za električne instalacije, kada je na osnovi stručne izobrazbe, znanja i iskustva
osposobljena i opunomoćena izvoditi i procjenjivati naručene radove. Rad stručnjaka obuhvaća i prepoznavanje mogućih opasnosti, te pridržavanje regionalnih i nacionalnih normi, pravila i propisa.
Kod problema ipitanja obratite se stručnjaku za električne instalacije.
Priključivanje uređaja je dozvoljeno samo u slučaju kada se električni podaci uređaja poklapaju sa podacima
opskrbljivača struje. Podaci uređaja se nalaze na pločici tipa uređaja, ili na pakiranju, ili u ovim uputama.
Uređ
aj mora biti zaštićen sklopkom radi nestanka struje, sa osnovnom izmjerom od maksimalno 30 mA.
Produžni kablovi i strujni razdjelnici (npr. mnogostruke utičnice) moraju biti prikladne za vanjsko korištenje (zaštićene od štrcajuće vode).
Štitite spojnice utikača od vlage.
51
Page 52
- HR -
Sigurno poduzeće
Uređaj zaštitite od vlage i kiše.
Uređaj nije prikladan za potpuno isključivanje uređaja priključenih na njega.
Uređaj se ne smije koristiti ako postoji kvar na vodu ili kućištu.
Nikada ne nosite i ne vucite uređaj držeći ga za priključni kabel.
Postavite sve vodove zaštićeno, tako da su ošteženja isključena i da nitko preko njih ne može pasti.
Ne otvarajte nikada kućište uređaja ili pripadajućih dijelova, osim ako niste izričito na to upućeni ovim uputama.
Koristite samo originalne pričuvne dijelove i pribor za uređaj.
Nikad nemojte poduzimati tehničke promjene na uređaju.
Popravak smiju vršiti samo ovlašteni OASE servisi za kupce.
Postavljanje i priključivanje
Ovako uspostavljate napajanje strujom:
Podešivač broja okretaja utaknite u utičnicu.
Pridržavajte se sigurnosne udaljenosti uređaja od vode (B).
Utikač priključnog voda crpke utaknite u podešivač broja okretaja.
Ovako montirajte držač za ručni odašiljač:
Ručni odašiljač (C, 2) izvadite iz držača (3).
Držač (3) odgovarajućim vijkom (4) pritegnite npr. za zid u zatvorenom prostoru.
Rukovanje
Iznova učitajte ručni odašiljač.
Napomena!
Uređajem se upravlja preko ručnog odašiljača.
Za prvo stavljanje ručnog odašiljača (D, 2) u pogon izvucite plastičnu traku (5) kako biste uspostavili kontakt
s baterijom.
Kako biste postupak uključivanja izveli sigurno, pojedinu tipku ručnog odašiljača držite pritisnutu oko 1 s.
Ovako koristite uređaj:
Uklanjanje smetnji
Smetnja Uzrok Rješenje
LED na ručnom odašiljaču prilikom upravljanja se ne pali
Uređaj ne reagira na zapovijedi ručnog odašil­jača
Kod pritiskanja jedne tipke pali se kontrolna žaruljica (LED).
Uključivanje i isključivanje crpke
Jednokratan pritisak na tipku I: Crpka se uključuje i pokreće sa zadnje pohranjenom vrijednošću
broja okretaja.
Jednokratan pritisak na tipku 0: Crpka se isključuje. Pohranjuje se trenutačna vrijednost broja
Upravljanje crpkom (crpka je uključena)
Pritisak na tipku I: Vrijednost broja okretaja kontinuirano se mijenja. Sukladno se
okretaja.
mijenja visina fontane/količina protoka.
Opetovani pritisak na tipku I: Zadržava se trenutačna vrijednost broja okretaja.
Baterija u ručnom odašiljaču je prazna Promijeniti baterije
Radio-veza je ometena Promijenite mjesto stajanja, pobrinuti se za
Ručni odašiljač je pokvaren Zamijenite ručni odašiljač Uređaj je neispravan Zamijenite uređaj Mrežni napon je isključen Uključite mrežni napon Priključena crpka ne funkcionira Pročitajte upute za uporabu crpke.
slobodan pogled
Crpku priključite izravno i provjerite funkciju
52
Page 53
Čćenje i održavanje
Pozor! Opasan električni napon! Moguće posljedice: smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: Prija rada na uređaju, isključiti dovod električne energije.
- HR -
Uređaj očistiti
Uređaj čistite sa mekom,čistom i suhom krpom. Ni u kojem slučaju ne koristite agresivna sredstva za čišćenje ili ke­mijske otopine, jer se time može oštetiti kućište uređaja ili utjecati na funkcioniran je samog uređaja.
Promijeniti baterije
Napomena: Elektrostatička pražnjenja mogu oštetiti elektroničke sastavne dijelove!
Dodirnite neprevučenu uzemljenu metalnu površinu (npr. radijator) kako biste izveli elektrostatički naboj.
Ovako mijenjate bateriju u ručnom odašiljaču (F):
Ručni odašiljač izvadite iz držača.
Odvrnite i uklonite vijak.
Preklopite i skinite poklopac.
Zamijenite bateriju.
Ponovno objesite i pritegnite poklopac.
Zbrinjavanje
Ovaj uređaj ne smije se bacatii u kućni otpad! Koristite za to,molimo Vas, za to predviđene sisteme preuzi- manja. Prije toga onesposobite uređaj odrezivanjem kabla.
Uklanjanje baterija
Baterije ne spadaju u smeće. Uklonite potrošene baterije samo kroz za to odgovarajući sustav prikupljanja.
Uklanjanje baterija unutar Europske zajednice
Kao potrošač ste zakonski obvezni vratiti potrošene baterije. Povrat je besplatan. Uklonite baterije, bilo putem sustava javnog prikupljanja i recikliranja u Vašem gradu ili općini, ili vratite baterije tamo,
gdje ste ih kupili. Ovi znakovi se mogu naći na baterijama sa štetnim tvarima: Pb = baterija sadrži olovo Cd = baterija sadrži kadmij Hg = baterija sadrži živu Li = baterija sadrži litij
53
Page 54
- RO -
- RO -
Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Bine aţi venit la OASE Living Wate r. Prin achiziţionarea produsului InScenio FM 1 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Orice activitate cu acest aparat poate fi efectuatã numai în conformitate cu prezentele instrucţiuni. Respectarea indicaþiilor privind securitatea este obligatorie, în scopul unei utilizãri corecte ºi sigure. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni la loc sigur. În cazul schimbării proprietarului, înmânaţi-le acestuia.
