Oase HeatControl Operating Instructions And Guarantee

Page 1
HeatControl
DE Gebrauchsanleitung und Garantie EN Operating instructions and Guarantee FR Notice d‘emploi et Garantie NL Gebruiksaanwijzing en Garantie ES Instrucciones de uso y Garantía PT Instruções de uso e Garantia IT Istruzioni d‘uso e Garanzia DA Brugsanvisning og Garanti NO Bruksanvisning og Garanti SV Bruksanvisning och Garanti FI Käyttöohje ja Takuu
HU Használati útmutató és Garancia PL Instrukcja użytkowania i Gwarancja CS Návod k použití a Záruka SK Návod na použitie a Záruka SL Navodila za uporabo in Garancija HR Uputa o upotrebi i Jamstvo RO Instrucţiuni de folosinţă şi Garanţie BG Упътване за употреба и Гаранция UK Посібник з експлуатації та Гарантія RU Руководство по эксплуатации и Гарантия CN 使用说明书 和 保用证书
Page 2
HeatControl
A
HCL0001
2
Page 3
B
HCL0002
3
Page 4
HeatControl
C
HCL0003
4
Page 5

- DE -

Original Gebrauchsanleitung
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin­gerten physischen, sen­sorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be­aufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren ver­stehen.
- DE -
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch­geführt werden.
Gerät niemals in Was- ser oder andere Flüssig­keiten tauchen.
Alle Geräte im Aqua- rium ausschalten oder den Netzstecker zie­hen, bevor Sie in das Wasser greifen.
Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Eine beschädigte Netz- anschlussleitung sofort
5
Page 6
- DE -
HeatControl
durch OASE, einem au­torisierten Kunden­dienst oder einer quali­fizierten Elektrofach­kraft ersetzen lassen, um Gefahren durch Stromschlag zu vermei­den.

SICHERHEITSHINWEISE

Bei defekten elektrischen Leitungen oder de- fektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrie­ben werden.
Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschä- digungen und achten Sie darauf, dass nie­mand darüber fallen kann.
Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes oder zu- gehöriger Teile nur, wenn Sie dazu in der An­leitung ausdrücklich aufgefordert werden.
Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. W enden
6
Sie sich an eine autorisierte Kundendienst­stelle oder im Zweifelsfall an den Hersteller, wenn sich Probleme nicht beheben lassen.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und - Zubehör für das Gerät.
Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die elek- trischen Daten von Gerät und Stromversor­gung übereinstimmen. Die Gerätedaten be­finden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung oder in dieser Anleitung.
Nur Heizer verwenden, die für den Einsatz im Aquarium zugelassen sind. Geeignete Heizer erfüllen die Anforderungen nach EN 60335-2-
55.
Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuch- tigkeit.
Schließen Sie das Gerät nur an einer vor- schriftsmäßig installierten Steckdose an.

Symbole in dieser Anleitung

HINWEIS Informationen, die zum besseren Verständnis dienen.
Page 7
Weitere Hinweise
A Verweis auf eine Abbildung, z. B. Abbil-
dung A.
Verweis auf ein anderes Kapitel.

PRODUKTBESCHREIBUNG

Bestimmungsgemäße Verwendung

HeatControl, im weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:
Als Thermostat zum Überwachen und Regeln einer Aquarienheizung oder einer Terrarien­heizung.
Betrieb unter Einhaltung der technischen Da- ten.
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
Nur in Räumen und für private aquaristische Zwecke verwenden.
Betrieb nur mit Wasser bei einer Wassertem- peratur von +4 °C … +35 °C.
Empfehlung:
Ideal insbesondere in Kombination mit dem Bodenheizkabel OASE HeatUp Basis.

INBETRIEBNAHME

Gerät aufstellen

B
- DE -
Gerät in der Nähe des Beckens mit einem Na- gel oder Haken (nicht im Lieferumfang enthal­ten) an die Wand hängen.
Für die Montage das Montageloch verwen- den.
Das Gerät darf nicht ins Wasser fallen können.
Mitgelieferte Saugnäpfe in zugehörige Clips
hineindrehen.
Mitgelieferte Saugnäpfe mit einer Drehbewe- gung montieren. – Die Saugnäpfe haften an sauberen, glatten
Oberflächen.

Gerät anschließen

Beim Verlegen aller aus einem Aquarium heraus ­hängenden Kabel darauf achten, dass sich für je­des eine Tropfschlaufe bildet! So gehen Sie vor: C
1. Heizgerät im Becken platzieren. Gebrauchs­anleitung des Herstellers beachten!
2. Netzstecker des Heizgerätes in Kupplung des Thermostaten stecken.
3. Saugnapf so an der Beckenwand befestigen, dass der eingelegte Temperaturfühler nicht mit dem Heizgerät in Kontakt kommt.
4. Netzstecker des Thermostaten in Steckdose stecken und Gerät programmieren.
7
Page 8
- DE -
HeatControl
1
Display
2
Plus-Taste
3
Minus-Taste

Gerät programmieren

Umgebungstemperatur: Nach dem Einstek- ken des Netzsteckers zeigt das Display die vom Temperaturfühler gemessene Umge­bungstemperatur in Grad Celsius an, z.B. 21.5. Die Displayanzeige blinkt und leuchtet dann kontinuierlich.
Voreinstellung Zieltemperatur: Ab Werk sind für die anzuschließende Heizung 25 °C einge­stellt.
Zieltemperatur ändern: Beim Drücken der Plus- bzw. Minus-Taste wird die eingespei-
8
cherte Zieltemperatur angezeigt und bei wie­derholtem Drücken um 0,5 Grad erhöht bzw. erniedrigt. Der jeweilige Wert wird sofort ge­speichert und die Heizung entsprechend ge­regelt. Taste so oft drücken, bis die ge­wünschte Zieltemperatur angezeigt wird.
HINWEIS
Damit die einprogrammierte Temperaturein- stellung wirksam werden kann, muss ein im Heizgerät ggf. ebenfalls eingebauter Thermo­stat auf einen höheren Wert als den einpro­grammierten eingestellt werden.
Ist ein Regelheizer angeschlossen, so sollte dieser auf den höchsten Wert eingestellt wer­den.
Wenn der Thermostat angeschlossen ist und die angeschlossene Heizung läuft, blinkt ein kleiner roter Punkt in der Displayanzeige.
Page 9

VERSCHLEIßTEILE

Folgende Komponenten sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung:
Saugnapf

ENTSORGUNG

HINWEIS Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Gerät durch Abschneiden der Kabel un-
brauchbar machen und über das dafür vorge­sehene Rücknahmesystem entsorgen.

GARANTIE

Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen erworbene OASE-Gerät eine Herstellergarantie gemäß den nachstehenden Garantiebedingun­gen von 36 Monaten. Der Lauf der Garantiefrist beginnt mit dem erstmaligen Kauf beim OASE­Fachhändler. Bei einem Weiterverkauf beginnt die Garantiefrist daher nicht von Neuem zu lau­fen. Durch Garantieleistungen wir d die Garantie­zeit weder verlängert noch erneuert. Ihre gesetz­lichen Rechte als Käufer insbesondere aus der Gewährleistung bestehen weiter und werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
- DE -
Garantiebedingungen
Die OASE GmbH gewährt eine Garantie für ein­wandfreie, dem Zweck entsprechende Beschaf­fenheit und Verarbeitung, fachgerechten Z usam­menbau und ordnungsgemäße Funktionsfähig­keit. Die Garantieleistung bezieht sich nach un­serer Wahl auf die unentgeltliche Reparatur bzw. die kostenlose Lieferung von Ersatzteilen oder eines Ersatzgerätes. Sollte der betreffende Typ nicht mehr hergestellt werden, behalten wir uns vor, nach eigener Wahl ein Ersatzgerät aus unse­rem Sortiment zu liefern, das dem beanstande­ten Typ so nah wie möglich kommt. Beanstan­dungen, deren Ursache auf Einbau- und Bedie­nungsfehler sowie auf mangelnde Pflege bspw. auf die Verwendung ungeeigneter Putzmittel oder unterlassene Wartung, nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch, Beschädigung durch Unfall, Fall, Stoß, Frosteinwirkung, Stecker abschnei­den, Kabel kürzen, Kalkablagerungen oder un­sachgemäße Reparaturversuche zurückzuführen sind, fallen nicht unter den Garantieschutz. In­sofern weisen wir bezüglich des sachgemäßen Gebrauchs auf die Gebrauchsanweisung hin, die Bestandteil der Garantie ist. Verschleißteile, wie z.B. Leuchtmittel etc. sind nicht Bestandteile der Garantie.
Die Erstattung von Aufwendungen für Aus- und Einbau, Überprüfung, Forderungen nach entgan­genem Gewinn und Schadensersatz sind von der
9
Page 10

- EN -

HeatControl
Garantie ebenso ausgeschlossen, wie weiterge­hende Ansprüche für Schäden und Verluste gleich welcher Art, die durch das Gerät oder sei­nen Gebrauch verursacht wurden.
Die Garantie gilt nur für das Land, in dem das Ge­rät bei einem OASE-Fachhändler gekauft wurde. Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationa­len Warenkauf (CISG).
- EN -
Translation of the original Operating Instruc­tions
WARNING
This unit can be used by
children aged 8  and above and by persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of ex­perience and knowledge if they are supervised or have
10
Ansprüche aus der Garantie können nur gegen­über der OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Deutschland, dadurch geltend gemacht werden, dass Sie an uns frachtfrei und auf Ihr Transportrisiko das beanstandete Gerät oder Geräteteil mit einer Kopie des Originalver­kaufsbelegs des OASE-Fachhändlers, dieser Ga­rantieurkunde sowie der schriftlichen Angabe des beanstandeten Fehlers senden.
been instructed on how to use the unit in a safe way and they under­stand the hazards in­volved.
Do not allow children to play with the unit.
Only allow children to carry out cleaning and user maintenance un­der supervision.
Page 11
Never immerse the unit in water or other liq­uids.
Switch off all units in the aquarium or dis­connect the power plugs of all units before reaching into the wa­ter.
Disconnect the power plug before carrying out any work on the unit.
If a power connection cable is damaged, have it immediately replaced by OASE, an authorised customer service or a qualified electrician to prevent electric shock.
- EN -

SAFETY INFORMATION

Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective!
Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
Route cables/hoses such that they are pro- tected from damage and do not present a tripping hazard.
Only open the unit housing or its attendant components, when this is explicitly required in the operating instructions.
Only carry out work on the unit that is de- scribed in this manual. If problems cannot be overcome, please contact an authorised cus­tomer service point or, when in doubt, the manufacturer.
Only use original spare parts and accessories for the unit.
Never carry out technical modificati ons to the unit.
Only connect the unit if the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is to be found on the unit type plate, on the packaging or in this manual.
11
Page 12
- EN -
HeatControl
Only use heaters that are approved for use aquariums. Suitable heaters meet the re­quirements in accordance with EN 60335-2-
55.
Protect the plug connections from moisture.
Only plug the unit into a correctly fitted
socket.

Symbols used in these instructions

NOTE Indicates information intended to give the user a better understanding.
Additional information
A Reference to a figure, e.g. Fig. A.
Reference to another section.

PRODUCT DESCRIPTION

Intended use

HeatControl, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the fol­lowing:
As a thermostat for monitoring and control-
ling an aquarium or terrarium heater.
Operation under observance of the technical
data.
12
The following restrictions apply to the unit:
Only use indoors and for aquaristic purposes in the home (not for commercial use).
Only operate with water at a water tempera- ture of +4 °C to +35 °C.
Recommendation:
Ideally in combination with the heat cable OASE HeatUp Basis.

COMMISSIONING/START-UP

Set-up the unit

B
Hang the unit on a nail or hook (not included in the delivery scope) on the wall near the tank.
Use the mounting hole for mounting.
Ensure that it is not possible for the unit to fall
into the water.
Twist the provided suction cups into the at- tendant clips.
Fit the supplied suction cups with a twisting movement. – The suction cups adhere to clean, smooth
surfaces.
Page 13
1
Display
2
Plus button
3
Minus button

Connect the unit

When routing all the cables out of an aquarium, ensure that each cable forms a separate drip loop.
How to proceed: C
1. Position the heater in the tank. Adhere to the manufacturer's instructions for use!
2. Insert the power plug of the heater into the power socket of the thermostat.
3. Fasten the suction cup to the side of the tank such that the inserted temperature probe does not come into contact with the heater.
4. Insert the power plug of the thermostat into the mains socket and program the unit.
- EN -

Programming the unit

Ambient temperature: When the power plug is connected, the display will indicate the am­bient temperature measured by the temper­ature probe in degrees Celsius, e.g. 21.5. The display will flash and then stay continuously lit.
Target temperature default setting: A tem­perature of 25 °C is set in the factory for the heater to be connected.
Changing the target temperature: When the plus or minus button is press ed, the saved tar­get temperature is displayed and increas ed or
13
Page 14
- EN -
HeatControl
decreased by 0.5 if the button is pressed re­peatedly. The respective value is saved imme­diately and the heater controlled accordingly. Press the button repeatedly until the desired target temperature is displayed.
NOTE
If there is an integrated thermostat in the heater, it must be set to a higher value than that programmed in the HeatControl ther­mostat in order for the programmed temper­ature setting to become effective.
If a thermo-control heater is connected, it should be set to the highest value.
When the thermostat is connected and the connected heater is operating, a small red dot flashes in the display.

WEAR PARTS

The following components are wear parts and are excluded from the warranty:
Suction cup
14

DISPOSAL

NOTE
Do not dispose of this unit with domestic waste.
Render the unit unusable beforehand by cut- ting the cables and dispose of the unit via the return system provided for this purpose.

GUARANTEE

For this OASE unit purchased by you, OASE GmbH assumes a 36 month manufacturer's
guarantee in accordance with the guarantee conditions laid down in the following. The guar-
antee period starts with the first purchase from an OASE specialist dealer. In other words, in the event of a resale, the guarantee period will not start again. If services are provided under the terms of this guarantee, this does not lead to ex­tension or renewal of the guarant ee period. Your legal rights as a purchaser, especially those ensu­ing from the warranty, persist. They are not re­stricted by this guarantee.
Guarantee conditions
OASE GmbH guarantees impeccable, purpose­related properties and workmanship, expert as­sembly and proper functionality. Subject to our discretion, the guarantee refers to free-of­charge repair or free-of-charge supply of spare parts or of a replacement unit respectively.
Page 15
Should the unit type concerned no longer be manufactured, we reserve the right, at our dis­cretion, to supply a replacement unit from our range that is closest to the type subject to com­plaint. Claims, the origin of which can be traced back to installation and operating faults as well as lack of care, e.g. the use of unsui table cleaning materials or negligent maintenance, use other than that intended, damage due to accidents, falls, impact, effect of frost, cutting plugs, short­ening cables, calcium deposits or improper at­tempts to repair the unit, are not covered by our guarantee. We hereby refer to the proper use as specified in the instructions of use that form an integral part of the guarantee. Wear parts such as bulbs etc. are exempted from the guarantee.
The refund of costs for removal and installation, checks, claims for lost profit a nd damages are ex-

- FR -

Traduction de la notice d'emploi originale
AVERTISSEMENT
Attention : Dans le cas où cet appa­reil serait utilisé par des mineurs de moins de 8
- FR -
empted from the guarantee together with fur­ther reaching claims for damages and loss of whatever nature caused by the unit or its use.
The guarantee is only valid in the country in which the unit was purchased from an OASE dealer. This guarantee is governed by German law under the exclusion of the agreement of the United Nations covering contracts governing the international sale of goods (CISG) regulations.
Guarantee claims can only be brought forward by presenting the sales receipt to us, OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161 in D-48477 Hörstel, Germany by returning to us the unit or part of the unit subject to co mplaint, freight free, at your own risk, accompanied by a copy of the original purchase receipt from the OASE special­ist dealer, this guarantee document and written information of the fault encountered.
ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expé­rience, un adulte averti
15
Page 16
- FR -
HeatControl
devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragili­sée concernée sur le bon emploi de ce maté­riel. Les enfants ne doi­vent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant sans surveil­lance pour le nettoyage ou l'entretien.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
Avant d'entrer dans l'eau, couper tous les appareils se trouvant dans l'aquarium ou dé­brancher la fiche sec­teur.
16
Débrancher la prise de secteur avant d'exécu­ter des travaux sur l'ap­pareil.
Faire remplacer immé- diatement un câble d'alimentation élec­trique endommagé, par OASE, un service d'assistance agréé, ou par un électricien quali­fié afin d'éviter tout risque d'électrocution.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

En cas de lignes électriques défectueuses ou de corps défectueux, il est interdit d'exploiter l'appareil.
Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble élec- trique.
Page 17
Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommage­ments et veiller à ce que personne ne puisse trébucher.
N'ouvrir le corps de l'appareil ou des élé- ments s'y rapportant que si cela est expressé­ment sollicité dans la notice d'emploi.
Exécuter des travaux sur l'appareil unique- ment si ces derniers sont décrits dans la no­tice d'emploi. S'il est impossible de remédier aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur.
N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil.
Ne jamais procéder à des modifications tech- niques sur l'appareil.
Ne brancher l'appareil que lorsque les carac- téristiques électriques de l'appareil et de l'ali­mentation électrique correspondent. Les ca­ractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil, sur l'em­ballage ou dans cette notice d'emploi.
N'employer que des chauffages réservés à une utilisation en aquarium. Les chauffages appropriés sont conformes aux exigences se­lon EN 60335-2-55.
- FR -
Protéger les raccordements à fiche contre l'humidité.
Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée de manière réglementaire.

Symboles dans cette notice d'emploi

REMARQUE Informations favorisant une meilleure compré­hension.
Autres remarques
A Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A.
Renvoi à un autre chapitre.

DESCRIPTION DU PRODUIT

Utilisation conforme à la finalité

HeatControl, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :
Comme thermostat pour la surveillance et la
régulation d'un chauffage d'aquarium o u d'un chauffage de terrarium.
Exploitation dans le respect des données
techniques.
Les restrictions suivantes sont valables pour l'ap­pareil :
A utiliser uniquement à l'intérieur e t à des fins
d'aquariophilie privée.
17
Page 18
- FR -
HeatControl
A utiliser uniquement avec de l'eau à une température entre +4 °C et +35 °C.
Conseil :
Idéal surtout en combinaison avec le câble de chauffage de sol OASE HeatUp Basis

MISE EN SERVICE

Mise en place de l'appareil

B
A proximité du bassin, accrocher l'appareil au mur au moyen d'une pointe ou d'un crochet (non fourni/e).
Pour le montage, utiliser le trou de montage.
Absolument parer à toute possi bilité de chute
de l'appareil dans l'eau.
En les y tournant, introduire les ventouses fournies dans les clips s'y rapportant.
Monter les ventouses fournies avec un mou- vement de rotation. – Fixer les ventouses sur des surfaces
propres et lisses.

