DE Gebrauchsanleitung und Garantie
EN Operating instructions and Guarantee
FR Notice d‘emploi et Garantie
NL Gebruiksaanwijzing en Garantie
ES Instrucciones de uso y Garantía
PT Instruções de uso e Garantia
IT Istruzioni d‘uso e Garanzia
DA Brugsanvisning og Garanti
NO Bruksanvisning og Garanti
SV Bruksanvisning och Garanti
FI Käyttöohje ja Takuu
HU Használati útmutató és Garancia
PL Instrukcja użytkowania i Gwarancja
CS Návod k použití a Záruka
SK Návod na použitie a Záruka
SL Navodila za uporabo in Garancija
HR Uputa o upotrebi i Jamstvo
RO Instrucţiuni de folosinţă şi Garanţie
BG Упътване за употреба и Гаранция
UK Посібник з експлуатації та Гарантія
RU Руководство по эксплуатации и Гарантия
CN 使用说明书 和 保用证书
Page 2
HeatControl
A
HCL0001
2
Page 3
B
HCL0002
3
Page 4
HeatControl
C
HCL0003
4
Page 5
- DE -
Original Gebrauchsanleitung
WARNUNG
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- DE -
• Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benut-
zerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Gerät niemals in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Alle Geräte im Aqua-
rium ausschalten oder
den Netzstecker ziehen, bevor Sie in das
Wasser greifen.
• Vor Arbeiten am Gerät
Netzstecker ziehen.
• Eine beschädigte Netz-
anschlussleitung sofort
5
Page 6
- DE -
HeatControl
durch OASE, einem autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Elektrofachkraft ersetzen lassen,
um Gefahren durch
Stromschlag zu vermeiden.
SICHERHEITSHINWEISE
• Bei defekten elektrischen Leitungen oder de-
fektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden.
• Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der
elektrischen Leitung.
• Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschä-
digungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann.
• Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes oder zu-
gehöriger Teile nur, wenn Sie dazu in der Anleitung ausdrücklich aufgefordert werden.
• Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die
in dieser Anleitung beschrieben sind. W enden
6
Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall an den Hersteller,
wenn sich Probleme nicht beheben lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -
Zubehör für das Gerät.
• Nehmen Sie niemals technische Änderungen
am Gerät vor.
• Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die elek-
trischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät,
auf der Verpackung oder in dieser Anleitung.
• Nur Heizer verwenden, die für den Einsatz im
Aquarium zugelassen sind. Geeignete Heizer
erfüllen die Anforderungen nach EN 60335-2-
55.
• Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuch-
tigkeit.
• Schließen Sie das Gerät nur an einer vor-
schriftsmäßig installierten Steckdose an.
Symbole in dieser Anleitung
HINWEIS
Informationen, die zum besseren Verständnis
dienen.
Page 7
Weitere Hinweise
A Verweis auf eine Abbildung, z. B. Abbil-
dung A.
→Verweis auf ein anderes Kapitel.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Bestimmungsgemäße Verwendung
HeatControl, im weiteren "Gerät" genannt, darf
ausschließlich wie folgt verwendet werden:
• Als Thermostat zum Überwachen und Regeln
einer Aquarienheizung oder einer Terrarienheizung.
• Betrieb unter Einhaltung der technischen Da-
ten.
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
• Nur in Räumen und für private aquaristische
Zwecke verwenden.
• Betrieb nur mit Wasser bei einer Wassertem-
peratur von +4 °C … +35 °C.
Empfehlung:
• Ideal insbesondere in Kombination mit dem
Bodenheizkabel OASE HeatUp Basis.
INBETRIEBNAHME
Gerät aufstellen
B
- DE -
• Gerät in der Nähe des Beckens mit einem Na-
gel oder Haken (nicht im Lieferumfang enthalten) an die Wand hängen.
• Für die Montage das Montageloch verwen-
den.
• Das Gerät darf nicht ins Wasser fallen können.
• Mitgelieferte Saugnäpfe in zugehörige Clips
hineindrehen.
• Mitgelieferte Saugnäpfe mit einer Drehbewe-
gung montieren.
– Die Saugnäpfe haften an sauberen, glatten
Oberflächen.
Gerät anschließen
Beim Verlegen aller aus einem Aquarium heraus hängenden Kabel darauf achten, dass sich für jedes eine Tropfschlaufe bildet!
So gehen Sie vor:
C
1. Heizgerät im Becken platzieren. Gebrauchsanleitung des Herstellers beachten!
2. Netzstecker des Heizgerätes in Kupplung des
Thermostaten stecken.
3. Saugnapf so an der Beckenwand befestigen,
dass der eingelegte Temperaturfühler nicht
mit dem Heizgerät in Kontakt kommt.
4. Netzstecker des Thermostaten in Steckdose
stecken und Gerät programmieren.
7
Page 8
- DE -
HeatControl
1
Display
2
Plus-Taste
3
Minus-Taste
Gerät programmieren
•Umgebungstemperatur: Nach dem Einstek-
ken des Netzsteckers zeigt das Display die
vom Temperaturfühler gemessene Umgebungstemperatur in Grad Celsius an, z.B. 21.5.
Die Displayanzeige blinkt und leuchtet dann
kontinuierlich.
•Voreinstellung Zieltemperatur: Ab Werk sind
für die anzuschließende Heizung 25 °C eingestellt.
•Zieltemperatur ändern: Beim Drücken der
Plus- bzw. Minus-Taste wird die eingespei-
8
cherte Zieltemperatur angezeigt und bei wiederholtem Drücken um 0,5 Grad erhöht bzw.
erniedrigt. Der jeweilige Wert wird sofort gespeichert und die Heizung entsprechend geregelt. Taste so oft drücken, bis die gewünschte Zieltemperatur angezeigt wird.
HINWEIS
• Damit die einprogrammierte Temperaturein-
stellung wirksam werden kann, muss ein im
Heizgerät ggf. ebenfalls eingebauter Thermostat auf einen höheren Wert als den einprogrammierten eingestellt werden.
• Ist ein Regelheizer angeschlossen, so sollte
dieser auf den höchsten Wert eingestellt werden.
• Wenn der Thermostat angeschlossen ist und
die angeschlossene Heizung läuft, blinkt ein
kleiner roter Punkt in der Displayanzeige.
Page 9
VERSCHLEIßTEILE
Folgende Komponenten sind Verschleißteile und
unterliegen nicht der Gewährleistung:
• Saugnapf
ENTSORGUNG
HINWEIS
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt
werden.
• Gerät durch Abschneiden der Kabel un-
brauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem entsorgen.
GARANTIE
Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen
erworbene OASE-Gerät eine Herstellergarantie
gemäß den nachstehenden Garantiebedingungen von 36 Monaten. Der Lauf der Garantiefrist
beginnt mit dem erstmaligen Kauf beim OASEFachhändler. Bei einem Weiterverkauf beginnt
die Garantiefrist daher nicht von Neuem zu laufen. Durch Garantieleistungen wir d die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert. Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer insbesondere aus der
Gewährleistung bestehen weiter und werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
- DE -
Garantiebedingungen
Die OASE GmbH gewährt eine Garantie für einwandfreie, dem Zweck entsprechende Beschaffenheit und Verarbeitung, fachgerechten Z usammenbau und ordnungsgemäße Funktionsfähigkeit. Die Garantieleistung bezieht sich nach unserer Wahl auf die unentgeltliche Reparatur bzw.
die kostenlose Lieferung von Ersatzteilen oder
eines Ersatzgerätes. Sollte der betreffende Typ
nicht mehr hergestellt werden, behalten wir uns
vor, nach eigener Wahl ein Ersatzgerät aus unserem Sortiment zu liefern, das dem beanstandeten Typ so nah wie möglich kommt. Beanstandungen, deren Ursache auf Einbau- und Bedienungsfehler sowie auf mangelnde Pflege bspw.
auf die Verwendung ungeeigneter Putzmittel
oder unterlassene Wartung, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, Beschädigung durch Unfall,
Fall, Stoß, Frosteinwirkung, Stecker abschneiden, Kabel kürzen, Kalkablagerungen oder unsachgemäße Reparaturversuche zurückzuführen
sind, fallen nicht unter den Garantieschutz. Insofern weisen wir bezüglich des sachgemäßen
Gebrauchs auf die Gebrauchsanweisung hin, die
Bestandteil der Garantie ist. Verschleißteile, wie
z.B. Leuchtmittel etc. sind nicht Bestandteile der
Garantie.
Die Erstattung von Aufwendungen für Aus- und
Einbau, Überprüfung, Forderungen nach entgangenem Gewinn und Schadensersatz sind von der
9
Page 10
- EN -
HeatControl
Garantie ebenso ausgeschlossen, wie weitergehende Ansprüche für Schäden und Verluste
gleich welcher Art, die durch das Gerät oder seinen Gebrauch verursacht wurden.
Die Garantie gilt nur für das Land, in dem das Gerät bei einem OASE-Fachhändler gekauft wurde.
Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter
Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten
Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
- EN -
Translation of the original Operating Instructions
WARNING
• This unit can be used by
children aged 8 and
above and by persons
with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are
supervised or have
10
Ansprüche aus der Garantie können nur gegenüber der OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Deutschland, dadurch geltend
gemacht werden, dass Sie an uns frachtfrei und
auf Ihr Transportrisiko das beanstandete Gerät
oder Geräteteil mit einer Kopie des Originalverkaufsbelegs des OASE-Fachhändlers, dieser Garantieurkunde sowie der schriftlichen Angabe
des beanstandeten Fehlers senden.
been instructed on how
to use the unit in a safe
way and they understand the hazards involved.
• Do not allow children to
play with the unit.
• Only allow children to
carry out cleaning and
user maintenance under supervision.
Page 11
• Never immerse the unit
in water or other liquids.
• Switch off all units in
the aquarium or disconnect the power
plugs of all units before
reaching into the water.
• Disconnect the power
plug before carrying
out any work on the
unit.
• If a power connection
cable is damaged, have
it immediately replaced
by OASE, an authorised
customer service or a
qualified electrician to
prevent electric shock.
- EN -
SAFETY INFORMATION
• Never operate the unit if either the electrical
cables or the housing are defective!
• Do not carry or pull the unit by its electrical
cable.
• Route cables/hoses such that they are pro-
tected from damage and do not present a
tripping hazard.
• Only open the unit housing or its attendant
components, when this is explicitly required
in the operating instructions.
• Only carry out work on the unit that is de-
scribed in this manual. If problems cannot be
overcome, please contact an authorised customer service point or, when in doubt, the
manufacturer.
• Only use original spare parts and accessories
for the unit.
• Never carry out technical modificati ons to the
unit.
• Only connect the unit if the electrical data of
the unit and the power supply coincide. The
unit data is to be found on the unit type plate,
on the packaging or in this manual.
11
Page 12
- EN -
HeatControl
• Only use heaters that are approved for use
aquariums. Suitable heaters meet the requirements in accordance with EN 60335-2-
55.
• Protect the plug connections from moisture.
• Only plug the unit into a correctly fitted
socket.
Symbols used in these instructions
NOTE
Indicates information intended to give the user
a better understanding.
Additional information
A Reference to a figure, e.g. Fig. A.
→ Reference to another section.
PRODUCT DESCRIPTION
Intended use
HeatControl, referred to in the following as
"unit", may only be used as specified in the following:
• As a thermostat for monitoring and control-
ling an aquarium or terrarium heater.
• Operation under observance of the technical
data.
12
The following restrictions apply to the unit:
• Only use indoors and for aquaristic purposes
in the home (not for commercial use).
• Only operate with water at a water tempera-
ture of +4 °C to +35 °C.
Recommendation:
• Ideally in combination with the heat cable
OASE HeatUp Basis.
COMMISSIONING/START-UP
Set-up the unit
B
• Hang the unit on a nail or hook (not included
in the delivery scope) on the wall near the
tank.
• Use the mounting hole for mounting.
• Ensure that it is not possible for the unit to fall
into the water.
• Twist the provided suction cups into the at-
tendant clips.
• Fit the supplied suction cups with a twisting
movement.
– The suction cups adhere to clean, smooth
surfaces.
Page 13
1
Display
2
Plus button
3
Minus button
Connect the unit
When routing all the cables out of an aquarium,
ensure that each cable forms a separate drip
loop.
How to proceed:
C
1. Position the heater in the tank. Adhere to the
manufacturer's instructions for use!
2. Insert the power plug of the heater into the
power socket of the thermostat.
3. Fasten the suction cup to the side of the tank
such that the inserted temperature probe
does not come into contact with the heater.
4. Insert the power plug of the thermostat into
the mains socket and program the unit.
- EN -
Programming the unit
•Ambient temperature: When the power plug
is connected, the display will indicate the ambient temperature measured by the temperature probe in degrees Celsius, e.g. 21.5. The
display will flash and then stay continuously
lit.
•Target temperature default setting: A temperature of 25 °C is set in the factory for the
heater to be connected.
•Changing the target temperature: When the
plus or minus button is press ed, the saved target temperature is displayed and increas ed or
13
Page 14
- EN -
HeatControl
decreased by 0.5 if the button is pressed repeatedly. The respective value is saved immediately and the heater controlled accordingly.
Press the button repeatedly until the desired
target temperature is displayed.
NOTE
• If there is an integrated thermostat in the
heater, it must be set to a higher value than
that programmed in the HeatControl thermostat in order for the programmed temperature setting to become effective.
• If a thermo-control heater is connected, it
should be set to the highest value.
• When the thermostat is connected and the
connected heater is operating, a small red
dot flashes in the display.
WEAR PARTS
The following components are wear parts and
are excluded from the warranty:
• Suction cup
14
DISPOSAL
NOTE
Do not dispose of this unit with domestic waste.
• Render the unit unusable beforehand by cut-
ting the cables and dispose of the unit via the
return system provided for this purpose.
GUARANTEE
For this OASE unit purchased by you, OASE
GmbH assumes a 36 month manufacturer's
guarantee in accordance with the guarantee
conditions laid down in the following. The guar-
antee period starts with the first purchase from
an OASE specialist dealer. In other words, in the
event of a resale, the guarantee period will not
start again. If services are provided under the
terms of this guarantee, this does not lead to extension or renewal of the guarant ee period. Your
legal rights as a purchaser, especially those ensuing from the warranty, persist. They are not restricted by this guarantee.
Guarantee conditions
OASE GmbH guarantees impeccable, purposerelated properties and workmanship, expert assembly and proper functionality. Subject to our
discretion, the guarantee refers to free-ofcharge repair or free-of-charge supply of spare
parts or of a replacement unit respectively.
Page 15
Should the unit type concerned no longer be
manufactured, we reserve the right, at our discretion, to supply a replacement unit from our
range that is closest to the type subject to complaint. Claims, the origin of which can be traced
back to installation and operating faults as well
as lack of care, e.g. the use of unsui table cleaning
materials or negligent maintenance, use other
than that intended, damage due to accidents,
falls, impact, effect of frost, cutting plugs, shortening cables, calcium deposits or improper attempts to repair the unit, are not covered by our
guarantee. We hereby refer to the proper use as
specified in the instructions of use that form an
integral part of the guarantee. Wear parts such
as bulbs etc. are exempted from the guarantee.
The refund of costs for removal and installation,
checks, claims for lost profit a nd damages are ex-
- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
AVERTISSEMENT
• Attention :
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des
mineurs de moins de 8
- FR -
empted from the guarantee together with further reaching claims for damages and loss of
whatever nature caused by the unit or its use.
The guarantee is only valid in the country in
which the unit was purchased from an OASE
dealer. This guarantee is governed by German
law under the exclusion of the agreement of the
United Nations covering contracts governing the
international sale of goods (CISG) regulations.
Guarantee claims can only be brought forward
by presenting the sales receipt to us, OASE
GmbH, Tecklenburger Straße 161 in D-48477
Hörstel, Germany by returning to us the unit or
part of the unit subject to co mplaint, freight free,
at your own risk, accompanied by a copy of the
original purchase receipt from the OASE specialist dealer, this guarantee document and written
information of the fault encountered.
ans ainsi que par des
personnes souffrant
d'un handicap mental
ou plus généralement
par des personnes
manquant d'expérience, un adulte averti
15
Page 16
- FR -
HeatControl
devra être présent, qui
renseignera le mineur
ou la personne fragilisée concernée sur le
bon emploi de ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Ne pas laisser
un enfant sans surveillance pour le nettoyage
ou l'entretien.
• Ne jamais immerger
l'appareil dans l'eau ou
dans un autre liquide.
• Avant d'entrer dans
l'eau, couper tous les
appareils se trouvant
dans l'aquarium ou débrancher la fiche secteur.
16
• Débrancher la prise de
secteur avant d'exécuter des travaux sur l'appareil.
• Faire remplacer immé-
diatement un câble
d'alimentation électrique endommagé, par
OASE, un service
d'assistance agréé, ou
par un électricien qualifié afin d'éviter tout
risque d'électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• En cas de lignes électriques défectueuses ou
de corps défectueux, il est interdit d'exploiter
l'appareil.
• Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble élec-
trique.
Page 17
• Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient
protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que personne ne puisse
trébucher.
• N'ouvrir le corps de l'appareil ou des élé-
ments s'y rapportant que si cela est expressément sollicité dans la notice d'emploi.
• Exécuter des travaux sur l'appareil unique-
ment si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impossible de remédier
aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en
cas de doute le constructeur.
• N'utiliser que des pièces de rechange et des
accessoires d'origine pour l'appareil.
• Ne jamais procéder à des modifications tech-
niques sur l'appareil.
• Ne brancher l'appareil que lorsque les carac-
téristiques électriques de l'appareil et de l'alimentation électrique correspondent. Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur
la plaque signalétique de l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice d'emploi.
• N'employer que des chauffages réservés à
une utilisation en aquarium. Les chauffages
appropriés sont conformes aux exigences selon EN 60335-2-55.
- FR -
• Protéger les raccordements à fiche contre
l'humidité.
• Raccorder l'appareil uniquement à une prise
installée de manière réglementaire.
Symboles dans cette notice d'emploi
REMARQUE
Informations favorisant une meilleure compréhension.
Autres remarques
A Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A.
→ Renvoi à un autre chapitre.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Utilisation conforme à la finalité
HeatControl, appelé par la suite «appareil», doit
être utilisé exclusivement comme suit :
• Comme thermostat pour la surveillance et la
régulation d'un chauffage d'aquarium o u d'un
chauffage de terrarium.
• Exploitation dans le respect des données
techniques.
Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil :
• A utiliser uniquement à l'intérieur e t à des fins
d'aquariophilie privée.
17
Page 18
- FR -
HeatControl
• A utiliser uniquement avec de l'eau à une
température entre +4 °C et +35 °C.
Conseil :
• Idéal surtout en combinaison avec le câble de
chauffage de sol OASE HeatUp Basis
MISE EN SERVICE
Mise en place de l'appareil
B
• A proximité du bassin, accrocher l'appareil au
mur au moyen d'une pointe ou d'un crochet
(non fourni/e).
• Pour le montage, utiliser le trou de montage.
• Absolument parer à toute possi bilité de chute
de l'appareil dans l'eau.
• En les y tournant, introduire les ventouses
fournies dans les clips s'y rapportant.
• Monter les ventouses fournies avec un mou-
vement de rotation.
– Fixer les ventouses sur des surfaces
propres et lisses.
Raccordement de l'appareil
Lors de la pose de tous les câbles pendant d'un
aquarium, veiller à la formation d'une boucle
d'égouttement pour chacun de ces câbles !
Voici comment procéder :
C
18
1. Placer l'appareil de chauffage dans le bassin.
Respecter la notice d'emploi du constructeur
!
2. Brancher la fiche secteur de l'appareil de
chauffage dans l'accouplement du thermostat.