Conţinutul livrării
A Cantitate Descriere
1 1 InScenio FM 1 2 1 Emiţător telecomandă 3 1 Suport emiţător telecomandă
Utilizarea în conformitate cu destinaţia
InScenio FM 1, numit în cele ce urmează "aparatul", şi toate celelalte componente cuprinse în volumul de livrare trebuie utilizate exclusiv după cum urmează:
Operarea cu respectarea datelor tehnice.
Indicaţii privind securitatea muncii
Firma OASE a construit acest aparat în conformitate cu stadiul actual al tehnicii şi prevederilor existente privind sigu­ranţa. Cu toate acestea, acest aparat poate reprezenta un pericol pentru persoane şi bunuri, dacă este incorect utilizat, respectiv dacă nu este utilizat în scopul pentru care a fost realizat sau dacă nu se respectă instrucţiunile privind sigu­ranţa.
Din motive de siguranţă nu este permisă utilizarea aparatului de către copiii şi tinerii sub 16 ani, precum şi de către persoanele care nu pot recunoaşte potenţialele pericole sau care nu sunt familiarizate cu aceste in­strucţiuni de utilizare. Este necesară supravegherea copiilor pentru a garanta că aceştia nu se joacă cu echi­pamentul.
Pericole care apar prin combinaţia dintre apă şi electricitate
Combinaţia dintre apă şi electricitate poate conduce, în cazul racordării necorespunzătoare sau a manipulării incorecte, la deces sau vătămări corporale grave prin electrocutare.
Înainte de a băga mâna în apă, scoateţi de sub tensiune toate echipamentele aflate în apă.
Instalaţie electrică conform normelor
Instalaţ
O persoană este considerată electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de specialitate, a
Pentru întrebări şi probleme, vă rugăm să vă adresaţi unui electrician specializat.
Conectarea aparatului este permisă numai dacă datele electrice ale aparatului coincid cu cele ale instalaţiei de
Aparatul trebuie să dispună de un sistem de protecţie împotriva curen
Cablurile prelungitoare şi distribuitoarele de energie electrică (de exemplu reglete de prize) trebuie să fie
Protejaţi de umiditate îmbinările cu ştecăr.
iile electrice trebuie să respecte normele firmelor naţionale de montaj, lucrările fiind efectuate numai de către
un electrician specializat.
cunoştinţelor şi a experienţelor are capacitatea şi dreptul să aprecieze şi să efectueze lucrările care îi sunt încredinţate. Lucrările efectuate în calitate de specialist includ şi identificarea pericolelor posibile şi respectarea normelor, prevederilor şi dispoziţiilor regionale şi naţionale.
alimentare cu energie electrică. Datele aparatului sunt menţionate pe plăcuţa de fabricaţie montată la nivelul aparatului sau pe ambalaj sau în prezentele instrucţiuni.
ţilor vagabonzi cu o eroare de calcul a
curentului de maxim 30 mA.
compatibile pentru utilizarea în aer liber (cu protecţie împotriva stropilor de apă).
54
Page 55
- RO -
Funcţionare sigură
Protejaţi aparatul de umiditate şi ploaie.
Aparatul nu este indicat pentru deconectarea completă a aparatelor racordate la el.
În cazul cablurilor electrice defecte sau a unei carcase defecte, aparatul nu mai poate fi utilizat.
Nu transportaţi şi nu trageţi aparatul de cablul de alimentare.
Montaţi toate cablurile protejate astfel încât să fie exclus riscul de producere a defecţiunilor şi să nu se împiedice
nimeni de ele.
Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului sau a componentelor aferente în cazul în care nu vi se solicită expres acest lucru în instrucţiuni.
Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale pentru aparat.
Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului.
Permiteţi efectuarea reparaţiilor numai de către staţiile de service autorizate OASE.
Amplasarea şi racordarea
Iată cum conectaţi alimentarea cu energie electrică:
Introduceţi dispozitivul de reglare a turaţiei în priză.
Respectaţi distanţa de siguranţă între aparat şi apă (B).
Introduceţi ştecherul conductei de racordare a pompei în dispozitivul de reglare a turaţiei.
Iată cum montaţi suportul emiţătorului manual:
Scoateţi emiţătorul manual (C, 2) din suport (3).
Înşurubaţi suportul (3) cu şurubul livrat (4) de ex. pe perete în spaţiul interior.
Exploatare
Executaţi din nou calibrarea emiţătorului telecomenzii
Indicaţie!
Operarea aparatului se realizează cu ajutorul unui emiţător manual.
La prima punere în funcţiune a emiţătorului manual (D, 2), scoateţi fâşia din material plastic (5) pentru a
realiza contactul cu bateria.
Pentru e efectua procesul de comutare în siguranţă, apăsaţi tasta respectivă a emiţătorului manual cca. 1
Iată cum deserviţi aparatul:
Înlăturarea defecţiunilor
Defecţiune Cauză Măsuri de remediere
Ledul de la emiţătorul manual nu luminează în cursul operării
Aparatul nu reacţionează la comenzile emiţăto- rului manual
secundă. La apăsarea unei taste, se aprinde lampa de control (led).
Pornirea şi oprirea pompei
Apăsaţi o sigură data tasta I: Pompa este pornită şi activată cu ultima valoare salvată pentru
Apăsaţi o sigură data tasta 0: Pompa este oprită. Se salvează valoarea momentană a turaţiei.
turaţie.
Comandarea pompei (pompa este ponrită)
Apăsaţi tasta I: Valoarea turaţiei se modifică continuu. În mod corespunzător, se
modifică şi înălţimea fântânii/debitul.
Apăsaţi din nou tasta I: Valoarea momentană a turaţiei se fixează.
Bateria din emiţătorul manual este consumată Înlocuiţi bateria
Traseul de emisie este deranjat Modificaţi punctul de susţinere, asiguraţi o
Emiţătorul manual defect Înlocuiţi emiţătorul manual Aparatul este defect Înlocuiţi aparatul Tensiunea de reţea deconectată Conectaţi tensiunea de reţea Pompa raordată nu funcţionează Citiţi instrucţiunile de funcţionare ale pom-
vizibilitate fără obstacole
pei. Racordaţi direct pompa şi verificaţi funcţio­narea
55
Page 56
ţ
- RO -
Curăţarea şi întreţinerea
Atenţie! Tensiune electrică periculoasă! Posibile urmări: moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul echipamentului, întrerupeţi energia de alimen-
tare de la reţea.