Raccordement de l'appareil

Lors de la pose de tous les câbles pendant d'un aquarium, veiller à la formation d'une boucle d'égouttement pour chacun de ces câbles ! Voici comment procéder :
C
18
1. Placer l'appareil de chauffage dans le bassin. Respecter la notice d'emploi du constructeur !
2. Brancher la fiche secteur de l'appareil de chauffage dans l'accouplement du thermos­tat.
3. Fixer la ventouse sur la paroi du bassin de sorte que la sonde thermique qui y a été dé­posée n'entre pas en contact avec l'appareil de chauffage.
4. Brancher la fiche secteur du thermostat dans la prise et programmer l'appareil.
Page 19
1
Afficheur
2
Touche Plus
3
Touche Moins

Programmation d’appareil

Température ambiante : après le branche­ment de la fiche secteur, l'afficheur visualise la température ambiante mesurée en degré Celsius par la sonde thermique, p. ex. 21.5. L'indicateur de l'afficheur clignote et est en­suite allumé en continu.
Pré-réglage température visée : la tempéra- ture du chauffage à brancher a été réglée en usine à 25°C.
Modifier la température visée : l'appui sur la touche Plus voire Moins engendre l'affichage
- FR -
de la température visée sauvegardée et l'aug­mente voire la réduit de 0,5 degré à chaque appui réitéré. La valeur actuelle est immédia­tement sauvegardée et le chauffage réglé en conséquence. Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la température visée voulue soit affi­chée.
REMARQUE
Pour que le réglage de température pro- grammée puisse être efficace, régler un ther­mostat éventuellement intégré dans l'appa­reil de chauffage à une valeur plus élevée que celle programmée.
Si un thermoplongeur est branché, il est con- seillé de le régler à la valeur maximale.
Lorsque le thermostat est branché et que le chauffage branché fonctionne, un petit point rouge clignote dans l'indicateur de l'affi­cheur.

PIECES D'USURE

Les composants suivants sont des pièces d'usure et ne sont pas couverts par la garantie.
Ventouse
19
Page 20
- FR -
HeatControl

RECYCLAGE

REMARQUE Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ména­gères.
Rendre l'appareil inutilisable en coupant le
câble et le mettre au rebut en utilisant le sys­tème de retour prévu à cet effet.

GARANTIE

Pour l'appareil OASE que vous venez d'acquérir, la société OASE GmbH accorde une garantie­constructeur de 36 mois, selon les termes des clauses de garantie suivantes. Le délai de garan­tie entre en vigueur dès la première acquisition chez le distributeur OASE. De ce fait, il est tou­jours valable et ne se recalcule pas à partir de toute date de vente ultérieure éventuelle. Les prestations de garantie ne donnent lieu ni à une prolongation ni au renouvellement de la durée de garantie. Vos droits légaux en tant qu'acqué­reur, en particulier au niveau de la responsabi­lité, conservent leur validité et ne sont pas res­treints par cette garantie.
Conditions de garantie
La société OASE GmbH garantit une qualité et un façonnage irréprochables, conformes à la fina­lité, un montage conforme à la technique et une
20
aptitude au fonctionnement réglementaire. La prestation de garantie inclut, en fonction de notre décision, la réparation à titre gracieux voire la livraison gratuite de pièces de rechange ou d'un appareil de remplacement. Si le type d'appareil concerné n'était plus fabriqué, nous nous réservons le droit de livrer un appareil de remplacement issu de notre gamme de produits, le plus proche possible du type d'appareil sujet à réclamation. Les réclamations dont la cause est liée à des erreurs de montage et d'exploitation, ainsi qu'à un entretien insuffisant, p. ex. à l'utili­sation de produits de nettoyage inadéquats ou d'une maintenance négligée, à une utilisation non-conforme à la finalité, à un endommage­ment dû à un accident, à une chute, à un impact, aux effets du gel, à des sectionnements de prise, à des raccourcissements de câble, à des dépôts calcaires ou à des tentatives de réparation inap­propriées, ne sont pas couvertes par la garantie. En ce qui concerne l'utilisation appropriée, nous nous référons à la notice d'emploi qui fait partie intégrante de la garantie. Les pièces d’usure, comme p.ex. les ampoules, etc., ne tombent pas sous le coup de la garantie.
Le remboursement des frais pour le montage et le démontage, la vérification, les créances suite à un manque à gagner et les dommages et inté­rêts est exclu de cette garantie, il en est de même pour des réclamations ultérieures pour des détériorations ou des pertes de quelque type
Page 21
que ce soit, causées par l'appareil ou par son uti­lisation.
La garantie n'est valable que pour le pays dans lequel l'appareil a été acheté chez un distribu­teur spécialisé OASE. Le droit allemand est en vi­gueur pour cette garantie, à l' exclusion de la con­vention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).
Il n’est possible de faire valoir vos droits à la ga­rantie vis-à-vis de la société OASE GmbH, Teck-

- NL -

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaan­wijzing
WAARSCHUWING
Dit apparaat kan wor- den gebruikt door kin­deren vanaf 8 jaar en daarnaast door perso­nen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan erva­ring en kennis, mits zij
- NL -
lenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Alle­magne, qu'en nous envoyant, franco de port et dans un transport à vos risques, l’appareil ou la partie de l’appareil faisant l'objet de la réclama­tion, ainsi que le bordereau de vente d'origine du distributeur spécialisé OASE, ce document de ga­rantie ainsi qu'un document écrit spécifiant l’anomalie à l'origine de la réclamation.
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spe­len.
Reiniging en onder- houd door de gebruiker mogen niet worden uit­gevoerd door kinderen,
21
Page 22
- NL -
HeatControl
die niet onder toezicht staan.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistof.
Alle apparaten in het aquarium uitschakelen of de netstekker los­trekken, voordat u in het water grijpt.
Trek, voorafgaand aan werkzaamheden aan het apparaat, de net­stekker los.
Een beschadigde net- aansluitkabel direct door OASE, een geauto­riseerde servicedienst of een gekwalificeerde elektrotechnicus laten
22
vervangen om gevaar door elektrocutie te vermijden.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Gebruik het apparaat niet als er sprake is van defecte elektrische kabels of een defecte be­huizing.
Het apparaat niet aan de elektrische leiding dragen of aan de leiding trekken.
Installeer de leidingen zodat deze tegen be- schadigingen zijn beschermd en let erop, dat er niemand over kan struikelen.
Maak de behuizing van het appa raat of onder- delen ervan alleen open als daar in de ge­bruiksaanwijzing uitdrukkelijk om gevraagd wordt.
Voer alleen werkzaamheden aan het appa- raat uit, die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Neem contact op met een er­kende serviceafdeling of bij twijfel met de fa­brikant, in het geval dat problemen niet kun­nen worden verholpen.
Gebruik alleen originele vervangingsonderde- len en -toebehoren voor het apparaat.
Page 23
Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
Sluit het apparaat alleen aan, wanneer de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding overeenkomen. De apparatuurgege­vens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, op de verpakking, of in deze hand­leiding.
Gebruik alleen verwarmingen, die zijn goed- gekeurd voor gebruik in het aquarium. Ge­schikte verwarmingen voldoen aan de voor­schriften conform EN 60335-2-55.
Bescherm de stekkerverbindingen tegen vochtigheid.
Gebruik het apparaat uitsluitend op een vol- gens de voorschriften geïnstalleerde contact­doos.

Symbolen in deze handleiding

OPMERKING Informatie, die is bedoeld voor een beter be­grip.
Overige instructies
A Verwijst naar een afbeelding, bijvoor-
beeld afbeelding A.
Verwijst naar een ander hoofdstuk.
- NL -

PRODUCTBESCHRIJVING

Beoogd gebruik

HeatControl, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:
Als thermostaat voor het bewaken en regelen van een aquarium- of terrariumverwarming.
Gebruik onder naleving van de technische ge- gevens.
De volgende inperkingen gelden voor het appa­raat:
Alleen binnenshuis en voor privé aquaria ge- bruiken.
Uitsluitend te gebruiken bij een watertem- peratuur van minimaal +4 °C en maximaa l +35 °C.
Advies:
Ideaal vooral in combinatie met de bodem- verwarmingskabel OASE HeatUp Basis.

INGEBRUIKNAME

Het plaatsen van het apparaat

B
Apparaat in de nabijheid van het bassin met een spijker of haak (niet meegeleverd) aan de wand hangen.
Voor de montage het montagegat gebruiken.
23
Page 24
- NL -
HeatControl
1
Display
2
Plus-toets
3
Minus-toets
Het apparaat mag niet in het water kunnen vallen.
Meegeleverde zuignappen met de bijbeho- rende clips indraaien.
Meegeleverde zuignappen met een draaibe- weging monteren. – De zuignappen hechten aan schone,
gladde oppervlakken.

Apparaat aansluiten

Bij het installeren van alle uit een aquarium han­gende kabels erop letten, dat bij elke een drup­pellus wordt gevormd.
Zo gaat u te werk: C
1. Verwarming in het bekken plaatsen. Ge­bruikshandleiding van de fabrikant aanhou­den!
2. Steek de netstekker van de verwarming in de koppeling van de thermostaat.
3. Bevestig de zuignap zodanig op de bekken­wand, dat de temperatuursensor niet met de verwarming in aanraking kan komen.
4. Steek de netstekker van de thermostaat in de contactdoos en programmeer het apparaat.
24

Programmeren van het apparaat

Omgevingstemperatuur: Net het aansluiten van de netstekker toont het display de door de temperatuursensor gemeten omgevings­temperatuur in graden Celsius, bijvoorbeeld 21,5. De displayweergave knippert en brandt vervolgens constant.
Voorinstelling doeltemperatuur: Af fabriek is voor de aan te sluiten verwarming 25 °C inge­steld.
Doeltemperatuur veranderen: Bij het indruk­ken van de plus- resp. minustoets wordt de opgeslagen doeltemperatuur getoond en bij
Page 25
herhaaldelijk indrukken met 0,5 graden ver­hoogd resp. verlaagd. De betreffende waarde wordt direct opgeslagen en de verwarming wordt overeenkomstig geregeld. Toets zo vaak indrukken, tot de gewenste doeltem­peratuur is bereikt.
OPMERKING
Om te zorgen dat de geprogrammeerde tem- peratuurinstelling wordt gerealiseerd, moet een in de verwarming eventueel tevens inge­bouwde thermostaat op een hogere waarde dan de geprogrammeerde worden ingesteld.
Wanneer een regelverwarming is aangeslo- ten, dan moet deze op de hoogste waarde worden ingesteld.
Wanneer de thermostaat is aangesloten en de aangesloten verwarming is actief, dan knippert een kleine rode punt in het display.

SLIJTAGEDELEN

De volgende componenten zijn slijtageonderde­len en vallen niet onder de garantie:
Zuignap
- NL -

AFVOER VAN HET AFGEDANKTE APPARAAT

OPMERKING Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval af­voeren!
Apparaat door afknippen van de netvoedings -
kabel onbruikbar maken en via het daarvoor bedoelde innamesysteem afvoeren.

GARANTIE

OASE GmbH neemt voor het door u aange­schafte OASE-apparaat een fabrieksgarantie op zich van 36 maanden. De garantieperiode gaat in op het moment dat het product voor het eerst wordt aangeschaft bij de OASE-specialist. Bij doorverkopen vangt de garantieperiode daarom niet opnieuw aan. Door garantieprestaties wordt de garantieperiode niet verlengd en ook niet ver­nieuwd. Uw wettelijke rechten als koper, in het bijzonder in het kader van de garantie, blijven bestaan en worden door deze garantie niet inge­perkt.
Garantievoorwaarden
OASE GmbH verleent een garantie voor een per­fecte productie en afwerking die aan het ge­bruiksdoel voldoen, een vakkundige montage en reglementaire werking. De garantieregeling heeft naar keuze van OASE GmbH betrekking op
25
Page 26
- NL -
HeatControl
gratis reparatie of op gratis levering van vervan­gende onderdelen of een vervangend apparaat. Als het betreffende type niet meer geprodu­ceerd wordt, behouden wij ons het recht voor om naar keuze van OASE GmbH een vervangend apparaat uit ons assortiment te leveren dat zo­veel mogelijk overeenkomt met het gerecla­meerde type. Klachten waarvan de oorzaak op montage- of bedieningsfouten zijn terug te voe­ren, dan wel op gebrekkig onderhoud, o nbeoogd gebruik, beschadiging door een ongeluk, vallen, stoten, de inwerking van vorst, het afsnijden van stekkers, het inkorten van kabels, kalkafzettin­gen of ondeskundige pogingen tot reparatie, val­len niet onder de garantiebepalingen. In dit op­zicht verwijzen wij met betrekking tot het be­oogde gebruik, naar de gebruiksaanwijzing die een onderdeel van de garantie vormt. Op slijtde­len, zoals lampen, is geen garantie van toepas­sing.
De vergoeding van kosten voor uit- en inbouwen, controle, vorderingen naar aanleiding van ge­derfde winst en schadevergoeding zijn ook van de garantie uitgesloten, evenals verdergaande aanspraken door schades en verliezen van welke aard dan ook, die door het apparaat of door het gebruik ervan zijn veroorzaakt.
De garantie geldt slechts voor het land waarin het apparaat bij een OASE-vakhandel gekocht is. Op deze garantie is het Duitse recht van toepas­sing onder uitsluiting van het Verdrag der
26
Verenigde Naties inzake internationale koop­overeenkomsten betreffende roerende zaken (CISG).
Rechten uit de garantie kunnen tegenover OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Duitsland alleen daardoor gel­dend worden gemaakt, als u ons franco en voor uw eigen transportrisico het betreffende appa­raat of deel van het apparaat met het originele verkoopbewijs van de OASE-vakhandel, de ga­rantieverklaring alsook de schriftelijke vermel­ding van de betreffende fout opstuurt.
Page 27

- ES -

Traducción de las instrucciones de uso origina­les
ADVERTENCIA
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma­yores así como por per­sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conoci­mientos necesarios, cuando sean supervisa­dos o hayan sido ins­truidos en el uso seguro del equipo y los posi­bles peligros resultan­tes.
- ES -
Los niños no deben ju- gar con el equipo.
Está prohibido que los niños ejecuten la lim­pieza y el manteni­miento sin supervisión.
No sumerja nunca el equipo en agua u otros líquidos.
Desconecte todos los equipos en el acuario o saque la clavija de la red antes de tocar el agua.
Saque la clavija de la red antes de trabajar en el equipo.
Encargue de inmediato a OASE, un servicio postventa autorizado o
27
Page 28
- ES -
HeatControl
un electricista cualifi­cado la sustitución de la línea de conexión de red dañada para evitar evitar peligros por elec­trocución.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Está prohibido operar el equipo con líneas eléctricas defectuosas o si la caja está defec­tuosa.
No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
Abra la caja del equipo o las partes del equipo, sólo si esto se indica expresamente en las ins­trucciones.
Ejecute en el equipo sólo los trabajos descri- tos en estas instrucciones. Si no es posible so­lucionar los problemas diríjase a una oficina de atención a los clientes o en caso de dudas al fabricante.
28
Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo.
No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
Conecte el equipo sólo cuando los datos eléc- tricos del equipo coinciden con los datos de la alimentación de corriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en es­tas instrucciones.
Emplee sólo calentadores que están autoriza- dos para el empleo en el acuario. Los calenta­dores apropiados cumplen los requerimien­tos según la norma EN 60335-2-55.
Proteja las conexiones de enchufe contra la humedad.
Conecte el equipo sólo a una caja de enchufe instalada conforme a las normas vigentes.

Símbolos en estas instrucciones

INDICACIÓN
Informaciones para un mejor comprendimiento.
Otras indicaciones
A Referencia a una ilustración, p. ej. ilus-
tración A.
Referencia a otro capítulo.
Page 29

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Uso conforme a lo prescrito

HeatControlen lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera:
Como termostato para supervisar y regular una calefacción de acuario o una calefacción de terrario.
Operación observando los datos técnicos.
Para el equipo son válidas las siguientes limita­ciones:
Emplear sólo en interiores y para fines acuáti- cos privados.
Operación sólo con agua a una temperatura del agua de +4 °C a +35 °C.
Recomendación:
Ideal especialmente en combinación con el cable calentador de suelo OASE Hea tUp Basis.

PUESTA EN MARCHA

Emplazamiento del equipo

B
Cuelgue el equipo cerca del estanque con un clavo o gancho (no incluido en el suministro) en la pared.
Emplee para el montaje el agujero de mon- taje.
- ES -
Evite que el equipo caiga al gua.
Enrosque las ventosas suministradas en los
clips correspondientes.
Monte las ventosas suministradas con un mo- vimiento de giro. – Las ventosas se adhieren en superficies
limpias y lisas.

Conexión del equipo

Garantice durante el tendido de todos los cables que cuelgan de un acuario que para cada cable se forme un bucle de goteo.
Proceda de la forma siguiente: C
1. Emplace el calentador en el estanque Tenga en cuenta las instrucciones de uso del fabri­cante.
2. Enchufe la clavija de red del calentador en el acoplamiento del termostato.
3. Fije la ventosa en la pared del depósito de forma que el sensor de temperatura colocado no contacte con el calentador.
4. Enchufe la clavija de red del termostato en el tomacorriente y programe el equipo.
29
Page 30
- ES -
HeatControl
1
Pantalla
2
Teclas Más
3
Tecla Menos

Programación del equipo

Temperatura del entorno: Después del en- chufe de la clavija de red, la pantalla muestra la temperatura del entorno medida por el sensor de temperatura en grados Celsius, p. ej. 21,5. La indicación de pantalla parpadea y después se ilumina continuamente.
Ajuste previo de la temperatura de destino: En fábrica se han ajustado 25 °C para la cale­facción a conectar.
Modificar la temperatura de destino: Cuando se pulsa la tecla Más o la tecla Menos
30
se muestra la temperatura de destino alma­cenada que se aumenta o reduce en 0,5 gra­dos pulsando repetidamente las teclas. El va­lor correspondiente se almacena de inme­diato y la calefacción se regula correspon­dientemente. Pulse la tecla hasta que se indi­que la temperatura de destino deseada.
INDICACIÓN
Para que el ajuste de la temperatura progra- mado tenga efecto, el termostato montado posiblemente en el calentador se tiene que ajustar a un valor mayor que al valor progra­mado.
Si está conectado un calentador de regula- ción, éste se debe ajustar al valor máximo.
Si el termostato está conectado y la calefac- ción conectada está funcionando, parpadea un punto rojo pequeño en la pantalla.

PIEZAS DE DESGASTE

Los siguientes componentes son piezas de des­gaste y no entran en la prestación de garantía:
Ventosa
Page 31

DESECHO

INDICACIÓN Está prohibido desechar este equipo en la ba­sura doméstica.
Inutilice el equipo cortando el cable y entré-
guelo al sistema de recogida previsto.

