Oase HeatUp 25, HeatUp 50, HeatUp 75, HeatUp 200, HeatUp 150 Operating Instructions Manual

...
Page 1
DE Gebrauchsanleitung und Garantie EN Operating instructions and Guarantee FR Notice d‘emploi et Garantie NL Gebruiksaanwijzing en Garantie ES Instrucciones de uso y Garantía PT Instruções de uso e Garantia IT Istruzioni d‘uso e Garanzia DA Brugsanvisning og Garanti NO Bruksanvisning og Garanti SV Bruksanvisning och Garanti FI Käyttöohje ja Takuu
HU Használati útmutató és Garancia PL Instrukcja użytkowania i Gwarancja CS Návod k použití a Záruka SK Návod na použitie a Záruka SL Navodila za uporabo in Garancija HR Uputa o upotrebi i Jamstvo RO Instrucţiuni de folosinţă şi Garanţie BG Упътване за употреба и Гаранция UK Посібник з експлуатації та Гарантія RU Руководство по эксплуатации и Гарантия CN 使用说明书 和 保用证书
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
44370_Gebrauchsanleitung_Garantie_HeatUp.indd 1 23.11.15 12:00
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 2
2 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
A
HUP0001
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 3
3
B
HUP0002
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 4
4 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
C
HUP0003
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 5
5
D
HUP0005
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 6
6 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
E
HUP0006
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 7
- EN -
13
z.B. Leuchtmittel etc. sind nicht Bestandteile der Garantie.
Die Erstattung von Aufwendungen für Aus- und Einbau, Überprüfung, Forderungen nach entgan­genem Gewinn und Schadensersatz sind von der Garantie ebenso ausgeschlossen, wie weiterge­hende Ansprüche für Schäden und Verluste gleich welcher Art, die durch das Gerät oder sei­nen Gebrauch verursacht wurden.
Die Garantie gilt nur für das Land, in dem das Ge­rät bei einem OASE-Fachhändler gekauft wurde. Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter
Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationa­len Warenkauf (CISG).
Ansprüche aus der Garantie können nur gegen­über der OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Deutschland, dadurch geltend gemacht werden, dass Sie an uns frachtfrei und auf Ihr Transportrisiko das beanstandete Gerät oder Geräteteil mit einer Kopie des Originalver­kaufsbelegs des OASE-Fachhändlers, dieser Ga­rantieurkunde sowie der schriftlichen Angabe des beanstandeten Fehlers senden.
- EN -
Translation of the original Operating Instruc­tions
WARNING
This unit can be used by
children aged 8  and above and by persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of ex­perience and
knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they under­stand the hazards in­volved.
Do not allow children to play with the unit.
Only allow children to carry out cleaning and
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 8
- EN -
14 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
user maintenance un­der supervision.
Switch off all units in the aquarium or dis­connect the power plugs of all units before reaching into the wa­ter.
SAFETY INFORMATION
Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective!
Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
Route cables/hoses such that they are pro­tected from damage and do not present a tripping hazard.
Only open the unit housing or its attendant components, when this is explicitly required in the operating instructions.
Only carry out work on the unit that is de­scribed in this manual. If problems cannot be
overcome, please contact an authorised cus­tomer service point or, when in doubt, the manufacturer.
Only use original spare parts and accessories for the unit.
Never carry out technical modifications to the unit.
Power connection cables cannot be replaced. If a cable is damaged, dispose of the respec­tive unit or components.
Only connect the unit if the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is to be found on the unit type plate, on the packaging or in this manual.
Protect the plug connections from moisture.
Only plug the unit into a correctly fitted
socket.
Symbols used in these instruct
ions
CAUTION
Indicates a possibly hazardous situation.
Non-observance may lead to slight or minor
injuries.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 9
- EN -
15
NOTE
Indicates information intended to give the user a better understanding.
Additional information
A Reference to a figure, e.g. Fig. A.
PRODUCT DESCRIPTION
Intended use
HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300, re­ferred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following:
As a thermostat controlled aquarium heater.
Operation under observance of the technical
data.
The following restrictions apply to the unit:
Only use indoors and for aquaristic purposes in the home (not for commercial use).
Only operate with water at a water tempera- ture of +4 °C to +35 °C.