Curăţaţi aparatul
Curăţaţi aparatul cu o cârpă moale, curată şi uscată. Nu utilizaţi în niciun caz soluţii agresive de curăţare sau soluţii chimice, deoarece acestea pot ataca carcasa sau pot afecta funcţionarea.
Înlocuiţi bateria
Indicaţie: Descărcările electrostatice pot deterioara piesele electrice!
Vă rugăm s atingeţi o suprafaţă metalică pământată (de ex. un calorifer), pentru a evita încărcările electrostati­ce.
Iată cum se înlocuieşte bateria emiţătorului manual (F):
Scoateţi emiţătorul manual din suport.
Deşurubaţi şi îndepărtaţi şurubul.
Deschideţi capacul şi demontaţi-l.
Înlocuiţi bateria.
Montaţi la loc capacul şi fixaţi-l cu şuruburi.
Îndepărtarea deşeurilor
Nu este admisă eliminarea acestui echipament împreună cu deşeurile menajere! Vă rugăm să utiliza de recuperare a deşeurilor prevăzut în acest scop. În prealabil, scoateţi din uz echipamentul prin secţionarea cablului.
i sistemul
Evacuarea bateriilor uzate
Bateriile nu fac parte din categoria deşeurilor menajere. Eliminaţi bateriile uzate numai prin sistemele de colectare prevăzute în acest sens.
Eliminarea bateriilor uzate conform prevederilor Uniunii Europene
În calitate de consumator, aveţi obligaţia legală de a restitui bateriile uzate. Restituirea nu se recompensează. Eliminaţi bateriile uzate fie la locurile de colectare şi reciclare publice din oraşul sau comuna dvs., fie restituiţi bateriile
acolo de unde au fost cumpărate. Aceste simboluri le găsiţi pe bateriile care conţin substanţe dăunătoare:
Pb = bateria conţine plumb Cd = bateria conţine cadmiu Hg = bateria conţine mercur Li = bateria conţine litium
56
Page 57
- BG -
- BG -
Инструкции към настоящото упътване за употреба
Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на InScenio FM 1 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството за употреба и се запознайте с
уреда. Всички работи с този уред е разрешено да се извършват само съгласно дадените инструкции. Непременно спазвайте инструкциите за безопасност за правилното и безопасно ползване. Грижливо
Размер на доставката
съхранете това ръководство. При смяна на собственика, моля, предайте и ръководството.
A Брой Описание
1 1 InScenio FM 1 2 1 Ръчен предавател 3 1 Държач Ръчен предавател
Употреба по предназначение
InScenio FM 1, по-нататък наречен "Уред", а всички останали части от доставката следва да се използват по следния начин:
Експлоатация при спазване на техническите данни.
Указания за безопасност
Фирмата OASE е конструирала този уред според актуалното ниво на техническо развитие и съществуващите предписания за безопасност. Въпреки това от този уред може да възникне риск за хората и материалните ценности, ако се използва не по предназначение или неправилно или ако не се съблюдават инструкциите за безопасност.
От съображения за сигурност и от лица, които не могат да разпознаят евентуални рискове или които не са запознати с настоящото упътване за употреба. Децата да бъдат под контрол, за да се убедите, че не играят с уреда.
Рискове, породени
от комбинацията между вода и електричество
Комбинацията от вода и електричество може да доведе при неправилно свързване към захранването или при неправилна работа с уреда до сериозни наранявания от токов удар.
Преди да бъркате във водата винаги изключвайте от напрежение всички намиращи се във водата уреди.
Електрическо инсталиране съгласно
Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се правят само от специализиран електро персонал.
Дадено лице се счита за специалист по електро, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на своето професионално образование, познания и опит да оценява и извършва възложената Работата като специалист по електро обхваща също разпознаването на възможни опасности и спазването на действащите регионални и национални стандарти, предписания и разпоредби.
При въпроси и проблеми се обръщайте към електроспециалист.
Свързването на уреда е разрешен само тогава, когато електрическите данни на уреда и токовото
захранване съвпадат. Данните опаковката, или в настоящето ръководство.
Уредът трябва да е обезопасен със защитно съоръжение за ток на утечка с номинален ток на утечка от максимум 30 mA.
Удължаващи кабели и токови разпределители (напр. многогнездови контакти) трябва да са подходящи за използване на открито (защитени от пръски вода).
Защитете от влагата контактните съединения.
този уред не може да се използва от деца и младежи под 16 години, както
предписанията
му работа.
за уреда се намират върху заводската табела на уреда или върху
57
Page 58
- BG -
Безопасна работа
Защитете уреда от влага и дъжд.
Уредът не е подходящ за цялостно изключване на всички свързани към него уреди.
При дефектен проводник или дефектен корпус уредът не бива да се използва.
Не носете, съответно не теглете уреда за захранващия кабел.
Положете всички проводници със
защита, така че да са изключени повреждания и никой да не може да
падне върху тях.
Никога не отваряйте корпуса на уреда или на принадлежащите му части, ако това не се изисква изрично в упътването.
Използвайте само оригинални резервни части и оригинални аксесоари за уреда.
Никога не
извършвайте технически промени по уреда.
Възлагайте ремонтите само на оторизирани сервизи OASE.
Монтаж и свързване
Свържете електрозахранването по следния начин:
Включете устройството за регулиране на честотата на въртене в контакта.
Спазвайте безопасното разстояние между уреда и водата (В).
Поставете щепсела на захранващия кабел в устройството за регулиране на честотата на въртене.
Монтирайте държача за ръчния предавател по следния начин:
Свалете ръчния предавател (C, 2) от държача (3).
Затегнете държача (3) с приложения болт (4), напр. за вътрешна стена.
Обслужване
Инициирайте ръчния предавател отново
Забележка!
Уредът се обслужва през ръчния предавател.
При първото пускане в експлоатация на ръчния предавател (D, 2) издърпайте пластмасовата лента
(5), за да създадете контакт с батерията.
За да извършите надеждно включването, задръжте съответния бутон на ръчния предавател за
Обслужвайте уреда по следния начин:
Отстраняване на повреди
Повреда Причина Отстраняване на смущението
LED на ръчния предавател не светва при обслужване
Уредът не реагира на командите от предавателя
около 1 сек. При натискане на даден бутон контролната лампа (LED) светва.