GARANTÍA

La OASE GmbH asume por este equipo OASE adquirido por Usted una garantía de 36 meses
conforme a las condiciones de garantía abajo especificadas. El plazo de garantía comienza con
la adquisición del equipo en los centros de distribución de OASE. En caso de una reventa, el plazo de garantía no se reinicia. El plazo de garantía no se prolonga ni se renueva por el hecho de recibir prestaciones de garantía. Sus derechos legales como comprador, especialmente los derechos resultantes de la garantía legal, se mantienen válidos y no sufren ninguna restricción por esta garantía.
Condiciones de garantía
La OASE GmbH concede una garantía por calidad de fabricación impecable, conforme al fin de utilización prescrito, así como el montaje correcto y funcionamiento perfecto del equipo. En términos de garantía podemos seleccionar entre una reparación gratuita o un suministro
- ES -
gratuito de piezas de repuesto o la entrega de un equipo de recambio. Si el modelo correspondiente ya no está en producción, nos reservamos el derecho de suministrar un equipo de recambio de nuestro surtido, que se asemeje lo más posible al modelo reclamado. Nuestra garantía no incluye las reclamaciones debidas a errores de montaje y de operación así como por un cuidado deficiente, el uso de agentes limpiadores inapropiados, por no ejecutar los trabajos de mantenimiento, un uso no conforme a lo prescrito, daños por accidente, caída, golpe, heladas, el corte de las clavijas de enchufe, la reducción de la longitud de cables, depósitos calcáreos o intentos de reparación inadecuados. En este sentido, use el equipo conforme a lo prescrito en el manual de uso, el cual forma parte de la garantía. La garantía tampoco incluye las piezas de desgaste, p. ej. las lámparas.
La garantía tampoco incluye la restitución de los gastos resultantes del desmontaje y montaje, la inspección, eventuales reclamaciones por pérdida de ganancia e indemnización por daños y perjuicios, así como otros derechos por daños y pérdidas de cualquier tipo originadas por el propio equipo o su utilización.
La garantía sólo es válida para el país donde el equipo fue comprado en un centro de distribución de OASE. Esta garantía está sujeta al derecho alemán con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de
31
Page 32

- PT -

HeatControl
compraventa internacional de mercancías (CISG).
Cualquier reclamación relacionada con la garantía sólo se debe presentar a la empresa OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161 en D­48477 Hörstel, Alemania, enviando el equipo –o
- PT -
Tradução das instruções de uso originais
AVISO
O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su­perior a 8 anos e pes­soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiên­cia ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando fo­ram informadas sobre
32
la parte del equipo que se reclama– con porte pagado y bajo propio riesgo con una copia del comprobante de compra original del comerciante de OASE, este certificado de garantía y la descripción del error reclamado.
o uso seguro do apare­lho e entenderam os riscos remanescentes.
Crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manuten- ção não podem ser rea­lizadas por crianças sem que sejam vigiadas por adultos.
Não mergulhar o apare- lho na água ou outros líquidos.
Antes de colocar as mãos na água, desligue
Page 33
todos os aparelhos no aquário ou desligue a fi­cha da tomada.
Antes de fazer traba- lhos no aparelho, des­conectar a ficha eléc­trica.
Fazer um fio de alimen- tação defeituoso subs­tituir imediatamente por OASE, um Serviço de assistência autori­zado ou um electricista qualificado para impe­dir riscos por choque eléctrico.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Em caso de fios eléctricos defeituosos ou car- caça defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funcionamento!
- PT -
Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo eléctrico.
Instale os cabos de forma que estejam prote- gidos contra danificação e ning uém possa tro­peçar.
Não abra a carcaça do aparelho ou os compo- nentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem expressamente tal inter­venção.
Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções de uso. Dirija-se a um cen­tro de serviço ou, em caso de dúvida, ao fabri ­cante, caso não consiga eliminar os proble­mas.
Utilize só peças de reposição originais e aces- sório original por serem compatíveis com o aparelho.
Não efectue modificações técnicas do apare- lho.
Antes de conectar o aparelho, verifique que as características do aparelho correspondem às da rede eléctrica. As caracter ísticas do apa­relho estão indicadas na chapa de identifica­ção, sobre a embalagem ou nestas instruções de uso.
33
Page 34
- PT -
HeatControl
Só utilizar aquecimentos permitidos para aquários. Os aquecimentos adequados cum­prem os requisitos conforme EN 60335-2-55.
Proteja os conectores contra humidade.
Ligue o aparelho só com uma tomada insta-
lada de acordo com as normas vigentes.

Símbolos usados nestas instruções

NOTA
Informações que facilitam a compreensão.
Outras instruções
A Faz referência a uma figura, p. ex., fi-
gura A
Nota remissiva a outro capítulo

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Emprego conforme o fim de utilização acor­dado
HeatControl, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo:
Serve como termóstato, para controlar e co- mandar o aquecimento de um aquário ou ter­rário.
Operação, sendo observadas as característi- cas técnicas.
O aparelho está sujeito a estas restrições:
34
Utilizar só em salas e para aquários privados.
Pode ser operado só a temperaturas de água
de +4 °C a +35 °C.
Recomendação:
Ideal quando combinado com com o aqueci- mento de fundo OASE HeatUp Basis.

COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO

Posicionar o aparelho

B
Pendurar o aparelho à parede, por meio de um cravo ou gancho (não faz parte do volume de entrega), na proximidade do aquário.
Utilizar o furo destinado à montagem.
Deve ser excluído que o aparelho caia à água.
Montar as ventosas aos correspondentes
clips.
Montar as ventosas que fazem parte do vo- lume de entrega. – A s ventosas aderem só a superfícies limpas
e lisas.

Conectar o aparelho

Ao instalar todos os fios que saem do aquário controlar que existe um a curva de gotejamento para cada um. Proceder conforme descrito abaixo: C
Page 35
1
Display
2
Tecla +
3
Tecla -
1. Posicionar o aparelho de aquecimento no aquário, Observar as instruções de uso do fa­bricante!
2. Ligar a ficha do aparelho de a quecimento com o acoplamento do termóstato.
3. Fixar a ventosa à parede do aquário de forma que o sensor de temperatura não tenha con­tacto com o aparelho de aquecimento.
4. Ligar a ficha do termóstato com a tomada e programar o aparelho.
- PT -

Programar o aparelho

Temperatura ambiente: Após a conexão da ficha eléctrica, o display mostra a tempera­tura ambiente registada pelo sensor, em °C, por exemplo 21.5. Inicialmente o display pisca , depois emite luz contínua.
Ajuste da temperatura pretendida: O fabri­cante ajustou o valor de 25 °C para o aqueci­mento a conectar.
Corrigir a temperatura: Depois de premida a tecla + ou tecla -, aparece a temperatura pro­gramada, seguidamente, cada pressão da te-
35
Page 36
- PT -
HeatControl
cla aumenta ou reduz em 0,5 °C a tempera­tura. O valor corrigido é de imediato armaze­nado e serve para controlar o aquecimento. Premir repetidamente a tecla até que a tem­peratura seja indicada.
NOTA
Para que a temperatura programada se torne efectiva, o termóstato eventualmente instalado no aparelho de aquecimento deve apresentar um valor superior ao progra­mado.
Quando existe aquecimento com função de controlo, este deve ser ajustado ao valor mais alto.
Enquanto o termóstato estiver conectado e o aquecimento ligado se encontrar em ope­ração, pisca um ponto vermelho no visor.

PEÇAS DE DESGASTE

Estes componentes estão sujeitas a desgaste permanente, não sendo abrangidos pela garan­tia legal:
Ventosa
36

DESCARTAR O APARELHO USADO

NOTA O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico.
Tornar o aparelho inutilizável pela separação
dos fios eléctricos e entregar ao sistema de recolha selectiva.

GARANTIA

A OASE GmbH assume para este aparelho uma garantia de fabrico de 36 meses em conformi- dade com as condições abaixo especificadas. A vigência do período de garantia tem início com a primeira aquisição do aparelho num dos centros de distribuição OASE. O período de garantia não será reiniciado após a revenda do produto. O pe­ríodo de garantia não será prorrogado nem res­tabelecido por serviços cobertos pela garantia. Os seus direitos legais enquanto adquirente, de­signadamente com respeito à garantia legal, não serão afectados nem reduzidos por esta garantia voluntária.
Condições de garantia voluntária
A OASE GmbH garante a boa qualidade con­forme o fim de utilização previsto, a montagem correcta e o funcionamento perfeito. A garantia refere-se, a critério do fabricante, à reparação gratuita ou o fornecimento gratuito de peças de
Page 37
reposição ou de um aparelho em substituição do defeituoso. Caso o tipo do aparelho defeituoso deixe de ser produzido, reservamo-nos o direito de fornecer, do nosso sortido, um aparelho em substituição do defeituoso e que se aproxime o mais perto possível do tipo anterior. As reclama­ções que tenham a sua origem numa instalação deficiente, operação incorrecta ou cuidados in­suficientes (por exemplo, utilização de detergen­tes inadequados), falta de manutenção, utiliza­ção incorrecta, danos provocados por acidentes, quedas, choques, geada, separação da ficha eléctrica, redução do comprimento do cabo eléc­trico, depósitos calcários, tentativas de repara­ção indevidas, não estão cobertas pela presente garantia voluntária. Leia e observe as instruções de serviço em anexo que fazem parte da garan­tia. As peças sujeitas a desgaste permanente, por exemplo, lâmpadas, não estão abrangidas pela garantia.

- IT -

Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AVVISO
Questo apparecchio può essere utilizzato da
- IT -
O reembolso das despesas de montagem e des­montagem, verificações, a indemnização por perdas de benefícios ou danos estão excluídos da garantia. Isto é extensivo a danos ou prejuízos consequenciais de qualquer natureza, causados pelo aparelho ou pela sua utilização.
A garantia será apenas válida num país na qual o aparelho for adquirido a um distribuido r OASE. A legislação alemã rege a presente garantia sob ex­clusão da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Aquisição Internacional de Merca­dorias (CISG).
Eventuais reclamações cobertas pela Garantia poderão ser dirigidas só à OASE GmbH, Tecklen­burger Straße 161, D-48477 Hörstel, Alemanha, enviando, a porte pago e com ri sco de transporte suportado pelo remetente, o aparelho ou com­ponente defeituoso, incluindo o talão original do revendedor OASE, este Certificado de garantia e a descrição da falha reclamada.
bambini di età supe­riore a 8 anni e da per­sone con capacità fisi­che, sensoriali o men­tali ridotte, se sono su­pervisionate o se sono
37
Page 38
- IT -
HeatControl
state istruite sull'uso si­curo dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono deri­vare.
Ai bambini è vietato giocare con l'apparec­chio.
La pulizia e la manuten- zione utente non de­vono essere effettuate da bambini senza op­portuna supervisione.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Spegnere tutti gli appa- recchi nell'acquario o
38
estrarre la spina elet­trica prima di toccare l'acqua.
Prima di intervenire sull'apparecchio, estrarre la spina dalla presa della corrente.
Per evitare i pericoli do- vuti alle scosse elettri­che, far sostituire una linea di allacciamento alla rete dall'azienda OASE, da un servizio as­sistenza autorizzato op­pure da un elettricista specializzato.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o il corpo dell'apparecchio sono difettosi.
Page 39
Non portare o trascinare l'apparecchio affer- rando i cavi elettrici.
Installare i cavi in modo che siano protetti contro i danni e assicurarsi che nessuno possa cadervi sopra.
Aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o delle relative componenti solo se ciò è espres­samente indicato nelle istruzioni d'uso.
Utilizzate l'apparecchio solo per operazioni descritte in questo libretto d'istruzioni. Rivol­gersi ad un centro d'assistenza autorizzato o in caso di dubbio al produttore, in caso di mancata risoluzione dei problemi.
Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio.
Non apportate mai modifiche tecniche all'ap- parecchio.
Eseguire l'allacciamento solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elet­trica coincidono. I dati sono riportati sulla tar­ghetta di identificazione dell'apparecchio, sulla confezione, oppure nelle presenti istru­zioni d'uso.
Utilizzare solo riscaldatori omologati per l'im- piego in acquario. I riscaldatori idonei soddis­fano i requisiti secondo EN 60335-2-55.
- IT -
Proteggere le connessioni a spina contro l'u- midità.
Collegare l'apparecchio solo ad una presa in- stallata secondo le norme.

Simboli utilizzati in queste istruzioni

NOTA Informazioni che servono ad una migliore com­prensione.
Altre avvertenze
A Riferimento ad un'illustrazione, ad es. il-
lustrazione A.
Rimando ad un altro capitolo.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Impiego ammesso

HeatControl, chiamato "apparecchio" qui di se­guito, può essere utilizzato solo nel modo se­guente:
Come termostato per il monitoraggio e la re-
golazione di un riscaldamento per ac quari o di un riscaldamento per terrari.
Funzionamento in conformità alle caratteri-
stiche tecniche.
39
Page 40
- IT -
HeatControl
Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
Utilizzare solo in ambienti chiusi e in ambito privato.
Funzionamento solo con acqua, temperatura compresa fra +4 °C e +35 °C.
Consiglio:
Ideale soprattutto in combinazione co n cavi di riscaldamento a pavimento OASE HeatUp Ba­sis.

MESSA IN FUNZIONE

Installare l'apparecchio

B
Agganciare l'apparecchio in prossimità della vasca con un chiodo o con un gancio (non in­cluso) alla parete.
Per il montaggio, usare il foro di montaggio.
L'apparecchio non deve poter cadere in ac-
qua.
Inserire e avvitare le ventose fornite nei rela- tivi fermagli.
Montare le ventose fornite con un movi- mento rotatorio. – Le ventose aderiscono a superfici pulite e
liscie.
40

Collegare l'apparecchio

Durante la posa di tutti i cavi pendenti da un ac­quario, fare attenzione che per ogni cavo si crei un'ansa di gocciolamento!
Procedere nel modo seguente: C
1. Posizionare il riscaldatore nella vasca. Osser­vare le istruzioni d'uso del produttore!
2. Inserire la spina elettrica del riscaldatore nel connettore del termostato.
3. Fissare la ventosa alla parete della vasca in maniera tale che il sensore di temperatura in­serito non entri in contatto con il riscaldatore.
4. Infilare la spina del termostato nella presa e programmare l'apparecchio.
Page 41
1
Display
2
Tasto Più
3
Tasto Meno

Programmazione dell'apparecchio

Temperatura ambiente: Dopo l'inserimento della spina di rete, il display mostra la tempe­ratura ambiente msiurata dal sensore di tem­peratura in gradi Celsius, ad es. 21.5. Il display lampeggia e si accende poi a luce fissa.
Preimpostazione della temperatura target: Da stabilimento, per il riscal damento da colle­gare sono preimpostati 25 °C.
Modifica della temperatura target: Pre- mendo il tasto Più o Meno viene visualizzata la temperatura memorizzata e premendo nuovamente viene aumentata o abbassata di
- IT -
0,5 gradi. Il relativo valore viene memorizzato immediatamente provvedendo alla regola­zione del riscaldamento. Premere più volte il tasto finché non viene visualizzata la tempe­ratura target desiderata.
NOTA
Per fare in modo che la regolazione della temperatura programmata diventi effettiva, un termostato anch'esso montato nel riscal­datore deve essere impostato su di un valore maggiore rispetto a quello programmato.
Se è collegato un riscaldatore regolabile, al- lora esso deve essere impostato sul valore più alto.
Se il termostato è collegato e il riscalda- mento collegato è acceso, lampeggia un pic­colo punto rosso nel display.

PEZZI SOGGETTI A USURA

I seguenti componenti sono soggetti a usura e quindi non sono coperti da garanzia:
Ventosa
41
Page 42
- IT -
HeatControl

SMALTIMENTO

NOTA
Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici!
Rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando i cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito si­stema di ritiro.

GARANZIA

Per questa apparecchiatura OASE, acquistata in conformità alle condizioni di seguito riportate, l'azienda OASE GmbH prevede una ga ranzia di 36 mesi. La garanzia ha inizio dal momento del primo acquisto presso il rivenditore specializzato OASE. Se l'apparecchiatura viene ulteriorme­mente rivenduta, la data di scadenza della ga ran­zia non subisce modifiche. Entro il periodo di ga­ranzia, la stessa può essere prorogata o rinno­vata. I diritti legali dell'acquirente derivanti in particolare dalla garanzia mantengo no la propria validità e non vengono limitati dalle presenti pre­stazioni.
Condizioni di garanzia
L’azienda OASE GmbH rilascia una garanzia per le caratteristiche eccellenti e la lavorazione per­fetta in funzione dello scopo d’impiego, per l’as­semblaggio eseguito a regola d’arte e la funzio-
42
nalità corretta dell’apparecchiatura. Le presta­zioni di garanzia si riferiscono, a discrezione del costruttore, alla riparazione o alla fornitura gra­tuite di parti di ricambio o di una apparecchia­tura sostitutiva. Nel caso in cui il modello in og­getto non venisse più fabbricato, il costruttore si riserva il diritto di fornire, a propria discrezione, una apparecchiatura sostitutiva della gamma OASE il più possibile simile al tipo contestato. Non rientrano nella garanzia le contestazioni le cui cause sono imputabili a errori di montaggio e di manovra nonché a manutenzione insuffi­ciente, impiego non conforme alle prescrizioni, effetto del gelo, troncature di connettori, accor­ciamento di cavi, depositi calcarei o tentativi di riparazione non eseguiti correttamente. Per un impiego corretto dell’apparecchiatura, prendere attentamente visione delle istruzioni d’uso parte integrante della garanzia. Non sono coperte da garanzia le parti soggette a usura, ad es. i corpi luminosi.
Sono esclusi dalla garanzia il rimborso per costi lavorativi derivanti da operazioni di smontaggio e montaggio, verifiche, richieste di profitti non realizzati e risarcimento danni, nonché ulteriori diritti relativi a danni e perdite di qualsiasi tipo provocati dall’apparecchiatura o da un uso im­proprio della stessa.
La garanzia è valida solo per il paese in cui è stata acquistata l’apparecchiatura, presso un rivendi­tore specializzato OASE. Per questa garanzia vale
Page 43
il diritto tedesco, con esclusione dell’accordo delle Nazioni Unite relativo a contratti interna­zionali per la vendita di merci (CISG).
I diritti derivanti dalla garanzia possono essere ri­vendicati solo nei confronti dell'azienda OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D­48477 Hörstel/Germany inviando all'origine in

- DA -

Oversættelse af den originale brugsanvisning
ADVARSEL
Dette apparat kan bru- ges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller men­tale evner eller mang­lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet
- DA -
porto affrancato e a rischio di trasporto a carico del mittente l'apparecchiatura o il componente contestati e allegando una copia della pezza giu­stificativa di vendita originale del rivenditore specializzato OASE, il presente atto di garanzia e specificando per iscritto il difetto reclamato.
og forstår de dermed forbundne risici.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedlige- holdelse må ikke udfø­res af børn uden opsyn.
Dyp aldrig apparatet i vand eller andre væ­sker.
Sluk alle apparatet i akvariet eller træk nets­tikket ud, inden du gri­ber ned i vandet.
43
Page 44
- DA -
HeatControl
Træk netstikket ud in- den arbejde på appara­tet.
En beskadiget nettil- slutningsledning skal straks udskiftes af OASE, en autoriseret kundeservice eller en kvalificeret elinstallatør for at undgå farer på grund af stød.

SIKKERHEDSANVISNINGER

Ved defekte elektriske ledninger eller defekt kabinet må apparatet ikke anvendes.
Bær eller træk ikke apparatet i den elektriske ledning.
Læg kablerne, så de er beskyttet mod skader, og sørg for, at ingen kan snuble over dem.
Apparatets kabinet eller tilhørende dele må kun åbnes, hvis du udtrykkeligt bliver opfor­dret til det i vejledningen.
44
Der må kun gennemføres arbejde på appara- tet, som er beskrevet i denne vejledning. Hen­vend dig til et autoriseret serviceværksted el­ler i tvivlstilfælde til producenten, hvis det ikke er muligt at afhjælpe problemerne.
Anvend kun originale reservedele og originalt tilbehør til apparatet.
Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet.
Enheden må kun tilsluttes, hvis de elektriske
data for enheden og strømforsyningen stem­mer overens. Enhedens data findes på enhe­dens typeskilt, på emballagen eller i denne brugsanvisning.
Anvend kun varmeapparater, der er god- kendte til brug i akvariet. Egnede varmeappa­rater opfylder kravene iht. EN 60335-2-55.
Beskyt stikforbindelserne mod fugtighed.
Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssigt
installeret stikdåse.