3. Fixer la ventouse sur la paroi du bassin de
sorte que la sonde thermique qui y a été déposée n'entre pas en contact avec l'appareil
de chauffage.
4. Brancher la fiche secteur du thermostat dans
la prise et programmer l'appareil.
Page 19
1
Afficheur
2
Touche Plus
3
Touche Moins
Programmation d’appareil
•Température ambiante : après le branchement de la fiche secteur, l'afficheur visualise
la température ambiante mesurée en degré
Celsius par la sonde thermique, p. ex. 21.5.
L'indicateur de l'afficheur clignote et est ensuite allumé en continu.
•Pré-réglage température visée : la tempéra-
ture du chauffage à brancher a été réglée en
usine à 25°C.
•Modifier la température visée : l'appui sur la
touche Plus voire Moins engendre l'affichage
- FR -
de la température visée sauvegardée et l'augmente voire la réduit de 0,5 degré à chaque
appui réitéré. La valeur actuelle est immédiatement sauvegardée et le chauffage réglé en
conséquence. Appuyer sur la touche jusqu'à
ce que la température visée voulue soit affichée.
REMARQUE
• Pour que le réglage de température pro-
grammée puisse être efficace, régler un thermostat éventuellement intégré dans l'appareil de chauffage à une valeur plus élevée
que celle programmée.
• Si un thermoplongeur est branché, il est con-
seillé de le régler à la valeur maximale.
• Lorsque le thermostat est branché et que le
chauffage branché fonctionne, un petit point
rouge clignote dans l'indicateur de l'afficheur.
PIECES D'USURE
Les composants suivants sont des pièces d'usure
et ne sont pas couverts par la garantie.
• Ventouse
19
Page 20
- FR -
HeatControl
RECYCLAGE
REMARQUE
Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en
l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
• Rendre l'appareil inutilisable en coupant le
câble et le mettre au rebut en utilisant le système de retour prévu à cet effet.
GARANTIE
Pour l'appareil OASE que vous venez d'acquérir,
la société OASE GmbH accorde une garantieconstructeur de 36 mois, selon les termes des clauses de garantie suivantes. Le délai de garantie entre en vigueur dès la première acquisition
chez le distributeur OASE. De ce fait, il est toujours valable et ne se recalcule pas à partir de
toute date de vente ultérieure éventuelle. Les
prestations de garantie ne donnent lieu ni à une
prolongation ni au renouvellement de la durée
de garantie. Vos droits légaux en tant qu'acquéreur, en particulier au niveau de la responsabilité, conservent leur validité et ne sont pas restreints par cette garantie.
Conditions de garantie
La société OASE GmbH garantit une qualité et un
façonnage irréprochables, conformes à la finalité, un montage conforme à la technique et une
20
aptitude au fonctionnement réglementaire. La
prestation de garantie inclut, en fonction de
notre décision, la réparation à titre gracieux
voire la livraison gratuite de pièces de rechange
ou d'un appareil de remplacement. Si le type
d'appareil concerné n'était plus fabriqué, nous
nous réservons le droit de livrer un appareil de
remplacement issu de notre gamme de produits,
le plus proche possible du type d'appareil sujet à
réclamation. Les réclamations dont la cause est
liée à des erreurs de montage et d'exploitation,
ainsi qu'à un entretien insuffisant, p. ex. à l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ou
d'une maintenance négligée, à une utilisation
non-conforme à la finalité, à un endommagement dû à un accident, à une chute, à un impact,
aux effets du gel, à des sectionnements de prise,
à des raccourcissements de câble, à des dépôts
calcaires ou à des tentatives de réparation inappropriées, ne sont pas couvertes par la garantie.
En ce qui concerne l'utilisation appropriée, nous
nous référons à la notice d'emploi qui fait partie
intégrante de la garantie. Les pièces d’usure,
comme p.ex. les ampoules, etc., ne tombent pas
sous le coup de la garantie.
Le remboursement des frais pour le montage et
le démontage, la vérification, les créances suite
à un manque à gagner et les dommages et intérêts est exclu de cette garantie, il en est de
même pour des réclamations ultérieures pour
des détériorations ou des pertes de quelque type
Page 21
que ce soit, causées par l'appareil ou par son utilisation.
La garantie n'est valable que pour le pays dans
lequel l'appareil a été acheté chez un distributeur spécialisé OASE. Le droit allemand est en vigueur pour cette garantie, à l' exclusion de la convention des Nations Unies sur les contrats de
vente internationale de marchandises (CISG).
Il n’est possible de faire valoir vos droits à la garantie vis-à-vis de la société OASE GmbH, Teck-
- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING
• Dit apparaat kan wor-
den gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde
fysieke, sensorische of
mentale vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
- NL -
lenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Allemagne, qu'en nous envoyant, franco de port et
dans un transport à vos risques, l’appareil ou la
partie de l’appareil faisant l'objet de la réclamation, ainsi que le bordereau de vente d'origine du
distributeur spécialisé OASE, ce document de garantie ainsi qu'un document écrit spécifiant
l’anomalie à l'origine de la réclamation.
onder toezicht staan of
geïnstrueerd werden
over het veilige gebruik
van het apparaat en de
gevaren begrijpen, die
hiermee samenhangen.
• Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
• Reiniging en onder-
houd door de gebruiker
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen,
21
Page 22
- NL -
HeatControl
die niet onder toezicht
staan.
• Dompel het apparaat
nooit onder in water of
andere vloeistof.
• Alle apparaten in het
aquarium uitschakelen
of de netstekker lostrekken, voordat u in
het water grijpt.
• Trek, voorafgaand aan
werkzaamheden aan
het apparaat, de netstekker los.
• Een beschadigde net-
aansluitkabel direct
door OASE, een geautoriseerde servicedienst
of een gekwalificeerde
elektrotechnicus laten
22
vervangen om gevaar
door elektrocutie te
vermijden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Gebruik het apparaat niet als er sprake is van
defecte elektrische kabels of een defecte behuizing.
• Het apparaat niet aan de elektrische leiding
dragen of aan de leiding trekken.
• Installeer de leidingen zodat deze tegen be-
schadigingen zijn beschermd en let erop, dat
er niemand over kan struikelen.
• Maak de behuizing van het appa raat of onder-
delen ervan alleen open als daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk om gevraagd
wordt.
• Voer alleen werkzaamheden aan het appa-
raat uit, die in deze gebruiksaanwijzing zijn
beschreven. Neem contact op met een erkende serviceafdeling of bij twijfel met de fabrikant, in het geval dat problemen niet kunnen worden verholpen.
• Gebruik alleen originele vervangingsonderde-
len en -toebehoren voor het apparaat.
Page 23
• Breng nooit technische veranderingen aan
het apparaat aan.
• Sluit het apparaat alleen aan, wanneer de
elektrische gegevens van het apparaat en de
voeding overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het
apparaat, op de verpakking, of in deze handleiding.
• Gebruik alleen verwarmingen, die zijn goed-
gekeurd voor gebruik in het aquarium. Geschikte verwarmingen voldoen aan de voorschriften conform EN 60335-2-55.
• Bescherm de stekkerverbindingen tegen
vochtigheid.
• Gebruik het apparaat uitsluitend op een vol-
gens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos.
Symbolen in deze handleiding
OPMERKING
Informatie, die is bedoeld voor een beter begrip.
Overige instructies
A Verwijst naar een afbeelding, bijvoor-
beeld afbeelding A.
→Verwijst naar een ander hoofdstuk.
- NL -
PRODUCTBESCHRIJVING
Beoogd gebruik
HeatControl, verder "apparaat" genoemd, mag
alleen als volgt worden gebruikt:
• Als thermostaat voor het bewaken en regelen
van een aquarium- of terrariumverwarming.
• Gebruik onder naleving van de technische ge-
gevens.
De volgende inperkingen gelden voor het apparaat:
• Alleen binnenshuis en voor privé aquaria ge-
bruiken.
• Uitsluitend te gebruiken bij een watertem-
peratuur van minimaal +4 °C en maximaa l +35
°C.
Advies:
• Ideaal vooral in combinatie met de bodem-
verwarmingskabel OASE HeatUp Basis.
INGEBRUIKNAME
Het plaatsen van het apparaat
B
• Apparaat in de nabijheid van het bassin met
een spijker of haak (niet meegeleverd) aan de
wand hangen.
• Voor de montage het montagegat gebruiken.
23
Page 24
- NL -
HeatControl
1
Display
2
Plus-toets
3
Minus-toets
• Het apparaat mag niet in het water kunnen
vallen.
• Meegeleverde zuignappen met de bijbeho-
rende clips indraaien.
• Meegeleverde zuignappen met een draaibe-
weging monteren.
– De zuignappen hechten aan schone,
gladde oppervlakken.
Apparaat aansluiten
Bij het installeren van alle uit een aquarium hangende kabels erop letten, dat bij elke een druppellus wordt gevormd.
Zo gaat u te werk:
C
1. Verwarming in het bekken plaatsen. Gebruikshandleiding van de fabrikant aanhouden!
2. Steek de netstekker van de verwarming in de
koppeling van de thermostaat.
3. Bevestig de zuignap zodanig op de bekkenwand, dat de temperatuursensor niet met de
verwarming in aanraking kan komen.
4. Steek de netstekker van de thermostaat in de
contactdoos en programmeer het apparaat.
24
Programmeren van het apparaat
•Omgevingstemperatuur: Net het aansluiten
van de netstekker toont het display de door
de temperatuursensor gemeten omgevingstemperatuur in graden Celsius, bijvoorbeeld
21,5. De displayweergave knippert en brandt
vervolgens constant.
•Voorinstelling doeltemperatuur: Af fabriek is
voor de aan te sluiten verwarming 25 °C ingesteld.
•Doeltemperatuur veranderen: Bij het indrukken van de plus- resp. minustoets wordt de
opgeslagen doeltemperatuur getoond en bij
Page 25
herhaaldelijk indrukken met 0,5 graden verhoogd resp. verlaagd. De betreffende waarde
wordt direct opgeslagen en de verwarming
wordt overeenkomstig geregeld. Toets zo
vaak indrukken, tot de gewenste doeltemperatuur is bereikt.
OPMERKING
• Om te zorgen dat de geprogrammeerde tem-
peratuurinstelling wordt gerealiseerd, moet
een in de verwarming eventueel tevens ingebouwde thermostaat op een hogere waarde
dan de geprogrammeerde worden ingesteld.
• Wanneer een regelverwarming is aangeslo-
ten, dan moet deze op de hoogste waarde
worden ingesteld.
• Wanneer de thermostaat is aangesloten en
de aangesloten verwarming is actief, dan
knippert een kleine rode punt in het display.
SLIJTAGEDELEN
De volgende componenten zijn slijtageonderdelen en vallen niet onder de garantie:
• Zuignap
- NL -
AFVOER VAN HET AFGEDANKTE
APPARAAT
OPMERKING
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren!
• Apparaat door afknippen van de netvoedings -
kabel onbruikbar maken en via het daarvoor
bedoelde innamesysteem afvoeren.
GARANTIE
OASE GmbH neemt voor het door u aangeschafte OASE-apparaat een fabrieksgarantie op
zich van 36 maanden. De garantieperiode gaat in
op het moment dat het product voor het eerst
wordt aangeschaft bij de OASE-specialist. Bij
doorverkopen vangt de garantieperiode daarom
niet opnieuw aan. Door garantieprestaties wordt
de garantieperiode niet verlengd en ook niet vernieuwd. Uw wettelijke rechten als koper, in het
bijzonder in het kader van de garantie, blijven
bestaan en worden door deze garantie niet ingeperkt.
Garantievoorwaarden
OASE GmbH verleent een garantie voor een perfecte productie en afwerking die aan het gebruiksdoel voldoen, een vakkundige montage en
reglementaire werking. De garantieregeling
heeft naar keuze van OASE GmbH betrekking op
25
Page 26
- NL -
HeatControl
gratis reparatie of op gratis levering van vervangende onderdelen of een vervangend apparaat.
Als het betreffende type niet meer geproduceerd wordt, behouden wij ons het recht voor
om naar keuze van OASE GmbH een vervangend
apparaat uit ons assortiment te leveren dat zoveel mogelijk overeenkomt met het gereclameerde type. Klachten waarvan de oorzaak op
montage- of bedieningsfouten zijn terug te voeren, dan wel op gebrekkig onderhoud, o nbeoogd
gebruik, beschadiging door een ongeluk, vallen,
stoten, de inwerking van vorst, het afsnijden van
stekkers, het inkorten van kabels, kalkafzettingen of ondeskundige pogingen tot reparatie, vallen niet onder de garantiebepalingen. In dit opzicht verwijzen wij met betrekking tot het beoogde gebruik, naar de gebruiksaanwijzing die
een onderdeel van de garantie vormt. Op slijtdelen, zoals lampen, is geen garantie van toepassing.
De vergoeding van kosten voor uit- en inbouwen,
controle, vorderingen naar aanleiding van gederfde winst en schadevergoeding zijn ook van
de garantie uitgesloten, evenals verdergaande
aanspraken door schades en verliezen van welke
aard dan ook, die door het apparaat of door het
gebruik ervan zijn veroorzaakt.
De garantie geldt slechts voor het land waarin
het apparaat bij een OASE-vakhandel gekocht is.
Op deze garantie is het Duitse recht van toepassing onder uitsluiting van het Verdrag der
26
Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken
(CISG).
Rechten uit de garantie kunnen tegenover
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Duitsland alleen daardoor geldend worden gemaakt, als u ons franco en voor
uw eigen transportrisico het betreffende apparaat of deel van het apparaat met het originele
verkoopbewijs van de OASE-vakhandel, de garantieverklaring alsook de schriftelijke vermelding van de betreffende fout opstuurt.
Page 27
- ES -
Traducción de las instrucciones de uso originales
ADVERTENCIA
• Este equipo puede ser
utilizado por niños a
partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o
que no dispongan de la
experiencia y conocimientos necesarios,
cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro
del equipo y los posibles peligros resultantes.
- ES -
• Los niños no deben ju-
gar con el equipo.
• Está prohibido que los
niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
• No sumerja nunca el
equipo en agua u otros
líquidos.
• Desconecte todos los
equipos en el acuario o
saque la clavija de la
red antes de tocar el
agua.
• Saque la clavija de la
red antes de trabajar
en el equipo.
• Encargue de inmediato
a OASE, un servicio
postventa autorizado o
27
Page 28
- ES -
HeatControl
un electricista cualificado la sustitución de la
línea de conexión de
red dañada para evitar
evitar peligros por electrocución.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Está prohibido operar el equipo con líneas
eléctricas defectuosas o si la caja está defectuosa.
• No transporte ni tire el equipo por la línea
eléctrica.
• Tienda las líneas con protección contra daños
y garantice que ninguna persona tropiece con
ellas.
• Abra la caja del equipo o las partes del equipo,
sólo si esto se indica expresamente en las instrucciones.
• Ejecute en el equipo sólo los trabajos descri-
tos en estas instrucciones. Si no es posible solucionar los problemas diríjase a una oficina
de atención a los clientes o en caso de dudas
al fabricante.
28
• Emplee sólo piezas de recambio y accesorios
originales para el equipo.
• No realice nunca modificaciones técnicas en
el equipo.
• Conecte el equipo sólo cuando los datos eléc-
tricos del equipo coinciden con los datos de la
alimentación de corriente. Los datos del
equipo se encuentran en la placa de datos
técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
• Emplee sólo calentadores que están autoriza-
dos para el empleo en el acuario. Los calentadores apropiados cumplen los requerimientos según la norma EN 60335-2-55.
• Proteja las conexiones de enchufe contra la
humedad.
• Conecte el equipo sólo a una caja de enchufe
instalada conforme a las normas vigentes.
Símbolos en estas instrucciones
INDICACIÓN
Informaciones para un mejor comprendimiento.
Otras indicaciones
A Referencia a una ilustración, p. ej. ilus-
tración A.
→Referencia a otro capítulo.
Page 29
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Uso conforme a lo prescrito
HeatControlen lo sucesivo, "el equipo", solo
puede utilizarse de la siguiente manera:
• Como termostato para supervisar y regular
una calefacción de acuario o una calefacción
de terrario.
• Operación observando los datos técnicos.
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
• Emplear sólo en interiores y para fines acuáti-
cos privados.
• Operación sólo con agua a una temperatura
del agua de +4 °C a +35 °C.
Recomendación:
• Ideal especialmente en combinación con el
cable calentador de suelo OASE Hea tUp Basis.
PUESTA EN MARCHA
Emplazamiento del equipo
B
• Cuelgue el equipo cerca del estanque con un
clavo o gancho (no incluido en el suministro)
en la pared.
• Emplee para el montaje el agujero de mon-
taje.
- ES -
• Evite que el equipo caiga al gua.
• Enrosque las ventosas suministradas en los
clips correspondientes.
• Monte las ventosas suministradas con un mo-
vimiento de giro.
– Las ventosas se adhieren en superficies
limpias y lisas.
Conexión del equipo
Garantice durante el tendido de todos los cables
que cuelgan de un acuario que para cada cable
se forme un bucle de goteo.
Proceda de la forma siguiente:
C
1. Emplace el calentador en el estanque Tenga
en cuenta las instrucciones de uso del fabricante.
2. Enchufe la clavija de red del calentador en el
acoplamiento del termostato.
3. Fije la ventosa en la pared del depósito de
forma que el sensor de temperatura colocado
no contacte con el calentador.
4. Enchufe la clavija de red del termostato en el
tomacorriente y programe el equipo.
29
Page 30
- ES -
HeatControl
1
Pantalla
2
Teclas Más
3
Tecla Menos
Programación del equipo
•Temperatura del entorno: Después del en-
chufe de la clavija de red, la pantalla muestra
la temperatura del entorno medida por el
sensor de temperatura en grados Celsius, p.
ej. 21,5. La indicación de pantalla parpadea y
después se ilumina continuamente.
•Ajuste previo de la temperatura de destino:
En fábrica se han ajustado 25 °C para la calefacción a conectar.
•Modificar la temperatura de destino:
Cuando se pulsa la tecla Más o la tecla Menos
30
se muestra la temperatura de destino almacenada que se aumenta o reduce en 0,5 grados pulsando repetidamente las teclas. El valor correspondiente se almacena de inmediato y la calefacción se regula correspondientemente. Pulse la tecla hasta que se indique la temperatura de destino deseada.
INDICACIÓN
• Para que el ajuste de la temperatura progra-
mado tenga efecto, el termostato montado
posiblemente en el calentador se tiene que
ajustar a un valor mayor que al valor programado.
• Si está conectado un calentador de regula-
ción, éste se debe ajustar al valor máximo.
• Si el termostato está conectado y la calefac-
ción conectada está funcionando, parpadea
un punto rojo pequeño en la pantalla.
PIEZAS DE DESGASTE
Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía:
• Ventosa
Page 31
DESECHO
INDICACIÓN
Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica.
• Inutilice el equipo cortando el cable y entré-
guelo al sistema de recogida previsto.
GARANTÍA
La OASE GmbH asume por este equipo OASE
adquirido por Usted una garantía de 36 meses
conforme a las condiciones de garantía abajo
especificadas. El plazo de garantía comienza con
la adquisición del equipo en los centros de
distribución de OASE. En caso de una reventa, el
plazo de garantía no se reinicia. El plazo de
garantía no se prolonga ni se renueva por el
hecho de recibir prestaciones de garantía. Sus
derechos legales como comprador,
especialmente los derechos resultantes de la
garantía legal, se mantienen válidos y no sufren
ninguna restricción por esta garantía.
Condiciones de garantía
La OASE GmbH concede una garantía por calidad
de fabricación impecable, conforme al fin de
utilización prescrito, así como el montaje
correcto y funcionamiento perfecto del equipo.
