OASE FILTOMATIC CWS User Manual

FiltoMatic CWS
Pos: 2 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon1_Filt oMatic_CWS @ 9\mod_12259003 15094_0.doc @ 55281
Pos: 3 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon2_Filt oMatic_CWS @ 9\mod_12289489 08636_0.doc @ 58191
2
Pos: 4 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon3_Filt oMatik_CWS @ 9\mod_12289490 46309_0.doc @ 58218
3
Pos: 5 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon4_Filt oMatic_CWS @ 9\mod_12289491 49325_0.doc @ 58245
4
Pos: 6 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon5_Filt oMatic_CWS @ 9\mod_12289492 38169_0.doc @ 58272
5
Pos: 7 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00=== LEER=== @ 0\mod_11267861110 24_0.doc @ 5631 Pos: 8 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seiten wechsel ===== @ 0\mod_112564897 8015_0.doc @ 1630
6
DE -
Pos: 9 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/01=== DE===1.Sprache @ 7\mod_11976 35778796_0.doc @ 42184
Pos: 10 /Alle Produkte/Überschriften/H1 INH Vorwor t @ 6\mod_1196355497538_ 6.doc @ 41061
Vorwort
Pos: 11 /Filter/FiltoMatic CWS/Vorwort FiltoMatic CWS @ 9\mod_1224485181256_6. doc @ 54541
Willkommen bei OASE Living Water. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des FiltoMatic CWS. Lesen Sie sich vor der ersten Benutzung des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und machen sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die
Pos: 12 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1 196355593257_0.doc @ 41087
Pos: 13 /Alle Produkte/Überschriften/H1 INH Inhalt sverzeichnis @ 6\mod_119 6352696480_6.doc @ 40823
Gebrauchsanweisung weiter.
Inhaltsverzeichnis
Pos: 14 /Alle Produkte/Verzeichnisse/INH Inhalts verzeichnis @ 6\mod_1196 426354681_6.doc @ 41247
Pos: 15 /Alle Produkte/Verzeichnisse/INH_Techni sche Daten @ 7\mod_119663 4026593_6.doc @ 42013
Pos: 16 /Alle Produkte/Verzeichnisse/INH Symbole auf dem Gerät @ 7\mod_1196634527 018_6.doc @ 42066
Pos: 17 /Alle Produkte/Verzeichnisse/INH Ersatz teile @ 7\mod_1196634640 409_6.doc @ 42092
Pos: 18 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630
1. Lieferumfang ...................................................................................................................................... 8
2. Übersicht ............................................................................................................................................ 8
3. Rechtliche Bestimmungen ................................................................................................................. 8
4. Sicherheitshinweise............................................................................................................................ 9
5. Aufstellen.......................................................................................................................................... 10
6. Montage ........................................................................................................................................... 10
7. Inbetriebnahme ................................................................................................................................ 11
8. Bedienung ........................................................................................................................................ 12
9. Reinigung und Wartung ................................................................................................................... 14
10. Lagern / Überwintern........................................................................................................................ 17
11. Störungsbeseitigung......................................................................................................................... 18
12. Verschleißteile.................................................................................................................................. 18
13. Entsorgung ....................................................................................................................................... 18
Technische Daten..................................................................................................................................... 79
Symbole auf dem Gerät............................................................................................................................ 80
Ersatzteile................................................................................................................................................. 81
- DE -
-
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................................... 8
3.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................. 8
3.3 Erweiterte Garantiebedingungen für das OASE ClearWaterSystem......................................... 8
3.4 CE-Herstellererklärung .............................................................................................................. 8
4.1 Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität .................................................. 9
4.2 Vorschriftsmäßige elektrische Installation ................................................................................. 9
4.3 Sicherer Betrieb ......................................................................................................................... 9
8.1 Übersicht Controller ................................................................................................................. 12
8.2 Schmutzwasserpumpe einstellen ............................................................................................ 12
8.3 UVC-Vorklärer einstellen ......................................................................................................... 13
9.1 Filterschäume reinigen............................................................................................................. 14
9.2 Reinigungskomponenten entnehmen und voneinander lösen ................................................ 14
9.3 Schmutzwasserpumpe reinigen (Bild N).................................................................................. 15
9.4 UVC-Lampe im UVC-Vorklärer wechseln................................................................................ 15
9.5 Reinigungsrotor kontrollieren...................................................................................................16
9.6 Filterschäume wechseln ..........................................................................................................16
9.7 Komplettreinigung durchführen................................................................................................ 16
7
- DE -
Pos: 19 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Lieferu mfang @ 6\mod_119635570232 1_6.doc @ 41113
1. Lieferumfang
Pos: 20 /Filter/FiltoMatic CWS/Lieferumfang Filto Matic CWS @ 9\mod_12257086 40906_6.doc @ 55081
Öffnen Sie den Deckel (1) mit dem Drehgriff (2) um die Montageteile zu entnehmen (Bild A).
Bild B Anzahl Beschreibung
3 1 Behälter FiltoMatic CWS 4 1 Auslauf DN70 5 1 Flachdichtung DN70 6 1 Flachdichtung 1 ½“ 7 1 O-Ring DN40 8 1 Auslauftülle DN40 9 1 Einlauftülle 1 ½“ 10 2 Überwurfmutter 11 1 Schlauchschelle 1 Gebrauchsanweisung 1 Schnellaufbauanleitung 1 Produkt-DVD 1 Garantieheft 1 Klarwasser-Garantiekarte
Pos: 21 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Übersic ht @ 9\mod_1225798428891_6. doc @ 55223
1 Garantieverlängerungskarte 2+1
2. Übersicht
Pos: 22 /Filter/FiltoMatic CWS/Übersicht_Fil toMatic_CWS @ 9\mod_1225798 040370_6.doc @ 55197
Pos: 23 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1 196355593257_0.doc @ 41087
Bild C Bezeichnung Beschreibung siehe Kapitel …
3 Behälter Montage, Reinigung und Wartung 4 Auslauf DN70 Montage 8 Schmutzwasserauslauf DN40 Montage 9 Einlauf 1 ½“ Montage 12 Verschmutzungsgradanzeige Reinigung und Wartung 13 Schaumhalter Reinigung und Wartung 14 Schmutzwasserpumpe Reinigung und Wartung 15 Controller Bedienung 16 UVC-Vorklärgerät Reinigung und Wartung 17 Sperrschieber für Einlauf Inbetriebnahme, Reinigung und Wartung 18 Kontrollfenster UVC-Lampe Reinigung und Wartung 19 Rasthaken Reinigung und Wartung 20 Einfüllöffnung Biokick CWS Inbetriebnahme
Pos: 24 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Rechtlic he Bestimmungen @ 6\mod_1196 352859169_6.doc @ 40849
3. Rechtliche Bestimmungen
Pos: 25 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Bestimmun gsgemäße Verwendung @ 7\mod_1 204017558273_6.doc @ 44538
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Pos: 26 /Filter/FiltoMatic CWS/Bestimmungsgemäße Ver wendung FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225447393150_6. doc @ 55051
Pos: 27 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Nicht besti mmungsgemäße Verwend ung @ 8\mod_1223251926076 _6.doc @ 53963
3.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Pos: 28 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwen dung - Gerät @ 7\mod_1204017770 961_6.doc @ 44565
Pos: 29 /Filter/FiltoMatic CWS/Garantiebedingun gen_FiltoMatic _CWS @ 9\mod_1228834658609_6.d oc @ 58071
3.3 Erweiterte Garantiebedingungen für das OASE ClearWaterSystem
Pos: 30 /Alle Produkte/CE-Herstellererklärung Pu mpen @ 6\mod_11948589158 64_6.doc @ 40236
3.4 CE-Herstellererklärung
Pos: 31 /Filter/FiltoMatic CWS/CE-Herstellerer klärung_FiltoMati c_CWS @ 9\mod_1226911584 993_6.doc @ 55741
Pos: 32 /Alle Produkte/Unterschrift Wagner @ 3\ mod_1147355985402_6.doc @ 18031
Pos: 33 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630
Der FiltoMatic CWS ist als Filtersystem zur mechanischen und biologischen Reinigung von Gartenteichen mit einer Wassertemperatur von +4 °C bis +35 °C zu verwenden. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz geeignet und darf ausschließlich zur Reinigung von Gartenteichen mit oder ohne Fischbesatz verwendet werden.