Symboler i denne vejledning

OBS!
Oplysninger, der medvirker til bedre forståelse.
Yderligere anvisninger
A Henvisning til en figur, f.eks. figur A.
Henvisning til et andet kapitel.
Page 45

PRODUKTBESKRIVELSE

Anvendelse i henhold til bestemmelser

HeatControl, herefter kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde:
Som termostat til overvågning og regulering af varmeelement til akvarier eller terrarier.
Drift ved overholdelse af de tekniske data.
Der gælder følgende restriktioner for apparatet:
Må kun bruges i private rum, der er beregnet til akvaristiske formål.
Drift med vand må udelukkende ske ved en vandtemperatur på +4 °C … +35 °C.
Anbefaling:
Især velegnet i kombination med bun dvarme- kabel OASE HeatUp Basis.

IBRUGTAGNING

Opstilling af apparatet

B
Hæng apparatet på væggen i nærheden af bassinet med et søm eller en krog (medfølger ikke ved levering).
Anvend monteringshullet til monteringen.
Apparatet må ikke kunne falde i vandet.
Drej de medfølgende sugekopper ind i de til-
hørende klemmer.
- DA -
Monter medfølgende sugeskåle med en dre- jebevægelse. – Fastgør sugeskålene på rene, glatte over-
flader.

Tilslut apparatet

Ved føring af kabler, der kommer ud fra et akva­rium, skal du være opmærksom på, at de hver især danner en drypløkke!
Sådan gør du: C
1. Placer varmeapparatet i bassinet. Følg produ­centens brugsanvisning!
2. Sæt varmeapparatets netstik i kontakten i ter­mostaten.
3. Fastgør sugekoppen således på bassinvæg­gen, at temperaturføleren ikke kommer i kon­takt med varmeapparatet.
4. Sæt termostatens netstik i stikkontakten, og programmer apparatet.
45
Page 46
- DA -
HeatControl
1
Display
2
Plus-tast
3
Minus-tast

Programmering af apparatet

Omgivelsestemperatur: Efter netstikket er sat i, viser displayet den omgivelsestempera­tur, der måles af temperaturføleren i grader Celsius, f.eks. 21.5. Displayet blinker og lyser derefter kontinuerligt.
Forudindstilling af måltemperatur: Fabriks­indstillingen for tilslutningsvarmelegemet er 25 °C.
Ændring af måltemperatur: Ved at trykke på plus- eller minus-tasten vises den lagrede måltemperatur, og ved at trykke igen bliver
46
den forhøjet eller sænket med 0,5 grad. Vær­dien bliver gemt med det samme, og tempe­raturen reguleres tilsvarende. Tryk på knap­pen, indtil den ønskede måltemperatur vises.
HENVISNING
For at den programmerede temperaturind- stilling kan være virksom, skal en termostat i varmeapparatet eller tilsvarende installeret indstilles på en højere værdi end den pro­grammerede.
Hvis der er tilsluttet et varmelegeme, skal dette indstilles på den højeste værdi.
Hvis termostaten er tilsluttet, og det tilslut- tede varmelegeme kører, blinker en lille rød prik i displayet.

LUKKEDELE

Følgende komponenter er sliddele og er ikke om­fattet af garantien:
Sugekop
Page 47

BORTSKAFFELSE

OBS! Dette apparat må ikke bortskaffes som hushold­ningsaffald.
Apparatet gøres ubrugeligt ved at skære kab-
let af og bortskaffes via det dertil beregnede genbrugssystem.

GARANTI

OASE GmbH afgiver en garanti på det købte OASE apparat i henhold til efterfølgende garan­tibetingelser på 36 måneder. Garantien træder i kraft ved det første køb hos en OASE-forhandler. Ved et videresalg begynder garantiperioden der­for ikke forfra igen. Garantiydelser medfører hverken forlængelse eller fornyelse af garantipe­riode. Køberens juridiske rettigheder - især hvad angår garantikrav - berøres ikke og begrænses ikke af denne garanti.
Garantibetingelser
OASE GmbH yder en garanti for korrekt, tilsigtet tilstand og bearbejdning, korrekt montering og funktionsdygtighed. Garantiydelsen omfatter ef­ter vores valg en gratis reparation hhv. gratis le­vering af reservedele eller et erstatningsapparat. Hvis den respektive type ikke længere produce­res, forbeholder vi os ret til, efter eget valg, at levere et erstatningsapparat fra vores sortiment,
- DA -
der kommer så tæt som muligt på det defekte apparat. Garantidækningen omfatter ikke skader som følge af monterings- og betjeningsfejl samt manglende pleje f.eks. ved brug af uegnede ren­gøringsmidler eller undladt vedligeholdelse, ikke-tilsigtet anvendelse, skader ved ulykke, fald, stød, frostpåvirkning, afskåret stik, kabelforkort­ning, kabelforlængelse eller ukorrekte reparati­onsforsøg. Vi henviser til den tilsigtede brug i henhold til brugsanvisningen, der er en bestand­del af garantien. Sliddele som f.eks. lyskilder er ikke omfattet af garantien.
Garantien omfatter ikke erstatning for demonte­ring og montering, kontrol, krav om skadeser­statning, samt ethvert krav om erstatning for skader og tab af enhver art, der er opstået som følge af brugen af apparatet.
Garantien er kun gældende for det land hvor ap­paratet er købt hos en OASE forhandler. Denne garanti er underlagt tysk ret i henhold til For­enede Nationers overenskomst om kontrakter for internationale varekøb (CISG).
Garantikrav kan kun gøres gældende overfor OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Tyskland, såfremt du fragtfrit og for egen fragtrisiko tilsender os det pågæl­dende apparat eller en del heraf sammen med en kopi af det originale salgsbilag fra OASE­faghandleren, dens garantibevis samt en skriftlig angivelse af reklamationssfejlen.
47
Page 48

- NO -

HeatControl
- NO -
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
ADVARSEL
Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med redu­serte fysiske, senso­riske eller mentale begrensninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbun­det med å bruke dette.
Barn må ikke leke med apparatet.
48
Rengjøring eller bru- kervedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt.
Ikke senk apparat i vann eller andre væ­sker.
Slå av alle apparater i akvariet eller trekk ut nettpluggen før du stik­ker hånden i vannet.
Trekk ut nettstøpslet før du utfører arbeid på apparatet.
En skadet nettil- koblingsledning må straks byttes ut av OASE, en autorisert kundeservice eller en kvalifisert elektriker,
Page 49
får å unngå fare for strømstøt.

SIKKERHETSANVISNINGER

Ved defekte elektriske ledninger eller hus, må ikke apparatet brukes.
Aldri bær eller dra apparatet etter ledningen.
Legg ledningene slik at de er beskyttet mot
skader, og slik at ingen kan snuble i dem.
Åpne huset på apparatet eller tilhørende de- ler kun hvis det uttrykkelig blir sagt i bruksan­visningen at man skal gjøre det.
Utfør kun arbeid på dette apparatet som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Kontakt autorisert kundeservice eller produsenten ved tvil hvis problemet ikke kan utbedres.
Bruk kun originale reservedeler og tilbehør for apparatet.
Foreta aldri tekniske endringer på apparatet.
Apparatet skal bare kobles til dersom de
elektriske dataene til apparatet og strømfor­syningen stemmer overens. Du finner appa­ratdataene på typeskiltet på apparatet, på forpakningen og i denne bruksanvisningen.
- NO -
Bruk kun varmeelementer som er tillatt for bruk i akvarier. Egnede varmeelementer opp­fyller kravene i EN 60335-2-55.
Beskytt kontakter og koblinger mot fuktighet.
Apparatet må bare kobles til en forskriftsmes-
sig installert stikkontakt.

Symboler i denne bruksanvisningen

MERK
Informasjon for bedre forståelse.
Andre merknader
A Viser til en illustrasjon, f.eks. Illustrasjon
A.
Viser til et annet kapittel.

PRODUKTBESKRIVELSE

Tilsiktet bruk

HeatControl, i fortsettelsen kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte:
Som termostat for overvåkning og regulering av oppvarming av akvarier eller terrarier.
Drift ved overholdelse av tekniske data.
Følgende restriksjoner gjelder for apparatet:
Bruk bare innendørs og i private akvarier.
Drift kun med vann ved en vanntemperatur
på +4 °C ... +35 °C.
49
Page 50
- NO -
HeatControl
1
Display
2
Pluss-knapp
3
Minus-knapp
Anbefaling:
Ideell, spesielt i kombinasjon med varmeka- bel i gulv OASE HeatUp Basis.

IGANGSETTING

Stille opp apparatet

B
Heng apparatet på veggen i nærheten av dammen med en spiker eller krok (følger ikke med i leveransen).
Bruk monteringshullet ved montering.
Apparatet må ikke kunne falle i vannet.
Skru inn de medfølgende sugekoppene i de
tilhørende klipsene.
De medfølgende sugekoppene monteres m ed en dreiebevegelse. – Sugekoppene fester seg på rene, glatte
overflater.

Koble til apparatet

Legg alle kablene som går ut fra akvariet slik at det danner seg en dråpesløyfe!
Slik går du frem: C
1. Plasser varmeapparatet i dammen. Følg pro­dusentens bruksanvisning!
2. Plugg nettstøpslet til varmeapparatet i koblin­gen til termostaten.
50
3. Sugekoppen festes på damveggen på en slik måte at temperaturføleren ikke kommer i kontakt med varmeapparatet.
4. Plugg nettstøpslet til termostaten i stikkon­takten og programmer apparatet.

Programmering av apparatet

Omgivelsestemperatur: Etter at nettstøpslet er plugget i, viser displ ayet omgivelsestemperatu­ren, målt av temperaturføleren, i grader Cel­sius, f.eks. 21,5. Displayet blinker og lyser så kontinuerlig.
Page 51
Forhåndsinnstilling måltemperatur: Fra fabrikken er temperaturen for varmeappara­tet som skal kobles til stilt inn på 25 °C.
Endre måltemperatur: Ved å trykke på pluss­eller minus-knappen vises den lagrede måltemperaturen. Temperaturen økes eller reduseres med 0,5 grader ved å trykke flere ganger. Den aktuelle verdien blir lagret umid­delbart og varmeapparatet regulert tilsva­rende. Trykk på knappene til den ønskede temperaturen blir vist.
MERK
For at de innprogrammerte temperaturinn- stillingene skal ha funksjon, må temperatu­ren i varmeapparatet evt. i den innebygde termostaten, stilles inn på en høyere verdi enn den innprogrammerte.
Om et varmeapparat med termostat er koblet til, skal dette stilles inn på den høyeste verdien.
Når termostaten er koblet til og det til- koblede varmeapparatet er i drift, blinker et lite rødt punkt i displayet.
- NO -

SLITEDELER

Følgende komponenter er slitedeler og omfattes ikke av garantien:
Sugekopp

KASSERING

MERK Dette apparatet må ikke kastes i vanlig hushold­ningsavfall.
Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av kab-
lene og kasser det i retursystemet.

GARANTI

OASE GmbH utsteder med dette en produsentgaranti gjeldende i 36 måneder for
OASE-produktet du har kjøpt med følgende garantibetingelser. Garantien løper fra
tidspunktet for første kjøp hos OASE­forhandleren. Ved eventuelt videresalg vil imidlertid garantiperioden ikke begynne å løpe på nytt. Ved garantiytelser blir garantitiden verken forlenget eller fornyet. Kjøperens lovfestede rettigheter, særlig garantirettigheter, berøres ikke og begrenses ikke av denne garantien.
Garantibetingelser
OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt, at det har egenskaper og design i samsvar med
51
Page 52

- SV -

HeatControl
formålet, at det er fagmessig produsert og fungerer som det skal. Garantien innebærer at vi, etter egen skjønnsvurdering, yter kostnadsfri reparasjon eller kostnadsfri levering av reservedeler eller et erstatningsprodukt. Dersom den aktuelle modellen ikke lenger blir produsert, forbeholder vi oss retten til å levere et produkt etter vårt valg som finnes i vårt sortiment, dog av en modell som er så lik det reklamerte produktet som mulig. Krav som kan spores tilbake til monterings- og betjeningsfeil, manglende vedlikehold for eksempel pga. bruk av uegnede rengjøringsmiddel eller pga. unnlatt vedlikehold, ureglementert bruk, skader forårsaket av ulykker, fall, støt, frostskader, avkuttede plugger, nedkortede kabler eller ureglementerte reparasjonsforsøk, dekkes ikke av denne garantien. I forbindelse med riktig bruk viser vi til bruksanvisningen som er del av denne garantien. Slitedeler som f. eks. lyskilder omfattes ikke av garantien.
- SV -
Översättning av originalbruksanvisningen
VARNING
Denna apparat kan an- vändas av barn som är
52
Erstatning for utgifter knyttet til demontering og montering, sjekk, krav knyttet til tapt fortjeneste og skadeserstatning er ikke inkludert i garantien og heller ikke andre krav for skader og tap, uansett art, som ble forårsaket av produktet eller bruken av produktet.
Garantien for produktet gjelder kun i det landet det ble kjøpt hos en OASE-forhandler. Garantien underligger tysk rett under utelukkelse av FN­konvensjonen for internasjonale løsørekjøp (CISG).
Garantikrav kan kun gjøres gjeldende overfor OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D­48477 Hörstel, ved at det angjeldende produktet eller den angjeldende delen, sammen med en kopi av det originale kjøpsbeviset fra en OASE­forhandler, dette garantibeviset samt en skriftlig redegjørelse for reklamasjonsårsaken sendes til oss for kjøpers regning og risiko.
8 år eller äldre samt av personer med sänkt fy­sisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att
Page 53
- SV -
de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten sä­kert samt de risker som kan uppstå.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och an- vändarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
Doppa aldrig ner en- heten i vatten eller andra vätskor.
Stäng av alla apparater i akvariet, eller dra ur kontakten, innan du sätter ned handen i vattnet.
Dra ut nätkontakten före arbeten på en­heten.
En skadad nätkabel ska genast bytas ut av OASE, en behörig kund­tjänstverkstad eller en behörig elinstallatör för att undvika risk för elektriska slag.

SÄKERHETSANVISNINGAR

Apparaten får inte användas om elkablarna eller kåpan är defekta.
Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln.
Dra kablarna så att de är skyddade och inte
kan skadas, och att ingen kan snava över dem.
Öppna apparatens kåpa eller tillhöra nde delar endast när du uttryckligen uppmanas till detta i bruksanvisningen.
53
Page 54
- SV -
HeatControl
Genomför endast arbeten på apparaten, som beskrivs i denna anvisning. Kontakta en behö­rig kundtjänstverkstad, eller ev. tillverkaren, om vissa problem inte kan åtgärdas.
Använd endast original reservdelar och tillbe- hör till apparaten.
Genomför inte te kniska ändringar på appara ten.
Apparaten får endast anslutas om de elekt-
riska data som gäller för apparaten stämmer överens med strömförsörjningen. Appar atens data anges på typskylten på apparaten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning.
Använd endast värmare som är godkända för användning i akvarier. Lämpliga värmare upp­fyller kraven i EN 60335-2-55.
Skydda stickkontakter från fukt.
Anslut endast apparaten till ett vägguttag
som installerats enligt gällande föreskrifter.

Symboler i denna bruksanvisning

ANVISNING! Information som ska ge bättre förståelse för ap­paraten.
Andra anvisningar
A Referens till en bild, t ex bild A.
Referens till ett annat kapitel.
54

PRODUKTBESKRIVNING

Ändamålsenlig användning

HeatControl, som i denna dokumentation be­tecknas som apparat, får endast anv ändas på föl­jande sätt:
Termostat för övervakning och reglering av en akvarievärmare eller en terrarievärmare.
Drift under iakttagande av tekniska data.
För apparaten gäller följande begränsningar:
Får endast användas inomhus samt för privat akvaristiskt bruk.
Drift endast med vatten vid en vattentempe- ratur mellen +4°C och +35°C.
Rekommendation:
Särskilt idealt i kombination med bottenvär- mekabeln OASE HeatUp Basis.

DRIFTSTART

Installera apparaten

B
Häng upp apparaten på en spik eller en krok (medföljer ej) på väggen i närheten av akva­riet.
Använd monteringshålet vid montering.
Apparaten får inte kunna falla ned i vattnet.
Page 55
1
Display
2
Plus-knapp
3
Minus-knapp
Skruva fast bifogade sugproppar i motsva- rande hållare.
Montera bifogade sugproppar genom att skruva fast dem. – Sugpropparna fäster på rena och släta
ytor.

Ansluta apparaten

När kablarna som hänger ut ur akvariet ska dras, måste man se till att en droppögla bildas för varje kabel. Gör så här: C
1. Placera värmeelementet i akvariet. Beakta bruksanvisningen från tillverkaren!
2. Anslut värmeelementets stickkontakt till utta­get på termostaten.
3. Fäst sugproppen på akvariets vägg så att tem­peraturgivaren som lagts in inte kommer i kontakt med värmeelementet.
4. Anslut termostatens stickkontakt till elnätet och programmera apparaten.
- SV -

Programmera apparaten

Omgivningstemperatur Efter att stickkontak­ten har anslutits visar displayen omgivnings­temperaturen som har mätts upp av tempe­raturgivaren i grader celcius, t ex 21.5. Dis­playen blinkar och lyser därefter konti­nuerligt.
Ställa in måltemperaturen Temperaturen för värmeelementet som ska anslutas är fabriks­inställd på 25°C.
Ändra måltemperaturen Tryck på plus- resp. minus-knappen för att den sparade måltem­peraturen ska visas. Tryck upprepade gånger
55
Page 56
- SV -
HeatControl
för att höja resp. sänka värdet med 0,5 gra­der. Värdet sparas omedelbart och värmen regleras direkt därefter. Tryck flera gånger på knappen tills avsedd måltemperatur visas.
ANVISNING!
För att den programmerade temperaturin- ställningen ska kunna uppnås, måste en ter­mostat som ev. har monterats i ett värmee­lement ställas in på ett högre värde än det som redan har programmerats.
Om ett reglerbart värmeelement har anslu- tits ska detta ställas in på det högsta värdet.
När termostaten är ansluten och det an- slutna värmeelemetet kör, blinkar en liten röd punkt på displayen.

SLITAGEDELAR

Följande komponenter är slitagedelar och ingår inte i garantin:
sugpropp
56

AVFALLSHANTERING

ANVISNING Den här apparaten får inte kastas i hushållsso­porna!
Gör apparaten obrukbar genom att klippa av
kablarna och lämna därefter in den till en återvinningscentral.