En términos de garantía podemos seleccionar
entre una reparación gratuita o un suministro
- ES -
gratuito de piezas de repuesto o la entrega de un
equipo de recambio. Si el modelo
correspondiente ya no está en producción, nos
reservamos el derecho de suministrar un equipo
de recambio de nuestro surtido, que se asemeje
lo más posible al modelo reclamado. Nuestra
garantía no incluye las reclamaciones debidas a
errores de montaje y de operación así como por
un cuidado deficiente, el uso de agentes
limpiadores inapropiados, por no ejecutar los
trabajos de mantenimiento, un uso no conforme
a lo prescrito, daños por accidente, caída, golpe,
heladas, el corte de las clavijas de enchufe, la
reducción de la longitud de cables, depósitos
calcáreos o intentos de reparación inadecuados.
En este sentido, use el equipo conforme a lo
prescrito en el manual de uso, el cual forma
parte de la garantía. La garantía tampoco incluye
las piezas de desgaste, p. ej. las lámparas.
La garantía tampoco incluye la restitución de los
gastos resultantes del desmontaje y montaje, la
inspección, eventuales reclamaciones por
pérdida de ganancia e indemnización por daños
y perjuicios, así como otros derechos por daños
y pérdidas de cualquier tipo originadas por el
propio equipo o su utilización.
La garantía sólo es válida para el país donde el
equipo fue comprado en un centro de
distribución de OASE. Esta garantía está sujeta al
derecho alemán con exclusión de la Convención
de las Naciones Unidas sobre los contratos de
31
Page 32
- PT -
HeatControl
compraventa internacional de mercancías
(CISG).
Cualquier reclamación relacionada con la
garantía sólo se debe presentar a la empresa
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161 en D48477 Hörstel, Alemania, enviando el equipo –o
- PT -
Tradução das instruções de uso originais
AVISO
• O aparelho pode ser
utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou
com falta de experiência ou conhecimentos,
enquanto vigiadas por
adultos ou quando foram informadas sobre
32
la parte del equipo que se reclama– con porte
pagado y bajo propio riesgo con una copia del
comprobante de compra original del
comerciante de OASE, este certificado de
garantía y la descripción del error reclamado.
o uso seguro do aparelho e entenderam os
riscos remanescentes.
• Crianças não podem
brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manuten-
ção não podem ser realizadas por crianças
sem que sejam vigiadas
por adultos.
• Não mergulhar o apare-
lho na água ou outros
líquidos.
• Antes de colocar as
mãos na água, desligue
Page 33
todos os aparelhos no
aquário ou desligue a ficha da tomada.
• Antes de fazer traba-
lhos no aparelho, desconectar a ficha eléctrica.
• Fazer um fio de alimen-
tação defeituoso substituir imediatamente
por OASE, um Serviço
de assistência autorizado ou um electricista
qualificado para impedir riscos por choque
eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Em caso de fios eléctricos defeituosos ou car-
caça defeituosa, o aparelho não pode ser
posto em funcionamento!
- PT -
• Não transporte nem puxe o aparelho pelo
cabo eléctrico.
• Instale os cabos de forma que estejam prote-
gidos contra danificação e ning uém possa tropeçar.
• Não abra a carcaça do aparelho ou os compo-
nentes do mesmo, a menos que as instruções
de uso autorizem expressamente tal intervenção.
• Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos
nestas instruções de uso. Dirija-se a um centro de serviço ou, em caso de dúvida, ao fabri cante, caso não consiga eliminar os problemas.
• Utilize só peças de reposição originais e aces-
sório original por serem compatíveis com o
aparelho.
• Não efectue modificações técnicas do apare-
lho.
• Antes de conectar o aparelho, verifique que
as características do aparelho correspondem
às da rede eléctrica. As caracter ísticas do aparelho estão indicadas na chapa de identificação, sobre a embalagem ou nestas instruções
de uso.
33
Page 34
- PT -
HeatControl
• Só utilizar aquecimentos permitidos para
aquários. Os aquecimentos adequados cumprem os requisitos conforme EN 60335-2-55.
• Proteja os conectores contra humidade.
• Ligue o aparelho só com uma tomada insta-
lada de acordo com as normas vigentes.
Símbolos usados nestas instruções
NOTA
Informações que facilitam a compreensão.
Outras instruções
A Faz referência a uma figura, p. ex., fi-
gura A
→Nota remissiva a outro capítulo
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Emprego conforme o fim de utilização acordado
HeatControl, doravante designado "aparelho",
só pode ser utilizado do seguinte modo:
• Serve como termóstato, para controlar e co-
mandar o aquecimento de um aquário ou terrário.
• Operação, sendo observadas as característi-
cas técnicas.
O aparelho está sujeito a estas restrições:
34
• Utilizar só em salas e para aquários privados.
• Pode ser operado só a temperaturas de água
de +4 °C a +35 °C.
Recomendação:
• Ideal quando combinado com com o aqueci-
mento de fundo OASE HeatUp Basis.
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
Posicionar o aparelho
B
• Pendurar o aparelho à parede, por meio de
um cravo ou gancho (não faz parte do volume
de entrega), na proximidade do aquário.
• Utilizar o furo destinado à montagem.
• Deve ser excluído que o aparelho caia à água.
• Montar as ventosas aos correspondentes
clips.
• Montar as ventosas que fazem parte do vo-
lume de entrega.
– A s ventosas aderem só a superfícies limpas
e lisas.
Conectar o aparelho
Ao instalar todos os fios que saem do aquário
controlar que existe um a curva de gotejamento
para cada um.
Proceder conforme descrito abaixo:
C
Page 35
1
Display
2
Tecla +
3
Tecla -
1. Posicionar o aparelho de aquecimento no
aquário, Observar as instruções de uso do fabricante!
2. Ligar a ficha do aparelho de a quecimento com
o acoplamento do termóstato.
3. Fixar a ventosa à parede do aquário de forma
que o sensor de temperatura não tenha contacto com o aparelho de aquecimento.
4. Ligar a ficha do termóstato com a tomada e
programar o aparelho.
- PT -
Programar o aparelho
•Temperatura ambiente: Após a conexão da
ficha eléctrica, o display mostra a temperatura ambiente registada pelo sensor, em °C,
por exemplo 21.5. Inicialmente o display pisca
, depois emite luz contínua.
•Ajuste da temperatura pretendida: O fabricante ajustou o valor de 25 °C para o aquecimento a conectar.
•Corrigir a temperatura: Depois de premida a
tecla + ou tecla -, aparece a temperatura programada, seguidamente, cada pressão da te-
35
Page 36
- PT -
HeatControl
cla aumenta ou reduz em 0,5 °C a temperatura. O valor corrigido é de imediato armazenado e serve para controlar o aquecimento.
Premir repetidamente a tecla até que a temperatura seja indicada.
NOTA
• Para que a temperatura programada se
torne efectiva, o termóstato eventualmente
instalado no aparelho de aquecimento deve
apresentar um valor superior ao programado.
• Quando existe aquecimento com função de
controlo, este deve ser ajustado ao valor
mais alto.
• Enquanto o termóstato estiver conectado e
o aquecimento ligado se encontrar em operação, pisca um ponto vermelho no visor.
PEÇAS DE DESGASTE
Estes componentes estão sujeitas a desgaste
permanente, não sendo abrangidos pela garantia legal:
• Ventosa
36
DESCARTAR O APARELHO USADO
NOTA
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo
doméstico.
• Tornar o aparelho inutilizável pela separação
dos fios eléctricos e entregar ao sistema de
recolha selectiva.
GARANTIA
A OASE GmbH assume para este aparelho uma
garantia de fabrico de 36 meses em conformi-dade com as condições abaixo especificadas. A
vigência do período de garantia tem início com a
primeira aquisição do aparelho num dos centros
de distribuição OASE. O período de garantia não
será reiniciado após a revenda do produto. O período de garantia não será prorrogado nem restabelecido por serviços cobertos pela garantia.
Os seus direitos legais enquanto adquirente, designadamente com respeito à garantia legal, não
serão afectados nem reduzidos por esta garantia
voluntária.
Condições de garantia voluntária
A OASE GmbH garante a boa qualidade conforme o fim de utilização previsto, a montagem
correcta e o funcionamento perfeito. A garantia
refere-se, a critério do fabricante, à reparação
gratuita ou o fornecimento gratuito de peças de
Page 37
reposição ou de um aparelho em substituição do
defeituoso. Caso o tipo do aparelho defeituoso
deixe de ser produzido, reservamo-nos o direito
de fornecer, do nosso sortido, um aparelho em
substituição do defeituoso e que se aproxime o
mais perto possível do tipo anterior. As reclamações que tenham a sua origem numa instalação
deficiente, operação incorrecta ou cuidados insuficientes (por exemplo, utilização de detergentes inadequados), falta de manutenção, utilização incorrecta, danos provocados por acidentes,
quedas, choques, geada, separação da ficha
eléctrica, redução do comprimento do cabo eléctrico, depósitos calcários, tentativas de reparação indevidas, não estão cobertas pela presente
garantia voluntária. Leia e observe as instruções
de serviço em anexo que fazem parte da garantia. As peças sujeitas a desgaste permanente, por
exemplo, lâmpadas, não estão abrangidas pela
garantia.
- IT -
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AVVISO
• Questo apparecchio
può essere utilizzato da
- IT -
O reembolso das despesas de montagem e desmontagem, verificações, a indemnização por
perdas de benefícios ou danos estão excluídos
da garantia. Isto é extensivo a danos ou prejuízos
consequenciais de qualquer natureza, causados
pelo aparelho ou pela sua utilização.
A garantia será apenas válida num país na qual o
aparelho for adquirido a um distribuido r OASE. A
legislação alemã rege a presente garantia sob exclusão da Convenção das Nações Unidas sobre
Contratos de Aquisição Internacional de Mercadorias (CISG).
Eventuais reclamações cobertas pela Garantia
poderão ser dirigidas só à OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Alemanha,
enviando, a porte pago e com ri sco de transporte
suportado pelo remetente, o aparelho ou componente defeituoso, incluindo o talão original do
revendedor OASE, este Certificado de garantia e
a descrição da falha reclamada.
bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono
37
Page 38
- IT -
HeatControl
state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e
che sono in grado di
comprendere i pericoli
che ne possono derivare.
• Ai bambini è vietato
giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manuten-
zione utente non devono essere effettuate
da bambini senza opportuna supervisione.
• Non immergere mai
l'apparecchio in acqua
o in altri liquidi.
• Spegnere tutti gli appa-
recchi nell'acquario o
38
estrarre la spina elettrica prima di toccare
l'acqua.
• Prima di intervenire
sull'apparecchio,
estrarre la spina dalla
presa della corrente.
• Per evitare i pericoli do-
vuti alle scosse elettriche, far sostituire una
linea di allacciamento
alla rete dall'azienda
OASE, da un servizio assistenza autorizzato oppure da un elettricista
specializzato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici
o il corpo dell'apparecchio sono difettosi.
Page 39
• Non portare o trascinare l'apparecchio affer-
rando i cavi elettrici.
• Installare i cavi in modo che siano protetti
contro i danni e assicurarsi che nessuno possa
cadervi sopra.
• Aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o
delle relative componenti solo se ciò è espressamente indicato nelle istruzioni d'uso.
• Utilizzate l'apparecchio solo per operazioni
descritte in questo libretto d'istruzioni. Rivolgersi ad un centro d'assistenza autorizzato o
in caso di dubbio al produttore, in caso di
mancata risoluzione dei problemi.
• Utilizzare solo parti di ricambio e accessori
originali per l'apparecchio.
• Non apportate mai modifiche tecniche all'ap-
parecchio.
• Eseguire l'allacciamento solo se i dati elettrici
dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica coincidono. I dati sono riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio,
sulla confezione, oppure nelle presenti istruzioni d'uso.
• Utilizzare solo riscaldatori omologati per l'im-
piego in acquario. I riscaldatori idonei soddisfano i requisiti secondo EN 60335-2-55.
- IT -
• Proteggere le connessioni a spina contro l'u-
midità.
• Collegare l'apparecchio solo ad una presa in-
stallata secondo le norme.
Simboli utilizzati in queste istruzioni
NOTA
Informazioni che servono ad una migliore comprensione.
Altre avvertenze
A Riferimento ad un'illustrazione, ad es. il-
lustrazione A.
→Rimando ad un altro capitolo.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Impiego ammesso
HeatControl, chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente:
• Come termostato per il monitoraggio e la re-
golazione di un riscaldamento per ac quari o di
un riscaldamento per terrari.
• Funzionamento in conformità alle caratteri-
stiche tecniche.
39
Page 40
- IT -
HeatControl
Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
• Utilizzare solo in ambienti chiusi e in ambito
privato.
• Funzionamento solo con acqua, temperatura
compresa fra +4 °C e +35 °C.
Consiglio:
• Ideale soprattutto in combinazione co n cavi di
riscaldamento a pavimento OASE HeatUp Basis.
MESSA IN FUNZIONE
Installare l'apparecchio
B
• Agganciare l'apparecchio in prossimità della
vasca con un chiodo o con un gancio (non incluso) alla parete.
• Per il montaggio, usare il foro di montaggio.
• L'apparecchio non deve poter cadere in ac-
qua.
• Inserire e avvitare le ventose fornite nei rela-
tivi fermagli.
• Montare le ventose fornite con un movi-
mento rotatorio.
– Le ventose aderiscono a superfici pulite e
liscie.
40
Collegare l'apparecchio
Durante la posa di tutti i cavi pendenti da un acquario, fare attenzione che per ogni cavo si crei
un'ansa di gocciolamento!
Procedere nel modo seguente:
C
1. Posizionare il riscaldatore nella vasca. Osservare le istruzioni d'uso del produttore!
2. Inserire la spina elettrica del riscaldatore nel
connettore del termostato.
3. Fissare la ventosa alla parete della vasca in
maniera tale che il sensore di temperatura inserito non entri in contatto con il riscaldatore.
4. Infilare la spina del termostato nella presa e
programmare l'apparecchio.
Page 41
1
Display
2
Tasto Più
3
Tasto Meno
Programmazione dell'apparecchio
•Temperatura ambiente: Dopo l'inserimento
della spina di rete, il display mostra la temperatura ambiente msiurata dal sensore di temperatura in gradi Celsius, ad es. 21.5. Il display
lampeggia e si accende poi a luce fissa.
•Preimpostazione della temperatura target:
Da stabilimento, per il riscal damento da collegare sono preimpostati 25 °C.
•Modifica della temperatura target: Pre-
mendo il tasto Più o Meno viene visualizzata
la temperatura memorizzata e premendo
nuovamente viene aumentata o abbassata di
- IT -
0,5 gradi. Il relativo valore viene memorizzato
immediatamente provvedendo alla regolazione del riscaldamento. Premere più volte il
tasto finché non viene visualizzata la temperatura target desiderata.
NOTA
• Per fare in modo che la regolazione della
temperatura programmata diventi effettiva,
un termostato anch'esso montato nel riscaldatore deve essere impostato su di un valore
maggiore rispetto a quello programmato.
• Se è collegato un riscaldatore regolabile, al-
lora esso deve essere impostato sul valore
più alto.
• Se il termostato è collegato e il riscalda-
mento collegato è acceso, lampeggia un piccolo punto rosso nel display.
PEZZI SOGGETTI A USURA
I seguenti componenti sono soggetti a usura e
quindi non sono coperti da garanzia:
• Ventosa
41
Page 42
- IT -
HeatControl
SMALTIMENTO
NOTA
Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei
rifiuti domestici!
• Rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando
i cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito sistema di ritiro.
GARANZIA
Per questa apparecchiatura OASE, acquistata in
conformità alle condizioni di seguito riportate,
l'azienda OASE GmbH prevede una ga ranzia di 36 mesi. La garanzia ha inizio dal momento del
primo acquisto presso il rivenditore specializzato
OASE. Se l'apparecchiatura viene ulteriormemente rivenduta, la data di scadenza della ga ranzia non subisce modifiche. Entro il periodo di garanzia, la stessa può essere prorogata o rinnovata. I diritti legali dell'acquirente derivanti in
particolare dalla garanzia mantengo no la propria
validità e non vengono limitati dalle presenti prestazioni.
Condizioni di garanzia
L’azienda OASE GmbH rilascia una garanzia per le
caratteristiche eccellenti e la lavorazione perfetta in funzione dello scopo d’impiego, per l’assemblaggio eseguito a regola d’arte e la funzio-
42
nalità corretta dell’apparecchiatura. Le prestazioni di garanzia si riferiscono, a discrezione del
costruttore, alla riparazione o alla fornitura gratuite di parti di ricambio o di una apparecchiatura sostitutiva. Nel caso in cui il modello in oggetto non venisse più fabbricato, il costruttore si
riserva il diritto di fornire, a propria discrezione,
una apparecchiatura sostitutiva della gamma
OASE il più possibile simile al tipo contestato.
Non rientrano nella garanzia le contestazioni le
cui cause sono imputabili a errori di montaggio e
di manovra nonché a manutenzione insufficiente, impiego non conforme alle prescrizioni,
effetto del gelo, troncature di connettori, accorciamento di cavi, depositi calcarei o tentativi di
riparazione non eseguiti correttamente. Per un
impiego corretto dell’apparecchiatura, prendere
attentamente visione delle istruzioni d’uso parte
integrante della garanzia. Non sono coperte da
garanzia le parti soggette a usura, ad es. i corpi
luminosi.
Sono esclusi dalla garanzia il rimborso per costi
lavorativi derivanti da operazioni di smontaggio
e montaggio, verifiche, richieste di profitti non
realizzati e risarcimento danni, nonché ulteriori
diritti relativi a danni e perdite di qualsiasi tipo
provocati dall’apparecchiatura o da un uso improprio della stessa.
La garanzia è valida solo per il paese in cui è stata
acquistata l’apparecchiatura, presso un rivenditore specializzato OASE. Per questa garanzia vale
Page 43
il diritto tedesco, con esclusione dell’accordo
delle Nazioni Unite relativo a contratti internazionali per la vendita di merci (CISG).
I diritti derivanti dalla garanzia possono essere rivendicati solo nei confronti dell'azienda
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D48477 Hörstel/Germany inviando all'origine in
- DA -
Oversættelse af den originale brugsanvisning
ADVARSEL
• Dette apparat kan bru-
ges af børn fra 8 år og
derover og personer
med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden,
når de er under opsyn
eller får instruktion i
sikker brug af apparatet
- DA -
porto affrancato e a rischio di trasporto a carico
del mittente l'apparecchiatura o il componente
contestati e allegando una copia della pezza giustificativa di vendita originale del rivenditore
specializzato OASE, il presente atto di garanzia e
specificando per iscritto il difetto reclamato.
og forstår de dermed
forbundne risici.
• Børn må ikke lege med
apparatet.
• Rengøring og vedlige-
holdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
• Dyp aldrig apparatet i
vand eller andre væsker.
• Sluk alle apparatet i
akvariet eller træk netstikket ud, inden du griber ned i vandet.
43
Page 44
- DA -
HeatControl
• Træk netstikket ud in-
den arbejde på apparatet.
• En beskadiget nettil-
slutningsledning skal
straks udskiftes af
OASE, en autoriseret
kundeservice eller en
kvalificeret elinstallatør
for at undgå farer på
grund af stød.
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Ved defekte elektriske ledninger eller defekt
kabinet må apparatet ikke anvendes.
• Bær eller træk ikke apparatet i den elektriske
ledning.
• Læg kablerne, så de er beskyttet mod skader,
og sørg for, at ingen kan snuble over dem.