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
Ansprüche aus der Garantie können nur gegenüber der OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Deutschland, dadurch geltend gemacht werden, dass Sie an uns frachtfrei und auf Ihr Transportrisiko das beanstandete Gerät oder Geräteteil mit dem Originalverkaufsbeleg des OASE­Fachhändlers, dieser Garantieurkunde sowie der schriftlichen Angabe des beanstandeten Fehlers senden. Im Falle eines Defektes an Schmutzwasserpumpe, UVC-Vorklärer oder Controller ist ausschließlich die einzelne defekte Komponente (Schmutzwasserpumpe, UVC-Vorklärer, Controller) einzusenden und nicht das komplette Gerät.
Im Sinne der EG-Richtlinie EMV-Richtlinie (2004/108/EG) sowie der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) erklären wir die Konformität. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN 60335-1, EN 60335-41, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Unterschrift:
8
Pos: 34 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicherhei tshinweise @ 6\mod_11963 53926316_6.doc @ 40979
4. Sicherheitshinweise
Pos: 35 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleitun g @ 7\mod_1205310799730_6. doc @ 45452
Pos: 36 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 6\mod_1196356502951_6. doc @ 41192
Pos: 37 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Gefahr durc h Kombination von Wasser und Elektrizität @ 8\mod_1219 222159989_6.doc @ 50032
4.1 Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität
Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefahren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen.
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder
unsachgemäßer Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
- DE -
Pos: 38 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Vorschri ftsmäßige elektrisc he Installation @ 7\mod _1204019051664_6.doc @ 44617
4.2 Vorschriftsmäßige elektrische Installation
Pos: 39 /Filter/FiltoMatic CWS/SIC_Elektrisc he Installation_Filto Matic CWS @ 9\mod_1225446 401080_6.doc @ 54991
Bevor Sie ins Wasser greifen, immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen.
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an eine zugelassene
Elektrofachkraft.
Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen
Errichterbestimmungen entsprechen. Beachten Sie insbesondere die DIN VDE 0100 und DIN VDE 0702.
Vergleichen Sie die elektrischen Daten der Stromversorgung mit dem Typenschild auf dem UVC-
Vorklärer.
Betreiben Sie den FiltoMatic CWS nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose. Beachten Sie, dass die Stromversorgung durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsstrom von maximal 30 mA abgesichert sein muss.
Installieren Sie den FiltoMatic CWS so, dass keine Verletzungsgefahr für Personen besteht. Verwenden Sie Leitungen nur im abgewickelten Zustand. Verlängerungsleitungen müssen für den Außeneinsatz zugelassen sein und der DIN VDE 0620
genügen.
Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind.
Pos: 40 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Sicherer Betrieb @ 7\mod_12040224 29287_6.doc @ 44669
4.3 Sicherer Betrieb
Pos: 41 /Filter/FiltoMatic CWS/SIC_Sicherer Betrieb FiltoMatic CW S @ 9\mod_1225446564801_6.doc @ 55017
Halten Sie alle Anschlussstellen trocken. Es besteht Gefahr elektrischer Stromschläge.
Betreiben Sie den FiltoMatic CWS nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten. Tragen oder ziehen Sie den UVC-Vorklärer und die Schmutzwasserpumpe des FiltoMatic CWS
nicht an den Anschlussleitungen.
Betreiben sie keine defekten Geräte. Bei defekten elektrischen Anschlussleitungen darf der
Filtomatic CWS nicht betrieben werden. Ziehen Sie sofort den Netzstecker. Reparaturen an den Anschlussleitungen des UVC-Vorklärers bzw. der Schmutzwasserpumpe sind nicht möglich. Tauschen Sie die Komponenten aus. Entsorgen Sie die defekten Komponenten fachgerecht.
Öffnen Sie niemals die Gehäuse des UVC-Vorklärers, der Schmutzwasserpumpe, der Steuerung
oder dessen zugehörige Teile, wenn nicht ausdrücklich in dieser Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör.
Pos: 42 /Filter/FiltoMatic CWS/SIC_UVC-Lampe_Fil toMatic_CWS @ 9\mod_12269 26376657_6.doc @ 55801
Filtern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser. Die Strahlung der UVC-Lampe ist auch in geringen Dosierungen gefährlich für Augen und Haut.
Betreiben Sie die UVC-Lampe niemals in einem defekten Gehäuse oder ausserhalb des Gehäuses.
Betreiben Sie die UVC-Lampe niemals ohne Reinigungsrotor, da dieser auch ein Sichtschutz vor der
Pos: 43 /Filter/FiltoMatic CWS/SIC_Überspannung_i m_Netz_FiltoMatic _CWS @ 9\mod_1229504617720 _6.doc @ 58771
Pos: 44 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630
UVC-Strahlung ist.
Überspannung im Netz kann zu Betriebsstörungen des Gerätes führen. Informationen hierzu finden
Sie im Kapitel "Störungsbeseitigung".
9
- DE -
Pos: 45 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Aufstel len @ 7\mod_1202907856718 _6.doc @ 43932
5. Aufstellen
Pos: 46 /Filter/FiltoMatic CWS/Aufstellen Filto Matic_CWS @ 9\mod_1225181499 665_6.doc @ 54811
Pos: 47 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1 196355593257_0.doc @ 41087
Damit der FiltoMatic CWS von Beginn an nahezu wartungsfrei betrieben werden kann, sollten Sie den Gartenteich zuvor gründlich reinigen. Für diese Reinigung empfiehlt OASE den Teichschlammsauger Pondovac. Kommt der FiltoMatic CWS bei einem neu angelegten Gartenteich zum Einsatz, kann diese Reinigung in der Regel entfallen.