GARANTI

OASE GmbH utfärdar för denna av dig införskaf­fade OASE-apparat en 36 månaders fabriksga-
ranti i enlighet med nedanstående garantivill­kor. Garantin gäller från och med första köptill-
fället hos OASE-återförsäljaren. Garantitiden på­börjas inte på nytt om apparaten säljs vidare. Ga­rantitiden varken förlängs eller förnyas i sam­band med garantirelaterade åtgärder. Dina juri­diska rättigheter i egenskap av köpare, särskilt ifråga om garantin, gäller även fortsättningsvis och inskränks ej av denna garanti.
Garantivillkor
OASE GmbH utfärdar en garanti f ör felfritt, ända­målsenligt skick och utförande, en korrekt kon­struktion och föreskriftsenlig funktionsduglighet. Garantin gäller avgiftsfri reparation resp. kost­nadsfri försändelse av reservdelar/ersättnings­apparat i enlighet med av oss fattat beslut. Om avsedd typ ej längre tillverkas, förbehåller vi oss
Page 57
rätten att efter eget tycke skicka en ersättnings­apparat ur vårt sortiment som så långt möjligt överensstämmer med den reklamerade apparat­typen. Reklamationer som vilar på monterings­och handhavandefel samt på bristfällig skötsel resp. användande av icke avsedda rengörings­medel eller underlåtenhet ifråga om underhåll, icke avsedd användning, skada förorsakad av olycka, stöt, frostpåverkan, kontakt-/kabelför­kortning, kalkavlagringar eller icke-fackmässiga reparationsförsök faller ej under garantin. Ifråga om avsedd användning hänvisar vi till bruksan­visningen, som ingår i garantin. Slitagedelar, t ex ljuskällor, täcks inte av garantin.
Ersättning för utgifter i samband med montering och demontering, kontroller, krav efter utebli­ven vinst och skadeanspråk faller heller ej under

- FI -

Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
VAROITUS
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aisti-
- FI -
garantin, liksom heller ej ytterligare anspråk för liknande skador och förluster oavsett typ, vilka förorsakats av apparaten eller användning därav.
Garantin gäller endast i det land i vilket appara­ten införskaffats hos en OASE-fackhandlare. I samband med denna garanti gäll er tysk lag under uteslutning av FN:s avtal om internationella kö­peavtal för varor (CISG).
Garantianspråk kan endast ställas till OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Tyskland, genom att fraktfritt och på egen transportrisk skicka in den reklame­rade apparaten eller apparatdelen, en kopia av originalköpebeviset från OASE-försäljaren, detta garantibevis samt en skriftlig beskrivning av det fel som reklameras.
melliset tai henkiset ky­vyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvitta­vaa kokemusta ja tie­toa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta lait-
57
Page 58
- FI -
HeatControl
teen turvallisesta käy­töstä ja kun he ymmär­tävät laitteen käytöstä mahdollisesti seuraavat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Puhdistus ja käyttäjän suorittama huolto eivät saa tapahtua lasten toi­mesta ilman valvontaa.
Älä koskaan upota lai- tetta veteen tai muihin nesteisiin.
Sammuta kaikki laitteet akvaariossa tai irrota verkkopistoke, ennen kuin kosketat veteen.
Irrota verkkopistoke ennen laitteelle tehtä­viä töitä.
58
Jos verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut, tilaa sen vaihto välittömästi OASElta, valtuutetusta asiakaspalvelusta tai sähköasentajalta. Vialli­nen johto on sähköisku­riski.

TURVAOHJEET

Jos sähköjohdot tai kotelo ovat viallisia, ei lai- tetta saa käyttää.
Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta.
Johdot on asennettava niin, että ne eivät
pääse vaurioitumaan ja että kukaan ei kom­pastu niihin.
Laitteen kotelon tai siihen kuuluvat osat saa avata vain silloin, kun käyttöohjeessa nimen­omaisesti kehotetaan näin tekemään.
Laitteelle saa suorittaa vain sellaisia töitä, kuin tässä käyttöohjeessa on kuvattu. Jos on­gelmia ei voi ratkaista, on käännyttävä valtuu­tetun asiakaspalvelupisteen tai epäselvässä tapauksessa valmistajan puoleen.
Page 59
Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä vara- osia ja lisätarvikkeita.
Laitteeseen ei koskaan saa tehdä teknisiä muutoksia.
Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun laitteen ja virransyötön tiedot vastaavat toisiaan. Lai­tetiedot ovat tyyppikilvessä itse laitteessa, pakkauksessa tai tässä käyttöohjeessa.
Käytä vain lämmittimiä, jotka on hyväksytty käytettäviksi akvaariossa. Soveltuvat lämmittimet täyttävät normin EN 60335-2-55 vaatimukset.
Pistokeliitännät on suojattava kosteudelta.
Laitteen saa yhdistää vain määräysten mukai-
sesti asennettuun pistorasiaan.

Tämän ohjeen symbolit

OHJE
Tietoja asioiden ymmärtämiseksi paremmin.
Muita ohjeita
A Viittaus johonkin kuvaan esim. Kuva A.
Viittaus johonkin toiseen lukuun.
- FI -

TUOTEKUVAUS

Määräystenmukainen käyttö

HeatControl, jota seuraavassa nimitetään "lait­teeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti:
Termostaatiksi akvaarion tai terraarion läm- mityksen valvontaa ja säätöä varten.
Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.
Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset:
Käytä vain tiloissa ja yksityisiin akvaariotarkoi- tuksiin.
Käyttö vain vedellä veden lämpötilan ollessa +4 °C … +35 °C.
Suositus:
Ideaalinen yhdessä pohjalämmityskaapelin kanssa OASE HeatUp Basis.

KÄYTTÖÖNOTTO

Laitteen asennus

B
Ripusta laite altaan läheisyyteen seinään nau- laan tai koukkuun (eivät sisälly toimitukseen).
Käytä asennukseen asennusaukkoa.
Laite ei saa voida pudota veteen.
Kierrä mukanatoimitetut imukupit sisään vas-
taaviin kiinnikkeisiin.
59
Page 60
- FI -
HeatControl
1
Näyttö
2
Plus-painike
3
Miinus-painike
Asenna mukanatoimitetut imukupit ki ertoliik- keellä. – Imukupit kiinnittyvät puhtaisiin, sileisiin
pintoihin.

Laitteen kiinnittäminen

Asentaessasi kaikkia akvaariosta riippuvia kaape­leita kiinnitä huomiota siihen, että jokaiseen muodostuu tippasilmukkka!
Toimit näin: C
1. Aseta lämmityslaite altaaseen. Noudata val- mistajan käyttöohjetta!
2. Työnnä lämmityslaitteen verkkopistoke ter­mostaatin liittimeen.
3. Kiinnitä imukuppi altaan seinään siten, että si­sään asennettu lämpötila-anturi ei joudu kos­ketuksiin lämmityslaitteen kanssa.
4. Työnnä termostaatin verkkopistoke pistorasi­aan ja ohjelmoi laite.
60

Laitteen ohjelmointi

Ympäristön lämpötila: Verkkopistokkeen yh­distämisen jälkeen näytössä esitetään lämpö­tila-anturin mittaama ympäristön lämpötila Celsius-asteina, esim. 21.5. Näyttöruutu vil­kkuu ja palaa sitten jatkuvasti.
Esisäädetty tavoitelämpötila: Tehtaalla on säädetty yhdistettävälle lämmitykselle arvo 25 °C.
Tavoitelämpötilan muuttaminen: Painamalla plus- tai miinus-painiketta näyttöön tulee tal­lennettu tavoitelämpötila ja sitä voidaan nos-
Page 61
taa tai laskea 0,5 astetta toistuvasti paina­malla. Vastaava arvo tallennetaan heti ja läm­mitys säätyy sen mukaisesti. Paina painiketta niin usein, kunnes haluamasi tavoitelämpötila on tullut näyttöön.
OHJE
Jotta ohjelmoitu lämpötilasäätö voi tulla voi- maan, täytyy lämmityslaitteeseen mahdolli­sesti asennettu termostaatti asettaa korke­ampaan arvoon, kuin ohjelmoituna oleva.
Jos säätölämmitin on yhdistetty, niin se tu- lee säätää korkeimpaan arvoon.
Kun termostaatti on yhdistetty ja yhdistetty lämmitys on toiminnassa, näyttöruudussa vilkkuu pieni punainen piste.

KULUVAT OSAT

Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, ei­vätkä kuulu takuun piiriin:
Imukuppi
- FI -

HÄVITTÄMINEN

OHJE Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mu­kana.
Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla
laitteen johto poikki ja toimita se kierrätys­keskukseen.

TAKUU

OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi OASE-laitteen valmistajan takuun seuraavien ta­kuuehtojen mukaisesti 36 kuukauden ajan. Ta­kuuaika alkaa OASE-erikoisliikkeessä suoritetun ensimmäisen oston ajankohdasta. Jos laite myy­dään edelleen, takuuaika ei siten ala alusta. Ta­kuusuoritusten vuoksi ei takuuaika pitene eikä uusiudu. Lakimääräiset oikeutesi ostajana säily­vät erityisesti suhteessa takuuseen, eikä niitä tä­män takuun toimesta rajoiteta.
Takuuehdot
OASE GmbH -yhtiö myöntää takuun moitteetto­mille laitteille, joiden ominaisuudet ja työstö vas­taavat käyttötarkoitusta, jotka on ammattimai­sesti koottu ja jotka toimivat asianmukaisesti. Takuusuorituksiin kuuluvat meidän valintamme mukainen maksuton korjaus sekä varaosien tai korvaavan laitteen ilmainen toimitus. Jos ky-
61
Page 62

- HU -

HeatControl
seistä tyyppiä ei enää valmisteta, pidätämme oi­keuden toimittaa oman valintamme mukaan sel­laisen korvaavan laitteen, joka on mahdollisim­man lähellä korvausvaatimusta vastaavaa laite­tyyppiä. Korvausvaatimukset, jotka ovat aiheu­tuneet asennus- ja käyttövirheistä tai riittämät­tömästä hoidosta esim. käyttämällä sopimatto­mia puhdistusaineita tai huollon laiminlyönnistä, määräystenvastaisesta käytöstä, vaurioista, jotka ovat aiheutuneet onnettomuuden, pudot­tamisen, iskujen, pakkasen, pistokkeen katkaise­misen, kaapelin lyhentämisen, kalkkikertymien tai epäasianmukaisten korjausyritysten joh­dosta, eivät kuulu takuusuojan piiriin. Sellaisissa tapauksissa viittaamme asianmukaiseen käyt­töön, joka on selostettu käyttöohjeessa, joka on takuun osa. Kuluvat osat, kuten lamput tms, ei­vät kuulu takuun piiriin.
Irrotuksen ja asennuksen ja tarkastuksen aiheut­tamat kustannukset, menetettyä voittoa koske­vat vaatimukset ja vahingonkorvaukset eivät myöskään kuulu takuun piiriin, samoin kuin eivät
- HU -
Az eredeti használati útmutató fordítása
FIGYELMEZTETÉS
A jelen készüléket
8 évesnél idősebb gyermekek, valamint
62
myöskään pidemmälle menevät vaatimukset korvauksista niistä menetyksistä, joita laite tai sen käyttö on aiheuttanut.
Takuu on voimassa ainoastaan siinä maassa, jossa laite on ostettu OASE-erikoisliikkeestä. Tä­män takuun osalta on voimassa saksalainen oi­keuskäytäntö poikkeuksena Yhdistyneiden kan­sakuntien sisällä tehdyt päätökset koskien sopi­musta kansainvälisistä tuoteostoista (CISG).
Takuuvaatimuksia voi tehdä ainoastaan yhtiölle OASE GmbH, Tecklenburger Strasse 161, D­48477 Hörstel, Deutschland siten, että ostaja lä­hettää korvausvaatimusta koskevan laitteen tai laiteosan tähän osoitteeseen ilman rahtimaksua ja omalla kuljetusvastuullaan ja liittää oheen OASE-erikoisliikkeen alkuperäisostokuitin, tä­män takuuasiakirjan sekä kirjalliset tiedot kor­vausvaatimusta koskevasta viasta.
csökkent fizikai, érzéks­zervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és
megfelelő tudással ren-
Page 63
- HU -
delkező személyek ak-
kor kezelhetik, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használata vonatkozásában eliga­zításban részesültek, és
megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készü­lékkel.
Tisztítást és a felhas-
ználó által végzendő
karbantartási munkákat nem vége­zhetnek olyan gyer­mekek, akik nem állnak felügyelet alatt.
A készüléket soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Kapcsoljon ki minden készüléket az akváriumban, vagy húzza ki a hálózati csat-
lakozódugaszt, mielőtt
a vízbe nyúl.
A készüléken való
munkavégzés előtt
húzza ki a hálózati csat­lakozódugaszt.
Az áramütés ves- zélyének elkerülésére a sérült hálózati csatla­kozó vezetéket az OASE-val, arra feljo­gosított ügyféls­zolgálattal vagy szak­képzett villamossági
63
Page 64
- HU -
HeatControl
szakemberrel azonnal ki kell cseréltetni.

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK

Sérült elektromos vezetékek vagy sérült ház esetén a készüléket tilos üzemeltetni.
Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatla- kozó vezetéknél fogva!
A vezetékeket sérülésektől védetten fektesse le és ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el bennük.
Csak akkor nyissa fel a készülék vagy a hozzá tartozó részek házát, ha erre az útmutató kife­jezetten felszólítja.
Csak olyan munkálatokat végezzen a készü- léken, amelyek a jelen útmutatóban ismer­tetve vannak. Forduljon felhatalmazott ügyfélszolgálati ponthoz vagy kétség esetén a gyártóhoz, ha az adott probléma nem szünte­thető meg.
Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tarto- zékokat használjon a készülékhez.
Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken.
Csak akkor csatlakoztassa a készüléket, ha a készülék és az áramellátás elektromos adatai
64
megegyeznek. A készülék adatai a típustáblán, a csomagoláson vagy ebben az útmutatóban találhatóak meg.
Csak olyan fűtőket használjon, melyek akváriumban történő használata engedélye­zettek. A megfelelő fűtők teljesítik az EN
60335-2-55 szabvány követelményeit.
A csatlakozókat védje a nedvességtől.
A készüléket csak előírásszerűen telepített
dugaszolóaljzatról működtesse.

A jelen útmutatóban használt szimbólumok

ÚTMUTATÁS
A jobb megértést szolgáló információk.
További útmutatások
A Hivatkozás ábrára, pl. A ábra.
Hivatkozás egy másik fejezetre.

TERMÉKLEÍRÁS

Rendeltetésszerű használat

HeatControl, a továbbiakban: „készülék”, kizáró­lag csak a következőképpen használható:
Akvárium- vagy terrárium fűtés felügyeletére és szabályozására termosztátként
Üzemeltetés a műszaki adatok betartása
mellett.
Page 65
A készülékre a következő korlátozások ér-
vényesek:
Csak helyiségekben és magáncélú akvariszti- kai célokra használható.
Üzemeltetés csak vízzel, +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérséklet esetén.
Javaslat:
Különösen az OASE HeatUp Basis padlófűtő kábellel kombinálva ideális.

ÜZEMBE HELYEZÉS

A készülék felállítása

B
Akassza a készüléket szöggel vagy kampóval (a csomagolás nem tartalmazza) a medence közelében a falra.
A felszereléshez használja a szerelőfuratot.
A készülék nem eshet a vízbe.
Csavarja bele a mellékelt tapadókorongokat a
hozzá tartozó rögzítőklipszekbe.
Forgó mozgással szerelje fel a mellékelt tapa- dókorongokat. – A tapadókorongok tiszta, sima felületeken
rögzíthetők.
- HU -

A készülék csatlakoztatása

Az egy akváriumból kilógó kábelek elvezetésekor ügyelni kell arra, hogy mindegyikhez legyen
olyan hurok képezve, amelyről lecsepeg a víz. Ez az alábbiak szerint végezhető el:
C
1. Helyezze el a fűtőkészüléket a medencében.
Vegye figyelembe a gyártó használati út­mutatóját.
2. Illessze bele a fűtőkészülék csatlakozódugas-
zát a termosztát csatolójába.
3. A tapadókorongot úgy rögzítse a medence
falára, hogy a behelyezett hőmérséklet érzékelő ne érintkezzen a fűtőkészülékkel.
4. Csatlakoztassa a termosztát hálózati csatla­kozódugaszát a dugaszolóajzatba, és végezze el a készülék programozását.
65
Page 66
- HU -
HeatControl
1
Kijelző
2
Plusz gomb
3
Mínusz gomb

A készülék programozása

Környezeti hőmérséklet: A hálózati csatla-
kozódugasz csatlakoztatása után a kijelző a hőmérséklet érzékelő által mért környezeti hőmérsékletet mutatja Celsius fokban, pl.
21.5. A kijelzőn megjelenő érték villog, majd
folyamatosan látható.
Célhőmérséklet beállítása: A csatlakozta-
tandó fűtéshez gyárilag 25 °C van beállítva.
Célhőmérséklet módosítása: A plusz, ill. mínusz gomb lenyomásakor megjelenik az el-
tárolt célhőmérséklet, és a gomb ismételt le­nyomásakor az érték 0,5 fokkal nő, ill.
66
csökken. Az adott érték azonnal eltárolódik,
és a fűtés szabályozása ennek megfelelően
történik. Nyomja meg a gombot annyiszor,
amíg meg nem jelenik a kívánt célhőmérsék-
let.
ÚTMUTATÁS
Ahhoz, hogy a beprogramozott hőmérséklet- beállítás érvénybe léphessen, a fűtőkészü-
lékbe adott esetben beépített termosztátot magasabb értékre kell állítani a pro­gramozott értéknél.
Ha szabályozó regiszter van csatlakoztatva, akkor ezt kell a legmagasabb értékre állítani.
Ha a termosztát csatlakoztatva van és a csat-
lakoztatott fűtés üzemel, akkor egy kis piros pont villog a kijelzőn.

KOPÓALKATRÉSZEK

A következő komponensek kopóalkatrészek, és
rájuk nem vonatkozik a szavatosság:
tapadókorong
Page 67

MEGSEMMISÍTÉS

ÚTMUTATÁS A készüléket nem szabad háztartási hul­ladékként ártalmatlanítani.
A készüléket a kábel levágásával has-
ználhatatlanná kell tenni, és az arra
előirányzott visszavételi rendszeren keresztül
kell ártalmatlanítani.