• Apparatets kabinet eller tilhørende dele må
kun åbnes, hvis du udtrykkeligt bliver opfordret til det i vejledningen.
44
• Der må kun gennemføres arbejde på appara-
tet, som er beskrevet i denne vejledning. Henvend dig til et autoriseret serviceværksted eller i tvivlstilfælde til producenten, hvis det
ikke er muligt at afhjælpe problemerne.
• Anvend kun originale reservedele og originalt
tilbehør til apparatet.
• Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet.
• Enheden må kun tilsluttes, hvis de elektriske
data for enheden og strømforsyningen stemmer overens. Enhedens data findes på enhedens typeskilt, på emballagen eller i denne
brugsanvisning.
• Anvend kun varmeapparater, der er god-
kendte til brug i akvariet. Egnede varmeapparater opfylder kravene iht. EN 60335-2-55.
• Beskyt stikforbindelserne mod fugtighed.
• Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssigt
installeret stikdåse.
Symboler i denne vejledning
OBS!
Oplysninger, der medvirker til bedre forståelse.
Yderligere anvisninger
A Henvisning til en figur, f.eks. figur A.
→ Henvisning til et andet kapitel.
Page 45
PRODUKTBESKRIVELSE
Anvendelse i henhold til bestemmelser
HeatControl, herefter kaldet "enheden", må
udelukkende anvendes på følgende måde:
• Som termostat til overvågning og regulering
af varmeelement til akvarier eller terrarier.
• Drift ved overholdelse af de tekniske data.
Der gælder følgende restriktioner for apparatet:
• Må kun bruges i private rum, der er beregnet
til akvaristiske formål.
• Drift med vand må udelukkende ske ved en
vandtemperatur på +4 °C … +35 °C.
Anbefaling:
• Især velegnet i kombination med bun dvarme-
kabel OASE HeatUp Basis.
IBRUGTAGNING
Opstilling af apparatet
B
• Hæng apparatet på væggen i nærheden af
bassinet med et søm eller en krog (medfølger
ikke ved levering).
• Anvend monteringshullet til monteringen.
• Apparatet må ikke kunne falde i vandet.
• Drej de medfølgende sugekopper ind i de til-
hørende klemmer.
- DA -
• Monter medfølgende sugeskåle med en dre-
jebevægelse.
– Fastgør sugeskålene på rene, glatte over-
flader.
Tilslut apparatet
Ved føring af kabler, der kommer ud fra et akvarium, skal du være opmærksom på, at de hver
især danner en drypløkke!
Sådan gør du:
C
1. Placer varmeapparatet i bassinet. Følg producentens brugsanvisning!
2. Sæt varmeapparatets netstik i kontakten i termostaten.
3. Fastgør sugekoppen således på bassinvæggen, at temperaturføleren ikke kommer i kontakt med varmeapparatet.
4. Sæt termostatens netstik i stikkontakten, og
programmer apparatet.
45
Page 46
- DA -
HeatControl
1
Display
2
Plus-tast
3
Minus-tast
Programmering af apparatet
•Omgivelsestemperatur: Efter netstikket er
sat i, viser displayet den omgivelsestemperatur, der måles af temperaturføleren i grader
Celsius, f.eks. 21.5. Displayet blinker og lyser
derefter kontinuerligt.
•Forudindstilling af måltemperatur: Fabriksindstillingen for tilslutningsvarmelegemet er
25 °C.
•Ændring af måltemperatur: Ved at trykke på
plus- eller minus-tasten vises den lagrede
måltemperatur, og ved at trykke igen bliver
46
den forhøjet eller sænket med 0,5 grad. Værdien bliver gemt med det samme, og temperaturen reguleres tilsvarende. Tryk på knappen, indtil den ønskede måltemperatur vises.
HENVISNING
• For at den programmerede temperaturind-
stilling kan være virksom, skal en termostat i
varmeapparatet eller tilsvarende installeret
indstilles på en højere værdi end den programmerede.
• Hvis der er tilsluttet et varmelegeme, skal
dette indstilles på den højeste værdi.
• Hvis termostaten er tilsluttet, og det tilslut-
tede varmelegeme kører, blinker en lille rød
prik i displayet.
LUKKEDELE
Følgende komponenter er sliddele og er ikke omfattet af garantien:
• Sugekop
Page 47
BORTSKAFFELSE
OBS!
Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningsaffald.
• Apparatet gøres ubrugeligt ved at skære kab-
let af og bortskaffes via det dertil beregnede
genbrugssystem.
GARANTI
OASE GmbH afgiver en garanti på det købte
OASE apparat i henhold til efterfølgende garantibetingelser på 36 måneder. Garantien træder i
kraft ved det første køb hos en OASE-forhandler.
Ved et videresalg begynder garantiperioden derfor ikke forfra igen. Garantiydelser medfører
hverken forlængelse eller fornyelse af garantiperiode. Køberens juridiske rettigheder - især hvad
angår garantikrav - berøres ikke og begrænses
ikke af denne garanti.
Garantibetingelser
OASE GmbH yder en garanti for korrekt, tilsigtet
tilstand og bearbejdning, korrekt montering og
funktionsdygtighed. Garantiydelsen omfatter efter vores valg en gratis reparation hhv. gratis levering af reservedele eller et erstatningsapparat.
Hvis den respektive type ikke længere produceres, forbeholder vi os ret til, efter eget valg, at
levere et erstatningsapparat fra vores sortiment,
- DA -
der kommer så tæt som muligt på det defekte
apparat. Garantidækningen omfatter ikke skader
som følge af monterings- og betjeningsfejl samt
manglende pleje f.eks. ved brug af uegnede rengøringsmidler eller undladt vedligeholdelse,
ikke-tilsigtet anvendelse, skader ved ulykke, fald,
stød, frostpåvirkning, afskåret stik, kabelforkortning, kabelforlængelse eller ukorrekte reparationsforsøg. Vi henviser til den tilsigtede brug i
henhold til brugsanvisningen, der er en bestanddel af garantien. Sliddele som f.eks. lyskilder er
ikke omfattet af garantien.
Garantien omfatter ikke erstatning for demontering og montering, kontrol, krav om skadeserstatning, samt ethvert krav om erstatning for
skader og tab af enhver art, der er opstået som
følge af brugen af apparatet.
Garantien er kun gældende for det land hvor apparatet er købt hos en OASE forhandler. Denne
garanti er underlagt tysk ret i henhold til Forenede Nationers overenskomst om kontrakter
for internationale varekøb (CISG).
Garantikrav kan kun gøres gældende overfor
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Tyskland, såfremt du fragtfrit
og for egen fragtrisiko tilsender os det pågældende apparat eller en del heraf sammen med
en kopi af det originale salgsbilag fra OASEfaghandleren, dens garantibevis samt en skriftlig
angivelse af reklamationssfejlen.
47
Page 48
- NO -
HeatControl
- NO -
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
ADVARSEL
• Dette apparatet kan
brukes av barn som er 8
år eller eldre, samt av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
begrensninger, eller
som mangler erfaring
og kunnskap, hvis de er
under oppsikt eller har
fått opplæring i riktig
bruk av apparatet, og
forstår farene forbundet med å bruke dette.
• Barn må ikke leke med
apparatet.
48
• Rengjøring eller bru-
kervedlikehold må ikke
utføres av barn uten at
de er under oppsikt.
• Ikke senk apparat i
vann eller andre væsker.
• Slå av alle apparater i
akvariet eller trekk ut
nettpluggen før du stikker hånden i vannet.
• Trekk ut nettstøpslet
før du utfører arbeid på
apparatet.
• En skadet nettil-
koblingsledning må
straks byttes ut av
OASE, en autorisert
kundeservice eller en
kvalifisert elektriker,
Page 49
får å unngå fare for
strømstøt.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Ved defekte elektriske ledninger eller hus, må
ikke apparatet brukes.
• Aldri bær eller dra apparatet etter ledningen.
• Legg ledningene slik at de er beskyttet mot
skader, og slik at ingen kan snuble i dem.
• Åpne huset på apparatet eller tilhørende de-
ler kun hvis det uttrykkelig blir sagt i bruksanvisningen at man skal gjøre det.
• Utfør kun arbeid på dette apparatet som er
beskrevet i denne bruksanvisningen. Kontakt
autorisert kundeservice eller produsenten
ved tvil hvis problemet ikke kan utbedres.
• Bruk kun originale reservedeler og tilbehør
for apparatet.
• Foreta aldri tekniske endringer på apparatet.
• Apparatet skal bare kobles til dersom de
elektriske dataene til apparatet og strømforsyningen stemmer overens. Du finner apparatdataene på typeskiltet på apparatet, på
forpakningen og i denne bruksanvisningen.
- NO -
• Bruk kun varmeelementer som er tillatt for
bruk i akvarier. Egnede varmeelementer oppfyller kravene i EN 60335-2-55.
• Beskytt kontakter og koblinger mot fuktighet.
• Apparatet må bare kobles til en forskriftsmes-
sig installert stikkontakt.
Symboler i denne bruksanvisningen
MERK
Informasjon for bedre forståelse.
Andre merknader
A Viser til en illustrasjon, f.eks. Illustrasjon
A.
→Viser til et annet kapittel.
PRODUKTBESKRIVELSE
Tilsiktet bruk
HeatControl, i fortsettelsen kalt "utstyret", må
kun brukes på følgende måte:
• Som termostat for overvåkning og regulering
av oppvarming av akvarier eller terrarier.
• Drift ved overholdelse av tekniske data.
Følgende restriksjoner gjelder for apparatet:
• Bruk bare innendørs og i private akvarier.
• Drift kun med vann ved en vanntemperatur
på +4 °C ... +35 °C.
49
Page 50
- NO -
HeatControl
1
Display
2
Pluss-knapp
3
Minus-knapp
Anbefaling:
• Ideell, spesielt i kombinasjon med varmeka-
bel i gulv OASE HeatUp Basis.
IGANGSETTING
Stille opp apparatet
B
• Heng apparatet på veggen i nærheten av
dammen med en spiker eller krok (følger ikke
med i leveransen).
• Bruk monteringshullet ved montering.
• Apparatet må ikke kunne falle i vannet.
• Skru inn de medfølgende sugekoppene i de
tilhørende klipsene.
• De medfølgende sugekoppene monteres m ed
en dreiebevegelse.
– Sugekoppene fester seg på rene, glatte
overflater.
Koble til apparatet
Legg alle kablene som går ut fra akvariet slik at
det danner seg en dråpesløyfe!
Slik går du frem:
C
1. Plasser varmeapparatet i dammen. Følg produsentens bruksanvisning!
2. Plugg nettstøpslet til varmeapparatet i koblingen til termostaten.
50
3. Sugekoppen festes på damveggen på en slik
måte at temperaturføleren ikke kommer i
kontakt med varmeapparatet.
4. Plugg nettstøpslet til termostaten i stikkontakten og programmer apparatet.
Programmering av apparatet
•Omgivelsestemperatur: Etter at nettstøpslet er
plugget i, viser displ ayet omgivelsestemperaturen, målt av temperaturføleren, i grader Celsius, f.eks. 21,5. Displayet blinker og lyser så
kontinuerlig.
Page 51
•Forhåndsinnstilling måltemperatur: Fra
fabrikken er temperaturen for varmeapparatet som skal kobles til stilt inn på 25 °C.
•Endre måltemperatur: Ved å trykke på plusseller minus-knappen vises den lagrede
måltemperaturen. Temperaturen økes eller
reduseres med 0,5 grader ved å trykke flere
ganger. Den aktuelle verdien blir lagret umiddelbart og varmeapparatet regulert tilsvarende. Trykk på knappene til den ønskede
temperaturen blir vist.
MERK
• For at de innprogrammerte temperaturinn-
stillingene skal ha funksjon, må temperaturen i varmeapparatet evt. i den innebygde
termostaten, stilles inn på en høyere verdi
enn den innprogrammerte.
• Om et varmeapparat med termostat er
koblet til, skal dette stilles inn på den
høyeste verdien.
• Når termostaten er koblet til og det til-
koblede varmeapparatet er i drift, blinker et
lite rødt punkt i displayet.
- NO -
SLITEDELER
Følgende komponenter er slitedeler og omfattes
ikke av garantien:
• Sugekopp
KASSERING
MERK
Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
• Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av kab-
lene og kasser det i retursystemet.
GARANTI
OASE GmbH utsteder med dette en
produsentgaranti gjeldende i 36 måneder for
OASE-produktet du har kjøpt med følgende
garantibetingelser. Garantien løper fra
tidspunktet for første kjøp hos OASEforhandleren. Ved eventuelt videresalg vil
imidlertid garantiperioden ikke begynne å løpe
på nytt. Ved garantiytelser blir garantitiden
verken forlenget eller fornyet. Kjøperens
lovfestede rettigheter, særlig garantirettigheter,
berøres ikke og begrenses ikke av denne
garantien.
Garantibetingelser
OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt,
at det har egenskaper og design i samsvar med
51
Page 52
- SV -
HeatControl
formålet, at det er fagmessig produsert og
fungerer som det skal. Garantien innebærer at
vi, etter egen skjønnsvurdering, yter kostnadsfri
reparasjon eller kostnadsfri levering av
reservedeler eller et erstatningsprodukt.
Dersom den aktuelle modellen ikke lenger blir
produsert, forbeholder vi oss retten til å levere
et produkt etter vårt valg som finnes i vårt
sortiment, dog av en modell som er så lik det
reklamerte produktet som mulig. Krav som kan
spores tilbake til monterings- og betjeningsfeil,
manglende vedlikehold for eksempel pga. bruk
av uegnede rengjøringsmiddel eller pga. unnlatt
vedlikehold, ureglementert bruk, skader
forårsaket av ulykker, fall, støt, frostskader,
avkuttede plugger, nedkortede kabler eller
ureglementerte reparasjonsforsøk, dekkes ikke
av denne garantien. I forbindelse med riktig bruk
viser vi til bruksanvisningen som er del av denne
garantien. Slitedeler som f. eks. lyskilder
omfattes ikke av garantien.
- SV -
Översättning av originalbruksanvisningen
VARNING
• Denna apparat kan an-
vändas av barn som är
52
Erstatning for utgifter knyttet til demontering og
montering, sjekk, krav knyttet til tapt fortjeneste
og skadeserstatning er ikke inkludert i garantien
og heller ikke andre krav for skader og tap,
uansett art, som ble forårsaket av produktet eller
bruken av produktet.
Garantien for produktet gjelder kun i det landet
det ble kjøpt hos en OASE-forhandler. Garantien
underligger tysk rett under utelukkelse av FNkonvensjonen for internasjonale løsørekjøp
(CISG).
Garantikrav kan kun gjøres gjeldende overfor
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D48477 Hörstel, ved at det angjeldende produktet
eller den angjeldende delen, sammen med en
kopi av det originale kjøpsbeviset fra en OASEforhandler, dette garantibeviset samt en skriftlig
redegjørelse for reklamasjonsårsaken sendes til
oss for kjøpers regning og risiko.
8 år eller äldre samt av
personer med sänkt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller
brist på erfarenhet och
kunskap förutsatt att
Page 53
- SV -
de hålls under uppsikt
eller instrueras i hur de
använder apparaten säkert samt de risker som
kan uppstå.
• Barn får inte leka med
apparaten.
• Rengöring och an-
vändarunderhåll får
inte utföras av barn
utan uppsikt.
• Doppa aldrig ner en-
heten i vatten eller
andra vätskor.
• Stäng av alla apparater
i akvariet, eller dra ur
kontakten, innan du
sätter ned handen i
vattnet.
• Dra ut nätkontakten
före arbeten på enheten.
• En skadad nätkabel ska
genast bytas ut av
OASE, en behörig kundtjänstverkstad eller en
behörig elinstallatör för
att undvika risk för
elektriska slag.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Apparaten får inte användas om elkablarna
eller kåpan är defekta.
• Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln.
• Dra kablarna så att de är skyddade och inte
kan skadas, och att ingen kan snava över dem.
• Öppna apparatens kåpa eller tillhöra nde delar
endast när du uttryckligen uppmanas till
detta i bruksanvisningen.
53
Page 54
- SV -
HeatControl
• Genomför endast arbeten på apparaten, som
beskrivs i denna anvisning. Kontakta en behörig kundtjänstverkstad, eller ev. tillverkaren,
om vissa problem inte kan åtgärdas.
• Använd endast original reservdelar och tillbe-
hör till apparaten.
• Genomför inte te kniska ändringar på appara ten.
• Apparaten får endast anslutas om de elekt-
riska data som gäller för apparaten stämmer
överens med strömförsörjningen. Appar atens
data anges på typskylten på apparaten, på
förpackningen eller i denna bruksanvisning.
• Använd endast värmare som är godkända för
användning i akvarier. Lämpliga värmare uppfyller kraven i EN 60335-2-55.
• Skydda stickkontakter från fukt.
• Anslut endast apparaten till ett vägguttag
som installerats enligt gällande föreskrifter.
Symboler i denna bruksanvisning
ANVISNING!
Information som ska ge bättre förståelse för apparaten.
Andra anvisningar
A Referens till en bild, t ex bild A.
→Referens till ett annat kapitel.
54
PRODUKTBESKRIVNING
Ändamålsenlig användning
HeatControl, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast anv ändas på följande sätt:
• Termostat för övervakning och reglering av en
akvarievärmare eller en terrarievärmare.
• Drift under iakttagande av tekniska data.
För apparaten gäller följande begränsningar:
• Får endast användas inomhus samt för privat
akvaristiskt bruk.
• Drift endast med vatten vid en vattentempe-
ratur mellen +4°C och +35°C.
Rekommendation:
• Särskilt idealt i kombination med bottenvär-
mekabeln OASE HeatUp Basis.
DRIFTSTART
Installera apparaten
B
• Häng upp apparaten på en spik eller en krok
(medföljer ej) på väggen i närheten av akvariet.
• Använd monteringshålet vid montering.
• Apparaten får inte kunna falla ned i vattnet.
Page 55
1
Display
2
Plus-knapp
3
Minus-knapp
• Skruva fast bifogade sugproppar i motsva-
rande hållare.
• Montera bifogade sugproppar genom att
skruva fast dem.
– Sugpropparna fäster på rena och släta
ytor.
Ansluta apparaten
När kablarna som hänger ut ur akvariet ska dras,
måste man se till att en droppögla bildas för
varje kabel.
Gör så här:
C
1. Placera värmeelementet i akvariet. Beakta
bruksanvisningen från tillverkaren!
2. Anslut värmeelementets stickkontakt till uttaget på termostaten.
3. Fäst sugproppen på akvariets vägg så att temperaturgivaren som lagts in inte kommer i
kontakt med värmeelementet.
4. Anslut termostatens stickkontakt till elnätet
och programmera apparaten.
- SV -
Programmera apparaten
•Omgivningstemperatur Efter att stickkontakten har anslutits visar displayen omgivningstemperaturen som har mätts upp av temperaturgivaren i grader celcius, t ex 21.5. Displayen blinkar och lyser därefter kontinuerligt.
•Ställa in måltemperaturen Temperaturen för
värmeelementet som ska anslutas är fabriksinställd på 25°C.
•Ändra måltemperaturen Tryck på plus- resp.
minus-knappen för att den sparade måltemperaturen ska visas. Tryck upprepade gånger
55
Page 56
- SV -
HeatControl
för att höja resp. sänka värdet med 0,5 grader. Värdet sparas omedelbart och värmen
regleras direkt därefter. Tryck flera gånger på
knappen tills avsedd måltemperatur visas.
ANVISNING!
• För att den programmerade temperaturin-
ställningen ska kunna uppnås, måste en termostat som ev. har monterats i ett värmeelement ställas in på ett högre värde än det
som redan har programmerats.