FiltoMatic CWS aufstellen (Bild D, E)
Planen Sie die Aufstellung des FiltoMatic CWS. Durch eine sorgfältige Planung und Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen erreichen Sie optimale Betriebsbedingungen für den FiltoMatic CWS. Die folgenden Punkte sind eine Hilfestellung für Ihre Planungen.
Eine optimale Wasserrückführung vom FiltoMatic CWS zum Gartenteich wird durch einen Bachlauf
gewährleistet. So wird das gefilterte Teichwasser mit Sauerstoff angereichert, bevor es in den Teich zurückfließt. Lassen die örtlichen Gegebenheiten den Aufbau eines Bachlaufes nicht zu, ist der Auslauf mit einem DN70-Rohr entsprechend zu verlängern, so dass das gefilterte Teichwasser über das Rohr in den Teich zurückfließt. Die Montage eines DN70-Rohres wird im Kapitel Montage beschrieben.
Der FiltoMatic CWS muss unbedingt waagerecht ausgerichtet werden, um bei Überlauf eine
Teichentleerung zu vermeiden. Benutzen Sie zum Ausrichten eine Wasserwaage.
Berücksichtigen Sie das große Volumen des FiltoMatic CWS und das daraus resultierende Gewicht
im gefüllten Zustand. Wählen Sie einen geeigneten Untergrund bzw. eine Bodenplatte in der Erdgrube, um ein Nachsacken des FiltoMatic CWS zu vermeiden.
Planen Sie ausreichend Bewegungsfreiraum ein, um Reinigungs- und Wartungsarbeiten
durchführen zu können.
Heben Sie eine ausreichend dimensionierte Erdgrube zur Aufstellung des FiltoMatic CWS
aus (Bild D). Beachten Sie hierbei, dass der FiltoMatic CWS bis zum oberen Absatz eingegraben werden kann (Bild E, Höhe c). Orientieren Sie sich für die Maße der Aushebung an der folgenden Tabelle:
Modell a b c (+ Höhe Bodenplatte)
FiltoMatic 3000 CWS ca. 50 cm ca. 50 cm ca. 30 cm FiltoMatic 6000 CWS ca. 50 cm ca. 50 cm ca. 50 cm FiltoMatic 12000 CWS ca. 50 cm ca. 70 cm ca. 50 cm
Befüllen Sie den Behälter (3) mit Wasser, bevor Sie das Erdreich anfüllen, damit der Behälter nicht
zusammengedrückt wird.
Führen Sie das DN40-Rohrende für den Schmutzwasserauslauf so weit vom Teich entfernt, dass
das abgepumpte Schmutzwasser nicht in den Teich zurückfließen kann.
Pos: 48 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Montage @ 7\ mod_1202907725390_6. doc @ 43906
6. Montage
Pos: 49 /Filter/FiltoMatic CWS/Montage FiltoMati c CWS @ 9\mod_1225186907843_6. doc @ 54837
FiltoMatic CWS montieren
Der FiltoMatic CWS wird vormontiert ausgeliefert. Sie müssen lediglich den Auslauf und die Anschlüsse für Einlauf und Schmutzwasserauslauf montieren.
Die Auslauftülle (8) für den Schmutzwasserauslauf ist transparent. Dadurch wird beim späteren Reinigungsprozess der Verschmutzungsgrad des ausströmenden Wassers angezeigt. Fließt sichtbar sauberes Wasser aus dem Schmutzauslauf, kann der Abpumpvorgang gestoppt werden. Die Reinigung ist abgeschlossen.
Auslauf montieren (Bild F)
1. Flachdichtung (5) über die am Gehäuse vormontierte Auslaufschraube (25) legen.
2. Auslauf (4) auf die Auslaufschraube (25) schrauben.
3. Ggf. ein DN70-Rohr (26) zur Verlängerung an den Auslauf (4) anschließen, damit das gefilterte
Teichwasser zurück in den Teich fließen kann. Das Gefälle im DN70-Rohr muss mindestens 1,5 % betragen.
OASE empfiehlt als Verlängerung für den Auslauf:
DN70-Rohr, 480 mm, schwarz (OASE Best.-Nr. 55034)
DN70-Rohrwinkel, 45°, schwarz (OASE Best.-Nr. 55044)
DN70-Rohrwinkel, 87°, schwarz (OASE Best.-Nr. 55045)
DN70-Rohrwinkel, T, schwarz (OASE Best.-Nr. 55046)
10
- DE -
Einlauf montieren (Bild F)
1. Einlauftülle (9) und Flachdichtung (6) in die Überwurfmutter (10) stecken und am Gewinde (21) des
Sperrschiebers festschrauben.
2. Schlauchschelle (11) über den von der Pumpe Aquamax kommenden Schlauch (24) schieben. Schlauch auf die Einlauftülle (9) stecken und mit der Schlauchschelle fixieren.
OASE empfiehlt als Schlauch: Spiralschlauch, grün (OASE Best.-Nr. 52981)
Legen Sie das Schlauchende vor der Montage für zwei Minuten in heißes Wasser, damit sich der Schlauch leichter auf die Einlauftülle (9) schieben lässt.
Schmutzwasserauslauf montieren (Bild F)
1. O-Ring (7) auf die Auslauftülle (8) montieren und in die Überwurfmutter (10) stecken. Danach am Gewinde des vormontierten Schmutzwasserauslaufes (22) festschrauben.
2. Ein DN40-Rohr (23) auf die Auslauftülle (8) stecken. Das Ende des DN40-Rohres bis zu einer Stelle legen, wo das abzupumpende Schmutzwasser versickern kann. Das Gefälle im DN40-Rohr muss 1,5 % … 2 % betragen.
OASE empfiehlt als Verlängerung für den Schmutzwasserauslauf:
DN40-Rohr, 480 mm, schwarz (OASE Best.-Nr. 50307)
Pos: 50 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1 196355593257_0.doc @ 41087
Pos: 51 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetri ebnahme @ 7\mod_1196625111 244_6.doc @ 41415
DN40-Rohrwinkel, 45°, schwarz (OASE Best.-Nr. 50308)
7. Inbetriebnahme
Pos: 52 /Filter/FiltoMatic CWS/Inbetriebnahme Fi ltoMatic CWS @ 9\mod_122519 6867060_6.doc @ 54863
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker (Bild G)
ziehen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Der FiltoMatic CWS schaltet sich automatisch ein, wenn die Stromverbindung hergestellt ist.
Einschalten (Bild G): Netzstecker (27) in die Steckdose stecken. Ausschalten (Bild G): Netzstecker (27) ziehen.