GARANCIA

Az OASE GmbH az alábbi garanciális feltételek-
nek megfelelően 36 hónap gyártói garanciát vál­lal az Ön által megvásárolt OASE készülékre. A
garanciaidő az OASE szakkereskedésben történő első vásárláskor kezdődik meg. Továbbértékesí­tés esetén ezért nem kezdődik újra a garancia­idő. Garanciális szolgáltatások által a garanciaidő nem hosszabbodik vagy újul meg. Az Ön vevői jo­gai, különösen a szavatosságból eredő jogai to-
vább élnek, és a jelen garancia nem korlátozza azokat.
Garanciális feltételek
Az OASE GmbH garanciát vállal a hibátlan, a ren-
deltetésnek megfelelő összeállításra és kialakí­tásra, a szakszerű összeszerelésre valamint a ren­deltetésszerű működőképességre. A garancia szolgáltatás választásunknak megfelelően a díj-
- HU -
mentes javításra, ill. cserealkatrészek vagy csere­készülék díjmentes kiszállítására vonatkozik. Amennyiben a szóban forgó típust már nem gyártják, fenntartjuk a jogot, hogy a cserekészü­léket a termékválasztékunkból úgy választjuk ki, hogy az típusában legközelebb legyen a reklamá-
ció tárgyát képező készülékhez. Az olyan rekla-
mációk, melynek oka beszerelési és kezelési hi­bára, valamint ápolás hiányára, pl. nem megfe-
lelő tisztítószer használatára vagy nem megenge-
dett karbantartásra, nem rendeltetésszerű hasz- nálatra, balesetre, leesésre, ütésre, fagyhatásra, a csatlakozó levágására, a kábel megrövidíté-
sére, vízkőlerakódásra vagy szakszerűtlen szere­lési kísérletek általi sérülésekre vezethető vissza,
nem tartoznak a garancia hatálya alá. Itt utalunk
a szakszerű használat vonatkozásában a haszná-
lati utasításra, amely a garancia részét képezi. A kopóalkatrészekre, mint pl. izzók stb. szintén nem terjed ki a garancia. A ki- és beszerelésre, ill. átvizsgálásra történő rá- fordítások megtérítése, kiesett bevétel és kárté­rítés ugyanúgy nem tartoznak a garancia körébe, mint bármely más, a gép vagy annak használata által okozott kárból és veszteségből eredő igény.
A garancia csak abban az országban érvényesít-
hető, melyben a készüléket az OASE szakkeres- kedőtől megvásárolták. A jelen garancia eseté-
ben a németországi jog a mérvadó, az ENSZ nem­zetközi kereskedelemre vonatkozó egyezményé­nek (CISG) kizárásával.
67
Page 68

- PL -

HeatControl
A garanciából származó igények csak az OASE GmbH-val, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Németország, szemben úgy ér-
vényesíthetők, ha a kifogásolt készüléket vagy a
készülék kifogásolt részét bérmentesítve és saját szállítási kockázatra, az OASE szakkereskedés
- PL -
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowa-
nia
OSTRZEŻENIE
Urządzenie może być używane przez dzieci
od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych
fizycznych i umysło­wych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświad-
czenia i wiedzy, gdy
będą one pod nadzo-
rem osoby odpowie-
68
eredeti vásárlási bizonylatának másolatával, ez­zel a garancialevéllel, valamint a kifogásolt hiba leírásával együtt elküldi.
dzialnej za bezpieczeń­stwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią
poinstruowane i poin-
formowane o wynikają­cych stąd zagrożeniach.
Dzieciom zabrania się zabawy z tym urządze-
niem.
Czyszczenie ani czynno-
ści serwisowe użytkow­nika nie mogą być wy-
konywane przez dzieci
Page 69
- PL -
bez nadzoru osoby do­rosłej.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie
lub innych cieczach.
Przed rozpoczęciem pracy wyłączyć wszyst­kie urządzenia w akwa­rium lub wyciągnąć wtyczkę zasilania.
Przed przystąpieniem
do wykonywania czyn-
ności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę sie­ciową.
Wymianę uszkodzo-
nego przewodu siecio-
wego należy niezwłocz­nie zlecić firmie OASE,
autoryzowanemu
punktowi serwiso-
wemu bądź wykwalifi-
kowanemu elektry-
kowi, żeby zapobiec po­rażeniu prądem elek-
trycznym.

PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

W przypadku uszkodzonych przewodów lub
uszkodzonej obudowy nie wolno użytkować urządzenia.
Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za
przewód elektryczny.
Przewody należy układać w taki sposób, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniami i nie stanowiły niebezpieczeństwa potknięcia się.
Nigdy nie należy otwierać obudowy urządze- nia oraz należących do niego elementów, jeśli nie jest to wyraźnie zalecane w instrukcji.
Przy urządzeniu należy wykonywać tylko te prace, które są opisane w niniejszej instrukcji. Jeśli nie będzie można usunąć problemu, na­leży zwrócić się do autoryzowanego punktu
serwisowego lub w razie wątpliwości do pro- ducenta.
69
Page 70
- PL -
HeatControl
Stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia.
Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę.
Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy para- metry elektryczne urządzenia i zasilania ener­gią są zgodne. Dane urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej na urządzeniu; na
opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.
Używać tylko grzałek dopuszczonych do użyt- kowania w akwarium. Odpowiednie grzałki spełniają wymagania normy EN 60335-2-55.
Połączenia wtykowe powinny być chronione przed wilgocią.
Urządzenie może być podłączane tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka.

Symbole w niniejszej instrukcji

WSKAZÓWKA
Informacje służące lepszemu zrozumieniu tek-
stu.
Dalsze wskazówki
A Odnośnik do rysunku, np. rysunek A.
Odnośnik do innego rozdziału.
70

OPIS PRODUKTU

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

HeatControl, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób:
Jako termostat do nadzorowania i regulowa- nia ogrzewania akwarium lub terrarium.
Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
W stosunku do tego urządzenia obowiązują na­stępujące ograniczenia:
Użytkować tylko w prywatnych pomieszcze-
niach w zakresie akwarystyki.
Eksploatacja tylko przy temperaturze wody w zakresie od +4 °C do +35 °C.
Zalecenie:
Idealnie działa w kombinacji z kablem do ogrzewania dna OASE HeatUp Basis.

URUCHOMIENIE

Umiejscowienie urządzenia

B
Urządzenie zawiesić na gwoździu lub haku (nie należą do zakupionego zestawu) na ścia­nie w pobliżu akwarium.
Do zamontowania wykorzystać otwór monta- żowy.
Page 71
1
Wyświetlacz
2
Przycisk "plus"
3
Przycisk "mi­nus"
Należy wykluczyć możliwość upadku urządze-
nia do wody.
Dostarczone przyssawki wkręcić do przynależ-
nych spinek.
Dostarczone ssawki zamontować ruchem ob-
rotowym.
Ssawki przyczepiają się do czystych, gład-
kich powierzchni.

Podłączanie urządzenia

Przy układaniu wszystkich kabli wychodzących z akwarium należy pamiętać o tym, żeby każdy z nich tworzył pętlę do spływu kropli wody!
Należy postępować w sposób następujący:
C
1. Grzałkę umieścić w akwarium. Przestrzegać
instrukcji użytkowania wydanej przez produ-
centa!
2. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka termo-
statu.
3. Przyssawkę przymocować do ścianki akwa-
rium w taki sposób, żeby włożony czujnik temperatury nie miał styczności z grzałką.
4. Włożyć wtyczkę sieciową termostatu do gniazdka i zaprogramować urządzenie.
- PL -

Programowanie urządzenia

Temperatura otoczenia: Po włożeniu wtyczki sieciowej, na wyświetlaczu pokazywana jest
temperatura zmierzona przez czujnik, która
jest wyrażona stopniach Celsjusza, np. 21.5. Wyświetlacz miga i potem świeci w sposób ciągły.
Wstępne nastawienie temperatury docelo-
wej: Fabryczne nastawienie temperatury dla
podłączonej grzałki wynosi 25 °C.
Zmiana temperatury docelowej: Po naciśnię- ciu przycisku "plus" lub "minus" wyświetlana
71
Page 72
- PL -
HeatControl
jest zaprogramowana temperatura docelowa,
która w wyniku ponownego naciśnięcia przy­cisku ulega zwiększeniu względnie zmniejsze­niu o 0,5 stopnia. Nowa wartość jest natych­miast wprowadzana do pamięci i potem grzałka jest regulowana odpowiednio do tej temperatury. Przycisk naciskać, aż do mo­mentu wyświetlenia wymaganej temperatury
docelowej.
WSKAZÓWKA
Do zapewnienia skuteczności utrzymywania
zaprogramowanej temperatury konieczne
jest nastawienie wyższej temperatury na ter­mostacie grzałki - o ile grzałka jest również wyposażona w termostat - niż zaprogramo-
wana temperatura.
Jeżeli regulator grzałki jest podłączony, to
należy go nastawić na najwyższą wartość.
Gdy termostat jest podłączony i działa zain- stalowana grzałka, wtedy miga mała czer­wona kropka na wyświetlaczu.
72

CZĘŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU

Niżej wymienione podzespoły to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją:
Przyssawka

USUWANIE ODPADÓW

WSKAZÓWKA
Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika
na odpady komunalne.
Urządzenie uczynić nienadającym się do użytku poprzez odcięcie kabla zasilającego i oddać do utylizacji tylko poprzez przewi-
dziany do tego system zwrotów.

GWARANCJA

Firma OASE GmbH udziela na zakupione przez
Państwa urządzenie OASE gwarancji producenta, zgodnie z wymienionymi poniżej warunkami
gwarancyjnymi na okres 36 miesięcy. Okres gwa-
rancji rozpoczyna się z chwilą pierwszego zakupu urządzenia u przedstawiciela firmy OASE. W przypadku późniejszego odsprzedania towaru okres gwarancji nie zaczyna obowiązywać od nowa. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu ani ponowieniu w wyniku usług gwarancyjnych. Prawa kupującego określone obowiązującymi przepisami, a w szczególności z tytułu rękojmi,
Page 73
pozostają zachowane i nie są w żaden sposób ograniczone niniejszą gwarancją.
Warunki gwarancji
Firma OASE GmbH udziela gwarancji na po-
prawną, zgodną z przeznaczeniem konstrukcję i jakość wykonania, fachowy montaż i prawidłową funkcjonalność urządzenia. Usługa gwarancyjna jest ograniczona w zależności od decyzji naszej firmy do bezpłatnej naprawy, bądź bezpłatnej dostawy części zamiennych lub urządzenia za­miennego. Jeśli określony typ urządzenia nie bę­dzie już produkowany, zastrzegamy sobie - w za- leżności od decyzji naszej firmy - dostarczenie z naszego asortymentu urządzenia zamiennego, które będzie w możliwie największym stopniu zbliżone do uszkodzonego urządzenia. Reklama­cje, które wynikają z błędów w montażu i obsłu­dze oraz nieprawidłowej konserwacji - przykła- dowo zastosowanie nieodpowiednich środków
do czyszczenia lub zaniedbanie konserwacji ­oraz użytkowania niezgodnego z przeznacze­niem, uszkodzenia w wyniku wypadku, uderze-
nia, upadku, działania mrozu, odcięcia wtyczki, skrócenia kabla, odkładania się kamienia i nie­prawidłowych prób naprawy nie podlegają
ochronie gwarancyjnej. W odniesieniu do prawi-
dłowego użytkowania zwracamy uwagę na prze­strzeganie zaleceń instrukcji obsługi, która jest częścią gwarancji. Części ulegające zużyciu, jak np. akcesoria świetlne, nie są objęte gwarancją.
- PL -
Gwarancja nie obejmuje zwrotu ko sztów demon-
tażu i montażu bądź kontroli urządzenia, ewen-
tualnej utraty przychodów lub innych odszkodo-
wań oraz roszczeń za szkody i straty jakiegokol­wiek rodzaju, które zostały spowodowane przez urządzenie lub jego użytkowanie.
Gwarancja dotyczy tylko kraju, w którym urzą­dzenie zostało zakupione u sprzedawcy firmy OASE. W przypadku niniejszej gwarancji obowią­zuje prawo niemieckie z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzyna­rodowej sprzedaży towarów (CISG)
Roszczenia z tytułu gwarancji mogą być kiero-
wane tylko do firmy OASE GmbH, Tecklenbur­ger Straße 161, D-48477 Hörstel, Niemcy. Użyt-
kownik musi przesłać przesyłką opłaconą i na własne ryzyko transportowe reklamowane urzą­dzenie lub część urządzenia wraz z oryginalnym
dowodem zakupu od sprzedawcy firmy OASE,
kartą gwarancyjną oraz pisemną informacją na
temat usterki będącej przedmiotem reklamacji.
73
Page 74

- CS -

HeatControl
- CS -
Překlad originálu Návodu k použití.
VAROVÁNÍ
Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo ne­dostatkem zkušeností a
vědomostí, pokud
nejsou pod dohledem
nebo nebyly poučeny o bezpečném používání přístroje a mohou z tohoto důvodu vzniknout nebezpečí.
Děti si nesmí s přístro-
jem hrát.
74
Čištění a uživatelská údržba nesmí být pro­váděna dětmi bez do-
zoru.
Nenamáčejte přístroj
nikdy do vody nebo jiných kapalin.
Než dáte ruce do vody, vypněte v akváriu vše­chna zařízení, nebo vytáhněte síťovou zás­trčku.
Před zahájením prací na zařízení odpojte elektrickou zástrčku.
Poškozený kabel síťo- vého připojení je nutné okamžitě nechat vyměnit společností
OASE, autorizovaným
Page 75
zákaznickým servisem nebo kvalifikovaným elektrikářem, aby se
předešlo nebezpečím
zásahem elektrickým proudem.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Při vadném elektrickém vedení nebo poško- zeném krytu nesmí být přístroj provozován.
Přístroj nenoste ani netahejte za elektrické
vedení.
Vedení pokládejte tak, aby bylo chráněno před poškozením, a dbejte na to, aby o ně
nikdo nemohl zakopnout.
Otevírejte kryt přístroje nebo příslušné díly
jen tehdy, pokud jste k tomu vysloveně vyzvání v návodu.
Provádějte na přístroji jenom práce, popsané
v tomto návodu. Pokud nelze problémy odstranit, kontaktujte autorizovaný záka-
znický servis nebo v případě pochybností
výrobce.
- CS -
Pro přístroj používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství.
Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji.
Přístroje zapojujte pouze tehdy, shodují-li se elektrické údaje přístroje s údaji napájení proudem. Údaje o přístroji se nachází na typo­vém štítku přístroje, na obalu nebo v tomto
návodu.
Používejte pouze topná tělesa, která jsou
schválena k použití v akváriu. Vhodná topná tělesa splňují požadavky podle EN 60335-2-
55.
Chraňte zásuvkové spojení před vlhkostí.
Přístroj připojujte pouze do zásuvky instalo-
vané v souladu s předpisy.

Symboly použité v tomto návodu

UPOZORNĚNÍ
Informace, které slouží k lepšímu porozumění.
Další pokyny
A Odkaz na jeden z obrázků., např.
obrázek A.
Odkaz k jiné kapitole.
75
Page 76
- CS -
HeatControl

POPIS VÝROBKU

Použití v souladu s určeným účelem

HeatControl, dále jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů:
Jako termostat pro monitorování a regulaci teploty topení pro akvária nebo terária.
Provoz při dodržení technických údajů.
Pro přístroj platí následující omezení:
Používejte pouze v místnostech a pro akvari- stické účely.
Provoz pouze s vodou při teplotě vody
+4 °C … +35 °C.
Doporučení:
Ideální hlavně v kombinaci s topným kabelem OASE HeatUp Basis.

UVEDENÍ DO PROVOZU

Instalace přístroje

B
Zařízení zavěste pomocí hřebíku nebo háku (není součástí dodávky) na zeď do blízkosti
akvária.
K montáži využijte montážní otvor.
Musí být vyloučena možnost pádu zařízení do
vody.
76
Dodané přísavky upevněte krouživým pohybem do příslušných spon.
Přiložené přísavky namontujte pomocí otáčivých pohybů. – Přísavky drží na čistých, hladkých površích.

Připojte přístroj

Při pokládání kabelu, který z akvária vyčuhuje, je nutné dohlédnout na vytvoření odkapávací smyčky.
Postupujte následovně:
C
1. Topné zařízení umístěte do akvária. Dodržujte návod k použití výrobce!
2. Zapojte zástrčku topného zařízení do spojky termostatu.
3. Přísavku upevněte na stěnu nádrže tak, aby se
vložené tepelné čidlo nedostalo do kontaktu s topným zařízením.
4. Zástrčku termostatu zapojte do zásuvky a zařízení naprogramujte.
Page 77
1
Displej
2
Tlačítko plus
3
Tlačítko mínus

Naprogramování přístroje

Okolní teplota: Po zasunutí zástrčky se na
displeji zobrazí okolní teplota ve stupních Cel­sia naměřená tepelným čidlem, např. 21.5. Zobrazení displeje poté bliká a poté nepřerušeně svítí.
Přednastavení cílové teploty: Z továrny je pro
připojované topení nastaveno 25 °C.
Změna cílové teploty: Při stisknutí tlačítka plus resp. mínus se zobrazí uložená cílová teplota a při opakovaném stisknutí se teplota zvýší resp. sníží o 0,5 stupně. Příslušná ho­dnota se okamžitě uloží a topení je
- CS -
odpovídajícím způsobem zregulováno. Tlačítko stiskněte tolikrát, až je dosaženo požadované cílové teploty.
UPOZORNĚNÍ
Aby bylo naprogramované nastavení teploty
účinné, je nutné, aby byl případný termostat zabudovaný v topení nastavený na hodnotu vyšší, než je ta naprogramovaná.
Pokud je připojené topení s regulátorem, pak by mělo být nastaveno na nejvyšší možnou hodnotu.
Pokud je termostat připojený a pokud připo- jené topení běží, pak na displeji bliká malý červený bod.
SÚČASTI PODLIEHAJÚCE
OPOTREBENIU
Následující komponenty jsou součásti, které
podléhají opotřebení a nevztahuje se na ně zá- ruka:
Přísavka
77
Page 78
- CS -
HeatControl

LIKVIDACE

UPOZORNĚNÍ
Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s
domovním odpadem.
Přístroj znehodnotit odříznutím kabelu a zabránit dalšímu použití. Zlikvidovat vhodným systémem zpětného odběru.