• Om ett reglerbart värmeelement har anslu-
tits ska detta ställas in på det högsta värdet.
• När termostaten är ansluten och det an-
slutna värmeelemetet kör, blinkar en liten
röd punkt på displayen.
SLITAGEDELAR
Följande komponenter är slitagedelar och ingår
inte i garantin:
• sugpropp
56
AVFALLSHANTERING
ANVISNING
Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna!
• Gör apparaten obrukbar genom att klippa av
kablarna och lämna därefter in den till en
återvinningscentral.
GARANTI
OASE GmbH utfärdar för denna av dig införskaffade OASE-apparat en 36 månaders fabriksga-
ranti i enlighet med nedanstående garantivillkor. Garantin gäller från och med första köptill-
fället hos OASE-återförsäljaren. Garantitiden påbörjas inte på nytt om apparaten säljs vidare. Garantitiden varken förlängs eller förnyas i samband med garantirelaterade åtgärder. Dina juridiska rättigheter i egenskap av köpare, särskilt
ifråga om garantin, gäller även fortsättningsvis
och inskränks ej av denna garanti.
Garantivillkor
OASE GmbH utfärdar en garanti f ör felfritt, ändamålsenligt skick och utförande, en korrekt konstruktion och föreskriftsenlig funktionsduglighet.
Garantin gäller avgiftsfri reparation resp. kostnadsfri försändelse av reservdelar/ersättningsapparat i enlighet med av oss fattat beslut. Om
avsedd typ ej längre tillverkas, förbehåller vi oss
Page 57
rätten att efter eget tycke skicka en ersättningsapparat ur vårt sortiment som så långt möjligt
överensstämmer med den reklamerade apparattypen. Reklamationer som vilar på monteringsoch handhavandefel samt på bristfällig skötsel
resp. användande av icke avsedda rengöringsmedel eller underlåtenhet ifråga om underhåll,
icke avsedd användning, skada förorsakad av
olycka, stöt, frostpåverkan, kontakt-/kabelförkortning, kalkavlagringar eller icke-fackmässiga
reparationsförsök faller ej under garantin. Ifråga
om avsedd användning hänvisar vi till bruksanvisningen, som ingår i garantin. Slitagedelar, t ex
ljuskällor, täcks inte av garantin.
Ersättning för utgifter i samband med montering
och demontering, kontroller, krav efter utebliven vinst och skadeanspråk faller heller ej under
- FI -
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
VAROITUS
• Tätä laitetta saavat
käyttää yli 8 -vuotiaat
lapset, sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aisti-
- FI -
garantin, liksom heller ej ytterligare anspråk för
liknande skador och förluster oavsett typ, vilka
förorsakats av apparaten eller användning därav.
Garantin gäller endast i det land i vilket apparaten införskaffats hos en OASE-fackhandlare. I
samband med denna garanti gäll er tysk lag under
uteslutning av FN:s avtal om internationella köpeavtal för varor (CISG).
Garantianspråk kan endast ställas till
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Tyskland, genom att fraktfritt
och på egen transportrisk skicka in den reklamerade apparaten eller apparatdelen, en kopia av
originalköpebeviset från OASE-försäljaren, detta
garantibevis samt en skriftlig beskrivning av det
fel som reklameras.
melliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet
tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan
alaisina ja kun heille on
annettu opastusta lait-
57
Page 58
- FI -
HeatControl
teen turvallisesta käytöstä ja kun he ymmärtävät laitteen käytöstä
mahdollisesti seuraavat
vaarat.
• Lapset eivät saa leikkiä
laitteella.
• Puhdistus ja käyttäjän
suorittama huolto eivät
saa tapahtua lasten toimesta ilman valvontaa.
• Älä koskaan upota lai-
tetta veteen tai muihin
nesteisiin.
• Sammuta kaikki laitteet
akvaariossa tai irrota
verkkopistoke, ennen
kuin kosketat veteen.
• Irrota verkkopistoke
ennen laitteelle tehtäviä töitä.
58
• Jos verkkoliitäntäjohto
on vaurioitunut, tilaa
sen vaihto välittömästi
OASElta, valtuutetusta
asiakaspalvelusta tai
sähköasentajalta. Viallinen johto on sähköiskuriski.
TURVAOHJEET
• Jos sähköjohdot tai kotelo ovat viallisia, ei lai-
tetta saa käyttää.
• Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta.
• Johdot on asennettava niin, että ne eivät
pääse vaurioitumaan ja että kukaan ei kompastu niihin.
• Laitteen kotelon tai siihen kuuluvat osat saa
avata vain silloin, kun käyttöohjeessa nimenomaisesti kehotetaan näin tekemään.
• Laitteelle saa suorittaa vain sellaisia töitä,
kuin tässä käyttöohjeessa on kuvattu. Jos ongelmia ei voi ratkaista, on käännyttävä valtuutetun asiakaspalvelupisteen tai epäselvässä
tapauksessa valmistajan puoleen.
Page 59
• Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä vara-
osia ja lisätarvikkeita.
• Laitteeseen ei koskaan saa tehdä teknisiä
muutoksia.
• Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun laitteen
ja virransyötön tiedot vastaavat toisiaan. Laitetiedot ovat tyyppikilvessä itse laitteessa,
pakkauksessa tai tässä käyttöohjeessa.
• Käytä vain lämmittimiä, jotka on hyväksytty
käytettäviksi akvaariossa. Soveltuvat
lämmittimet täyttävät normin EN 60335-2-55
vaatimukset.
• Pistokeliitännät on suojattava kosteudelta.
• Laitteen saa yhdistää vain määräysten mukai-
sesti asennettuun pistorasiaan.
Tämän ohjeen symbolit
OHJE
Tietoja asioiden ymmärtämiseksi paremmin.
Muita ohjeita
A Viittaus johonkin kuvaan esim. Kuva A.
→ Viittaus johonkin toiseen lukuun.
- FI -
TUOTEKUVAUS
Määräystenmukainen käyttö
HeatControl, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti:
• Termostaatiksi akvaarion tai terraarion läm-
mityksen valvontaa ja säätöä varten.
• Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.
Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset:
• Käytä vain tiloissa ja yksityisiin akvaariotarkoi-
tuksiin.
• Käyttö vain vedellä veden lämpötilan ollessa
+4 °C … +35 °C.
Suositus:
• Ideaalinen yhdessä pohjalämmityskaapelin
kanssa OASE HeatUp Basis.
KÄYTTÖÖNOTTO
Laitteen asennus
B
• Ripusta laite altaan läheisyyteen seinään nau-
laan tai koukkuun (eivät sisälly toimitukseen).
3. Kiinnitä imukuppi altaan seinään siten, että sisään asennettu lämpötila-anturi ei joudu kosketuksiin lämmityslaitteen kanssa.
4. Työnnä termostaatin verkkopistoke pistorasiaan ja ohjelmoi laite.
60
Laitteen ohjelmointi
•Ympäristön lämpötila: Verkkopistokkeen yhdistämisen jälkeen näytössä esitetään lämpötila-anturin mittaama ympäristön lämpötila
Celsius-asteina, esim. 21.5. Näyttöruutu vilkkuu ja palaa sitten jatkuvasti.
•Esisäädetty tavoitelämpötila: Tehtaalla on
säädetty yhdistettävälle lämmitykselle arvo
25 °C.
•Tavoitelämpötilan muuttaminen: Painamalla
plus- tai miinus-painiketta näyttöön tulee tallennettu tavoitelämpötila ja sitä voidaan nos-
Page 61
taa tai laskea 0,5 astetta toistuvasti painamalla. Vastaava arvo tallennetaan heti ja lämmitys säätyy sen mukaisesti. Paina painiketta
niin usein, kunnes haluamasi tavoitelämpötila
on tullut näyttöön.
OHJE
• Jotta ohjelmoitu lämpötilasäätö voi tulla voi-
maan, täytyy lämmityslaitteeseen mahdollisesti asennettu termostaatti asettaa korkeampaan arvoon, kuin ohjelmoituna oleva.
• Jos säätölämmitin on yhdistetty, niin se tu-
lee säätää korkeimpaan arvoon.
• Kun termostaatti on yhdistetty ja yhdistetty
lämmitys on toiminnassa, näyttöruudussa
vilkkuu pieni punainen piste.
KULUVAT OSAT
Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, eivätkä kuulu takuun piiriin:
• Imukuppi
- FI -
HÄVITTÄMINEN
OHJE
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
• Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla
laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
TAKUU
OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi
OASE-laitteen valmistajan takuun seuraavien takuuehtojen mukaisesti 36 kuukauden ajan. Takuuaika alkaa OASE-erikoisliikkeessä suoritetun
ensimmäisen oston ajankohdasta. Jos laite myydään edelleen, takuuaika ei siten ala alusta. Takuusuoritusten vuoksi ei takuuaika pitene eikä
uusiudu. Lakimääräiset oikeutesi ostajana säilyvät erityisesti suhteessa takuuseen, eikä niitä tämän takuun toimesta rajoiteta.
Takuuehdot
OASE GmbH -yhtiö myöntää takuun moitteettomille laitteille, joiden ominaisuudet ja työstö vastaavat käyttötarkoitusta, jotka on ammattimaisesti koottu ja jotka toimivat asianmukaisesti.
Takuusuorituksiin kuuluvat meidän valintamme
mukainen maksuton korjaus sekä varaosien tai
korvaavan laitteen ilmainen toimitus. Jos ky-
61
Page 62
- HU -
HeatControl
seistä tyyppiä ei enää valmisteta, pidätämme oikeuden toimittaa oman valintamme mukaan sellaisen korvaavan laitteen, joka on mahdollisimman lähellä korvausvaatimusta vastaavaa laitetyyppiä. Korvausvaatimukset, jotka ovat aiheutuneet asennus- ja käyttövirheistä tai riittämättömästä hoidosta esim. käyttämällä sopimattomia puhdistusaineita tai huollon laiminlyönnistä,
määräystenvastaisesta käytöstä, vaurioista,
jotka ovat aiheutuneet onnettomuuden, pudottamisen, iskujen, pakkasen, pistokkeen katkaisemisen, kaapelin lyhentämisen, kalkkikertymien
tai epäasianmukaisten korjausyritysten johdosta, eivät kuulu takuusuojan piiriin. Sellaisissa
tapauksissa viittaamme asianmukaiseen käyttöön, joka on selostettu käyttöohjeessa, joka on
takuun osa. Kuluvat osat, kuten lamput tms, eivät kuulu takuun piiriin.
Irrotuksen ja asennuksen ja tarkastuksen aiheuttamat kustannukset, menetettyä voittoa koskevat vaatimukset ja vahingonkorvaukset eivät
myöskään kuulu takuun piiriin, samoin kuin eivät
- HU -
Az eredeti használati útmutató fordítása
FIGYELMEZTETÉS
• A jelen készüléket
8 évesnél idősebb
gyermekek, valamint
62
myöskään pidemmälle menevät vaatimukset
korvauksista niistä menetyksistä, joita laite tai
sen käyttö on aiheuttanut.
Takuu on voimassa ainoastaan siinä maassa,
jossa laite on ostettu OASE-erikoisliikkeestä. Tämän takuun osalta on voimassa saksalainen oikeuskäytäntö poikkeuksena Yhdistyneiden kansakuntien sisällä tehdyt päätökset koskien sopimusta kansainvälisistä tuoteostoista (CISG).
Takuuvaatimuksia voi tehdä ainoastaan yhtiölle
OASE GmbH, Tecklenburger Strasse 161, D48477 Hörstel, Deutschland siten, että ostaja lähettää korvausvaatimusta koskevan laitteen tai
laiteosan tähän osoitteeseen ilman rahtimaksua
ja omalla kuljetusvastuullaan ja liittää oheen
OASE-erikoisliikkeen alkuperäisostokuitin, tämän takuuasiakirjan sekä kirjalliset tiedot korvausvaatimusta koskevasta viasta.
csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességű, ill. hiányos
tapasztalattal és
megfelelő tudással ren-
Page 63
- HU -
delkező személyek ak-
kor kezelhetik, ha
felügyelet alatt állnak,
vagy a készülék
biztonságos használata
vonatkozásában eligazításban részesültek, és
megértették az ebből
eredő veszélyeket.
• Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel.
• Tisztítást és a felhas-
ználó által végzendő
karbantartási
munkákat nem végezhetnek olyan gyermekek, akik nem állnak
felügyelet alatt.
• A készüléket soha ne
merítse vízbe vagy más
folyadékba.
• Kapcsoljon ki minden
készüléket az
akváriumban, vagy
húzza ki a hálózati csat-
lakozódugaszt, mielőtt
a vízbe nyúl.
• A készüléken való
munkavégzés előtt
húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt.
• Az áramütés ves-
zélyének elkerülésére a
sérült hálózati csatlakozó vezetéket az
OASE-val, arra feljogosított ügyfélszolgálattal vagy szakképzett villamossági
63
Page 64
- HU -
HeatControl
szakemberrel azonnal
ki kell cseréltetni.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
• Sérült elektromos vezetékek vagy sérült ház
esetén a készüléket tilos üzemeltetni.
• Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatla-
kozó vezetéknél fogva!
• A vezetékeket sérülésektől védetten fektesse
le és ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el
bennük.
• Csak akkor nyissa fel a készülék vagy a hozzá
tartozó részek házát, ha erre az útmutató kifejezetten felszólítja.
• Csak olyan munkálatokat végezzen a készü-
léken, amelyek a jelen útmutatóban ismertetve vannak. Forduljon felhatalmazott
ügyfélszolgálati ponthoz vagy kétség esetén a
gyártóhoz, ha az adott probléma nem szüntethető meg.
• Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tarto-
zékokat használjon a készülékhez.
• Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a
készüléken.
• Csak akkor csatlakoztassa a készüléket, ha a
készülék és az áramellátás elektromos adatai
64
megegyeznek. A készülék adatai a
típustáblán, a csomagoláson vagy ebben az
útmutatóban találhatóak meg.
• Csak olyan fűtőket használjon, melyek
akváriumban történő használata engedélyezettek. A megfelelő fűtők teljesítik az EN
60335-2-55 szabvány követelményeit.
• A csatlakozókat védje a nedvességtől.
• A készüléket csak előírásszerűen telepített
dugaszolóaljzatról működtesse.
A jelen útmutatóban használt szimbólumok
ÚTMUTATÁS
A jobb megértést szolgáló információk.
További útmutatások
A Hivatkozás ábrára, pl. A ábra.
→ Hivatkozás egy másik fejezetre.
TERMÉKLEÍRÁS
Rendeltetésszerű használat
HeatControl, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható:
• Akvárium- vagy terrárium fűtés felügyeletére
és szabályozására termosztátként
• Üzemeltetés a műszaki adatok betartása
mellett.
Page 65
A készülékre a következő korlátozások ér-
vényesek:
• Csak helyiségekben és magáncélú akvariszti-
kai célokra használható.
• Üzemeltetés csak vízzel, +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérséklet esetén.
Javaslat:
• Különösen az OASE HeatUp Basis padlófűtő
kábellel kombinálva ideális.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék felállítása
B
• Akassza a készüléket szöggel vagy kampóval
(a csomagolás nem tartalmazza) a medence
közelében a falra.
• A felszereléshez használja a szerelőfuratot.
• A készülék nem eshet a vízbe.
• Csavarja bele a mellékelt tapadókorongokat a
hozzá tartozó rögzítőklipszekbe.
• Forgó mozgással szerelje fel a mellékelt tapa-
dókorongokat.
– A tapadókorongok tiszta, sima felületeken
rögzíthetők.
- HU -
A készülék csatlakoztatása
Az egy akváriumból kilógó kábelek elvezetésekor
ügyelni kell arra, hogy mindegyikhez legyen
olyan hurok képezve, amelyről lecsepeg a víz.
Ez az alábbiak szerint végezhető el:
C
1. Helyezze el a fűtőkészüléket a medencében.
Vegye figyelembe a gyártó használati útmutatóját.
2. Illessze bele a fűtőkészülék csatlakozódugas-
zát a termosztát csatolójába.
3. A tapadókorongot úgy rögzítse a medence
falára, hogy a behelyezett hőmérséklet
érzékelő ne érintkezzen a fűtőkészülékkel.
4. Csatlakoztassa a termosztát hálózati csatlakozódugaszát a dugaszolóajzatba, és végezze
el a készülék programozását.
65
Page 66
- HU -
HeatControl
1
Kijelző
2
Plusz gomb
3
Mínusz gomb
A készülék programozása
• Környezeti hőmérséklet: A hálózati csatla-
kozódugasz csatlakoztatása után a kijelző a
hőmérséklet érzékelő által mért környezeti
hőmérsékletet mutatja Celsius fokban, pl.
21.5. A kijelzőn megjelenő érték villog, majd
folyamatosan látható.
•Célhőmérséklet beállítása: A csatlakozta-
tandó fűtéshez gyárilag 25 °C van beállítva.
•Célhőmérséklet módosítása: A plusz, ill.
mínusz gomb lenyomásakor megjelenik az el-
tárolt célhőmérséklet, és a gomb ismételt lenyomásakor az érték 0,5 fokkal nő, ill.
66
csökken. Az adott érték azonnal eltárolódik,
és a fűtés szabályozása ennek megfelelően
történik. Nyomja meg a gombot annyiszor,
amíg meg nem jelenik a kívánt célhőmérsék-
let.
ÚTMUTATÁS
• Ahhoz, hogy a beprogramozott hőmérséklet-
beállítás érvénybe léphessen, a fűtőkészü-
lékbe adott esetben beépített termosztátot
magasabb értékre kell állítani a programozott értéknél.
• Ha szabályozó regiszter van csatlakoztatva,
akkor ezt kell a legmagasabb értékre állítani.
• Ha a termosztát csatlakoztatva van és a csat-
lakoztatott fűtés üzemel, akkor egy kis piros
pont villog a kijelzőn.
KOPÓALKATRÉSZEK
A következő komponensek kopóalkatrészek, és
rájuk nem vonatkozik a szavatosság:
• tapadókorong
Page 67
MEGSEMMISÍTÉS
ÚTMUTATÁS
A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani.
• A készüléket a kábel levágásával has-
ználhatatlanná kell tenni, és az arra
előirányzott visszavételi rendszeren keresztül
kell ártalmatlanítani.
GARANCIA
Az OASE GmbH az alábbi garanciális feltételek-
nek megfelelően 36 hónap gyártói garanciát vállal az Ön által megvásárolt OASE készülékre. A
garanciaidő az OASE szakkereskedésben történő
első vásárláskor kezdődik meg. Továbbértékesítés esetén ezért nem kezdődik újra a garanciaidő. Garanciális szolgáltatások által a garanciaidő
nem hosszabbodik vagy újul meg. Az Ön vevői jogai, különösen a szavatosságból eredő jogai to-
vább élnek, és a jelen garancia nem korlátozza
azokat.
Garanciális feltételek
Az OASE GmbH garanciát vállal a hibátlan, a ren-
deltetésnek megfelelő összeállításra és kialakításra, a szakszerű összeszerelésre valamint a rendeltetésszerű működőképességre. A garancia
szolgáltatás választásunknak megfelelően a díj-
- HU -
mentes javításra, ill. cserealkatrészek vagy cserekészülék díjmentes kiszállítására vonatkozik.