Behälter mit Wasser befüllen (Bild C)
Schalten Sie vor Inbetriebnahme des FiltoMatic CWS die Pumpe Aquamax ein. Der Behälter (3)
wird mit Wasser gefüllt.
Für das Befüllen des Behälters muss der Sperrschieber (17) geöffnet sein. Drücken Sie dazu den Sperrschieber (17) bis zum Anschlag herunter.
Erreicht der Wasserpegel im Behälter (3) den Auslauf (4), fließt das gefilterte Teichwasser über den Auslauf (4) zurück in den Teich.
Für die weiteren Einstellungen des FiltoMatic CWS lesen Sie das folgende Kapitel Bedienung.
Biologischen Filterstarter einfüllen (Bild C)
Für den schnellen Aufbau von Bakterienpopulationen wird der OASE Filterstarter Biokick CWS empfohlen (OASE Best.-Nr. 50295). Mikroorganismen siedeln sich im Filtersystem an, vermehren sich und sorgen durch den Abbau von überflüssigen Nährstoffen für eine bessere Teichwasserqualität.
Pos: 53 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630
Die für das Teichvolumen benötigte Menge Biokick CWS in die Einfüllöffnung (20) füllen.
11
- DE -
Pos: 54 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_ 6.doc @ 41441
8. Bedienung
Pos: 55 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_Filto Matic_CWS_Controller @ 9\mod_1228742430209_6. doc @ 57958
8.1 Übersicht Controller
C1 Display C2 LED-Anzeige für Funktion der
Schmutzwasserpumpe C3 LED-Anzeige für UVC-Funktion C4 Taste für manuellen Betrieb der
Schmutzwasserpumpe C5 Taste zur Einstellung eines
Reinigungsprogramms für die
Schmutzwasserpumpe C6 Taste zur Einstellung eines
Betriebsprogramms für den
UVC-Vorklärer
Anzeigen am Controller Display (C1)
standardmäßig Wassertemperatur
Reinigungsprogramme bei Auswahl
gespeicherte Einstellungen
Betriebsstundenzähler (h±100)
schaltet automatisch 2 Sekunden nach letztem Tastendruck zurück auf Temperaturanzeige
LED für Schmutzwasserpumpe (C2)
LED blinkt grün: Teilentleerung des Behälters
LED leuchtet grün: komplette Entleerung des Behälters
LED leuchtet rot: Pumpe blockiert
LED aus: Pumpe nicht aktiv
LED für UVC-Vorklärer (C3)
LED leuchtet blau: UVC-Vorklärer ist eingeschaltet
LED blinkt alle 8 Sekunden blau: UVC-Vorklärer befindet sich im Betriebsprogramm Automatik (AU)
LED blinkt jede Sekunde: UVC-Lampe hat 7500 Betriebsstunden geleistet; es verbleiben noch 500 Betriebsstunden
LED blinkt zweimal jede halbe Sekunde und einmal eine Sekunde: UVC-Lampe hat 8000 Betriebsstunden geleistet
LED aus: UVC-Vorklärer ist ausgeschaltet
Hinweis: Das integrierte Thermometer misst permanent die Wassertemperatur und damit die Basisgröße für die Betriebsprogramme. Die Silikonabdeckung schützt den Controller vor Verschmutzungen und beeinträchtigt weder das Ablesen des Displays noch die Funktionsfähigkeit der Tasten. Der Controller ist wasserdicht und kann auch ohne Silikonabdeckung betrieben werden.
Im transparenten Zwischenraum des Controllers kann sich Feuchtigkeit sammeln. Diese Feuchtigkeit ist absolut unbedenklich und beeinflusst nicht die Funktion des Controllers.
Pos: 56 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_Filto Matic_CWS_Schmutzwasser pumpe_einstel len @ 9\mod_1228742517131_6. doc @ 57986
8.2 Schmutzwasserpumpe einstellen
Der Verschmutzungsgrad des Teichwassers wird neben der Wassertemperatur maßgeblich vom Fischbesatz bestimmt. Die Schmutzwasserpumpe pumpt den Schmutz am Boden des Behälters in Intervallen ab. Durch die vier verschiedenen Reinigungsprogramme lässt sich das Intervall zum Abpumpen des Schmutzwassers individuell an den Verschmutzungsgrad anpassen. Eine Reinigung dauert ca. 8 Sekunden. Ein Reinigungszyklus verbraucht ca. 5 Liter Teichwasser. Die Tabelle zeigt die Auswahlmöglichkeiten der Reinigungsprogramme. Das Reinigungsprogramm INTERVAL 1 beinhaltet die meisten Reinigungsintervalle, INTERVAL 4 die wenigsten. Wählen Sie ein Programm, das für den Verschmutzungsgrad des Teichwassers am Besten geeignet ist. Im Auslieferungszustand ist das Reinigungsprogramm INTERVAL 2 voreingestellt.
Wassertemperatur
INTERVAL 1 INTERVAL 2 INTERVAL 3 INTERVAL 4 OF
< 5 °C < 8 °C
1 × pro Tag alle 2 Tage alle 3 Tage alle 3 Tage aus 8 °C - 14 °C 2 × pro Tag 1 × pro Tag alle 2 Tage alle 3 Tage aus 15 °C - 21 °C 4 × pro Tag 2 × pro Tag 1 × pro Tag alle 2 Tage aus 22 °C
8 × pro Tag 4 × pro Tag 2 × pro Tag 1 × pro Tag aus
+ Intervalle
aus aus aus aus aus
Bei einer Wassertemperatur < 5 °C sind die Reinigungsprogramme inaktiv. Die Pumpe kann nur noch manuell betätigt werden. Zum kompletten Abpumpen müssen Sie die Taste PUMP (C4) dauerhaft gedrückt halten.
Reinigungsprogramme Schmutzwasserpumpe
Intervalle
12
Reinigungsprogramm für Schmutzwasserpumpe einstellen
1. Taste INTERVAL (C5) drücken. Das Reinigungsprogramm INTERVAL 2 wird im Display (C1)
angezeigt.
2. Sooft die Taste INTERVAL (C5) drücken, bis gewünschtes Reinigungsprogramm angezeigt wird.
3. Die Taste INTERVAL (C5) loslassen, wenn das gewünschte Reinigungsprogramm angezeigt wird.
Die Einstellung ist gespeichert, wenn im Display (C1) nach ca. 2 Sekunden die Wassertemperatur
angezeigt wird.
Schmutzwasser manuell abpumpen
Das Schmutzwasser lässt sich jederzeit auch manuell abpumpen.
Drücken Sie die Taste PUMP (C4)
Die LED (C2) blinkt grün. Der Schmutzaustrag beginnt sofort.