Включете и изключете помпата
Натиснете веднъж I-бутона: Помпата се включва и се задейства с последно съхранената
стойност на оборотите.
Натиснете веднъж 0-бутона: Помпата ще се изключи. Моментната стойност на оборотите се
Управление на помпата (помпата е включена)
Натиснете I-бутона: Стойността на оборотите се променя постоянно. Съответно се
съхранява.
променя и височината на фонтана/дебита.
Натиснете I-бутона отново: Моментната стойност на оборотите се фиксира.
Батерията в ръчния предавател е изтощена Сменете батерията
Нарушение на радиовръзката Сменете местоположението си,
Повреден ръчен предавател Сменете ръчния предавател Повреден апарат Сменете апарата Напрежението в мрежата е изключено Включете напрежението в мрежата Свързаната помпа не функционира Прочетете упътването за употреба на
погрижете се да има видимост
помпата. Свържете помпата директно и проверете функционирането
58
Page 59
Почистване и поддръжка
Внимание! Опасно електрическо напрежение! Възможни последствия: смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки: Преди работа по уреда изключете напрежението от мрежата.
- BG -
Почистете уреда
Почиствайте уреда с мека, чиста и суха кърпа. В никакъв случай не използвайте агресивни почистващи препарати или химически разтвори, тъй като по този начин може да се разяде кутията или да се накърни функцията.
Сменете батерията
Забележка: Електростатичният разряд може да повреди електронните детайли!
Докоснете гола метална повърхност (напр. отоплителен радиатор), за да отведете електростатични заряди.
Така се сменя батерията в ръчния предавател (F):
Свалете ръчния предавател от държача.
Развийте и отстранете болта.
Повдигнете капака нагоре и го свалете.
Сменете батерията.
Поставете обратно капака и затегнете.
Изхвърляне
Този уред не бива да се изхвърля като битов отпадък! Моля, използвайте предвидената за целта система за обратно приемане. Преди това отрежете кабелите, за да не може уреда да се използва.
Отстраняване като отпадък на батерии
Батериите да не се изхвърлят при битовите отпадъци. Изхвърляйте употребените батерии само чрез предвидената за целта система за обратно приемане.
Изхвърляне като отпадък на батерии в рамките на Европейската общност
Като потребител сте задължени от закона да връщате употребените батерии. Връщането обратно не се заплаща.
Отстранете рециклиране във Вашия град или община, или върнете батериите там, където сте ги купили.
като отпадък батериите или с помощта на обществената система за обратно приемане и
Следните знаци ще намерите върху съдържащите вредни вещества батерии:
Pb = батерията съдържа олово Cd = батерията съдържа кадмий Hg = батерията съдържа живак Li = батерията съдържа литий
59
Page 60
- UA -
- UA -
Вказівки до цієї інструкції з експлуатації
Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію InScenio FM 1, Ви зробили гарний вибір.
Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Усі роботи з цим пристроєм повинні проводитися лише у відповідності з цією інструкцією.
Обов’язково дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою
.
Ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації. У випадку зміни власника передайте йому інструкцію з експлуатації.
Обєм поставок
A Кількість Опис
1 1 InScenio FM 1 2 1 Пульт дистанційного управління 3 1 Кріплення ручного передавача
Використання пристрою за призначенням
InScenio FM 1, що надалі називається «приладом», та усі інші деталі з комплекту постачання дозволяється використовувати лише у наступний спосіб:
Експлуатація з дотриманням технічних характеристик.
Правила техніки безпеки
Фірма OASE виготовила цей пристрій за останнім словом техніки і згідно з діючими інструкціями з техніки безпеки. Незважаючи на це, пристрій може бути небезпечним для людей і матеріальних цінностей, якщо його використовувати неналежним чином або не за призначенням, а також у разі недотримання правил техніки безпеки.
З міркувань безпеки дітям та або не ознайомлені з даною інструкцією з експлуатації, використовувати цей пристрій заборонено. Не залишайте дітей без нагляду для того, щоб вони не могли грати з приладом.
Небезпека через контакт води з електрикою
При неправильному підключенні або неналежному поводженні смерті або важких ушкоджень від удару струмом.
Перш ніж занурити руки у воду, обов’язково відключіть всі прилади, які знаходяться у воді, від джерела напруги.
Електричний монтаж згідно з правилами
Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і повинен виконуватися тільки фахівцями - електриками
Особа вважається фахівцем – електриком, тільки якщо вона на підставі професійного навчання, знання й досвіду підходить для виконання й оцінки доручених робіт. Виконання роботи фахівцем передбачає знання можливих небезпек і дотримання певних регіональних і національних норм, директив і приписів.
У разі виникнення питань і проблем звертайтеся до фахівця-електрика.
Приєднання приладу можна робити тільки в тому випадку, коли електричні характеристики приладу
збігаються з даними джерела струму. Дані приладу містяться на заводській табличці або на пакування, або в даному посібнику.
Прилад повинен бути захищений за допомогою захисного пристрою від струму ушкодження з максимальним розрахунковим струмом 30 мА.
Подовжувачі й
розподільники (наприклад, колодки) повинні бути призначені для використання на відкритому
повітрі (захищені від водяних бризок).
Захистіть рознімні з'єднання від потрапляння вологи.
молоді до 16 років, а також особам, які не можуть усвідомити небезпеку
контакт води і електрики може призвести до
.
60
Page 61
- UA -
Надійна експлуатація
Забезпечте захист приладу від вологи та дощу.
Прилад непридатний для повного вимикання інших приладів, підключених до нього.
Пристрій не можна використовувати, якщо ушкоджено електричну проводку або корпус.
Не переносіть й не тягніть прилад, тримаючи його за електричний кабель!
Укладайте кабелі в захищеному виді, щоб
виключити ушкодження й щоб запобігти падінню людей.
Ніколи не відкривайте корпус або його частини, якщо в посібнику з експлуатації немає щодо цього чіткої вказівки.
Використовуйте лише оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі до пристрою.
Ніколи не здійснюйте технічних змін на пристрої.
Здійснювати ремонт тільки через авторизовані
служби обслуговування клієнтів компанії OASE.
Встановлення та підключення
Подайте електроживлення в такий спосіб:
Підєднайте регулятор частоти до розетки.
Встановіть прилад на безпечній відстані від води (B).
Вставте штекер зєднувального кабелю насоса у регулятор частоти.
Кріплення для передавача монтується наступним чином:
Дістаньте ручний передавач (C, 2) із кріплення (3).