ZÁRUKA

OASE GmbH poskytuje na tento přístroj OASE, který jste si pořídili, záruku výrobce podle násle- dujících záručních podmínek po dobu 36 měsíců. Záruční lhůta začíná běžet prvním zakoupením u odborného prodejce OASE. V případě dalšího prodeje nezačíná záruční lhůta běžet znovu. V případně opravy v době záruky se záruční doba neprodlužuje ani nezačíná běžet znovu. Vaše zá­konná práva kupujícího zejména z ručení za kva­litu zboží trvají nadále a nejsou touto zárukou
omezena.
Záruční podmínky
OASE GmbH ručí za vlastnosti a zpracování podle účelu výrobku, odbornou a bezchybnou montáž a řádnou funkčnost. Záruční servis podle naší
volby se vztahuje na bezplatnou opravu nebo
bezplatné dodání náhradních dílů nebo náhrad­ního zařízení. Pokud by se už příslušný model ne­vyráběl, vyhrazujeme si právo dodat podle vlast-
78
ního uvážení náhradní zařízení z našeho sorti-
mentu, který je reklamovanému modelu co
nejpodobnější. Na závady, jejichž příčinou jsou chyby při montáži a obsluze, nedostatečná péče, použití nevhodných čisticích prostředků nebo za­nedbaná údržba, jiné než předpokládané použití, poškození z důvodu nehody, pádu, nárazu, vysta­vení mrazu, odříznutí zástrčky, zkrácení kabelu,
usazování vodního kamene nebo neodborné po­kusy o opravu, se záruka nevztahuje. Proto odka-
zujeme na odborné používání dle návodu k pou­žití, který je nedílnou součástí záruky. Záruka se nevztahuje na díly podléhající opotřebení, jako jsou např. osvětlovací prostředky atd. Ze záruky jsou vyloučeny nároky na úhradu výdajů na demontáž a montáž a kontrolu, požadavky na úhradu ušlého zisku a odškodnění, stejně jako další nároky za jakékoliv škody a ztráty způsobené zaří­zením nebo jeho používáním. Záruka platí jen v té zemi, kde bylo zařízení za-
koupeno u odborného prodejce OASE. Pro tuto
záruku platí německé právo s vyloučením do-
hody OSN o smlouvách v mezinárodním obchodě a koupi zboží (CISG).
Požadavky vycházející ze záruky lze uplatňovat pouze vůči OASE GmbH, Tecklenbur- ger Straße 161, D-48477 Hörstel, Německo tak, že nám bezplatně a na vlastní dopravní riziko za- šlete reklamovaný přístroj nebo jeho část s origi-
nálním potvrzením o prodeji distributorem OASE, tímto záručním listem jakož i písemným uvedením reklamované vady.
Page 79

- SK -

Preklad originálu Návodu na použitie
VÝSTRAHA
Tento prístroj môžu používať deti staršie
ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo men-
tálnymi schopnosťami
alebo s nedosta-
točnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené o be­zpečnom používaní
prístroja a pochopili ne-
bezpečenstvá, ktoré z
toho vyplývajú.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
- SK -
Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu.
Prístroj nikdy neponá- rajte do vody ani iných tekutín.
Skôr ako siahnete do vody, vypnite všetky prístroje v akváriu alebo vytiahnite zás­trčku.
Pred prácou s prístro-
jom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Poškodený sieťový prí-
vod nechajte bezo-
dkladne opraviť firmou
OASE, autorizovaným servisom alebo kvalifi­kovaným elektrikárom,
79
Page 80
- SK -
HeatControl
aby sa zabránilo nebe-
zpečenstvu zásahu
elektrickým prúdom.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Prístroj sa nesmie prevádzkovať s chybnými
elektrickými vedeniami alebo chybným krytom.
Prístroj nenoste ani neťahajte za elektrické
vedenie.
Vedenia uložte tak, aby boli chránené pred
poškodeniami a dbajte na to, aby o ne nemo­hol nikto zakopnúť.
Nikdy neotvárajte kryt prístroja ani
príslušných dielov, ak nie ste k tejto činnosti
výslovne vyzvaní v návode na obsluhu.
Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú
popísané v tomto návode. Ak nie je problémy
možné odstrániť, kontaktujte autorizované
miesto zákazníckeho servisu alebo v prípade pochybností priamo výrobcu.
Používajte iba originálne náhradné diely a
príslušenstvo pre daný prístroj.
Nikdy na prístroji nevykonávajte technické zmeny.
80
Prístroj pripájajte iba vtedy, ak sa zhodujú elektrické údaje prístroja a napájania elek­trickým prúdom. Údaje o prístroji sa na­chádzajú na typovom štítku prístroja, na obale alebo v tomto návode na obsluhu.
Používajte len ohrievače, ktoré sú schválené na použitie v akváriu. Vhodné ohrievače spĺňajú požiadavky podľa EN 60335-2-55.
Chráňte zástrčkové spoje pred vlhkosťou.
Prevádzkujte prístroj len na zásuvke, inštalo-
vanej podľa predpisov.

Symboly v tomto návode

UPOZORNENIE
Informácie, ktoré slúžia na lepšie porozumenie.
Ďalšie pokyny
A Odkaz na obrázok, napr. obrázok A.
Odkaz na inú kapitolu.

POPIS VÝROBKU

Použitie v súlade s určeným účelom

HeatControl, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne:
Ako termostat na monitorovanie a regulova- nie ohrevu akvária alebo terária.
Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
Page 81
1
Displej
2
Tlačidlo plus
3
Tlačidlo mínus
Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia:
Používajte len v priestoroch a na súkromné akvaristické účely.
Prevádzka iba s vodou pri teplote vody +4 °C … +35 °C.
Odporúčanie:
Ideálny obzvlášť v kombinácii s káblom pre
vykurovanie dna OASE HeatUp Basis.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY

Inštalácia prístroja

B
Prístroj zveste do blízkosti nádrže na stenu pomocou klinca alebo háka (nie je súčasťou
dodávky).
Pre montáž použite montážny otvor.
Prístroj nesmie spadnúť do vody.
Dodané prísavky zaskrutkujte do priložených
klipov.
Otočným pohybom namontujte priložené
prísavky.
Prísavky držia na čistých, hladkých
povrchoch.

Zapojiť prístroj

Pri pokladaní všetkých káblov vyčnievajúcich z akvária dávajte pozor na to, aby ste pri každom vytvorili slučku pre kvapky vody!
- SK -
Postupujte nasledovne: C
1. Vykurovací prístroj umiestnite do nádrže. Do­držiavajte návod na používanie od výrobcu!
2. Sieťovú zástrčku vykurovacieho prístroja za- suňte do spojky termostatu.
3. Prísavku na stenu akvária umiestnite tak, aby
vložený snímač teploty neprišiel do kontaktu
s vykurovacím prístrojom.
4. Sieťovú zástrčku termostatu zasuňte do zásu- vky a prístroj naprogramujte.

Programovanie prístroja

81
Page 82
- SK -
HeatControl
Teplota okolitého prostredia: Po zasunutí
sieťovej zástrčky zobrazuje displej snímačom
teploty nameranú teplotu okolitého prostre-
dia v stupňoch Celzia, napr. 21.5. Zobrazenie displeja bliká, a potom nepretržite svieti.
Prednastavenie cieľovej teploty: Zo závodu je pre pripájaný ohrev nastavených 25 °C.
Zmena cieľovej teploty: Pri stlačení tlačidla plus, príp. mínus sa zobrazí uložená cieľová teplota a pri opakovanom stlačení sa zvýši, príp. zníži o 0,5 stupňa. Príslušná hodnota sa ihneď uloží a ohrev sa príslušne reguluje. Tlačidlo stláčajte tak často, kým sa nezobrazí požadovaná cieľová teplota.
UPOZORNENIE
Aby bolo naprogramované nastavenie
teploty účinné, musí byť vo vykurovacom prístroji v prípade potreby zabudovaný ter­mostat nastavený na vyššiu hodnotu ako je
naprogramovaná hodnota.
Ak je pripojený regulačný ohrievač, musí byť tento nastavený na najvyššiu teplotu.
Ak je pripojený termostat a pripojený ohrev beží, bliká na zobrazení displeja malý čer­vený bod.
82

SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBENIU

Nasledujúce komponenty sú diely podliehajúce opotrebovaniu a nevzt’ahuje sa na ne záruka:
Prísavka

LIKVIDÁCIA

UPOZORNENIE
Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu
s domovým odpadom.
Prístroj znefunkčnite odrezaním kábla a zlikvi-
dujte ho cez príslušný zberný systém.

ZÁRUKA

Spol. OASE GmbH poskytuje na vami zakúpené zariadenie OASE záruku výrobcu v rámci nasledu­júcich podmienok záruky v trvaní 36 mesiacov.
Plynutie záruky začína prvým nákupom u špecia­lizovaného predajcu výrobkov OASE. Pri ďalšom predaji preto nezačína záruka plynúť nanovo. Zá­ručnou opravou sa doba záruky nepredlžuje, ani nezačína plynúť nanovo. Vaše zákonné práva ako
zákazníka, najmä záruka, naďalej trvajú a ne- budú touto zárukou obmedzené.
Page 83
Záručné podmienky
Spol. OASE GmbH poskytuje záruku za bez­chybný stav, kvalitu a spracovanie zodpoveda-
júce účelu, za odbornú montáž a správnu funk- čnosť. Záruka sa podľa našej voľby vzťahuje na
bezplatnú opravu, príp. na bezplatné dodanie náhradných dielov alebo náhradné ho zariadenia.
Ak by sa príslušný typ už viac nevyrábal, vyhra­dzujeme si právo, podľa nášho výberu dodať ná-
hradné zariadenie z nášho sortimentu, čo najviac podobné danému typu. Nároky, vzniknuté z dô-
vodu chybnej montáže a obsluhy ako aj z nedos- tatočnej údržby, napríklad použitia nevhodných čistiacich prostriedkov alebo zanedbanej údržby, použitia, ktoré nie je v súlade s určením výrobku,
poškodenia v dôsledku nehody, pádu, nárazu, vystaveniu mrazu, odrezania konektora, skráte­nia kábla, usadenín vápna alebo neodborných pokusov o opravu, sú zo záruky vylúčené. Preto
ohľadne odborného používania poukazujeme na návod na použitie, ktorý je súčasťou záruky. Na

- SL -

Prevod originalnih navodil za uporabo
OPOZORILO
To napravo lahko uporabljajo otroci, stari
- SL -
opotrebovateľné diely ako napr. osvetľovacie prostriedky sa záruka nevzťahuje.
Zo záruky sú taktiež vylúčené náklady na demon- táž a montáž, preskúšanie, požiadavky náhrady
ušlého zisku a škôd ako aj pokračujúce nároky za škody a straty hocakého druhu, spôsobené za ria­dením alebo jeho použitím.
Záruka platí len pre krajinu, v ktorej bolo zariade­nie zakúpené u odborného predajcu OASE. Na túto záruku sa vzťahuje nemecké právo s vylúče- ním dohody OSN o zmluvách o medzinárodnom predaji výrobkov (CISG).
Nároky, vyplývajúce zo záruky, voči spol. OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Nemecko si uplatníte tak, že nám na vlastné náklady a riziko poškodenia po-
čas prepravy, pošlete predmetné zariadenie alebo jeho časť, spolu s kópiou originálneho do-
kladu o kúpe od odborného predajcu spol. OASE,
s týmto záručným listom ako aj s písomným uve-
dením predmetnej chyby.
8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psi­hičnimi sposobnostmi
83
Page 84
- SL -
HeatControl
ali osebe s pomanjkan­jem izkušenj in znanja,
če so pri tem pod nad-
zorom ali so bile se­znanjene z varno uporabo naprave in
razumejo posledične
nevarnosti.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Čiščenja in uporab- niškega vzdrževanja ne
smejo izvajati otroci, ki so brez nadzora.
Naprave nikoli ne pota- pljajte v vodo ali druge tekočine.
Preden sežete v vodo,
izklopite vse naprave v
84
akvariju ali pa izvlecite omrežni vtič.
Pred deli na napravi
izvlecite omrežni vtič.
Poškodovan omrežni priključni vod naj ne-
mudoma zamenja pod­jetje OASE, poo-
blaščena servisna služba ali strokovno usposobljen električar, s čimer boste preprečili
nevarnosti zaradi elek­tričnega udara.

VARNOSTNA NAVODILA

Naprave s poškodovano električno napeljavo
ali poškodovanim ohišjem ni dovoljeno uporabljati.
Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za omrežni priključni kabel.
Page 85
Vode polagajte tako, da so zaščiteni pred poškodbami, poleg tega pa pazite, da nihče ne more pasti čez njih.
Ohišje naprave ali pripadajočih delov odpi-
rajte samo, če ste v navodilih izrecno pozvani k temu.
Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih. Obrnite se samo na
pooblaščeno servisno službo ali v primeru dvoma na proizvajalca, če težav ni mogoče
odpraviti.
Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo.
Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati.
Priključitev naprave je dovoljena le, če se električni podatki naprave ujemajo s podatki električnega napajanja. Podatke o napravi
najdete na tipski tablici na napravi, na emba­laži ali v teh navodilih.
Uporabite lahko le grelce, ki so izdelani in pre- izkušeni za uporabo v akvariju. Ustrezni grelci izpolnjujejo zahteve standarda EN 60335-2-
55.
Vtične povezave zavarujte pred vlago.
Napravo je dovoljeno povezati le v instalirano
vtičnico, ki je v skladu s predpisi.
- SL -

Simboli v teh navodilih

NAPOTEK
Informacije, ki poskrbijo za boljše razumevanje.
Dodatni napotki
A Sklic na eno sliko, npr. sliko A.
Sklic na neko drugo poglavje.

OPIS IZDELKA

Pravilna uporaba

HeatControl, v nadaljevanju imenovan »na­prava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi:
Kot termostat za nadzor in regulacijo gretja akvarija ali terarija.
Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podat-
kov.
Za napravo veljajo naslednje omejitve:
Uporabljajte samo v zaprtih prostorih ter v za- sebne namene.
Delovanje samo z vodo je možno pri tempera- turi vode od +4 °C do +35 °C.
Priporočilo:
Idealen zlasti v kombinaciji s kablom za talno ogrevanje OASE HeatUp Basis.
85
Page 86
- SL -
HeatControl
1
Zaslon 2 Tipka plus
3
Tipka minus

ZAGON

Postavitev aparata

B
Napravo z žebljem ali kavljem (nista v vsebini pošiljke) obesite na steno v bližini bazena.
Za montažo uporabite luknjo za montažo.
Naprava ne sme pasti v vodo.
Priložene priseske privijte v pripadajoče
zaskočke.
Priložene priseske namestite tako, da jih zasučete. – Priseski se oprimejo čistih, glaskih površin.

Priključite napravo

Pri polaganju vseh kablov, ki visijo iz akvarija, pa­zite, da za vsakega naredite odkapno zanko!
Postopek je naslednji: C
1. V bazen namestite grelno napravo. Upošte­vajte proizvajalčeva navodila za uporabo!
2. Omrežni vtič grelne naprave vtaknite v spojko termostata.
3. Prisesek pritrdite na steno bazena tako, da vstavljeno temperaturno tipalo ne more priti v stik z grelno napravo.
4. Omrežni vtič termostata vtaknite v vtičnico in programirajte napravo.
86

Programiranje naprave

Temperatura okolice: Ko vtaknete omrežni vtič, zaslon prikazuje temperaturo okolice v
stopinjah Celzijev, ki jo izmeri temperaturno tipalo, npr. 21,5. Prikaz na zaslonu utripne in nato neprekinjeno sveti.
Prednastavitev ciljne temperature: Za
priključno gretje je tovarniško nastavljenih
25 °C.
Sprememba ciljne temperature: Ob pritisku
tipke plus oz. minus se prikaže ciljna tempera-
tura in se ob ponovnem pritiskanju zvišuje oz. znižuje za 0,5 stopinje. Vsakokratna vrednost
Page 87
se takoj shrani in gretje se ustrezno nastavi. Tolikokrat pritisnite tipko, dokler se ne prikaže želena ciljna temperatura.
NAPOTEK
Da programirana nastavitev temperature
lahko začne veljati, je treba v grelno napravo vgrajen termostat po potrebi prav tako nas­taviti na višjo vrednost od programirane.
Če je priključen nastavljiv grelnik, ga je treba
nastaviti na najvišjo vrednost.
Če je priključen termostat in priključeno
gretje deluje, na prikazu na zaslonu utripa
majhna rdeča pika.

DELI, KI SE OBRABIJO

Naslednje komponente so obrabni deli in ne spa­dajo v garancijo:
Prisesek
- SL -

ODLAGANJE ODPADKOV

OPOMBA
Te naprave ne smete zavreči med gospodinjske
odpadke.
Onemogočite uporabo naprave tako, da prerežete kable in ga predajte službi za
odstranjevanje odpadkov.

GARANCIJA

OASE GmbH za od proizvajalca pridobljene na-
prave OASE prevzema proizvajalčevo garancijo v
skladu z naslednjimi garancijskimi pogoji v traja­nju 36 mesecev. Garancija začne veljati oz. trajati z dnem nakupa pri prodajalcu OASE. Pri prepro­daji naprave se garancijska doba ne obnovi. Z iz-
vedbo garancijskih storitev se čas trajanja garan-
cije ne podaljša in ne obnovi. Vaše zakonske pra­vice kot kupcu, zlasti iz garancije, še naprej ob­stajajo in s to garancijo niso omejene.
Garancijski pogoji
OASE GmbH jamči neoporečno, namenu pri- merno kakovost in predelavo, strokovno mon-
tažo in primerno tehnično uporabnost. Garancij­ska storitev se nanaša na brezplačna popravila po naši izbiri oz. brezplačno dostavo nadomest­nih delov ali nadomestno napravo. Če se zadevni
tip ne proizvaja več, si pridržujemo pravico do dostave nadomestne naprave iz naše ponudbe
87
Page 88

- HR -

HeatControl
po lastnem izboru, ki je čim bolj podobna rekla-
miranemu tipu. Reklamacij zaradi napake pri vgradnji in uporabi in tudi zaradi pomanjkljive nege, npr. zaradi uporabe neustreznih sredstev
za čiščenje ali izpuščenega vzdrževanja, nepra­vilne uporabe, poškodb zaradi nesreče, padca, udarca, pozebe, odrezanega vtiča, skrajšanja
kabla, usedlin apnenca ali nestrokovnega po­skusa popravila ta garancija ne krije. Glede tega opozarjamo na strokovno uporabo v navodilih za uporabo, ki so sestavni del garancije. Potrošni material, kot so svetlobna telesa ipd., ni predmet te garancije.
Povračilo stroškov za demontažo in montažo, kontrolo, zahteve po izgubljenem dobičku in na-
domestilu škode so prav tako izključeni iz garan- cije, kot tudi nadaljnje pravice za kakršno koli
- HR -
Prijevod originalnih uputa za uporabu
UPOZORENJE
Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim mogućno­stima te s ograničenim
88
škodo in izgubo, povzročeno z napravo ali z njeno
uporabo.
Garancija velja samo za državo, v kateri je bila na-
prava kupljena pri prodajalcu izdelkov OASE. Za to garancijo velja nemško pravo z izključitvijo
sporazuma Združenih narodov o pogodbah o
mednarodnih prodaji blaga (CISG). Garancijske zahtevke poslati franko in na lastno
odgovornost v zvezi s transportom na: OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Nemčija, in sicer skupaj z rekla­mirano napravo ali reklamiranim delo m naprave, s kopijo originalnega potrdila o nakupu pri poo-
blaščenem prodajalcu OASE, garancijskim listom
in s pisnim opisom napake.
iskustvom i znanjem
ovaj uređaj smiju upot-
rebljavati samo uz nad-
zor ili ako su upućene u
njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
Page 89
- HR -
Djeca se ne smiju igrati
s uređajem.
Djeca ne smiju obavljati
radove čišćenja i koris­ničkog održavanja uređaja bez nadzora.
Uređaj nikada ne uran-
jati u vodu ili druge te­kućine.
Isključite sve uređaje u
akvariju ili izvucite
mrežni utikač prije
nego ruke stavljate u vodu.
Prije radova na uređaju izvucite strujni utikač.
Oštećeni električni ka-
bel mora odmah zamijeniti tvrtka OASE,
njezina ovlaštena ser-
visna služba ili kvalifi­cirani stručnjak kako bi
se izbjegle opasnosti od električnog udara.