Wenn Sie die Taste PUMP (C4) länger als 10 Sekunden drücken, beginnt die komplette Entleerung des Behälters. Die grüne LED (C2) leuchtet. Die Schmutzwasserpumpe läuft maximal 4 Minuten. Sie
Pos: 57 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_Filto Matic_CWS_Vorklaerer _einstellen @ 9\mod_122 8742604819_6.doc @ 58014
können die Entleerung stoppen, indem Sie die Taste PUMP (C4) einmal drücken.
8.3 UVC-Vorklärer einstellen
Der Verschmutzungsgrad des Teichwassers durch Algenbildung wird maßgeblich von der Wassertemperatur bestimmt. Der UVC-Vorklärer beseitigt mit UV-Licht Grün- und Schwebealgen im Unterwasserbetrieb und ist somit eine wichtige Komponente für die Reinigung des Teichwassers. In Abhängigkeit von der Wassertemperatur wird mit dem Betriebsprogramm AU die UVC-Lampe des UVC­Vorklärers in Intervallen ein- und ausgeschaltet und somit individuell an den Verschmutzungsgrad angepasst. Die folgende Tabelle zeigt das Betriebsprogramm AU (Automatik) des UVC-Vorklärers und die Betriebszustände ON (Ein) und OF (Aus).
Wassertemperatur
UVC-Lampe ist
eingeschaltet < 8 °C 8 °C - 14 °C 48 h 24 h 15 °C - 21 °C 72 h 24 h 22 °C
AU ON OF
Betriebsprogramme UVC-Vorklärer
UVC-Lampe ist
ausgeschaltet
8 h 16 h
96 h 24 h
UVC-Lampe ist
permanent
eingeschaltet
- DE -
UVC-Lampe ist
permanent
ausgeschaltet
Im Auslieferungszustand ist das Betriebsprogramm AU voreingestellt.
Beim Netzeinschalten startet das Betriebsprogramm AU mit dem Aus-Intervall. Die UVC-Lampe
Wird das Betriebsprogramm AU manuell angewählt, startet der UVC-Vorklärer mit dem Ein-Intervall.
Betriebsprogramm für den UVC-Vorklärer einstellen
1. Die Taste UVC (C6) drücken. Das Betriebsprogramm AU wird auf dem Display (C1) angezeigt.
2. Sooft die Taste UVC (C6) drücken, bis gewünschtes Betriebsprogramm angezeigt wird.
3. Die Taste UVC (C6) loslassen, wenn das gewünschte Betriebsprogramm angezeigt wird.
Betriebsstundenzähler UVC-Vorklärer abfragen
Die Lebensdauer einer UVC-Lampe für den UVC-Vorklärer beträgt ca. 8000 Stunden. Der integrierte Betriebsstundenzähler zählt nach dem Countdown-Prinzip ab diesem Wert abwärts.
Die Taste UVC (C6) 5 Sekunden gedrückt halten. Im Display (C1) wird eine Zahl angezeigt.
Betriebsstundenzähler UVC-Vorklärer zurücksetzen
Nach dem Wechsel einer UVC-Lampe müssen Sie den Betriebsstundenzähler zurücksetzen.
1. Die Taste UVC (C6) 12 Sekunden permanent gedrückt halten!
Pos: 58 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630
2. Die Taste UVC (C6) loslassen.
leuchtet nicht. Wenn Sie bei der Inbetriebnahme Biokick CWS einsetzen, werden dadurch die Bakterienkulturen im Biokick CWS geschützt.
Die Einstellung ist gespeichert, wenn im Display (C1) nach ca. 2 Sekunden die Wassertemperatur
angezeigt wird.
Multiplizieren Sie die Zahl mit 100, um die verbleibenden Betriebsstunden zu ermitteln.
Beispiel: angezeigter Wert '45' ± 100 = 4500 verbleibende Betriebsstunden.
Nach 5 Sekunden wird die verbleibende Lebensdauer auf dem Display (C1) angezeigt.
Anschließend blinkt die Anzeige. Wird im Display (C1) die Wassertemperatur angezeigt, ist der Betriebsstundenzähler auf 8000 Stunden zurückgesetzt.
13
- DE -
Pos: 59 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Reinigung un d Wartung @ 7\mod_119662521 2761_6.doc @ 41467
9. Reinigung und Wartung
Pos: 60 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_ FiltoMatic_CW S_Filterschaeume_reini gen @ 9\mod_122874091319 9_6.doc @ 57762
Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker aller im
9.1 Filterschäume reinigen
Wasser befindlichen Geräte ziehen.
Die Reinigungsintervalle sind abhängig vom Verschmutzungsgrad der Filterschäume. Ein erhöhter Wasserstand in der Verschmutzungsgradanzeige (Bild C, 12) im Innendeckel signalisiert, dass die Reinigungsleistung der Filterschäume nachlässt. Eine Reinigung wird ab einem Verschmutzungsgrad von 75 % oder spätestens bei Überlauf notwendig.
1. Deckel (1) mit Drehgriff (2) öffnen und vom Behälter (3) nehmen (Bild H).
2. Sperrschieber (17) durch Hochziehen schließen (Bild I).
Es fließt kein Teichwasser mehr in den Behälter.
Hinweis: Beim Schließen des Sperrschiebers (17) spritzt Wasser aus dem Luftansaugstutzen.
3. Schaumhalter (13) dreimal hochziehen (Bild J).
Die Filterschäume werden zusammengepresst. Die Verschmutzungen werden ausgewaschen.
4. Die Taste PUMP (C4) am Controller (15) länger als 10 Sekunden drücken (Bild J).
Die LED (C2) leuchtet grün. Das Schmutzwasser im Behälter wird komplett abgepumpt.
5. Sperrschieber (17) durch Herunterdrücken öffnen.
Der Behälter wird wieder mit Teichwasser gefüllt.
Wiederholen Sie den Reinigungsvorgang bei starker Verschmutzung der Filterschäume.
Pos: 61 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_War tung_FiltoMatic_CW S_Reinigungskomponenten _entnehmen @ 9\mod_122874 1070856_6.doc @ 57790
9.2 Reinigungskomponenten entnehmen und voneinander lösen
Für die Reinigung und Wartung der Reinigungskomponenten Schmutzwasserpumpe (14) und UVC- Vorklärer (16) ist es notwendig, diese aus dem Behälter zu entnehmen. Der Controller (15) ist am UVC­Vorklärer aufgesteckt. Die Reinigungskomponenten sind nicht fest mit dem Innendeckel (47) verbunden, sondern liegen in den Führungen des Innendeckels (47) bzw. des Sperrschiebers (17).
So entnehmen Sie die Reinigungskomponenten (Bild K)
1. Deckel (1) mit Drehgriff (2) öffnen und vom Behälter (3) nehmen (Bild H).
2. Sperrschieber (17) durch Hochziehen schließen.
Es fließt kein Teichwasser mehr in den Behälter.
Hinweis: Beim Schließen des Sperrschiebers spritzt Wasser aus dem Luftansaugstutzen.