Amennyiben a szóban forgó típust már nem
gyártják, fenntartjuk a jogot, hogy a cserekészüléket a termékválasztékunkból úgy választjuk ki,
hogy az típusában legközelebb legyen a reklamá-
ció tárgyát képező készülékhez. Az olyan rekla-
mációk, melynek oka beszerelési és kezelési hibára, valamint ápolás hiányára, pl. nem megfe-
lelő tisztítószer használatára vagy nem megenge-
dett karbantartásra, nem rendeltetésszerű hasz-
nálatra, balesetre, leesésre, ütésre, fagyhatásra,
a csatlakozó levágására, a kábel megrövidíté-
sére, vízkőlerakódásra vagy szakszerűtlen szerelési kísérletek általi sérülésekre vezethető vissza,
nem tartoznak a garancia hatálya alá. Itt utalunk
a szakszerű használat vonatkozásában a haszná-
lati utasításra, amely a garancia részét képezi. A
kopóalkatrészekre, mint pl. izzók stb. szintén
nem terjed ki a garancia.
A ki- és beszerelésre, ill. átvizsgálásra történő rá-
fordítások megtérítése, kiesett bevétel és kártérítés ugyanúgy nem tartoznak a garancia körébe,
mint bármely más, a gép vagy annak használata
által okozott kárból és veszteségből eredő igény.
A garancia csak abban az országban érvényesít-
hető, melyben a készüléket az OASE szakkeres-
kedőtől megvásárolták. A jelen garancia eseté-
ben a németországi jog a mérvadó, az ENSZ nemzetközi kereskedelemre vonatkozó egyezményének (CISG) kizárásával.
67
Page 68
- PL -
HeatControl
A garanciából származó igények csak az
OASE GmbH-val, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Németország, szemben úgy ér-
vényesíthetők, ha a kifogásolt készüléket vagy a
készülék kifogásolt részét bérmentesítve és saját
szállítási kockázatra, az OASE szakkereskedés
- PL -
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowa-
nia
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie może być
używane przez dzieci
od 8 lat i ponadto przez
osoby o ograniczonych
fizycznych i umysłowych zdolnościach,
albo nie posiadających
niezbędnego doświad-
czenia i wiedzy, gdy
będą one pod nadzo-
rem osoby odpowie-
68
eredeti vásárlási bizonylatának másolatával, ezzel a garancialevéllel, valamint a kifogásolt hiba
leírásával együtt elküldi.
dzialnej za bezpieczeństwo użytkowania tego
urządzenia lub zostaną
odpowiednio przez nią
poinstruowane i poin-
formowane o wynikających stąd zagrożeniach.
•Dzieciom zabrania się
zabawy z tym urządze-
niem.
• Czyszczenie ani czynno-
ści serwisowe użytkownika nie mogą być wy-
konywane przez dzieci
Page 69
- PL -
bez nadzoru osoby dorosłej.
• Nigdy nie zanurzać
urządzenia w wodzie
lub innych cieczach.
• Przed rozpoczęciem
pracy wyłączyć wszystkie urządzenia w akwarium lub wyciągnąć
wtyczkę zasilania.
• Przed przystąpieniem
do wykonywania czyn-
ności przy urządzeniu
wyciągnąć wtyczkę sieciową.
• Wymianę uszkodzo-
nego przewodu siecio-
wego należy niezwłocznie zlecić firmie OASE,
autoryzowanemu
punktowi serwiso-
wemu bądź wykwalifi-
kowanemu elektry-
kowi, żeby zapobiec porażeniu prądem elek-
trycznym.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• W przypadku uszkodzonych przewodów lub
uszkodzonej obudowy nie wolno użytkować
urządzenia.
• Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za
przewód elektryczny.
• Przewody należy układać w taki sposób, aby
były zabezpieczone przed uszkodzeniami i nie
stanowiły niebezpieczeństwa potknięcia się.
• Nigdy nie należy otwierać obudowy urządze-
nia oraz należących do niego elementów, jeśli
nie jest to wyraźnie zalecane w instrukcji.
• Przy urządzeniu należy wykonywać tylko te
prace, które są opisane w niniejszej instrukcji.
Jeśli nie będzie można usunąć problemu, należy zwrócić się do autoryzowanego punktu
serwisowego lub w razie wątpliwości do pro-
ducenta.
69
Page 70
- PL -
HeatControl
• Stosować tylko oryginalne części zamienne i
akcesoria przeznaczone do tego urządzenia.
• Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych
urządzenia na własną rękę.
• Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy para-
metry elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne. Dane urządzenia znajdują się
na tabliczce znamionowej na urządzeniu; na
opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.
• Używać tylko grzałek dopuszczonych do użyt-
kowania w akwarium. Odpowiednie grzałki
spełniają wymagania normy EN 60335-2-55.
• Połączenia wtykowe powinny być chronione
przed wilgocią.
• Urządzenie może być podłączane tylko do
prawidłowo zainstalowanego gniazdka.
Symbole w niniejszej instrukcji
WSKAZÓWKA
Informacje służące lepszemu zrozumieniu tek-
stu.
Dalsze wskazówki
A Odnośnik do rysunku, np. rysunek A.
→Odnośnik do innego rozdziału.
70
OPIS PRODUKTU
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
HeatControl, zwany dalej "Urządzeniem", może
być używany wyłącznie w następujący sposób:
• Jako termostat do nadzorowania i regulowa-
nia ogrzewania akwarium lub terrarium.
• Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi
technicznymi.
W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia:
• Użytkować tylko w prywatnych pomieszcze-
niach w zakresie akwarystyki.
• Eksploatacja tylko przy temperaturze wody w
zakresie od +4 °C do +35 °C.
Zalecenie:
• Idealnie działa w kombinacji z kablem do
ogrzewania dna OASE HeatUp Basis.
URUCHOMIENIE
Umiejscowienie urządzenia
B
• Urządzenie zawiesić na gwoździu lub haku
(nie należą do zakupionego zestawu) na ścianie w pobliżu akwarium.
• Do zamontowania wykorzystać otwór monta-
żowy.
Page 71
1
Wyświetlacz
2
Przycisk "plus"
3
Przycisk "minus"
• Należy wykluczyć możliwość upadku urządze-
nia do wody.
• Dostarczone przyssawki wkręcić do przynależ-
nych spinek.
• Dostarczone ssawki zamontować ruchem ob-
rotowym.
– Ssawki przyczepiają się do czystych, gład-
kich powierzchni.
Podłączanie urządzenia
Przy układaniu wszystkich kabli wychodzących z
akwarium należy pamiętać o tym, żeby każdy z
nich tworzył pętlę do spływu kropli wody!
Należy postępować w sposób następujący:
C
1. Grzałkę umieścić w akwarium. Przestrzegać
instrukcji użytkowania wydanej przez produ-
centa!
2. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka termo-
statu.
3. Przyssawkę przymocować do ścianki akwa-
rium w taki sposób, żeby włożony czujnik
temperatury nie miał styczności z grzałką.
4. Włożyć wtyczkę sieciową termostatu do
gniazdka i zaprogramować urządzenie.
- PL -
Programowanie urządzenia
•Temperatura otoczenia: Po włożeniu wtyczki
sieciowej, na wyświetlaczu pokazywana jest
temperatura zmierzona przez czujnik, która
jest wyrażona stopniach Celsjusza, np. 21.5.
Wyświetlacz miga i potem świeci w sposób
ciągły.
• Wstępne nastawienie temperatury docelo-
wej: Fabryczne nastawienie temperatury dla
podłączonej grzałki wynosi 25 °C.
•Zmiana temperatury docelowej: Po naciśnię-
ciu przycisku "plus" lub "minus" wyświetlana
71
Page 72
- PL -
HeatControl
jest zaprogramowana temperatura docelowa,
która w wyniku ponownego naciśnięcia przycisku ulega zwiększeniu względnie zmniejszeniu o 0,5 stopnia. Nowa wartość jest natychmiast wprowadzana do pamięci i potem
grzałka jest regulowana odpowiednio do tej
temperatury. Przycisk naciskać, aż do momentu wyświetlenia wymaganej temperatury
docelowej.
WSKAZÓWKA
• Do zapewnienia skuteczności utrzymywania
zaprogramowanej temperatury konieczne
jest nastawienie wyższej temperatury na termostacie grzałki - o ile grzałka jest również
wyposażona w termostat - niż zaprogramo-
wana temperatura.
• Jeżeli regulator grzałki jest podłączony, to
należy go nastawić na najwyższą wartość.
• Gdy termostat jest podłączony i działa zain-stalowana grzałka, wtedy miga mała czerwona kropka na wyświetlaczu.
72
CZĘŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU
Niżej wymienione podzespoły to części ulegające
zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją:
• Przyssawka
USUWANIE ODPADÓW
WSKAZÓWKA
Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika
na odpady komunalne.
• Urządzenie uczynić nienadającym się do
użytku poprzez odcięcie kabla zasilającego i
oddać do utylizacji tylko poprzez przewi-
dziany do tego system zwrotów.
GWARANCJA
Firma OASE GmbH udziela na zakupione przez
Państwa urządzenie OASE gwarancji producenta,
zgodnie z wymienionymi poniżej warunkami
gwarancyjnymi na okres 36 miesięcy. Okres gwa-
rancji rozpoczyna się z chwilą pierwszego zakupu
urządzenia u przedstawiciela firmy OASE. W
przypadku późniejszego odsprzedania towaru
okres gwarancji nie zaczyna obowiązywać od
nowa. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu
ani ponowieniu w wyniku usług gwarancyjnych.
Prawa kupującego określone obowiązującymi
przepisami, a w szczególności z tytułu rękojmi,
Page 73
pozostają zachowane i nie są w żaden sposób
ograniczone niniejszą gwarancją.
Warunki gwarancji
Firma OASE GmbH udziela gwarancji na po-
prawną, zgodną z przeznaczeniem konstrukcję i
jakość wykonania, fachowy montaż i prawidłową
funkcjonalność urządzenia. Usługa gwarancyjna
jest ograniczona w zależności od decyzji naszej
firmy do bezpłatnej naprawy, bądź bezpłatnej
dostawy części zamiennych lub urządzenia zamiennego. Jeśli określony typ urządzenia nie będzie już produkowany, zastrzegamy sobie - w za-
leżności od decyzji naszej firmy - dostarczenie z
naszego asortymentu urządzenia zamiennego,
które będzie w możliwie największym stopniu
zbliżone do uszkodzonego urządzenia. Reklamacje, które wynikają z błędów w montażu i obsłudze oraz nieprawidłowej konserwacji - przykła-
dowo zastosowanie nieodpowiednich środków
do czyszczenia lub zaniedbanie konserwacji oraz użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, uszkodzenia w wyniku wypadku, uderze-
nia, upadku, działania mrozu, odcięcia wtyczki,
skrócenia kabla, odkładania się kamienia i nieprawidłowych prób naprawy nie podlegają
ochronie gwarancyjnej. W odniesieniu do prawi-
dłowego użytkowania zwracamy uwagę na przestrzeganie zaleceń instrukcji obsługi, która jest
częścią gwarancji. Części ulegające zużyciu, jak
np. akcesoria świetlne, nie są objęte gwarancją.
- PL -
Gwarancja nie obejmuje zwrotu ko sztów demon-
tażu i montażu bądź kontroli urządzenia, ewen-
tualnej utraty przychodów lub innych odszkodo-
wań oraz roszczeń za szkody i straty jakiegokolwiek rodzaju, które zostały spowodowane przez
urządzenie lub jego użytkowanie.
Gwarancja dotyczy tylko kraju, w którym urządzenie zostało zakupione u sprzedawcy firmy
OASE. W przypadku niniejszej gwarancji obowiązuje prawo niemieckie z wyłączeniem Konwencji
Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG)
Roszczenia z tytułu gwarancji mogą być kiero-
wane tylko do firmy OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Niemcy. Użyt-
kownik musi przesłać przesyłką opłaconą i na
własne ryzyko transportowe reklamowane urządzenie lub część urządzenia wraz z oryginalnym
dowodem zakupu od sprzedawcy firmy OASE,
kartą gwarancyjną oraz pisemną informacją na
temat usterki będącej przedmiotem reklamacji.
73
Page 74
- CS -
HeatControl
- CS -
Překlad originálu Návodu k použití.
VAROVÁNÍ
• Tento přístroj nesmí
být používaný dětmi do
8 let a kromě toho i
osobami se sníženými
fyzickými, senzorickými
nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
vědomostí, pokud
nejsou pod dohledem
nebo nebyly poučeny o
bezpečném používání
přístroje a mohou z
tohoto důvodu
vzniknout nebezpečí.
• Děti si nesmí s přístro-
jem hrát.
74
• Čištění a uživatelská
údržba nesmí být prováděna dětmi bez do-
zoru.
• Nenamáčejte přístroj
nikdy do vody nebo
jiných kapalin.
• Než dáte ruce do vody,
vypněte v akváriu všechna zařízení, nebo
vytáhněte síťovou zástrčku.
• Před zahájením prací
na zařízení odpojte
elektrickou zástrčku.
• Poškozený kabel síťo-
vého připojení je nutné
okamžitě nechat
vyměnit společností
OASE, autorizovaným
Page 75
zákaznickým servisem
nebo kvalifikovaným
elektrikářem, aby se
předešlo nebezpečím
zásahem elektrickým
proudem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při vadném elektrickém vedení nebo poško-
zeném krytu nesmí být přístroj provozován.
• Přístroj nenoste ani netahejte za elektrické
vedení.
• Vedení pokládejte tak, aby bylo chráněno
před poškozením, a dbejte na to, aby o ně
nikdo nemohl zakopnout.
• Otevírejte kryt přístroje nebo příslušné díly
jen tehdy, pokud jste k tomu vysloveně
vyzvání v návodu.
• Provádějte na přístroji jenom práce, popsané
v tomto návodu. Pokud nelze problémy
odstranit, kontaktujte autorizovaný záka-
znický servis nebo v případě pochybností
výrobce.
- CS -
• Pro přístroj používejte pouze originální
náhradní díly a příslušenství.
• Nikdy neprovádějte technické změny na
přístroji.
• Přístroje zapojujte pouze tehdy, shodují-li se
elektrické údaje přístroje s údaji napájení
proudem. Údaje o přístroji se nachází na typovém štítku přístroje, na obalu nebo v tomto
návodu.
• Používejte pouze topná tělesa, která jsou
schválena k použití v akváriu. Vhodná topná
tělesa splňují požadavky podle EN 60335-2-
55.
• Chraňte zásuvkové spojení před vlhkostí.
• Přístroj připojujte pouze do zásuvky instalo-
vané v souladu s předpisy.
Symboly použité v tomto návodu
UPOZORNĚNÍ
Informace, které slouží k lepšímu porozumění.
Další pokyny
A Odkaz na jeden z obrázků., např.
obrázek A.
→Odkaz k jiné kapitole.
75
Page 76
- CS -
HeatControl
POPIS VÝROBKU
Použití v souladu s určeným účelem
HeatControl, dále jen přístroj, se smí používat
výhradně podle níže uvedených pokynů:
• Jako termostat pro monitorování a regulaci
teploty topení pro akvária nebo terária.
• Provoz při dodržení technických údajů.
Pro přístroj platí následující omezení:
• Používejte pouze v místnostech a pro akvari-
stické účely.
• Provoz pouze s vodou při teplotě vody
+4 °C … +35 °C.
Doporučení:
•Ideální hlavně v kombinaci s topným kabelem
OASE HeatUp Basis.
UVEDENÍ DO PROVOZU
Instalace přístroje
B
• Zařízení zavěste pomocí hřebíku nebo háku
(není součástí dodávky) na zeď do blízkosti
akvária.
• K montáži využijte montážní otvor.
• Musí být vyloučena možnost pádu zařízení do
vody.
76
• Dodané přísavky upevněte krouživým
pohybem do příslušných spon.
• Přiložené přísavky namontujte pomocí
otáčivých pohybů.
– Přísavky drží na čistých, hladkých površích.
Připojte přístroj
Při pokládání kabelu, který z akvária vyčuhuje, je
nutné dohlédnout na vytvoření odkapávací
smyčky.
Postupujte následovně:
C
1. Topné zařízení umístěte do akvária. Dodržujte návod k použití výrobce!
2. Zapojte zástrčku topného zařízení do spojky
termostatu.
3. Přísavku upevněte na stěnu nádrže tak, aby se
vložené tepelné čidlo nedostalo do kontaktu s
topným zařízením.
4. Zástrčku termostatu zapojte do zásuvky a
zařízení naprogramujte.
Page 77
1
Displej
2
Tlačítko plus
3
Tlačítko mínus
Naprogramování přístroje
•Okolní teplota: Po zasunutí zástrčky se na
displeji zobrazí okolní teplota ve stupních Celsia naměřená tepelným čidlem, např. 21.5.
Zobrazení displeje poté bliká a poté
nepřerušeně svítí.
•Přednastavení cílové teploty: Z továrny je pro
připojované topení nastaveno 25 °C.
•Změna cílové teploty: Při stisknutí tlačítka
plus resp. mínus se zobrazí uložená cílová
teplota a při opakovaném stisknutí se teplota
zvýší resp. sníží o 0,5 stupně. Příslušná hodnota se okamžitě uloží a topení je
- CS -
odpovídajícím způsobem zregulováno.
Tlačítko stiskněte tolikrát, až je dosaženo
požadované cílové teploty.
UPOZORNĚNÍ
• Aby bylo naprogramované nastavení teploty
účinné, je nutné, aby byl případný termostat
zabudovaný v topení nastavený na hodnotu
vyšší, než je ta naprogramovaná.
•Pokud je připojené topení s regulátorem,
pak by mělo být nastaveno na nejvyšší
možnou hodnotu.
• Pokud je termostat připojený a pokud připo-
jené topení běží, pak na displeji bliká malý
červený bod.
SÚČASTI PODLIEHAJÚCE
OPOTREBENIU
Následující komponenty jsou součásti, které
podléhají opotřebení a nevztahuje se na ně zá-
ruka:
•Přísavka
77
Page 78
- CS -
HeatControl
LIKVIDACE
UPOZORNĚNÍ
Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s
domovním odpadem.
• Přístroj znehodnotit odříznutím kabelu a
zabránit dalšímu použití. Zlikvidovat vhodným
systémem zpětného odběru.
ZÁRUKA
OASE GmbH poskytuje na tento přístroj OASE,
který jste si pořídili, záruku výrobce podle násle-
dujících záručních podmínek po dobu 36 měsíců.
Záruční lhůta začíná běžet prvním zakoupením u
odborného prodejce OASE. V případě dalšího
prodeje nezačíná záruční lhůta běžet znovu. V
případně opravy v době záruky se záruční doba
neprodlužuje ani nezačíná běžet znovu. Vaše zákonná práva kupujícího zejména z ručení za kvalitu zboží trvají nadále a nejsou touto zárukou
omezena.
Záruční podmínky
OASE GmbH ručí za vlastnosti a zpracování podle
účelu výrobku, odbornou a bezchybnou montáž
a řádnou funkčnost. Záruční servis podle naší
volby se vztahuje na bezplatnou opravu nebo
bezplatné dodání náhradních dílů nebo náhradního zařízení. Pokud by se už příslušný model nevyráběl, vyhrazujeme si právo dodat podle vlast-
78
ního uvážení náhradní zařízení z našeho sorti-
mentu, který je reklamovanému modelu co
nejpodobnější. Na závady, jejichž příčinou jsou
chyby při montáži a obsluze, nedostatečná péče,
použití nevhodných čisticích prostředků nebo zanedbaná údržba, jiné než předpokládané použití,
poškození z důvodu nehody, pádu, nárazu, vystavení mrazu, odříznutí zástrčky, zkrácení kabelu,
usazování vodního kamene nebo neodborné pokusy o opravu, se záruka nevztahuje. Proto odka-
zujeme na odborné používání dle návodu k použití, který je nedílnou součástí záruky. Záruka se
nevztahuje na díly podléhající opotřebení, jako
jsou např. osvětlovací prostředky atd.
Ze záruky jsou vyloučeny nároky na úhradu výdajů
na demontáž a montáž a kontrolu, požadavky na
úhradu ušlého zisku a odškodnění, stejně jako další
nároky za jakékoliv škody a ztráty způsobené zařízením nebo jeho používáním.