INSTALLATION AND CONNECTION
NOTE
Do not switch the unit on until it is immersed in water.
The unit can be completely immersed in wa- ter.
Ensure that the unit is immersed in water at least up to the minimum immersion depth marking.
NOTE
The desired water temperature can only be achieved if the heating capacity of the heater is suitable for the volume of water in the aquar­ium (Technical data) and is positioned in an area with good water circulation.
How to proceed: B, C, D
Turn the temperature controller to the de- sired temperature value.
Insert the supplied suction cups into the holder by twisting.
– Pay attention to the alignment of the tab
(it should point upwards or to the side).
Clamp the holder to the unit.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 10
- EN -
16 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
Position the unit with the heating element pointing towards the floor of the aquarium on a clean, smooth surface in an area with good water circulation.
COMMISSIONING/START-UP
CAUTION
Risk of injury from hot surface!
Risk of burning parts of the body or risk of fire.
Disconnect the heater from the mains and al- low it to cool down before commencing any work.
NOTE
For the use of the heater in a filter approved for this purpose:
Danger of fire! The heater and filter can be de­stroyed by the heat generated at the surface.
Do not switch the heater on until the filter is completely filled with water, switched on and the water is continuously circulated.
NOTE
For use in an aquarium:
Before switching on, ensure that the heater is immersed in water at least up to the marking for the minimum immersion depth.
NOTE
Switch off the heater and allow it to cool down before removing it from the water.
Do not leave the heater unattended after re- moving it from the water.
Wait approx. 30 minutes before switching on so that the thermostat can adjust to the tem­perature of the water.
Route the power connection cable such that it forms a drip loop!
Switching on: Connect the unit to the mains. The unit switches on immediately.
Switching off: Disconnect the unit from the mains.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 11
- EN -
17
Checking the temperature values
NOTE
The heater switches on and off automatically in order to maintain the set temperature. A light in the glass bulb indicates that the heater is functioning. The light and heater are switched off when the set temperature is reached.
How to proceed:
When the unit has been operating for about one day, check the water temperature with a precision thermometer.
The measured temperature is lower than the set temperature: Check the water flow
around the unit and, if necessary, move the unit to a different position where the water circulation is not obstructed by e.g. plants
Measure the temperature again after some time.
The temperature difference is still too great: Calibrate the unit. (-> Calibrating the unit)
The measured temperature is higher than the set temperature: Calibrate the unit. (->
Calibrating the unit)
Calibrating the unit
Calibration range: It is possible to calibrate
the unit by plus 3°C and minus 3 °C.
The calibration controller protrudes out of the different-coloured temperature control­ler. There are 3 fixed positions in the plus and minus range. Each position corresponds to approx. 1 degree centigrade.
NOTE
Do not attempt to go outside the calibration range.
How to proceed: E
Use a screwdriver for the calibration or break the supplied tool out of the holder.
Measured temperature is too high: Keep the temperature controller at the set value and move the calibration controller in the direc­tion of - (minus).
Measured temperature is too low: Keep the temperature controller at the set value and move the calibration controller in the direc­tion of + (plus).
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 12
- EN -
18 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
REMEDY OF FAULTS
Malfunction
Cause
Remedy
The water does not heat up. No mains voltage
Check the mains voltage.
Unit defective
Replace unit
Water does not reach the set temperature.
Insufficient water circulation
Check the temperature.
Unit is not calibrated.
Calibrate the unit.
The heating capacity of the unit is
not sufficient with regards to the ambient temperature or water vol-
ume to be heated up.
Select a suitable unit.
CLEANING
If necessary, clean the unit with clear water using a soft sponge or cloth.
Do not not use cleaning agents or chemical solutions.
WEAR PARTS
The following components are wear parts and are excluded from the warranty:
Suction cup
DISPOSAL
NOTE
Do not dispose of this unit with domestic waste.
Render the unit unusable beforehand by cut­ting the cables and dispose of the unit via the return system provided for this purpose.
GUARANTEE
For this OASE unit purchased by you, OASE GmbH assumes a 36 month manufacturer's
guarantee in accordance with the guarantee conditions laid down in the following. The guar-
antee period starts with the first purchase from an OASE specialist dealer. In other words, in the event of a resale, the guarantee period will not start again. If services are provided under the
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 13
- EN -
19
terms of this guarantee, this does not lead to ex­tension or renewal of the guarantee period. Your legal rights as a purchaser, especially those ensu­ing from the warranty, persist. They are not re­stricted by this guarantee.