3. Reinigungskomponenten Schmutzwasserpumpe (14) und UVC-Vorklärer (16) als Einheit aus dem Innendeckel (47) heben.
So lösen Sie die Reinigungskomponenten und den Controller voneinander (Bild L)
1. Rasthaken (30) am UVC-Vorklärer (16) gedrückt halten.
2. Controller (15) mit Kraft vom UVC-Vorklärer abziehen.
3. Anschlusskabel (28) der Schmutzwasserpumpe mit Kraft vom Controller (15) abziehen.
4. Die Silikonschutzkappen zum Schutz der offenen Buchsen aufstecken.
5. Reinigungskomponenten und Controller in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen (Bild M).
Beim Zusammenbau des Controllers und des UVC-Vorklärers darauf achten, dass die Pfeile auf
beiden Komponenten aufeinander zeigen.
Kontrollieren Sie beim Zusammenbau den Sitz der O-Ringe (29) an den Anschlusstellen des Controllers und des UVC-Vorklärers! Reinigen Sie die O-Ringe (29) bei Bedarf. Fehlen die O-Ringe oder sitzen
6. Pos: 62 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630
nicht korrekt, korrodieren die elektrischen Kontakte. Die Komponenten werden irreparabel beschädigt!
14
t
Pos: 63 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_War tung_FiltoMatic_CW S_Schmutzwasserpumpe_r einigen @ 9\mod_1228741188 451_6.doc @ 57818
9.3 Schmutzwasserpumpe reinigen (Bild N)
Eine Reinigung der Schmutzwasserpumpe wird notwendig, wenn der Rotor des Pumpenmotors (33) blockiert ist. Dies kann aufgrund größerer Verschmutzungsteile, wie z. B. Steine, passieren. Ist die Schmutzwasserpumpe blockiert, leuchtet die LED-Anzeige (C2) am Controller (15) rot.
1. Motorgehäuse (33) drehen, bis das Symbol mit "Schloss auf" auf den Pfeil am Oberrohr (31) zeigt.
2. Motorgehäuse (33) abnehmen und reinigen.
3. In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Wichtig: Das Motorgehäuse (33) ist erst arretiert, wenn das Symbol "Schloss zu" auf den Pfeil am
Oberrohr (31) zeigt (Bild N).
4. Taste PUMP (C4) einmal drücken.
Die LED (C2) wechselt von rot auf grün. Die Schmutzwasserpumpe (14) läuft an. Andernfalls läuft
die Schmutzwasserpumpe (14) aufgrund einer Störung nicht an. Siehe hierzu Kapitel Störungsbeseitigung.
5. Wenn notwendig, den Überlauf am Oberrohr (31) reinigen. Hierzu Schmutzrohrabdeckung (32)
Pos: 64 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_War tung_FiltoMatic_CW S_UVC-Lampe_Vorklaerer_ wechseln @ 9\mod_12287413 16733_6.doc @ 57846
öffnen.
9.4 UVC-Lampe im UVC-Vorklärer wechseln Achtung! Gefährliche ultraviolette Strahlung.
Mögliche Folgen: Schwere Verletzungen der Augen und der Haut. Schutzmaßnahmen: Das Gerät nur mit montiertem Gehäuse einschalten.
Eine defekte UVC-Lampe wird nicht am Controller (15) angezeigt. Kontrollieren Sie die Funktion der UVC-Lampe, indem Sie in regelmäßigen Abständen durch das Kontrollfenster (18) schauen (Bild O).
Die UVC-Lampe hat eine begrenzte Lebensdauer und muss nach Ablauf der Lebensdauer gewechselt werden (siehe auch Kapitel Betriebsstundenzähler UVC-Vorklärer abfragen).
1. Wassergehäuse (35) drehen, bis das Symbol mit "Schloss auf" auf den Pfeil am UVC-Oberteil (34) zeigt (Bild O).
2. Wassergehäuse (35) abziehen (Bild O).
3. Reinigungsrotor (37) vom Quarzglasrohr (45) abziehen (Bild P).
4. Schraube (40) an Überwurfmutter (39) lösen und Überwurfmutter (39) abschrauben (Bild Q).
5. Quarzglasrohr (45) mit O-Ring (46) mit einer Drehbewegung abziehen (Bild R).
6. UVC-Lampenschutz (44) abziehen (Bild R).
7. UVC-Lampe (43) aus Steckplatz am UVC-Oberteil (34) ziehen und auswechseln (Bild R).
8. UVC-Vorklärer in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Wichtig: Das Wassergehäuse (35) ist erst geschlossen, wenn das Symbol "Schloss zu" auf den
Pfeil am UVC-Oberteil (34) zeigt (Bild O).
- DE -
Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass der Anschlag (41) der Überwurfmutter (39) gegen den
Der O-Ring (36) am Verschluss des Wassergehäuses (35) ist fest aufgespannt. Nehmen Sie den O-
Im Quarzglasrohr (45) kommt es zur Kondenswasserbildung. Dieses Kondenswasser ist
Das Quarzglasrohr (45) kann im Laufe der Zeit verkratzen oder blind werden. In diesem Fall ist eine
1. Pos: 65 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630
Anschlag (42) am UVC-Oberteil (34) stößt. Die Schraube (40) kann erst dann eingedreh werden (Bild Q).
Ring (36) nur dann ab, wenn dieser ausgewechselt werden muss, z. B. wenn er porös ist (Bild O).
unvermeidbar und hat keinen Einfluss auf Funktion und Sicherheit.
ausreichende Reinigungsleistung der UVC-Lampe (43) nicht mehr gegeben. Das Quarzglasrohr (45) muss ausgewechselt werden.
15
- DE -
Pos: 66 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_War tung_FiltoMatic_CW S_Reinigungsrotor_ko ntrollieren @ 9\mod_1228 741419030_6.doc @ 57874
9.5 Reinigungsrotor kontrollieren
Der Reinigungsrotor (37) reinigt das Quarzglasrohr (45). Er wird durch die Wasserströmung im Wassergehäuse angetrieben (Bild P).
Die ständige Rotationsbewegung des Reinigungsrotors (37) führt langfristig zum Verschleiß der Lagerbuchse (38). Der Reinigungsrotor (37) muss dann gewechselt werden (Bild P).
1. Wassergehäuse (35) drehen, bis das Symbol "Schloss auf" auf den Pfeil am UVC-Oberteil (34) zeigt (Bild O).
2. Wassergehäuse (35) abziehen (Bild O).
3. Verschleißgrenze der Lagerbuchse (38) prüfen.
Wenn die Lagerbuchse (38) bis auf 0 mm verschlissen ist, müssen Sie den Reinigungsrotor (37)
austauschen (Bild P).