Záruka platí jen v té zemi, kde bylo zařízení za-
koupeno u odborného prodejce OASE. Pro tuto
záruku platí německé právo s vyloučením do-
hody OSN o smlouvách v mezinárodním obchodě
a koupi zboží (CISG).
Požadavky vycházející ze záruky lze uplatňovat
pouze vůči OASE GmbH, Tecklenbur-ger Straße 161, D-48477 Hörstel, Německo tak,
že nám bezplatně a na vlastní dopravní riziko za-
šlete reklamovaný přístroj nebo jeho část s origi-
nálním potvrzením o prodeji distributorem
OASE, tímto záručním listem jakož i písemným
uvedením reklamované vady.
Page 79
- SK -
Preklad originálu Návodu na použitie
VÝSTRAHA
• Tento prístroj môžu
používať deti staršie
ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo men-
tálnymi schopnosťami
alebo s nedosta-
točnými skúsenosťami
a znalosťami, keď sú
pod dohľadom alebo
boli poučené o bezpečnom používaní
prístroja a pochopili ne-
bezpečenstvá, ktoré z
toho vyplývajú.
• Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
- SK -
• Deti nesmú vykonávať
čistenie a používateľskú
údržbu.
• Prístroj nikdy neponá-
rajte do vody ani iných
tekutín.
• Skôr ako siahnete do
vody, vypnite všetky
prístroje v akváriu
alebo vytiahnite zástrčku.
• Pred prácou s prístro-
jom vytiahnite sieťovú
zástrčku zo zásuvky.
• Poškodený sieťový prí-
vod nechajte bezo-
dkladne opraviť firmou
OASE, autorizovaným
servisom alebo kvalifikovaným elektrikárom,
79
Page 80
- SK -
HeatControl
aby sa zabránilo nebe-
zpečenstvu zásahu
elektrickým prúdom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
•Prístroj sa nesmie prevádzkovať s chybnými
elektrickými vedeniami alebo chybným
krytom.
• Prístroj nenoste ani neťahajte za elektrické
vedenie.
• Vedenia uložte tak, aby boli chránené pred
poškodeniami a dbajte na to, aby o ne nemohol nikto zakopnúť.
• Nikdy neotvárajte kryt prístroja ani
príslušných dielov, ak nie ste k tejto činnosti
výslovne vyzvaní v návode na obsluhu.
• Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú
popísané v tomto návode. Ak nie je problémy
možné odstrániť, kontaktujte autorizované
miesto zákazníckeho servisu alebo v prípade
pochybností priamo výrobcu.
•Používajte iba originálne náhradné diely a
príslušenstvo pre daný prístroj.
• Nikdy na prístroji nevykonávajte technické
zmeny.
80
• Prístroj pripájajte iba vtedy, ak sa zhodujú
elektrické údaje prístroja a napájania elektrickým prúdom. Údaje o prístroji sa nachádzajú na typovom štítku prístroja, na
obale alebo v tomto návode na obsluhu.
• Používajte len ohrievače, ktoré sú schválené
na použitie v akváriu. Vhodné ohrievače
spĺňajú požiadavky podľa EN 60335-2-55.
• Chráňte zástrčkové spoje pred vlhkosťou.
• Prevádzkujte prístroj len na zásuvke, inštalo-
vanej podľa predpisov.
Symboly v tomto návode
UPOZORNENIE
Informácie, ktoré slúžia na lepšie porozumenie.
Ďalšie pokyny
A Odkaz na obrázok, napr. obrázok A.
→ Odkaz na inú kapitolu.
POPIS VÝROBKU
Použitie v súlade s určeným účelom
HeatControl, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže
používať iba nasledovne:
• Ako termostat na monitorovanie a regulova-
nie ohrevu akvária alebo terária.
•Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
Page 81
1
Displej
2
Tlačidlo plus
3
Tlačidlo mínus
Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia:
• Používajte len v priestoroch a na súkromné
akvaristické účely.
• Prevádzka iba s vodou pri teplote vody
+4 °C … +35 °C.
Odporúčanie:
• Ideálny obzvlášť v kombinácii s káblom pre
vykurovanie dna OASE HeatUp Basis.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Inštalácia prístroja
B
•Prístroj zveste do blízkosti nádrže na stenu
pomocou klinca alebo háka (nie je súčasťou
dodávky).
• Pre montáž použite montážny otvor.
• Prístroj nesmie spadnúť do vody.
• Dodané prísavky zaskrutkujte do priložených
klipov.
• Otočným pohybom namontujte priložené
prísavky.
– Prísavky držia na čistých, hladkých
povrchoch.
Zapojiť prístroj
Pri pokladaní všetkých káblov vyčnievajúcich z
akvária dávajte pozor na to, aby ste pri každom
vytvorili slučku pre kvapky vody!
- SK -
Postupujte nasledovne:
C
1. Vykurovací prístroj umiestnite do nádrže. Dodržiavajte návod na používanie od výrobcu!
2. Sieťovú zástrčku vykurovacieho prístroja za-suňte do spojky termostatu.
3. Prísavku na stenu akvária umiestnite tak, aby
vložený snímač teploty neprišiel do kontaktu
s vykurovacím prístrojom.
4. Sieťovú zástrčku termostatu zasuňte do zásu-
vky a prístroj naprogramujte.
Programovanie prístroja
81
Page 82
- SK -
HeatControl
•Teplota okolitého prostredia: Po zasunutí
sieťovej zástrčky zobrazuje displej snímačom
teploty nameranú teplotu okolitého prostre-
dia v stupňoch Celzia, napr. 21.5. Zobrazenie
displeja bliká, a potom nepretržite svieti.
•Prednastavenie cieľovej teploty: Zo závodu
je pre pripájaný ohrev nastavených 25 °C.
•Zmena cieľovej teploty: Pri stlačení tlačidla
plus, príp. mínus sa zobrazí uložená cieľová
teplota a pri opakovanom stlačení sa zvýši,
príp. zníži o 0,5 stupňa. Príslušná hodnota sa
ihneď uloží a ohrev sa príslušne reguluje.
Tlačidlo stláčajte tak často, kým sa nezobrazí
požadovaná cieľová teplota.
UPOZORNENIE
• Aby bolo naprogramované nastavenie
teploty účinné, musí byť vo vykurovacom
prístroji v prípade potreby zabudovaný termostat nastavený na vyššiu hodnotu ako je
naprogramovaná hodnota.
• Ak je pripojený regulačný ohrievač, musí byť
tento nastavený na najvyššiu teplotu.
• Ak je pripojený termostat a pripojený ohrev
beží, bliká na zobrazení displeja malý červený bod.
82
SÚČASTI PODLIEHAJÚCE
OPOTREBENIU
Nasledujúce komponenty sú diely podliehajúce
opotrebovaniu a nevzt’ahuje sa na ne záruka:
• Prísavka
LIKVIDÁCIA
UPOZORNENIE
Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu
s domovým odpadom.
• Prístroj znefunkčnite odrezaním kábla a zlikvi-
dujte ho cez príslušný zberný systém.
ZÁRUKA
Spol. OASE GmbH poskytuje na vami zakúpené
zariadenie OASE záruku výrobcu v rámci nasledujúcich podmienok záruky v trvaní 36 mesiacov.
Plynutie záruky začína prvým nákupom u špecializovaného predajcu výrobkov OASE. Pri ďalšom
predaji preto nezačína záruka plynúť nanovo. Záručnou opravou sa doba záruky nepredlžuje, ani
nezačína plynúť nanovo. Vaše zákonné práva ako
zákazníka, najmä záruka, naďalej trvajú a ne-
budú touto zárukou obmedzené.
Page 83
Záručné podmienky
Spol. OASE GmbH poskytuje záruku za bezchybný stav, kvalitu a spracovanie zodpoveda-
júce účelu, za odbornú montáž a správnu funk-
čnosť. Záruka sa podľa našej voľby vzťahuje na
bezplatnú opravu, príp. na bezplatné dodanie
náhradných dielov alebo náhradné ho zariadenia.
Ak by sa príslušný typ už viac nevyrábal, vyhradzujeme si právo, podľa nášho výberu dodať ná-
hradné zariadenie z nášho sortimentu, čo najviac
podobné danému typu. Nároky, vzniknuté z dô-
vodu chybnej montáže a obsluhy ako aj z nedos-
tatočnej údržby, napríklad použitia nevhodných
čistiacich prostriedkov alebo zanedbanej údržby,
použitia, ktoré nie je v súlade s určením výrobku,
poškodenia v dôsledku nehody, pádu, nárazu,
vystaveniu mrazu, odrezania konektora, skrátenia kábla, usadenín vápna alebo neodborných
pokusov o opravu, sú zo záruky vylúčené. Preto
ohľadne odborného používania poukazujeme na
návod na použitie, ktorý je súčasťou záruky. Na
- SL -
Prevod originalnih navodil za uporabo
OPOZORILO
• To napravo lahko
uporabljajo otroci, stari
- SL -
opotrebovateľné diely ako napr. osvetľovacie
prostriedky sa záruka nevzťahuje.
Zo záruky sú taktiež vylúčené náklady na demon-
táž a montáž, preskúšanie, požiadavky náhrady
ušlého zisku a škôd ako aj pokračujúce nároky za
škody a straty hocakého druhu, spôsobené za riadením alebo jeho použitím.
Záruka platí len pre krajinu, v ktorej bolo zariadenie zakúpené u odborného predajcu OASE. Na
túto záruku sa vzťahuje nemecké právo svylúče-
ním dohody OSN o zmluvách o medzinárodnom
predaji výrobkov (CISG).
Nároky, vyplývajúce zo záruky, voči spol.
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Nemecko si uplatníte tak, že
nám na vlastné náklady a riziko poškodenia po-
čas prepravy, pošlete predmetné zariadenie
alebo jeho časť, spolu s kópiou originálneho do-
kladu o kúpe od odborného predajcu spol. OASE,
s týmto záručným listom ako aj s písomným uve-
dením predmetnej chyby.
8 let in več, ter osebe z
zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi
83
Page 84
- SL -
HeatControl
ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja,
če so pri tem pod nad-
zorom ali so bile seznanjene z varno
uporabo naprave in
razumejo posledične
nevarnosti.
• Otroci se ne smejo
igrati z napravo.
• Čiščenja in uporab-
niškega vzdrževanja ne
smejo izvajati otroci, ki
so brez nadzora.
• Naprave nikoli ne pota-
pljajte v vodo ali druge
tekočine.
• Preden sežete v vodo,
izklopite vse naprave v
84
akvariju ali pa izvlecite
omrežni vtič.
• Pred deli na napravi
izvlecite omrežni vtič.
• Poškodovan omrežni
priključni vod naj ne-
mudoma zamenja podjetje OASE, poo-
blaščena servisna
služba ali strokovno
usposobljen električar,
s čimer boste preprečili
nevarnosti zaradi električnega udara.
VARNOSTNA NAVODILA
• Naprave s poškodovano električno napeljavo
ali poškodovanim ohišjem ni dovoljeno
uporabljati.
• Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za
omrežni priključni kabel.
Page 85
• Vode polagajte tako, da so zaščiteni pred
poškodbami, poleg tega pa pazite, da nihče ne
more pasti čez njih.
• Ohišje naprave ali pripadajočih delov odpi-
rajte samo, če ste v navodilih izrecno pozvani
k temu.
• Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so
opisana v teh navodilih. Obrnite se samo na
pooblaščeno servisno službo ali v primeru
dvoma na proizvajalca, če težav ni mogoče
odpraviti.
• Uporabljajte le originalne nadomestne dele in
opremo.
• Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati.
• Priključitev naprave je dovoljena le, če se
električni podatki naprave ujemajo s podatki
električnega napajanja. Podatke o napravi
najdete na tipski tablici na napravi, na embalaži ali v teh navodilih.
• Uporabite lahko le grelce, ki so izdelani in pre-
izkušeni za uporabo v akvariju. Ustrezni grelci
izpolnjujejo zahteve standarda EN 60335-2-
55.
• Vtične povezave zavarujte pred vlago.
• Napravo je dovoljeno povezati le v instalirano
vtičnico, ki je v skladu s predpisi.
- SL -
Simboli v teh navodilih
NAPOTEK
Informacije, ki poskrbijo za boljše razumevanje.
Dodatni napotki
A Sklic na eno sliko, npr. sliko A.
→ Sklic na neko drugo poglavje.
OPIS IZDELKA
Pravilna uporaba
HeatControl, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi:
• Kot termostat za nadzor in regulacijo gretja
akvarija ali terarija.
• Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podat-
kov.
Za napravo veljajo naslednje omejitve:
• Uporabljajte samo v zaprtih prostorih ter v za-
sebne namene.
•Delovanje samo z vodo je možno pri tempera-
turi vode od +4 °C do +35 °C.
Priporočilo:
• Idealen zlasti v kombinaciji s kablom za talno
ogrevanje OASE HeatUp Basis.
85
Page 86
- SL -
HeatControl
1
Zaslon 2 Tipka plus
3
Tipka minus
ZAGON
Postavitev aparata
B
• Napravo z žebljem ali kavljem (nista v vsebini
pošiljke) obesite na steno v bližini bazena.
• Za montažo uporabite luknjo za montažo.
• Naprava ne sme pasti v vodo.
• Priložene priseske privijte v pripadajoče
zaskočke.
• Priložene priseske namestite tako, da jih
zasučete.
– Priseski se oprimejo čistih, glaskih površin.
Priključite napravo
Pri polaganju vseh kablov, ki visijo iz akvarija, pazite, da za vsakega naredite odkapno zanko!
Postopek je naslednji:
C
1. V bazen namestite grelno napravo. Upoštevajte proizvajalčeva navodila za uporabo!
2. Omrežni vtič grelne naprave vtaknite v spojko
termostata.
3. Prisesek pritrdite na steno bazena tako, da
vstavljeno temperaturno tipalo ne more priti
v stik z grelno napravo.
4. Omrežni vtič termostata vtaknite v vtičnico in
programirajte napravo.
86
Programiranje naprave
•Temperatura okolice: Ko vtaknete omrežni
vtič, zaslon prikazuje temperaturo okolice v
stopinjah Celzijev, ki jo izmeri temperaturno
tipalo, npr. 21,5. Prikaz na zaslonu utripne in
nato neprekinjeno sveti.
•Prednastavitev ciljne temperature: Za
priključno gretje je tovarniško nastavljenih
25 °C.
•Sprememba ciljne temperature: Ob pritisku
tipke plus oz. minus se prikaže ciljna tempera-
tura in se ob ponovnem pritiskanju zvišuje oz.
znižuje za 0,5 stopinje. Vsakokratna vrednost
Page 87
se takoj shrani in gretje se ustrezno nastavi.
Tolikokrat pritisnite tipko, dokler se ne
prikaže želena ciljna temperatura.
NAPOTEK
• Da programirana nastavitev temperature
lahko začne veljati, je treba v grelno napravo
vgrajen termostat po potrebi prav tako nastaviti na višjo vrednost od programirane.
• Če je priključen nastavljiv grelnik, ga je treba
nastaviti na najvišjo vrednost.
• Če je priključen termostat in priključeno
gretje deluje, na prikazu na zaslonu utripa
majhna rdeča pika.
DELI, KI SE OBRABIJO
Naslednje komponente so obrabni deli in ne spadajo v garancijo:
• Prisesek
- SL -
ODLAGANJE ODPADKOV
OPOMBA
Te naprave ne smete zavreči med gospodinjske
odpadke.
• Onemogočite uporabo naprave tako, da
prerežete kable in ga predajte službi za
odstranjevanje odpadkov.
GARANCIJA
OASE GmbH za od proizvajalca pridobljene na-
prave OASE prevzema proizvajalčevo garancijo v
skladu z naslednjimi garancijskimi pogoji v trajanju 36 mesecev. Garancija začne veljati oz. trajati
z dnem nakupa pri prodajalcu OASE. Pri preprodaji naprave se garancijska doba ne obnovi. Z iz-
vedbo garancijskih storitev se čas trajanja garan-
cije ne podaljša in ne obnovi. Vaše zakonske pravice kot kupcu, zlasti iz garancije, še naprej obstajajo in s to garancijo niso omejene.
tažo in primerno tehnično uporabnost. Garancijska storitev se nanaša na brezplačna popravila
po naši izbiri oz. brezplačno dostavo nadomestnih delov ali nadomestno napravo. Če se zadevni
tip ne proizvaja več, si pridržujemo pravico do
dostave nadomestne naprave iz naše ponudbe
87
Page 88
- HR -
HeatControl
po lastnem izboru, ki je čim bolj podobna rekla-
miranemu tipu. Reklamacij zaradi napake pri
vgradnji in uporabi in tudi zaradi pomanjkljive
nege, npr. zaradi uporabe neustreznih sredstev
za čiščenje ali izpuščenega vzdrževanja, nepravilne uporabe, poškodb zaradi nesreče, padca,
udarca, pozebe, odrezanega vtiča, skrajšanja
kabla, usedlin apnenca ali nestrokovnega poskusa popravila ta garancija ne krije. Glede tega
opozarjamo na strokovno uporabo v navodilih za
uporabo, ki so sestavni del garancije. Potrošni
material, kot so svetlobna telesa ipd., ni predmet
te garancije.
Povračilo stroškov za demontažo in montažo,
kontrolo, zahteve po izgubljenem dobičku in na-
domestilu škode so prav tako izključeni iz garan-
cije, kot tudi nadaljnje pravice za kakršno koli
- HR -
Prijevod originalnih uputa za uporabu
UPOZORENJE
• Djeca od 8 i više godina
i osobe sa smanjenim
tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim mogućnostima te s ograničenim
88
škodo in izgubo, povzročeno z napravo ali z njeno
uporabo.
Garancija velja samo za državo, v kateri je bila na-
prava kupljena pri prodajalcu izdelkov OASE. Za
to garancijo velja nemško pravo z izključitvijo
sporazuma Združenih narodov o pogodbah o
mednarodnih prodaji blaga (CISG).
Garancijske zahtevke poslati franko in na lastno
odgovornost v zvezi s transportom na:
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161,
D-48477 Hörstel, Nemčija, in sicer skupaj z reklamirano napravo ali reklamiranim delo m naprave,
s kopijo originalnega potrdila o nakupu pri poo-
blaščenem prodajalcu OASE, garancijskim listom
in s pisnim opisom napake.
iskustvom i znanjem
ovaj uređaj smiju upot-
rebljavati samo uz nad-
zor ili ako su upućene u
njegovu sigurnu
uporabu i razumiju
opasnosti koje iz nje
proizlaze.
Page 89
- HR -
• Djeca se ne smiju igrati
s uređajem.
• Djeca ne smiju obavljati
radove čišćenja i korisničkog održavanja
uređaja bez nadzora.
• Uređaj nikada ne uran-
jati u vodu ili druge tekućine.
• Isključite sve uređaje u
akvariju ili izvucite
mrežni utikač prije
nego ruke stavljate u
vodu.
•Prije radova na uređaju
izvucite strujni utikač.
• Oštećeni električni ka-
bel mora odmah
zamijeniti tvrtka OASE,
njezina ovlaštena ser-
visna služba ili kvalificirani stručnjak kako bi
se izbjegle opasnosti od
električnog udara.
SIGURNOSNE NAPOMENE
• Uređaj se ne smije upotrebljavati ako postoji
kvar na električnim vodovima ili na kućištu.
• Uređaj ne nosite i ne povlačite za električni
kabel.
• Kabele položite tako da se ne mogu oštetiti i
da nitko preko njih ne može pasti.
• Kućište uređaja ili pripadajućih dijelova otva-
rajte samo ako se u uputama to izričito zahti-
jeva.