Guarantee conditions
OASE GmbH guarantees impeccable, purpose­related properties and workmanship, expert as­sembly and proper functionality. Subject to our discretion, the guarantee refers to free-of­charge repair or free-of-charge supply of spare parts or of a replacement unit respectively. Should the unit type concerned no longer be manufactured, we reserve the right, at our dis­cretion, to supply a replacement unit from our range that is closest to the type subject to com­plaint. Claims, the origin of which can be traced back to installation and operating faults as well as lack of care, e.g. the use of unsuitable cleaning materials or negligent maintenance, use other than that intended, damage due to accidents, falls, impact, effect of frost, cutting plugs, short­ening cables, calcium deposits or improper at­tempts to repair the unit, are not covered by our guarantee. We hereby refer to the proper use as specified in the instructions of use that form an integral part of the guarantee. Wear parts such as bulbs etc. are exempted from the guarantee.
The refund of costs for removal and installation, checks, claims for lost profit and damages are ex-
empted from the guarantee together with fur­ther reaching claims for damages and loss of whatever nature caused by the unit or its use.
The guarantee is only valid in the country in which the unit was purchased from an OASE dealer. This guarantee is governed by German law under the exclusion of the agreement of the United Nations covering contracts governing the international sale of goods (CISG) regulations.
Guarantee claims can only be brought forward by presenting the sales receipt to us, OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161 in D-48477 Hörstel, Germany by returning to us the unit or part of the unit subject to complaint, freight free, at your own risk, accompanied by a copy of the original purchase receipt from the OASE special­ist dealer, this guarantee document and written information of the fault encountered.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 14
149
HeatUp
25
230 V AC, 50 Hz
25 W
4 °C … 32 °C
33 mm × 205 mm
50
230 V AC, 50 Hz
50 W
4 °C … 32 °C
33 mm × 205mm
75
230 V AC, 50 Hz
75 W
4 °C … 32 °C
33 mm × 243 mm
100
230 V AC, 50 Hz
100 W
4 °C … 32 °C
33 mm × 243 mm
150
230 V AC, 50 Hz
150 W
4 °C … 32 °C
33 mm × 315 mm
200
230 V AC, 50 Hz
200 W
4 °C … 32 °C
33 mm × 315 mm
250
230 V AC, 50 Hz
250 W
4 °C … 32 °C
33 mm × 370 mm
300
230 V AC, 50 Hz
300 W
4 °C … 32 °C
33 mm × 370 mm
DE
Typ
Bemessungsspan-
nung
Leistungsaufnahme
Temperaturkon-
trolle
Abmessungen
EN
Type
Rated voltage
Power consumption
Temperature con-
trol
Dimensions
FR
Type
Tension de
mesure
Consommation
Contrôle de
température
Dimensions
NL
Type
Dimensionerings-
spanning
Stroomverbruik
Temperatuurrege-
ling
Afmetingen
ES
Tipo
Tensión asignada
Consumo de poten-
cia
Control de tempe-
ratura
Dimensiones
PT
Tipo
Voltagem conside-
rada
Consumo de potên-
cia
Controlo de tem-
peratura
Dimensões
IT
Tipo
Tensione nomi-
nale
Potenza assorbita
Controllo della
temperatura
Dimensioni
DK
Type
Nominel spænding
Strømforbrug
Temperaturkon-
trol
Dimensioner
NO
Type
Merkespenning
Inngangseffekt
Temperaturregu-
lering
Mål
SE
Typ
övre märkspän-
ning
Effekt
Temperaturkon-
troll
Mått
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 15
150 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
FI
Tyyppi
mitoitusjännite
Ottoteho
Lämpötilavalvonta
Mitat
HU
Típus
mért feszültség
Teljesítményfelvétel
Hőmérséklet
szabályozás
Méretek
PL
Typ
napięcie zna-
mionowe
Pobór mocy
Kontrola tempera-
tury
Wymiary
CZ
Typ
domezovací napětí
Příkon
Kontrola teploty
Rozměry
SK
Typ
dimenzačné napä-
tie
Príkon
Kontrola teploty
Rozmery
SI
Tip
dimenzionirana
napetost
Nazivna moč
Nadzor tempera-
ture
Dimenzije
HR
Tip
gornji nazivni
napon
Prijemna snaga
Regulacija tempe-
rature
Dimenzije
RO
Tip
tensiunea
măsurată
Putere consumată
Control tempera-
tură
Dimensiuni
BG
Тип
номинално
напрежение
Консумирана мощ-
ност
Контрол на
температурата
Размери
UA
Тип
розрахункова
напруга
Споживана потуж-
ність
Контроль
температури
Розміри
RU
Тип
расчетное
напряжение
Потребляемая мощ-