4. UVC-Vorklärer in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Wichtig: Das Wassergehäuse (35) ist erst geschlossen, wenn das Symbol "Schloss zu" auf den
Pos: 67 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_ FiltoMatic_CW S_Filterschaeume_wechs eln @ 9\mod_12287415056 40_6.doc @ 57902
9.6 Filterschäume wechseln
Pos: 68 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_War tung_FiltoMatic_CW S_Komplettreinigung_dur chfuehren @ 9\mod_122 8741615703_6.doc @ 57930
9.7 Komplettreinigung durchführen
Pfeil am UVC-Oberteil (34) zeigt (Bild O).
Die Filterschäume (49) sollten jährlich gewechselt werden oder wenn sich ein Spalt zwischen Filterschaum (49) und Innendeckel (47) bildet.
So wechseln Sie die Filterschäume:
1. Deckel (1) mit Drehgriff (2) öffnen und vom Behälter (3) nehmen (Bild H).
2. Sperrschieber (17) durch Hochziehen schließen (Bild S).
Es fließt kein Teichwasser mehr in den Behälter.
Hinweis: Beim Schließen des Sperrschiebers (17) spritzt Wasser aus dem Luftansaugstutzen.
3. Schaumhalter (13) im Innendeckel (47) dreimal hochziehen. Das Wasser in den Filterschäumen (49) wird ausgepresst (Bild I).
4. Die Taste PUMP (C4) am Controller (15) länger als 10 Sekunden drücken (Bild J).
Die LED (C2) leuchtet grün. Das Schmutzwasser im Behälter wird abgepumpt.
5. Reinigungskomponenten Schmutzwasserpumpe (14) und UVC-Vorklärer (16) aus dem Innendeckel (47) heben (Bild K).
6. Blaue Rasthaken (19) auf beiden Seiten lösen und Innendeckel (47) mit Schaumhaltern (13) aus dem Behälter nehmen (Bild S).
7. Schaumhalter (13) leicht hochziehen, blaue Rasthaken (48) an Schaumhaltern (13) eindrücken und Schaumhalter (13) nach unten herausnehmen (Bild T).
8. Gebrauchte Filterschäume (49) über den Handgriff des Schaumhalters (12) ziehen und neue Filterschäume (49) in umgekehrter Reihenfolge aufstecken (Bild U).
9. Die Filterschäume in umgekehrter Reihenfolge einsetzen.
Leichte Schwebeteilchen werden von den Filterschäumen mechanisch gefiltert und ggf. biologisch abgebaut. Schwebeteilchen, die schwerer als Wasser sind, lagern sich am Behälterboden ab und verschmutzen ihn. Führen Sie einmal jährlich eine Komplettreinigung durch, vorzugsweise dann, wenn Sie den FiltoMatic CWS winterfest machen.
Behälter vollständig entleeren
Eine vollständige Entleerung dauert maximal 4 Minuten.
1. Pumpe Aquamax ausschalten.
2. Deckel (1) mit Drehgriff (2) öffnen und vom Behälter (3) nehmen (Bild H).
3. Schaumhalter (13) dreimal hochziehen (Bild J).
Die Filterschäume werden zusammengepresst. Die Verschmutzungen werden ausgewaschen.
4. Die Taste PUMP (C4) länger als 10 Sekunden drücken.
Die LED (C2) leuchtet grün. Der Behälter wird entleert.
Sie können die Entleerung stoppen, indem Sie die Taste PUMP (C4) einmal drücken. Der Behälter
ist komplett entleert, wenn die Schmutzwasserpumpe abschaltet und durch die transparente Auslauftülle (6) kein Wasser mehr ausfließt.
16
- DE -
Gerät reinigen
Hierzu sind der Lamellenabscheider (51) und die Schmutzpyramide (52) zu entnehmen. Dazu müssen Sie den Behälter komplett leerpumpen und den Innendeckel (47) herausnehmen. Lesen Sie hierzu die vorangestellten Kapitel.
So entnehmen und reinigen Sie den Lamellenabscheider
1. Rasthaken (50) herunterdrücken und Lamellenabscheider (51) aus der Führung am Behälter (3) nach oben herausziehen (Bild V).
2. Rasthaken (52) oben am Lamellenabscheider (51) eindrücken und die beiden Teile des Lamellenabscheiders (51) auseinanderklappen (Bild W).
3. Beide Teile mit Wasser und weicher Bürste reinigen.
4. Lamellenabscheider (51) in umgegehrter Reihenfolge zusammenbauen
5. Lamellenabscheider (51) in den Behälter (3) einsetzen (Bild X).
Der Rasthaken (50) muss am Sperrschieber (17) einrasten.
So entnehmen und reinigen Sie die Schmutzpyramide (Bild X)
Entnehmen Sie die Schmutzpyramide (53) nur bei Bedarf. Der Aus- und Einbau ist mit deutlichem Kraftaufwand verbunden.
1. Unter die Schmutzpyramide (53) greifen und durch kräftiges Hochziehen von den drei Halterungen am Behälterboden lösen.
2. Schmutzpyramide (53) mit Wasser und weicher Bürste reinigen.
3. Behälterboden auswaschen.
4. Schmutzpyramide (53) mit kräftigem Druck auf die Halterungen aufstecken.
Das Einrasten in die Halterungen ist deutlich zu hören ("Click").
Zwischen Schmutzpyramide (53) und dem Behälterboden ist ein Abstand von ca. 8 mm vorgesehen. Durch diesen Abstand kann die Schmutzwasserpumpe den Schmutz am Behälterboden abpumpen. Achten Sie beim Zusammenbauen darauf, dass dieser Abstand eingehalten wird. Versuchen Sie nicht,
Pos: 69 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1 196355593257_0.doc @ 41087
Pos: 70 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Lagern / Über wintern @ 7\mod_1196625 251745_6.doc @ 41493
die Schmutzpyramide (53) mit zu großem Kraftaufwand bis auf den Behälterboden zu drücken!
10. Lagern / Überwintern
Pos: 71 /Filter/FiltoMatic CWS/Lagern/Ueberwint ern FitoMatic CWS @ 9\mod_12 28336791422_6.doc @ 57731
Pos: 72 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630
Vor der Frostperiode müssen die Reinigungskomponenten Schmutzwasserpumpe (14), Controller (15) und UVC-Vorklärer (16) frostfrei gelagert werden.
1. Führen Sie eine Komplettreinigung durch (siehe Kapitel Komplettreinigung durchführen) und prüfen Sie die Komponenten auf Beschädigung.
Behälter (3) und Filterschäume (49) brauchen nicht frostfrei gelagert zu werden. Pumpen Sie den
Behälter (3) jedoch vorher vollständig leer.
2. Decken Sie den Behälter (3) ab, so dass kein Wasser eindringen kann.
Der aufgesetzte Deckel (1) reicht nicht aus, da durch die Aussparung für den Controller Wasser in
den Behälter fließt.