Прикріпіть кріплення (3) за допомогою гвинта з комплекту постачання (4), наприклад, до стіни у приміщенні.
Обслуговування
Перепрограмування пульта дистанційного управління
Вказівка!
Керування приладом здійснюється за допомогою ручного передавача.
Для першого введення ручного передавача (D, 2) в експлуатацію дістаньте пластмасову смужку (5),
щоб забезпечити контакт клеми з батареєю.
Для безпечного вмикання натисніть відповідну кнопку ручного передавача та утримуйте її приблизно
Керування приладом здійснюється в такий спосіб:
Усунення несправностей
Несправність Причина Усунення
Світловий діод на ручному передавачі не горить під час подачі команди
Прилад не реагує на команди ручного передавача
1 с. При натисканні кнопки горить контрольна лампочка (світловий діод).
Вмикання та вимикання насоса
Один раз натисніть кнопку I: Насос увімкнеться і почне роботу зі значенням частоти,
збереженим під час попереднього циклу роботи.
Один раз натисніть кнопку 0: Насос вимкнеться. Поточне значення частоти буде збережене.
Керування насосом (насос увімкнутий)
Один раз натисніть кнопку I: Частота постійно зростатиме. Відповідним чином
змінюватиметься висота фонтану та пропускна здатність.
Знову натисніть кнопку I: Поточне значення частоти зафіксується і.
Заряд батареї у ручному передавачі закінчився Замініть батарею
Перешкода між пристроєм та пультом ДУ Змініть місцезнаходження, забезпечте
Ручний передавач несправний Замініть ручний передавач Прилад несправний Замініть прилад Вимкнута мережева напруга Увімкніть мережеву напругу Підключений насос не працює Дивіться інструкцію з експлуатації насоса.
вільну видимість
Підключіть насос напряму та перевірте його роботу
61
Page 62
- UA -
Чистка і догляд
Обережно! Небезпечна електрична напруга! Можливі наслідки: смерть або серйозні травми. Профілактичні заходи: До проведення робіт на приладі відключіть мережеве живлення.
Пристрій очистити
Чищення приладу виконуйте м'якою, чистою й сухою тканиною. В жодному разі не застосовуйте агресивні мийні засоби або хімічні розчини, тому що вони можуть зруйнувати корпус або негативно вплинути на функціонування приладу.
Замінити батарею
Примітка. Статичний заряд може пошкодити електронні елементи!
Доторкніться до непокритої металевої поверхні (наприклад, до батареї) щоб зняти статичний заряд.
Замініть батарею у ручному передавачі (F) в такий спосіб:
Дістаньте ручний передавач з кріплення.
Викрутіть та видаліть гвинт.
Підніміть та зніміть кришку.
Замініть батарею.
Знову вставте кришку та закрутіть гвинт.
Утилізація
Не можна утилізувати цей пристрій разом із домашнім сміттям! Використовуйте передбачену для цього систему. За допомогою обрізання кабелю пристрій стане непридатним для роботи.
Утилізація акумуляторів
Акумулятори не можна викидати разом с побутовим сміттям. Утилізуйте використані акумулятори тільки через передбачену для цього систему повернення.
Утилізація акумуляторів в межах Європейської співдружності
Як споживач ви за законом зобов’язані повертати використані акумулятори. Повернення є безкоштовним. Утилізуйте акумулятора або через загальнодоступні системи повернення у вашому місті чи громаді
повертайте акумуляторі туди, де вони були придбані.
, або
Такі позначення ви знайдете на акумуляторах, що містять токсичні речовини:
Pb = акумулятор містить свинець Cd = акумулятор містить кадмій Hg = акумулятор містить ртуть Li = акумулятор містить літій
62
Page 63
- RU -
- RU -
Указания к настоящему руководству по эксплуатации
Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию InScenio FM 1, Вы сделали хороший выбор.
Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с этим прибором должны проводиться только в соответствии с данной инструкцией.
Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации обязательно соблюдайте инструкции по технике безопасности
Тщательно храните данную инструкцию по эксплуатации. В случае изменения владельца, передайте ему также и инструкцию по эксплуатации.
Объём поставок
A Количество Описание
1 1 InScenio FM 1 2 1 Ручной передатчик 3 1 Держатель ручного передатчика
.
Использование прибора по назначению
InScenio FM 1, далее называемый "прибором", а также все остальные детали из объема поставки должны использоваться исключительно следующим образом:
Эксплуатация при соблюдении технических данных.
Указания по мерам предосторожности
Фирма OASE изготовила этот прибор по последнему слову техники и в соответствии с действующими предписаниями по безопасности. Несмотря на это, от данного прибора может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если прибор будет использоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или если не будут соблюдаться указания по технике безопасности.
Из
соображений безопасности детям, молодёжи до 16 лет, а также лицам, которые не в состоянии
осознать опасность или не ознакомлены с данной инструкцией по эксплуатации, использовать данный прибор запрещается. Не оставляйте детей без присмотра для того, чтобы они не могли играть с прибором.
Опасность из-за контакта воды с электричеством
При
неправильном подключении или ненадлежащем обращении контакт воды с электричеством может
привести к смерти или тяжёлым повреждениям от удара током.
Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите все находящиеся в воде приборы от источника напряжения.
Электрический монтаж согласно предписанию
Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только
Лицо считается специалистомэлектриком, только когда оно на основании профессионального обучения,
При возникновении вопросов и
Подсоединение прибора можно производить только в том случае, когда электрические характеристики
Прибор должен быть защищен посредством защитного устройства от тока повреждения с максимальным
Удлинители и распределители (например, колодки) должны быть предназначены для использования на
Защитите разъемные соединения от попадания влаги.
специалистами - электриками.
знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ. Выполнение работы в качестве специалиста включает в себя знание возможных опасностей и соблюдение определенных региональных и национальных норм, директив и предписаний.
проблем обращайтесь к специалисту-электрику.
прибора и совпадают с данными источника тока. Данные прибора находятся на заводской табличке или на упаковку, или в данном руководстве.
расчетным
током 30 мА.
открытом воздухе (защищены от водяных брызг).
63
Page 64
- RU -
Надёжная эксплуатация
Прибор защищать от влаги и дождя.
Прибор не предназначен для полного выключения подключенных к нему аппаратов.
Устройство нельзя использовать, если повреждена электрическая проводка или корпус.
Не переносите и не тяните прибор, держа его за электрический кабель!