ность
Контроль
температуры
Размеры
CN
类型
设计电压
功耗
温度控制
尺寸
22
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 16
151
V
T
5 °C
10 °C
15 °C
≤ 25 l
25 W
25 W
75 W
≤ 50 l
50 W
50 W
100 W
≤ 75 l
50 W
75 W
150 W
≤ 100 l
75 W
100 W
200 W
≤ 150 l
100 W
150 W
300 W
≤ 200 l
150 W
200 W
2 ×200 W
≤ 250 l
200 W
250 W
2 × 250 W
≤ 300 l
250 W
300 W
2 × 300 W
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 17
152 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
DE
Empfohlene Heizleistung in Abhängigkeit von Wassermenge V und Temperaturdifferenz T
zwischen Wunschtemperatur Wasser und Tiefsttemperatur Umgebung
EN
Recommended heating capacity depending on the volume of water V and the temperature dif-
ference T between the desired water temperature and the lowest ambient temperature
FR
Puissance de chauffage recommandée en fonction de la quantité d'eau V et de la différence de
température T entre la température souhaitée de l'eau et la température minimale de l'envi-
ronnement
NL
Aanbevolen verwarmingsvermogen afhankelijk van de waterhoeveelheid V en het tempera-
tuurverschil T tussen gewenste temperatuur water en laagste temperatuur omgeving
ES
Potencia de calentamiento recomendada en dependencia de la cantidad de agua V y la dife-
rencia ∆ T entre la temperatura deseada del agua y la temperatura mínima del entorno
PT
Potência de aquecimento recomendada, em função da quantidade de água V e diferença de
temperatura T entre a temperatura pretendida da água e a temperatura ambiente mais
baixa
IT
Potenzialità calorifica consigliata in funzione della quantità d'acqua V e della differenza di tem-
peratura T fra temperatura desiderata dell'acqua e temperatura ambiente minima
DK
Anbefalet varmeydelse afhængigt af vandmængde V og temperaturforskel T mellem den øn-
skede temperatur for vandet og den laveste temperatur for omgivelserne
NO
Anbefalt varmeytelse avhengig av vannmengde V og temperaturdifferansen T mellom ønsket
vanntemperatur og laveste temperatur i omgivelsene
SE
Rekommenderad värmeeffekt beroende på vattenmängd V och temperaturdifferens T mel-
lan avsedd vattentemperatur och lägsta temperatur i omgivningen
FI
Suositeltu lämmitysteho riippuen vesimäärästä V ja lämpötilaerosta T veden toivotun lämpö-
tilan ja ympäristön alhaisimman lämpötilan välillä
HU
Ajánlott fűtőteljesítmény a V vízmennyiség és a víz kívánt hőmérséklete és a környezet le-
galacsonyabb hőmérséklete közötti T hőmérsékletkülönbség függvényében
PL
Zalecana moc grzewcza w zależności od ilości wody V i różnicy temperatur T pomiędzy za-
daną temperaturą wody a najniższą temperaturą otoczenia
CZ
Doporučený topný výkon v závislosti na množství vody V a teplotním rozdílu T mezi
požadovanou teplotou vody a nejnižší okolní teplotou
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 18
153
SK
Odporúčaný ohrievací výkon v závislosti od množstva vody V a teplotného rozdielu T medzi
požadovanou teplotou vody a najnižšou teplotou okolia
SI
Priporočena moč ogrevanja v odvisnosti od količine vode V in temperaturne razlike T med
želeno temperaturo vode ter najnižjo temperaturo okolja
HR
Preporučena snaga grijanja u ovisnosti o količini vode V i razlici temperature T između žel-
jene temperature vode i najniže temperature okoline
RO
Puterea de încălzire recomandată în funcţie de cantitatea de apă V şi diferenţa de temperatură
T între temperatura dorită a apei şi temperatura cea mai scăzută a mediului
BG
Препоръчителна отоплителна мощност в зависимост от количеството вода V и темпера-
турната разлика T между желателната температура на водата и минималната темпера-
тура на околната среда
UA
Рекомендована потужність нагріву в залежності від об'єму води V та різниці темпера-
тур T між бажаною температурою води та мінімальною температурою навколишнього
середовища
RU
Рекомендуемая мощность нагрева в зависимости от объема воды V и разности темпера-
тур T между требуемой температурой воды и самой низкой температурой окружаю-
щего помещения
CN
建议的加热功率取决于水量 V 以及所需水温与最低环境温度的温差 T
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 19
154 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
DE
Wasserdicht bis
0.80 m Tiefe.