• Na uređaju izvodite samo zahvate opisane u
ovim uputama. Ako probleme ne možete sami
otkloniti, obratite se ovlaštenoj servisnoj
službi ili – ako ste u nedoumici – samom pro-
izvođaču.
• Rabite samo originalne rezervne dijelove i ori-
ginalni pribor uređaja.
• Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na
uređaju.
89
Page 90
- HR -
HeatControl
• Uređaj priključujte samo ako se električni po-
datci uređaja podudaraju s podatcima električne mreže. Podatci uređaja nalaze se na označnoj pločici na uređaju, na pakiranju ili u
ovom priručniku.
• Koristite se samo grijačem koji je odobren za
upotrebu u akvariju. Odgovarajući grijači
ispunjavaju zahtjeve prema normi EN 603352-55.
• Štitite spojnice utikača od vlage.
• Uređaj se smije priključivati samo na propisno
instaliranu utičnicu.
Simboli u ovim uputama
NAPOMENA
Informacije koje služe boljem razumijevanju.
Ostale napomene
A Referenca na jednu sliku, primjerice
sliku A.
→Referenca na neko drugo poglavlje.
OPIS PROIZVODA
Namjensko korištenje
HeatControl, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se
upotrijebiti isključivo na sljedeći način:
• Kao termostat za nadzor i reguliranje grijanja
akvarija ili terarija.
90
• Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja:
• Rabite samo u prostorijama i za privatne akva-
rističke svrhe.
• Rad samo s vodom pri temperati od
+4 °C do +35 °C.
Preporuka:
• Idealan naročito u kombinaciji s kabelom za
grijanje dna OASE HeatUp Basis.
PUŠTANJE U RAD
Postavljanje uređaja
B
•Objesite uređaj na zid u blizinu jezerca s
pomoću čavla ili kuke (nisu isporučeni).
• Za montažu uporabite montažni otvor.
• Uređaj ne smije pasti u vodu.
• Uvrnite isporučene sisaljke u odgovarajuće
kopče.
•Montirajte isporučene sisaljke okretanjem.
– Sisaljke se mogu pričvrstiti na čiste i glatke
površine.
Priključivanje uređaja
Pri polaganju svih kabela koji strše iz akvarija
pobrinite se za to da za svaki kabel postoji petlja
za kapanje!
Page 91
1
Zaslon 2 Tipka Plus
3
Tipka Minus
Postupite na sljedeći način: C
1. Stavite grijač u jezerce. Pogledajte priručnik za uporabu proizvođača!
2. Ukopčajte mrežni utikač grijača u spojnicu
termostata.
3. Pričvrstite sisaljku na zid jezerca tako da
umetnuti senzor temperature ne dođe u dodir s grijačem.
4. Ukopčajte mrežni utikač termostata u utičnicu i programirajte uređaj.
Programiranje uređaja
- HR -
•Okolna temperatura: Nakon ukopčavanja
mrežnog utikača na zaslonu će se prikazati
okolna temperatura izmjerena senzorom
temperature u stupnjevima, npr. 21.5. Zaslon će treperiti, a zatim svijetliti.
•Zadana ciljna temperatura:Grijač je tvornički
namješten na temperaturu od 25 °C.
•Promjena ciljne temperature: Pritiskom tipke
plus i minus prikazat će se spremljena ciljna
temperatura, a ponovnim pritiskom ona će se
povećati odnosno smanjiti za 0,5 stupnjeva.
Odgovarajuća vrijednost odmah će se memo-
rirati, a grijanje primjereno regulirati. Pri-
tišćite tipku dok se ne prikaže željena ciljna
temperatura.
NAPOMENA
• Kako bi programirana postavka temperature
postala aktivna, termostat montiran u gri-
jaču valja namjestiti na veću vrijednost od
programirane.
• Ako je priključen regulacijski grijač, njega va-
lja namjestiti na najvišu vrijednost.
• Ako je priključen termostat i kad priključeni
grijač radi, treperit će crvena točkica na
zaslonu.
91
Page 92
- HR -
HeatControl
POTROŠNI DIJELOVI
Sljedeće su komponente potrošni dijelovi i nisu
obuhvaćene jamstvom:
• Sisaljka
ZBRINJAVANJE
Napomena
Uređaj se ne smije bacati u kućni otpad.
• Učinite uređaj neuporabljivim tako da pre-
režete kabel, a zatim ga zbrinite preko odgovarajućeg sustava za recikliranje otpada.
JAMSTVO
OASE GmbH preuzima za ovaj OASE-uređaj koji
ste kupili proizvođačko jamstvo u skladu sa
sljedećim jamstvenim uvjetima od 36 mjeseca.
Jamstveni rok počinje datumom prve kupnje kod
specijaliziranog trgovca proizvoda tvrtke OASE.
Stoga kod preprodaje jamstveni rok ne počinje
teći iznova. Korištenjem jamstva jamstveni se rok
ne produžuje niti obnavlja. Vaša zakonska prava
kao kupca, naročito ona iz jamstva, traju nadalje
i neće biti ograničena ovim jamstvom.
Jamstveni uvjeti
OASE GmbH pruža jamstvo za besprijekorna i
namjenska svojstva te obradbu, stručno
sastavljanje i propisnu funkcionalnost. Jamstvo
se po našem izboru odnosi na besplatan
92
popravak odn. besplatnu dostavu rezervnih
dijelova ili zamjenskog uređaja. Ako se dotični tip
više ne proizvodi, zadržavamo pravo isporuke po
vlastitom izboru zamjenskog uređaja iz svoga
asortimana koji je prigovorenom tipu što bliži.
Jamstvo ne obuhvaća prigovore čiji se uzroci
svode na greške pri ugradnji i rukovanju, kao i na
nedovoljno održavanje npr. korištenje
neprikladnih sredstava za čišćenje ili
neodržavanje, nenamjensku upotrebu,
oštećenja uzrokovana nezgodama, padom,
udarom, djelovanje mraza, odsjecanje utikača,
skraćenje kabela, taloženje kamenca ili
nestručne pokušaje popravka. U tom smislu s
obzirom na stručnu upotrebu upućujemo na
upute za upotrebu koje su sastavni dio jamstva.
Potrošni dijelovi, npr. žaruljice itd. nisu sastavni
dio jamstva.
Jamstvo ne obuhvaća ni povrat izdataka za
izgradnju i ugradnju, provjeru, potraživanja za
izgubljenim dobitkom i naknadom štete, kao ni
zahtjeve koji dalje proizlaze iz šteta i gubitaka,
svejedno koje vrste, a uzrokovao ih je uređaj ili
njegova upotreba.
Jamstvo važi samo u zemljama u kojima je uređaj
kupljen kod specijaliziranog trgovca tvrtke OASE.
Za ovo jamstvo važi njemački zakon uz isključenje
Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima za
međunarodnu prodaju robe (CISG).
Zahtjevi iz jamstva mogu se podnijeti samo tvrtki
OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477
Page 93
Hörstel, Njemačka, i to samo tako da nam
pošaljete uređaj ili dio uređaja na koji imate
folosit de către copii
începând cu 8 ani şi peste, precum şi persoane
cu deficienţe psihice,
senzoriale sau abilităţi
mentale, ori cu experi-
enţă redusă şi cu
cunoştinţe reduse,
dacă sunt supra-
vegheate sau au fost instruite în ceea ce pri-
veşte utilizarea sigură a
- RO -
našeg specijaliziranog trgovca, ovu jamstvenu
ispravu i pisanu izjavu o kvaru na koji se prigovor
odnosi.
aparatului şi au înţeles
pericolele rezultate.
• Copiii nu au voie să se
joace cu aparatul.
• Este interzisă curăţarea
şi întreţinerea curentă
de către copii fără su-
praveghere.
• Nu introduceţi aparatul
niciodată în apă sau în
alte lichide.
• Opriți sau scoateți din
priză toate aparatele
din acvariu înainte de a
introduce mâna în apă.
93
Page 94
- RO -
HeatControl
• Înainte de a lucra la
aparat scoateţi fişa de
alimentare din priză.
• Dispuneți înlocuirea
imediată a unui cablu
de alimentare deterio-
rat de către OASE, un
serviciu pentru clienți
autorizat sau un electrician calificat, pentru a
evita pericolele datorate unei
electrocutări.
INDICAŢII DE SECURITATE
• În cazul cablurilor electrice defecte sau a unei
carcase defecte, aparatul nu mai poate fi
utilizat.
• Nu transportaţi sau trageţi aparatul de con-
ductorul electric.
94
• Pozaţi conductorii protejaţi împotriva dete-
riorărilor şi aveţi în vedere să nu se împiedice
nimeni de aceştia.
• Deschideţi carcasa aparatului sau a compo-
nentelor aferente numai în cazul în care nu vi
se solicită expres acest lucru în instrucţiuni.
• Executaţi la aparat numai lucrările care sunt
descrise în aceste instrucţiuni. Adresaţi-vă
unei staţii de service autorizate sau, în caz de
incertitudine, producătorului, dacă nu puteţi
remedia problemele.
• Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii
originale pentru aparat.
• Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale
aparatului.
• Racordaţi aparatul numai dacă datele elec-
trice ale aparatului coincid cu cele ale insta-
laţiei de alimentare cu energie electrică. Datele aparatului sunt menţionate pe plăcuţa de
fabricaţie de pe aparat, de pe ambalaj sau din
prezentele instrucţiuni.
• Utilizaţi numai încălzitor omologat pentru uti-
lizarea în acvariu. Încălzitoarele omologate
îndeplinesc condiţiile conform EN 60335-2-
55.
• Protejaţi de umiditate îmbinările cu ştecăr.
Page 95
• Conectaţi aparatul numai la o priză instalată
corect.
Simboluri din prezentele instrucţiuni
INDICAŢIE
Informaţii care servesc la o înţelegere mai bună.
Alte indicaţii
A Referire la o figură, de. ex. figura A.
→ Referire la un alt capitol.
DESCRIEREA PRODUSULUI
Utilizarea în conformitate cu destinaţia
HeatControl, denumit în cele ce urmează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează:
• Ca termostat pentru monitorizarea şi reglarea
unui încălzitor pentru acvariu sau pentru tera-
riu.
• Operarea cu respectarea datelor tehnice.
Pentru aparat sunt valabile următoarele
restricţii:
• Utilizaţi numai în încăperi și în scopuri acvari-
stice private.
• Funcţionare numai cu apă la o temperatură a
apei de +4 °C … +35 °C.
- RO -
Recomandare:
•Ideal, mai ales în combinaţie cu cablul de
încălzire în pardoseală OASE HeatUp Basis.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Amplasarea aparatului
B
• Agăţaţi aparatul de perete, în apropierea ba-
zinului, cu un cui sau un cârlig (neincluse în
setul de livrare).
• Pentru montare,utilizaţi orificiul de montare.
• Nu trebuie să existe posibilitatea ca aparatul
să cadă în apă.
• Înşurubaţi ventuzele livrate în clemele
corespunzătoare.
•Montaţi prin rotire ventuzele livrate.
– Ventuzele aderă la suprafeţe curate, ne-
tede.
Conectaţi aparatul
Asiguraţi-vă, ca la amplasarea tuturor cablurilor
care ies din acvariu să se formeze o buclă de pi-
curare pentru fiecare!
Procedaţi după cum urmează: C
1. Aşezaţi aparatul de încălzire în bazin.
Respectaţi manualul de utilizare al producătorului!
95
Page 96
- RO -
HeatControl
1
Ecran 2 Tasta plus
3
Tasta minus
2. Introduceţi ştecherul de reţea al aparatului de încălzire în cuplajul termostatului.
3. Fixaţi ventuza pe peretele bazinului în aşa fel
încât senzorul introdus de temperatură să nu
intre în contact cu aparatul de încălzire.
4. Introduceţi ştecherul de reţea al termosta-
tului în priză şi programaţi aparatul.
Programarea aparatului
•Temperatură ambiantă: După conectarea
ştecherului de reţea, pe ecran apare temperatura ambiantă măsurată de senzorul de
temperatură, în grade Celsius, de ex. 21.5.
96
Ecranul luminează intermitent şi apoi luminează constant.
• Reglare iniţială temperatură ţintă: Din
fabrică sunt setate 25°C pentru căldura de
conectare.
•Modificare temperatură ţintă: Cu ajutorul ta-
stei plus,resp. minus este indicată tempera-
tura ţintă memorată şi este mărită, resp.
micşorată cu 0,5 grade, prin apăsări repetate.
Valoarea respectivă este imediat memorată şi
căldura este reglată corespunzător. Apăsaţi
repetat tasta, până când este indicată temperatura ţintă dorită.
INDICAŢIE
• Pentru ca setarea programată a temperaturii
să poată fi eficientă, un termostat, în caz de
necesitate, încorporat în aparatul de
încălzire trebuie să fie reglat la o valoare mai
ridicată decât cea programată.
• În cazul în care este racordat un încălzitor
reglabil, acesta ar trebui să fie setat la cea
mai ridicată valoare.
• Atunci când termostatul este racordat şi
încălzirea racordată este activă, luminează
intermitent un punct mic roşu pe ecran.
Page 97
CONSUMABILE
Următoarele componente sunt piese supuse
uzurii şi nu fac obiectul garanţiei:
• Ventuză
ÎNDEPĂRTAREA DEŞEURILOR
INDICAŢIE
Nu este permisă eliminarea ca deşeu menajer a
acestui aparat.
• Faceți aparatul inutilizabil prin tăierea
cablului de alimentare și eliminați-l prin si-
stemul de preluare prevăzut pentru aceasta.
GARANŢIE
OASE GmbH oferă pentru acest aparat cumpărat
de dvs. o garanţie de 36 luni în conformitate cu
condiţiile de garanţie de mai jos. Termenul de
garanţie începe de la prima cumpărare de la dea-
lerul specializat OASE. În acest sens, în cazul unei
revânzări, termenul de garanţie nu începe să decurgă din nou. Serviciile efectuate în cadrul ga-
ranţiei nu determină prelungirea perioadei de
garanţie sau curgerea acestei perioade de la început. Drepturile dvs. legale de cumpărător, îndeosebi cele rezultate din asumarea răspunderii,
rămân valabile în continuare şi nu sunt afectate
de această garanţie.
- RO -
Condiţii privind garanţia
OASE GmbH garantează natura şi execuţia ireproşabilă conform destinaţiei finale a produsului, un montaj profesionist şi o funcţionalitate
conform reglementărilor în vigoare. Garanţia se
referă, la alegerea noastră, la efectuarea repa-
raţiilor gratuite, la livrarea gratuită de piese de
rezervă sau la înlocuirea aparatului cu unul nou.
Dacă tipul aparatului nu mai este în fabricaţie, ne
rezervăm dreptul de a alege din gama noastră de
produse un alt aparat care să fie cât mai aproape
de tipul aparatului înlocuit. Reclamaţiile care au
drept cauză greşeli de montaj sau de exploatare,
precum şi lipsa măsurilor de îngrijire, utilizarea
unor agenţi de curăţare necorespunzători sau
lipsa măsurilor de întreţinere, utilizarea necores-
punzătoare, daune cauzate de accidente, cădere, lovire, acţiunea îngheţului, tăierea şteche-
rului, scurtarea cablului, depuneri de calcar sau
încercări de reparaţii efectuate de persoane necalificate nu fac obiectul garanţiei. În ceea ce priveşte utilizarea corespunzătoare a aparatului, vă
recomandăm să consultaţi instrucţiunile de utili-
zare ale acestuia, care constituie parte inte-
grantă a garanţiei. Părţile supuse uzurii cum sunt
spre ex. becurile nu fac obiectul garanţiei.
Restituirea cheltuielilor pentru demontare şi
montare, verificare, pretenţiile privind pierderi
de profit şi despăgubiri, sunt de asemeni excluse
97
Page 98
- BG -
HeatControl
din garanţie, precum şi orice alte pretenţii referitoare la daune şi pierderi de orice natură datorate aparatului sau utilizării lui.
Garanţia este valabilă numai pentru ţara în care
aparatul a fost cumpărat de la un dealer specializat OASE. Garanţia este valabilă în cadrul legislaţiei germane, excluzând convenţia Naţiunilor
Unite referitoare la contractele internaţionale
privind achiziţionarea mărfurilor (GISG).
- BG -
Превод на оригиналното упътване за употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Този уред може да се
използва от деца от 8 годишна възраст и
нагоре, както и от
хора с намалени физически, сензорни или
умствени възможности или такива, които
98
Pentru a fi valabile, cererile de garanţie trebuie
adresate numai OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Germania, iar
aparatul sau componentele în garanţie trebuie
expediate pe adresa noastră pe cheltuiala şi riscul dvs., însoţite de o copie a actului original de
cumpărare de la dealerul specializat OASE, de
acest certificat de garanţie precum şi de prezentarea în scris a defecţiunii constatate.
нямат опит и познания, само ако са
наблюдавани или инструктирани за безопасната употреба и
разбират произтичащите от това опасности.
• Децата не играят с
уреда.
• Почистването и под-
дръжката не трябва
Page 99
- BG -
да се извършват от
деца без надзор.
• Никога не потапяйте
уреда във вода или
други течности.
• Преди да пипате във
водата, изключете
всички уреди в аквариума или
издърпайте щепсела
от контакта.
• Преди работа по
уреда извадете щепсела от контакта.
• Повреден захранващ
кабел трябва незабавно да бъде сменен
от OASE, оторизиран
сервиз или квалифициран електротехник,
за да се избегне опасността от токов удар.
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• При дефектни електрически проводници
или дефектен корпус уредът не бива да се
използва.
• Не носете, съответно не теглете уреда за
захранващия кабел.
• Полагайте проводниците така, че да са
предпазени от повреди и обърнете внимание на това, никой да не може да се спъне
в тях.
• Отваряйте корпуса на уреда или на при-
надлежащите му части, само ако това се
изисква изрично в ръководството.
• Извършвайте само работи по уреда, които
са описани в това ръководство. Ако проблемите не могат да се отстранят, обърнете се към упълномощен филиал на клиентската служба или при съмнения към
производителя.
• Използвайте само оригинални резервни
части и оригинални аксесоари за уреда.
• Никога не извършвайте технически про-
мени по уреда.
99
Page 100
- BG -
HeatControl
• Свържете уреда само тогава, когато елек-
трическите данни на уреда и електрозахранването съвпадат. Данните за уреда се
намират върху заводската табела на уреда,
върху опаковката или в настоящото ръководство.
• Използвайте само нагреватели, предви-
дени за употреба в аквариум.
Подходящите нагреватели отговарят на
изискванията съгласно EN 60335-2-55.
• Защитете от влагата контактните съедине-
ния.
• Свържете уреда само към инсталиран спо-
ред предписанията контакт.
Символите в това упътване
УКАЗАНИЕ
Информация, която служи за по-доброто разбиране.
Други указания
A Препратка към фигура, напр. фигура
A.
→Препратка към друга глава.
100
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
Употреба по предназначение
HeatControl, нататък наричан "уред", може да
се използва само така, както е описано подолу:
• Като термостат за контролиране и регули-
ране на нагревател за аквариум или нагревател за терариум.
• Експлоатация при спазване на техниче-
ските данни.
За уреда са валидни следните ограничения:
• Използвайте само на за крит о и за лич ни ак-
вариуми.
• Експлоатация само с вода при температура
на водата от +4 °C ... +35 °C.
Препоръка:
• Идеален специално в комбинация с кабел
за подово отопление OASE HeatUp Basis.
ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Инсталиране на уреда
B
• Закачете уреда в близост до аквариума на
стената с пирон или кука (не са включени в
обема на доставката).
•За монтажа използвайте монтажния отвор.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.