Уложите кабели в защищенном виде, чтобы исключить повреждения
и чтобы предотвратить падение людей.
Никогда не открывайте корпус или принадлежащие к нему части, если в руководстве по эксплуатации нет на этот счет четкого указания.
Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные комплектующие к прибору.
Никогда не проводите технические изменения на приборе.
Производить ремонт только через
авторизированные службы обслуживания клиентов компании OASE.
Установка и подсоединение
Подайте электропитание следующим образом:
Вставить регулятор чисел оборотов в штепсельную розетку.
Соблюдать безопасное расстояние прибора до воды (В).
Штекер подсоединительного кабеля насоса вставить в регулятор чисел оборотов.
Так Вы сможете установить держатель для ручного передатчика:
Выньте ручной передатчик (C, 2) из держателя (3).
Используя прилагаемый винт (4), держатель (3) прикрутить, например, к стене во внутреннем помещении.
Обслуживание
Заново обучить ручной передатчик
Указание!
Управление прибором осуществляется через ручной передатчик.
Для первичного пуска ручного передатчика (D, 2) в эксплуатацию вытяните пластмассовую полосу
(5), чтобы образовался контакт с батареей.
Для обеспечения надежного включения нажимать соответствующую кнопку ручного передатчика в
Так Вы сможете управлять прибором:
Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение
Светодиод на ручном передатчике не загорается при управлении
Прибор не реагирует на команды ручного передатчика
течение ок. 1 сек. При нажатии кнопки светится контрольная лампочка (светодиод).
Включение и выключение насоса
Однократно нажать кнопку I: Насос включается и начинает работать с параметром чисел
оборотов, сохраненным в последнюю очередь.
Однократно нажать кнопку 0: Насос выключается. Сохраняется параметр чисел оборотов
Управление насосом (насос включен)
Нажать кнопку I: Параметр чисел оборотов изменяется постоянно.
данного момента.
Соответственно изменяется высота фонтана / расход воды.
Заново нажать кнопку I: Параметр чисел оборотов данного момента фиксируется.
Израсходована батарея в ручном передатчике Заменить батарею
Нарушена линия радиосвязи Смените местонахождение, обеспечьте
Дефектный ручной передатчик Заменить ручной передатчик Дефектный прибор Заменить прибор Выключено сетевое напряжение Включить сетевое напряжение Подключенный насос не работает Прочитать руководство по эксплуатации
свободную видимость
насоса. Подключить насос напрямую и проверить его работоспособность
64
Page 65
Очистка и уход
Внимание! Опасное электрическое напряжение! Возможные последствия: смерть или серьезные травмы. Профилактические мероприятия: До проведения работ на приборе отключите сетевое питание.
- RU -
Прочистить прибор
Чистку прибора выполняйте мягкой, чистой и сухой тканью. Не применяйте агрессивные моющие средства или химические растворы, так как они могут разрушить корпус или отрицательно воздействовать на функционирование прибора.
Заменить батарею
Указание: Электростатические разряды могут повредить электронные элементы!
Прикоснитесь к непокрытой, заземленной металлической поверхности (например, к отопительной батарее) для отвода электростатических зарядов.
Так Вы сможете заменить батарею на ручном передатчике (F):
Выньте ручной передатчик из держателя.
Винт ручного передатчика открутить и удалить.
Откиньте и снимите крышку.
Замените батарею.
Снова вставьте и прикрутите крышку.
Утилизация
Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором! Используйте предусмотренную для этого систему. Приведите устройство в состояние, непригодное для использования, путем отрезания кабеля.
Утилизация аккумуляторов
Аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Утилизируйте использованные аккумуляторы только через предусмотренную для этого систему возврата.
Утилизация аккумуляторов на территории Европейского сообщества
Как потребитель вы по закону обязаны возвращать использованные аккумуляторы. Возврат является бесплатным.
Утилизируйте аккумуляторы либо через общедоступные системы возврата в вашем городе, либо возвращайте аккумуляторы туда
, где они был приобретен.
Эти знаки вы найдете на аккумуляторах, содержащих токсичные вещества:
Pb = аккумулятор содержит свинец Cd = аккумулятор содержит кадмий Hg = аккумулятор содержит ртуть Li = аккумулятор содержит литий
65
Page 66
- CN -
- CN -
本使用说明书的注意事项
欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。祝贺您选择了InScenio FM 1该产品。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。所有在该设备上的工作必须按照此说明书进行。 请您一定要遵守安全须知,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。转让设备时请连同本使用说明书一起转交。
供货范围
A
1 1 InScenio FM 1 2 1 3 1
数量 名称
遥控器 遥控器支架
按照规定的使用
InScenio FM 1,以下称为“设备”,和供货范围内的所有其它部件只可以按如下方式使用:
必须在遵守技术数据的前提下运行。
安全说明
OASE本公司已根据当前最新技术水平和现行安全规范制造这种设备。 尽管如此,如果不正确使用或不按设备的设计 用途使用设备,或不遵守安全注意事项,设备也会造成人员伤亡和财产损失。
为了安全起见,儿童和未满 16 岁的青少年以及不能识别可能的危险或者不熟悉本使用手册的人员,均不得使 用本设备。必须看管好儿童,以确保其不会摆弄本设备。
水和电的组合会引发危险
如果连接不符合规定或者操作不当,则水和电的组合会因触电而导致死亡或者重伤。
在将手伸入水中之前,必须切断水中所有设备的电源。
按规定进行电气安装
电气安装必须符合国内的建造规定,并且只允许由电气专业人员进行安装。
若通过专业培训后具有专业知识和经验并且能对交给他的工作进行评判和执行,则他被看作电气专业人员。作为专业
人员的工作还包括识别可能的危险和遵守当地和国家的相关标准、规范和规定。
若有疑问和问题请求助于电气专业人员。
只有当设备的电气参数和电源相符时才允许连接设备。设备参数位于设备的铭牌上,或者在包装上,或者在本说明书
中。
本设备必须通过一个具有最大 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行安全保护。
延长线和配电器 (比如插座板) 必须适合于野外使用 (防溅水)。
防止连接插头受潮。
66
Page 67
安全运行
必须防止设备受潮和受到雨淋。
本设备不适用于完全关断与其相连的设备。
当电线损坏或外壳损坏时,不允许运行本设备。
不要拖拽设备的连接导线。
敷设电缆时应采取保护措施,以防止损坏并保证不会使人跌到。
除使用说明书中明确要求外,千万不要打开设备的外壳或其配套零件。
请只使用原装备件和配件。
决不要对设备进行技术改造。
只有经过欧亚瑟授权的用户服务单位才可进行修理。
安放和连接
电源连接方法:
将转速调节器插入插座。
遵守设备至水边的安全距离 (B)
将泵的连接线插头插入转速调节器中。
遥控器支架的安装方法:
从支架 (3) 中取出遥控器 (C2)
用随机附带的螺栓 (4) 拧紧支架 (3),例如在里面拧到墙壁上。
操作
重新示教遥控器
注意事项!