Schutzklasse II
Sichere elektrische
Trennung vom Netz
durch verstärkte
oder doppelte Isolie-
rung.
Im Innenraum ver-
wenden.
Nicht mit nor-
malem Haus-
müll entsorgen!
Lesen Sie die
Gebrauchs-
anleitung
EN
Submersible to
0.80 m depth.
Protection class II
Reliable electrical
isolation from the
mains by reinforced
or double insulation.
For indoor use.
Do not dispose
of together
with
household
waste!
Read the
operating in-
structions.
FR
Etanche à l'eau jus-
qu'à une profondeur de 0.80 m.
Classe de protec-
tion II
Isolation renforcée et
doublée pour une sé-
paration électrique
fiable avec le réseau
Pour utilisation à
l'intérieur.
Ne pas recycler
dans les or-
dures ména-
gères !
Lire la notice
d'emploi.
NL
Waterdicht tot een
diepte van 0.80 m.
Beschermklasse III
Veilige scheiding van
het net door ver-
sterkte of dubbele
isolatie.
In interne in-
zetstuk gebruiken.
Niet met het
normale huis­vuil afvoeren!
Lees de ge-
bruiksaan-
wijzing.
ES
Impermeable al agua
hasta 0.80 m de pro­fundidad.
Clase de protección II
Separación eléctrica
segura de la red me-
diante aislamiento
reforzado o doble.
Para empleo inte-
rior.
¡No deseche el
equipo en la
basura domés-
tica!
Lea las ins-
trucciones
de uso.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 20
155
PT
À prova de água até
0.80 m de profundi­dade.
Classe de
protecção II
Separação eléctrica
segura da rede
eléctrica por
isolamento duplo ou
reforçado.
Utilizar em interio-
res.
Não deitar ao
lixo doméstico!
Leia as ins-
truções de
utilização.
IT
Impermeabile all'ac-
qua fino a 0.80 m di profondità.
Classe di protezione
II
Separazione elettrica
sicura dalla rete tra-
mite isolamento rin-
forzato o doppio.
Utilizzare
nell'inserimento
interno
Non smaltire
con normali ri-
fiuti domestici!
Leggere le
istruzioni
d´uso!
DK
Vandtæt ned til
0.80 m dybde.
Beskyttelsesklasse II
Sikker elektrisk ad-
skillelse fra nettet
med forstærket eller
dobbelt isolering.
Anvendesin-
dendørs.
Må ikke bort-
skaffes med det
almindelige
husholdningsaf-
fald!
Læs
brugsanvis-
ningen.
NO
Vanntett ned til
0.80 m dyp.
Beskyttelsesklasse II
Sikker elektrisk
isolasjon fra strøm-
nettet ved forsterket
eller dobbel
isolasjon.
Brukninnendørs.
Ikke kast i
alminnelig
husholdnings-
avfall!
Les bruksan-
visningen.
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 21
156 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
SE
Vattentät till 0.80 m
djup.
Skyddsklass II
Säker elektrisk sepa-
ration från nätet tack
vare förstärkt eller
dubbel isolering.
Ska använda-
sinomhus.
Får inte kastas i
hushållsso-
porna!