SIGURNOSNE NAPOMENE

Uređaj se ne smije upotrebljavati ako postoji kvar na električnim vodovima ili na kućištu.
Uređaj ne nosite i ne povlačite za električni
kabel.
Kabele položite tako da se ne mogu oštetiti i da nitko preko njih ne može pasti.
Kućište uređaja ili pripadajućih dijelova otva-
rajte samo ako se u uputama to izričito zahti- jeva.
Na uređaju izvodite samo zahvate opisane u ovim uputama. Ako probleme ne možete sami
otkloniti, obratite se ovlaštenoj servisnoj
službi ili – ako ste u nedoumici – samom pro- izvođaču.
Rabite samo originalne rezervne dijelove i ori-
ginalni pribor uređaja.
Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju.
89
Page 90
- HR -
HeatControl
Uređaj priključujte samo ako se električni po- datci uređaja podudaraju s podatcima elek­trične mreže. Podatci uređaja nalaze se na oz­načnoj pločici na uređaju, na pakiranju ili u ovom priručniku.
Koristite se samo grijačem koji je odobren za
upotrebu u akvariju. Odgovarajući grijači ispunjavaju zahtjeve prema normi EN 60335­2-55.
Štitite spojnice utikača od vlage.
Uređaj se smije priključivati samo na propisno
instaliranu utičnicu.

Simboli u ovim uputama

NAPOMENA
Informacije koje služe boljem razumijevanju.
Ostale napomene
A Referenca na jednu sliku, primjerice
sliku A.
Referenca na neko drugo poglavlje.

OPIS PROIZVODA

Namjensko korištenje

HeatControl, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način:
Kao termostat za nadzor i reguliranje grijanja akvarija ili terarija.
90
Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja:
Rabite samo u prostorijama i za privatne akva-
rističke svrhe.
Rad samo s vodom pri temperati od +4 °C do +35 °C.
Preporuka:
Idealan naročito u kombinaciji s kabelom za
grijanje dna OASE HeatUp Basis.

PUŠTANJE U RAD

Postavljanje uređaja

B
Objesite uređaj na zid u blizinu jezerca s pomoću čavla ili kuke (nisu isporučeni).
Za montažu uporabite montažni otvor.
Uređaj ne smije pasti u vodu.
Uvrnite isporučene sisaljke u odgovarajuće
kopče.
Montirajte isporučene sisaljke okretanjem.Sisaljke se mogu pričvrstiti na čiste i glatke
površine.

Priključivanje uređaja

Pri polaganju svih kabela koji strše iz akvarija pobrinite se za to da za svaki kabel postoji petlja za kapanje!
Page 91
1
Zaslon 2 Tipka Plus
3
Tipka Minus
Postupite na sljedeći način: C
1. Stavite grijač u jezerce. Pogledajte priručnik za uporabu proizvođača!
2. Ukopčajte mrežni utikač grijača u spojnicu termostata.
3. Pričvrstite sisaljku na zid jezerca tako da umetnuti senzor temperature ne dođe u dodir s grijačem.
4. Ukopčajte mrežni utikač termostata u utičnicu i programirajte uređaj.

Programiranje uređaja

- HR -
Okolna temperatura: Nakon ukopčavanja mrežnog utikača na zaslonu će se prikazati
okolna temperatura izmjerena senzorom temperature u stupnjevima, npr. 21.5. Zaslon će treperiti, a zatim svijetliti.
Zadana ciljna temperatura: Grijač je tvornički namješten na temperaturu od 25 °C.
Promjena ciljne temperature: Pritiskom tipke
plus i minus prikazat će se spremljena ciljna temperatura, a ponovnim pritiskom ona će se povećati odnosno smanjiti za 0,5 stupnjeva. Odgovarajuća vrijednost odmah će se memo-
rirati, a grijanje primjereno regulirati. Pri-
tišćite tipku dok se ne prikaže željena ciljna
temperatura.
NAPOMENA
Kako bi programirana postavka temperature postala aktivna, termostat montiran u gri-
jaču valja namjestiti na veću vrijednost od
programirane.
Ako je priključen regulacijski grijač, njega va-
lja namjestiti na najvišu vrijednost.
Ako je priključen termostat i kad priključeni grijač radi, treperit će crvena točkica na
zaslonu.
91
Page 92
- HR -
HeatControl

POTROŠNI DIJELOVI

Sljedeće su komponente potrošni dijelovi i nisu obuhvaćene jamstvom:
Sisaljka

ZBRINJAVANJE

Napomena
Uređaj se ne smije bacati u kućni otpad.
Učinite uređaj neuporabljivim tako da pre- režete kabel, a zatim ga zbrinite preko odgo­varajućeg sustava za recikliranje otpada.

JAMSTVO

OASE GmbH preuzima za ovaj OASE-uređaj koji ste kupili proizvođačko jamstvo u skladu sa sljedećim jamstvenim uvjetima od 36 mjeseca. Jamstveni rok počinje datumom prve kupnje kod
specijaliziranog trgovca proizvoda tvrtke OASE. Stoga kod preprodaje jamstveni rok ne počinje
teći iznova. Korištenjem jamstva jamstveni se rok ne produžuje niti obnavlja. Vaša zakonska prava kao kupca, naročito ona iz jamstva, traju nadalje i neće biti ograničena ovim jamstvom.
Jamstveni uvjeti
OASE GmbH pruža jamstvo za besprijekorna i namjenska svojstva te obradbu, stručno
sastavljanje i propisnu funkcionalnost. Jamstvo se po našem izboru odnosi na besplatan
92
popravak odn. besplatnu dostavu rezervnih
dijelova ili zamjenskog uređaja. Ako se dotični tip više ne proizvodi, zadržavamo pravo isporuke po vlastitom izboru zamjenskog uređaja iz svoga asortimana koji je prigovorenom tipu što bliži. Jamstvo ne obuhvaća prigovore čiji se uzroci
svode na greške pri ugradnji i rukovanju, kao i na
nedovoljno održavanje npr. korištenje neprikladnih sredstava za čišćenje ili neodržavanje, nenamjensku upotrebu, oštećenja uzrokovana nezgodama, padom, udarom, djelovanje mraza, odsjecanje utikača, skraćenje kabela, taloženje kamenca ili nestručne pokušaje popravka. U tom smislu s obzirom na stručnu upotrebu upućujemo na
upute za upotrebu koje su sastavni dio jamstva.
Potrošni dijelovi, npr. žaruljice itd. nisu sastavni
dio jamstva.
Jamstvo ne obuhvaća ni povrat izdataka za izgradnju i ugradnju, provjeru, potraživanja za
izgubljenim dobitkom i naknadom štete, kao ni zahtjeve koji dalje proizlaze iz šteta i gubitaka,
svejedno koje vrste, a uzrokovao ih je uređaj ili
njegova upotreba.
Jamstvo važi samo u zemljama u kojima je uređaj
kupljen kod specijaliziranog trgovca tvrtke OASE.
Za ovo jamstvo važi njemački zakon uz isključenje
Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima za međunarodnu prodaju robe (CISG).
Zahtjevi iz jamstva mogu se podnijeti samo tvrtki OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477
Page 93
Hörstel, Njemačka, i to samo tako da nam pošaljete uređaj ili dio uređaja na koji imate
prigovor, bez troškova prijevoza i na vlastiti
prijevozni rizik, prilažući kopiju izvornog računa

- RO -

Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
AVERTIZARE
Acest aparat poate fi
folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe­ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abilităţi
mentale, ori cu experi-
enţă redusă şi cu cunoştinţe reduse, dacă sunt supra-
vegheate sau au fost in­struite în ceea ce pri-
veşte utilizarea sigură a
- RO -
našeg specijaliziranog trgovca, ovu jamstvenu ispravu i pisanu izjavu o kvaru na koji se prigovor odnosi.
aparatului şi au înţeles
pericolele rezultate.
Copiii nu au voie să se
joace cu aparatul.
Este interzisă curăţarea şi întreţinerea curentă de către copii fără su-
praveghere.
Nu introduceţi aparatul niciodată în apă sau în
alte lichide.
Opriți sau scoateți din priză toate aparatele
din acvariu înainte de a introduce mâna în apă.
93
Page 94
- RO -
HeatControl
Înainte de a lucra la
aparat scoateţi fişa de alimentare din priză.
Dispuneți înlocuirea imediată a unui cablu
de alimentare deterio-
rat de către OASE, un serviciu pentru clienți
autorizat sau un electri­cian calificat, pentru a evita pericolele da­torate unei electrocutări.

INDICAŢII DE SECURITATE

În cazul cablurilor electrice defecte sau a unei carcase defecte, aparatul nu mai poate fi utilizat.
Nu transportaţi sau trageţi aparatul de con-
ductorul electric.
94
Pozaţi conductorii protejaţi împotriva dete- riorărilor şi aveţi în vedere să nu se împiedice nimeni de aceştia.
Deschideţi carcasa aparatului sau a compo-
nentelor aferente numai în cazul în care nu vi se solicită expres acest lucru în instrucţiuni.
Executaţi la aparat numai lucrările care sunt descrise în aceste instrucţiuni. Adresaţi-vă unei staţii de service autorizate sau, în caz de incertitudine, producătorului, dacă nu puteţi
remedia problemele.
Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii
originale pentru aparat.
Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale
aparatului.
Racordaţi aparatul numai dacă datele elec-
trice ale aparatului coincid cu cele ale insta-
laţiei de alimentare cu energie electrică. Da­tele aparatului sunt menţionate pe plăcuţa de fabricaţie de pe aparat, de pe ambalaj sau din prezentele instrucţiuni.
Utilizaţi numai încălzitor omologat pentru uti- lizarea în acvariu. Încălzitoarele omologate îndeplinesc condiţiile conform EN 60335-2-
55.
Protejaţi de umiditate îmbinările cu ştecăr.
Page 95
Conectaţi aparatul numai la o priză instalată
corect.

Simboluri din prezentele instrucţiuni

INDICAŢIE
Informaţii care servesc la o înţelegere mai bună.
Alte indicaţii
A Referire la o figură, de. ex. figura A.
Referire la un alt capitol.

DESCRIEREA PRODUSULUI

Utilizarea în conformitate cu destinaţia

HeatControl, denumit în cele ce urmează "apa­rat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează:
Ca termostat pentru monitorizarea şi reglarea unui încălzitor pentru acvariu sau pentru tera-
riu.
Operarea cu respectarea datelor tehnice.
Pentru aparat sunt valabile următoarele restricţii:
Utilizaţi numai în încăperi și în scopuri acvari-
stice private.
Funcţionare numai cu apă la o temperatură a
apei de +4 °C … +35 °C.
- RO -
Recomandare:
Ideal, mai ales în combinaţie cu cablul de încălzire în pardoseală OASE HeatUp Basis.

PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE

Amplasarea aparatului

B
Agăţaţi aparatul de perete, în apropierea ba-
zinului, cu un cui sau un cârlig (neincluse în setul de livrare).
Pentru montare, utilizaţi orificiul de montare.
Nu trebuie să existe posibilitatea ca aparatul
să cadă în apă.
Înşurubaţi ventuzele livrate în clemele corespunzătoare.
Montaţi prin rotire ventuzele livrate.Ventuzele aderă la suprafeţe curate, ne-
tede.

Conectaţi aparatul

Asiguraţi-vă, ca la amplasarea tuturor cablurilor care ies din acvariu să se formeze o buclă de pi-
curare pentru fiecare! Procedaţi după cum urmează: C
1. Aşezaţi aparatul de încălzire în bazin.
Respectaţi manualul de utilizare al pro­ducătorului!
95
Page 96
- RO -
HeatControl
1
Ecran 2 Tasta plus
3
Tasta minus
2. Introduceţi ştecherul de reţea al aparatului de încălzire în cuplajul termostatului.
3. Fixaţi ventuza pe peretele bazinului în aşa fel
încât senzorul introdus de temperatură să nu intre în contact cu aparatul de încălzire.
4. Introduceţi ştecherul de reţea al termosta- tului în priză şi programaţi aparatul.

Programarea aparatului

Temperatură ambiantă: După conectarea ştecherului de reţea, pe ecran apare tempe­ratura ambiantă măsurată de senzorul de temperatură, în grade Celsius, de ex. 21.5.
96
Ecranul luminează intermitent şi apoi lumi­nează constant.
Reglare iniţială temperatură ţintă: Din
fabrică sunt setate 25 °C pentru căldura de conectare.
Modificare temperatură ţintă: Cu ajutorul ta-
stei plus, resp. minus este indicată tempera-
tura ţintă memorată şi este mărită, resp. micşorată cu 0,5 grade, prin apăsări repetate. Valoarea respectivă este imediat memorată şi căldura este reglată corespunzător. Apăsaţi repetat tasta, până când este indicată tempe­ratura ţintă dorită.
INDICAŢIE
Pentru ca setarea programată a temperaturii să poată fi eficientă, un termostat, în caz de
necesitate, încorporat în aparatul de
încălzire trebuie să fie reglat la o valoare mai ridicată decât cea programată.
În cazul în care este racordat un încălzitor reglabil, acesta ar trebui să fie setat la cea mai ridicată valoare.
Atunci când termostatul este racordat şi încălzirea racordată este activă, luminează intermitent un punct mic roşu pe ecran.
Page 97

CONSUMABILE

Următoarele componente sunt piese supuse uzurii şi nu fac obiectul garanţiei:
Ventuză

ÎNDEPĂRTAREA DEŞEURILOR

INDICAŢIE
Nu este permisă eliminarea ca deşeu menajer a acestui aparat.
Faceți aparatul inutilizabil prin tăierea cablului de alimentare și eliminați-l prin si- stemul de preluare prevăzut pentru aceasta.

GARANŢIE

OASE GmbH oferă pentru acest aparat cumpărat de dvs. o garanţie de 36 luni în conformitate cu
condiţiile de garanţie de mai jos. Termenul de
garanţie începe de la prima cumpărare de la dea-
lerul specializat OASE. În acest sens, în cazul unei
revânzări, termenul de garanţie nu începe să de­curgă din nou. Serviciile efectuate în cadrul ga- ranţiei nu determină prelungirea perioadei de garanţie sau curgerea acestei perioade de la în­ceput. Drepturile dvs. legale de cumpărător, în­deosebi cele rezultate din asumarea răspunderii, rămân valabile în continuare şi nu sunt afectate de această garanţie.
- RO -
Condiţii privind garanţia
OASE GmbH garantează natura şi execuţia ire­proşabilă conform destinaţiei finale a produsu­lui, un montaj profesionist şi o funcţionalitate conform reglementărilor în vigoare. Garanţia se referă, la alegerea noastră, la efectuarea repa- raţiilor gratuite, la livrarea gratuită de piese de rezervă sau la înlocuirea aparatului cu unul nou. Dacă tipul aparatului nu mai este în fabricaţie, ne rezervăm dreptul de a alege din gama noastră de produse un alt aparat care să fie cât mai aproape de tipul aparatului înlocuit. Reclamaţiile care au drept cauză greşeli de montaj sau de exploatare, precum şi lipsa măsurilor de îngrijire, utilizarea unor agenţi de curăţare necorespunzători sau lipsa măsurilor de întreţinere, utilizarea necores- punzătoare, daune cauzate de accidente, că­dere, lovire, acţiunea îngheţului, tăierea şteche-
rului, scurtarea cablului, depuneri de calcar sau
încercări de reparaţii efectuate de persoane ne­calificate nu fac obiectul garanţiei. În ceea ce pri­veşte utilizarea corespunzătoare a aparatului, vă recomandăm să consultaţi instrucţiunile de utili-
zare ale acestuia, care constituie parte inte-
grantă a garanţiei. Părţile supuse uzurii cum sunt spre ex. becurile nu fac obiectul garanţiei. Restituirea cheltuielilor pentru demontare şi montare, verificare, pretenţiile privind pierderi de profit şi despăgubiri, sunt de asemeni excluse
97
Page 98

- BG -

HeatControl
din garanţie, precum şi orice alte pretenţii refe­ritoare la daune şi pierderi de orice natură dato­rate aparatului sau utilizării lui.
Garanţia este valabilă numai pentru ţara în care aparatul a fost cumpărat de la un dealer specia­lizat OASE. Garanţia este valabilă în cadrul legis­laţiei germane, excluzând convenţia Naţiunilor Unite referitoare la contractele internaţionale privind achiziţionarea mărfurilor (GISG).
- BG -
Превод на оригиналното упътване за упо­треба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този уред може да се използва от деца от 8 ­годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени фи­зически, сензорни или умствени възможно­сти или такива, които
98
Pentru a fi valabile, cererile de garanţie trebuie
adresate numai OASE GmbH, Tecklenbur­ger Straße 161, D-48477 Hörstel, Germania, iar
aparatul sau componentele în garanţie trebuie expediate pe adresa noastră pe cheltuiala şi ris­cul dvs., însoţite de o copie a actului original de cumpărare de la dealerul specializat OASE, de acest certificat de garanţie precum şi de prezen­tarea în scris a defecţiunii constatate.
нямат опит и позна­ния, само ако са наблюдавани или ин­структирани за без­опасната употреба и разбират произтича­щите от това опасно­сти.
Децата не играят с уреда.
Почистването и под- дръжката не трябва
Page 99
- BG -
да се извършват от деца без надзор.
Никога не потапяйте уреда във вода или други течности.
Преди да пипате във водата, изключете всички уреди в аква­риума или издърпайте щепсела от контакта.
Преди работа по уреда извадете щеп­села от контакта.
Повреден захранващ кабел трябва неза­бавно да бъде сменен от OASE, оторизиран сервиз или квалифи­циран електротехник,
за да се избегне опас­ността от токов удар.

УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

При дефектни електрически проводници или дефектен корпус уредът не бива да се използва.
Не носете, съответно не теглете уреда за захранващия кабел.
Полагайте проводниците така, че да са предпазени от повреди и обърнете внима­ние на това, никой да не може да се спъне в тях.
Отваряйте корпуса на уреда или на при- надлежащите му части, само ако това се изисква изрично в ръководството.
Извършвайте само работи по уреда, които са описани в това ръководство. Ако про­блемите не могат да се отстранят, обър­нете се към упълномощен филиал на кли­ентската служба или при съмнения към производителя.
Използвайте само оригинални резервни части и оригинални аксесоари за уреда.
Никога не извършвайте технически про- мени по уреда.
99
Page 100
- BG -
HeatControl
Свържете уреда само тогава, когато елек- трическите данни на уреда и електроза­хранването съвпадат. Данните за уреда се намират върху заводската табела на уреда, върху опаковката или в настоящото ръко­водство.
Използвайте само нагреватели, предви- дени за употреба в аквариум. Подходящите нагреватели отговарят на изискванията съгласно EN 60335-2-55.
Защитете от влагата контактните съедине- ния.
Свържете уреда само към инсталиран спо- ред предписанията контакт.

Символите в това упътване

УКАЗАНИЕ
Информация, която служи за по-доброто раз­биране.
Други указания
A Препратка към фигура, напр. фигура
A.
Препратка към друга глава.
100

ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА

Употреба по предназначение

HeatControl, нататък наричан "уред", може да се използва само така, както е описано по­долу:
Като термостат за контролиране и регули- ране на нагревател за аквариум или нагре­вател за терариум.
Експлоатация при спазване на техниче- ските данни.
За уреда са валидни следните ограничения:
Използвайте само на за крит о и за лич ни ак- вариуми.
Експлоатация само с вода при температура на водата от +4 °C ... +35 °C.
Препоръка:
Идеален специално в комбинация с кабел за подово отопление OASE HeatUp Basis.

ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Инсталиране на уреда

B
Закачете уреда в близост до аквариума на стената с пирон или кука (не са включени в обема на доставката).
За монтажа използвайте монтажния отвор.
Loading...