设备通过遥控器操作。
首次将遥控器 (D2) 投入运行时,必须拉出塑料带 (5),以便能接触到电池。
为了能可靠地进行切换过程,必须按住遥控器的相应按钮约 1 秒钟。按下一个按钮时,指示灯 (LED)
设备的操作方法:
故障排除
故障 原因 解决方法 操作时,遥控器上的 LED 指示灯不亮 遥控器电池没电了 更换电池 设备不响应遥控器指令
便亮起。
接通和关闭泵 按一下 I 按钮: 泵即被接通,并以上一次保存的转速值运行。 按一下 0 按钮: 泵即被关闭。当前的转速值即被保存。
调节泵(泵已被接通) 按下 I 按钮: 转速值不停地变化。喷泉高度/流量也随之相应改变。 再次按下 I 按钮: 当前的转速即被固定。
无线通信区间受干扰 更换场所,保证视线内无障碍物 遥控器坏了 更换遥控器 设备坏了 更换设备 电源被关断 接通电源 连接的泵不运转 阅读泵的使用说明。
直接连接泵,然后检查其功能
- CN -
67
Page 68
- CN -
清洁和保养
注意!小心触电! 可能的后果:死亡或者重伤。
保护措施: 在设备上工作之前,请切断电源。
清洁设备 用柔软、干净且干燥的抹布清洁设备。禁止使用腐蚀性的清洁剂或者化学溶液,因为这样可能会侵蚀外壳或者损害设备
功能。 更换电池
注意事项:静电释放可能会损坏电子部件! 请触摸裸露的接地金属表面(例如:暖气),以便导出静电电荷。
遥控器电池的更换方法 (F)
从支架中取出遥控器。
拧开遥控器。
翻开盖子,然后将其取下。
更换电池。
重新盖上盖子,然后将其拧紧。
丢弃处理
本设备不允许当作生活垃圾丢弃处理!请您使用为此准备的回收系统。事前通过剪断电缆将此设备报废。
电池丢弃处理 电池不属于生活垃圾。丢弃使用过的电池时,请按照为此指定的回收装置来处理。 欧共体范围内的电池丢弃处理 归还使用过的电池是您作为消费者应该履行的法律义务。回收是无偿的。 要么将电池通过您所在的城市的公共回收装置或再生利用装置进行丢弃处理,要么将电池归还到当初购买的地方。 在含有有害物质的电池上您会发现如下标示:
Pb = 电池含有铅 Cd = 电池含有镉 Hg = 电池含有水银 Li = 电池含有锂
68
Page 69
69
Dimensions Weight
Dimensions Poids
Abmessungen Gewicht
sender
ter battery
Batterie Hand-
Pile de l'émetteur à
Hand-held transmit-
Dimensiones Peso
main
Batería del emisor
Batterij handzender Afmetingen Gewicht
main
Portée maximale
Température ambiante
de l'émetteur à
pendant l'exploitaton
sortie
Max. reikwijdte
Omgevingstemperatuur tijdens
handzender
Alcance máx. del
de werking
Temperatura ambiente
uitgang
Handsender
Max. hand-held
Max. Reichweite
transmitter range
operation
während des Betriebs
Umgebungstemperatur
Ambient temperature during
output
Ausgang
Dimensioni Peso
Mål Vekt
Dimensões Peso
Batteri håndsender Mål Vægt
manuale
Maks. rækkevidde
Omgivelsestemperatur under
håndsender
drift
udgang
sender
Batteri håndholdt
de for håndholdt
Maksimal rekkevid-
drift
Omgivelsestemperatur under
utgang
Batteri fjärrkontroll Mått Vikt
sender.
fjärrkontroll
Max. räckvidd
drift
Omgivningstemperatur under
utgående
manual
Pilha do teleco-
emisor manual
Alcance máximo do
durante el funcionamiento
salida
mando
telecomando
durante a operação
Batteria trasmettito-
Distanza max.
Temperatura ambiente
re manuale
trasmettitore
durante l'esercizio
uscita
Mitat Paino
paristo
Käsilähettimen
Elem, kézi adó Méretek Súly
men kantama
hatótávolsága
A kézi adó max.
Maks. käsilähetti-
Zasięg max. pilota Bateria pilota Wymiary Ciężar
aikana
üzemelés közben
podczas użytkowania
Temperatura otoczenia
Környezeti hőmérséklet
Ympäröivä lämpötila käytön
lähtö
wyjścia
mény-tartomány
Rozměry Hmotnost
Rozmery Hmotnost’
vysielača
Baterie ruční
Batéria ručného
Max. dosah
Max. dosah ruční
ručného vysielača
provozu
počas prevádzky
Teplota okolitého prostredia
Teplota okolního prostředí při
výstup
výstup
Dimenzije Teža
Dimenzije Težina
Dimensiuni Greutate
oddajnika
odašiljača
Baterija ručnog
Baterija ročnega
Bateria emiţătorului
Maks. doseg
Maks. domet
Raza max. de
ručnog odašiljača
ročnega oddajnika
rada
obratovanjem
Temperatura okolice med
Temperatura okoline tijekom
Temperatura mediului ambiant
izlaza
izhoda
manual
acţiune a
emiţătorului manual
în timpul funcţionării
ieşire
време на работа
遥控器电池 尺寸 重量
距离
Bemessungsspannung Ausgänge Leistungsbereich
DE
RU
设计电压 输出 输出端功率范围 运行期间的环境温度 遥控器的最大有效
CN
InScenio FM 1 AC 230 V / 50 Hz 1 40 - 400 W -5 ... +25 °C 25 m V23GA 125 × 60×80 mm 0.2 kg
Rated voltage Outlets Wattage range
Tension de mesure Sorties Zone de puissance
GB
FR
Tensión asignada Salidas Gama de potencia
Dimensioneringsspanning Uitgangen Vermogenbereik
NL
ES
Tensione di taratura Uscite Campo di potenza
Voltagem considerada Saídas Saída potência Temperatura ambiente
PT
IT
Merkespenning Utganger Effektområde
Nominel spænding Udgange Ydelsesområde
DK
NO
mitoitusjännite Lähdöt Suoritukykyalueen
mért feszültség Kimenetek Kimeneti teljesít-
övre märkspänning Utgångar Effektområde
SE
FI
HU
domezovací napětí Výstupy Rozsah výkonu
napięcie znamionowe Wyloty Zakres mocy
PL
CZ
dimenzačné napätie Výstupy Rozsah výkonu -
SK
tensiunea măsurată Ieşiri Interval de putere
gornji nazivni napon Izlazi Područje snage
dimenzionirana napetost Izhodi Območje moči
SI
HR
RO
BG
UA
Page 70
DE
In trockenen, geschlossenen Räumen aufstellen!