Läs igenom
bruksanvis-
ningen.
FI
Vesitiivis 0.80 m sy-
vyyteen asti
Suojaluokka II
Varma sähköinen
erotus verkosta vah-
vistetun tai kaksin-
kertaisen eristyksen
ansiosta.
Sisälläätoimivana
käytettäväksi.
Älä hävitä lai-
tetta tavallisen
kotitalousjät-
teen mukana!
Lue käyt-
töohje.
HU
Vízálló 0.80 m-es
mélységig.
II-es védelmi osztály
Biztonságos elektro-
mos leválasztás a
hálózatról me-
gerősített vagy dupla
szigetelés által
Beltéri használa-
tra.
A készüléket
nem a normál
háztartási szeméttel
együtt kell
megsem-
misíteni!
Olvassa el a
használati
útmutatót.
PL
Wodoszczelny do
0.80 m głębokości.
Klasa ochrony II
Bezpieczne elek-
tryczne odseparowa-
nie od sieci poprzez
wzmocnioną lub po-
dwójną izolację.
Do zastosowania
we wnętrzu.
Nie wyrzucać
wraz ze śmie-
ciami domo-
wymi!
Przeczytać
instrukcję
użytkowa-
nia!
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 22
157
CZ
Vodotěsný do
hloubky 0.80 m.
Třída ochrany II
Bezpečná elektrická
ochrana před sítí
zesílenou nebo dvo-
jitou izolací.
Používejte uvnitř.
Nelikvidovat v
normálním ko-
munálním od-
padu!
Přečtěte
Návod
k použití!
SK
Vodotesný do hĺbky
0.80 m.
Trieda ochrany II
Bezpečné elektrické
oddelenie od siete
vďaka zosilnenej
alebo dvojitej izolácii.
Používajte v inte-
riéri.
Nelikvidovať v
normálnom ko-
munálnom
odpade!
Prečítajte si
Návod
na použitie.
SI
Ne prepušča vode do
globinen 0.80 m.
Zaščitni razred II
Ojačana ali
podvojena izolacija
omogoča varen od-
klop z omrežja.
Za notranjo
uporabo.
Ne zavrzite sku-
paj z gospodinj-
skimi odpadki!
Preberite
navodila za
uporabo!
HR
Ne propušta vodu do
0.80 m dubine.
Klasa zaštite II
Sigurno električno
odvajanje od mreže
zahvaljujući po-
jačanoj ili dvostrukoj
izolaciji.
Upotrebljavajte u
zatvorenom pro-
storu.
Ne bacati u
običan kućni ot-
pad!
Pročitajte
upute za
upotrebu!
RO
Etanş la apă, până la
o adâncime de
0.80 m.
Clasa de protecţie II
Izolarea electrică de
la reţea în
condiţii de
siguranţă prin izolare
consolidată sau du-
blă.
Utilizaţi în interior.
Nu aruncaţi în
gunoiul
menajer !
Citiţi in-
strucţiunile
de utilizare !
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 23
158 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300
BG
Водоустойчив до
дълбочина 0.80 м.
Клас защита II
Надеждно изоли-
ране от електриче-
ската мрежа по-
средством подси-
лена или двойна
изолация.
Използвайте на
закрито.
Не изхвър-
ляйте заедно с
обикновения
домакински
боклук!
Прочетете
упътването.
UA
Водонепроникний
до 0.80 м.
Клас захисту II
Захисне розділення електричної мережі
за рахунок
посиленої або
подвійної ізоляції.
Використовувати
всередині
приміщень.
Не викидайте з
побутовим
сміттям!
Читайте
інструкцію.
RU
Водонепрониц. на
глубине до 0.80 м.
Класс защиты III
Надежное отсоеди-
нения от сети за
счет усиленной или
двойной изоляции
Применять
только внутри
помещения.
Не утилизиро-
вать вместе с
домашним му-
сором!
Прочитайте
инструкцию
по
использова
нию.
CN
防尘。至
0.8
米深防
水。
防护等级
II
通过强化或双层绝 缘对电源进行安全
电气隔离。
在室内使用。 不要与普通的
家庭
垃圾一起处
理!
请阅读使用
说明书。!
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 24
159
HUP0007
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Page 25
44370/07
-16
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Loading...