GB
Set up in dry, closed rooms! Protect from direct sun radia-
FR
Mettre en place dans des pièces sèches, fermées !
NL
In droge, gesloten ruimtes plaatsen!
ES
Emplazar en locales cerrados y secos !
PT
Utilizar só em recintos secos e fechados!
IT
Installare in locali asciutti e chiusi! Proteggere contro i raggi solari
DK
Stil i et tørt, aflukket rum! Beskyt mod direkte sollys. Må ikke bortskaffes med det
NO
Oppsettes i tørre, lukkede rom! Beskytt mot direkte sollys. Ikke kast i alminnelig hushold-
SE
Uppsättes i torra, slutna utrym­men!
FI
Aseta paikoilleen kuiviin, lukittui­hin tiloihin!
HU
Száraz, zárt helyiségekben kell felállítani!
PL
Ustawić w suchych, zamkniętych pomieszczeniach!
CZ
Instalovat v suchých, uzavřených prostorách!
SK
Inštaláciu vykonajte v suchých uzavretých priestoroch!
SI
Postavljajte v suhih, zaprtih prostorih!
HR
Postavljajte u suhim, zatvorenim prostorijama!
RO
Amplasaţi aparatul în spaţii închise şi uscate!
BG
Поставяйте в сухи, затворени помещения!
UA
Встановлюйте у сухих, закритих приміщеннях!
RU
Устанавливать в сухих, закрытых помещениях!
CN
必须安放在干燥、封闭的场所中! 防止阳光直射。 不要与普通的家庭
Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
tion. Protéger contre les rayons
directs du soleil. Beschermen tegen direct
zonlicht. Protéjase contra la radiación
directa del sol. Proteger contra radiação solar
directa.
diretti.
Skydda mot direkt solstrålning. Får inte kastas i hushållssopor-
Suojattava suoralta auringonva­lolta.
Óvja közvetlen napsugárzástól. A készüléket nem a normál
Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
Chránit před přímým slunečním zářením.
Chránit’ pred priamym slnečným žiarením.
Zaščitite pred neposrednimi sončnimi žarki.
Zaštitite od izravnog sunčevog zračenja.
Protejaţi împotriva razelor directe ale soarelui.
Да се пази от слънчеви лъчи. Не изхвърляйте заедно с
Пристрій повинен бути захищений від прямого сонячного випромінювання. Защищать от прямого воздействия солнечных лучей.
Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen!
Do not dispose of together with household waste!
Ne pas recycler dans les ordures ménagères !
Niet met het normale huisvuil afvoeren!
¡No deseche el equipo en la basura doméstica!
Não deitar ao lixo doméstico! Atenção!
Non smaltire con normali rifiuti domestici!
almindelige husholdningsaffald!
ningsavfall!
na! Älä hävitä laitetta tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
háztartási szeméttel együtt kell megsemmisíteni! Nie wyrzucać wraz ze śmieciami domowymi!
Nelikvidovat v normálním komunálním odpadu!
Nelikvidovať v normálnom komunálnom odpade!
Ne zavrzite skupaj z gospo­dinjskimi odpadki!
Ne bacati u običan kućni otpad! Pažnja!
Nu aruncaţi în gunoiul menajer ! Atenţie !
обикновения домакински боклук! Не викидайте з побутовим сміттям!
Не утилизировать вместе с домашним мусором!
垃圾一起处理!
Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanlei­tung Attention! Read the operating instructions
Attention ! Lire la notice d'emploi
Let op! Lees de gebruiksaanwijzing
¡Atención! Lea las instrucciones de uso
Leia as instruções de utilização Attenzione!
Leggete le istruzioni d'uso! OBS!
Læs brugsanvisningen NB!
Les bruksanvisningen Varning!
Läs igenom bruksanvisningen Huomio!
Lue käyttöohje Figyelem!
Olvassa el a használati útmu­tatót Uwaga! Przeczytać instrukcję użytkowania! Pozor! Přečtěte Návod k použití!
Pozor! Prečítajte si Návod na použitie
Pozor! Preberite navodila za uporabo!
Pročitajte upute za upotrebu!
Citiţi instrucţiunile de utilizare !
Внимание! Прочетете упътването
Увага! Читайте інструкцію.
Внимание! Прочитайте инструкцию по использованию
注意! 请阅读使用说明书。
70
Page 71
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtun-
gen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act
(FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive)
OASE GmbH
Tecklenburger Str. 161
48477 Hörstel
Tel. +49 54 54 / 80-0
erklärt, dass das Produkt
declares that the product
Produkt / Product: Funk-Handsender Transmitter for switching commands
Typ / Type: 1534
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägi­gen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
complies with the essential requirements of §3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE Directive), when used for its intended purpose.
Das Produkt entspricht folgenden Richtlinien und Normen:
The product complies to the following directives and standards:
ETSI EN 300220-1 (2006-04) ETSI EN 300220-2 (2007-06) ETSI EN 301489-1 (2008-04) ETSI EN 301489-3 (2002-08) DIN EN 50371 (2002-11) DIN EN 60950-1 (2003-03)
Entsprechend dem Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang II / III / IV / V stimmt das Produkt mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 99/5/EG des europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität überein.
According to the assessment procedure of conformity to annex II / III / IV / V the product complies to the basic requirements of guideline 99/5/EG of the european parliament and council from March, 9th, 1999 about radio and telecommunication terminal equipment and the reciprocal acceptance of their conformity.
Hörstel, 19.06.2009
Utz Wagner
Leiter F&E Commercial Business
Head of R&D Commercial Business
71
Page 72
14690/08F
Loading...