OASE empfiehlt als Abdeckung:
FiltoMatic Cap, Größe L, für FiltoMatic 3000 CWS und 6000 CWS (OASE Best.-Nr. 50268)
FiltoMatic Cap, Größe XL, für FiltoMatic 12000 CWS (OASE Best.-Nr. 50269)
17
- DE -
Pos: 73 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbe seitigung @ 7\mod_11 96625290699_6.doc @ 41519
11. Störungsbeseitigung
Pos: 74 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabell e_FiltoMatic_CW S neu @ 9\mod_1229421115179_6.d oc @ 58742
Störung Ursache Abhilfe
Der Controller schaltet nicht ein
Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen
Zuleitungen kontrollieren
Controller sitzt nicht korrekt auf UVC-
Sitz des Controllers kontrollieren Vorklärer Pumpe Aquamax nicht eingeschaltet Pumpe Axuamax einschalten Aus dem Auslauf DN70 fließt kein Wasser
zurück in den Teich
Bei geöffnetem Deckel Sperrschieber
Sperrschieber öffnen geschlossen
Schmutzwasserpumpe schaltet nicht ein
Pumpenrotor blockiert Pumpenrotor reinigen Temperatur < 5 °C
Gerät kann nicht betrieben werden Behälter bereits entleert Behälter befüllen Behälter teilweise entleert,
Behälter befüllen Schmutzwasserpumpe kann nicht ansaugen UVC-Lampe defekt UVC-Lampe wechseln UVC-Lampe schaltet nicht ein Aufgrund von Überspannung im Netz hat die Sicherheitseinrichtung im UVC-Vorklärer ausgelöst
Netzspannung ausschalten und wieder
einschalten, um die Sicherheitseinrichtung
zurückzusetzen
Im Kontrollfenster prüfen, ob die UVC-
Lampe leuchtet (blaues Licht)
Zur Prüfung gegebenenfalls mit der Taste
UVC die UVC-Lampe einschalten
Pos: 75 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1 196355593257_0.doc @ 41087
Pos: 76 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Verschlei ßteile @ 8\mod_12232470 75102_6.doc @ 53882
(Betriebszustand ON)
12. Verschleißteile
Pos: 77 /Filter/FiltoMatic CWS/Verschleissteil e_FiltoMatic_CW S @ 9\mod_1227866026421_6.doc @ 57548
Verschleißteil Modell Ident.-Nr.
UVC-Lampe
Quarzglasrohr
Reinigungsrotor
Filterschaum FiltoMatic 3000/6000/12000 CWS 50314
Pos: 78 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1 196355593257_0.doc @ 41087
FiltoMatic 3000 CWS 56112 FiltoMatic 6000 CWS 56236 FiltoMatic 12000 CWS 56237 FiltoMatic 3000 CWS 22622 FiltoMatic 6000 CWS 29419 FiltoMatic 12000 CWS 11440 FiltoMatic 3000 CWS 12703 FiltoMatic 6000 CWS 12704 FiltoMatic 12000 CWS 12705
Pos: 79 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Entsorgung @ 7\ mod_1196625583904_6. doc @ 41545
13. Entsorgung
Pos: 80 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen @ 8\m od_1223247321369_6.doc @ 53909
Pos: 81 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1630
Entsorgen Sie das Gerät gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen.
18
GB -
Pos: 82 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/02=== GB===1. Sprache @ 4\mod_115510 9065198_0.doc @ 23181
Pos: 83 /Alle Produkte/Überschriften/H1 INH Vorwor t @ 6\mod_1196355497538_ 121.doc @ 41063
Foreword
Pos: 84 /Filter/FiltoMatic CWS/Vorwort FiltoMatic CWS @ 9\mod_1224485181256_1 21.doc @ 54543
Welcome to OASE Living Water. Congratulations on your purchase of the FiltoMatic CWS. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Keep these operating instructions in a safe place! Please also hand over the operating instructions when
Pos: 85 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1 196355593257_0.doc @ 41089
Pos: 86 /Alle Produkte/Überschriften/H1 INH Inhalt sverzeichnis @ 6\mod_119 6352696480_121.doc @ 40825
passing the unit on to a new owner.
Table of Contents
Pos: 87 /Alle Produkte/Verzeichnisse/INH Inhalts verzeichnis @ 6\mod_1196 426354681_121.doc @ 41249
Pos: 88 /Alle Produkte/Verzeichnisse/INH_Techni sche Daten @ 7\mod_119663 4026593_121.doc @ 42015
Pos: 89 /Alle Produkte/Verzeichnisse/INH Symbole auf dem Gerät @ 7\mod_1196634527 018_121.doc @ 42068
Pos: 90 /Alle Produkte/Verzeichnisse/INH Ersatz teile @ 7\mod_1196634640 409_121.doc @ 42094
Pos: 91 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_11256489 78015_0.doc @ 1631
1. Scope of delivery.............................................................................................................................. 20
2. Overview .......................................................................................................................................... 20
3. Legal conditions ............................................................................................................................... 20
4. Safety information ............................................................................................................................ 21
5. Installation ........................................................................................................................................ 22
6. Installation ........................................................................................................................................ 22
7. Start-up............................................................................................................................................. 23
8. Operation.......................................................................................................................................... 24
9. Maintenance and cleaning ............................................................................................................... 26
10. Storage/Over-wintering .................................................................................................................... 29
11. Remedy of faults .............................................................................................................................. 30
12. Wear parts........................................................................................................................................ 30
13. Disposal............................................................................................................................................ 30
Technical data .......................................................................................................................................... 79
Symbols on the unit.................................................................................................................................. 80
Spare parts ............................................................................................................................................... 81
- GB -
-
3.1 Intended use ............................................................................................................................ 20
3.2 Use other than that intended....................................................................................................20
3.3 Extended guarantee conditions for the OASE ClearWaterSystem.......................................... 20
3.4 CE Manufacturer's Declaration ................................................................................................ 20
4.1 Hazards encountered by the combination of water and electricity .......................................... 21
4.2 Correct electrical installation .................................................................................................... 21
4.3 Safe operation.......................................................................................................................... 21
8.1 Controller overview .................................................................................................................. 24
8.2 Setting the dirty water pump ....................................................................................................24
8.3 Setting the UVC clarifying unit .................................................................................................25
9.1 Cleaning foam filters ................................................................................................................ 26
9.2 Remove and separate the cleaning components from each other.......................................... 26
9.3 Cleaning the dirty water pump (Figure N)................................................................................ 27
9.4 Changing the UVC lamp in the UVC clarifying unit.................................................................. 27
9.5 Checking the cleaning rotor .....................................................................................................28
9.6 Changing the foam filters ......................................................................................................... 28
9.7 Thorough cleaning of the unit .................................................................................................. 28
19
- GB -
Pos: 92 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Lieferu mfang @ 6\mod_119635570232 1_121.doc @ 41115
1. Scope of delivery
Pos: 93 /Filter/FiltoMatic CWS/Lieferumfang Filto Matic CWS @ 9\mod_12257086 40906_121.doc @ 55083
Open the lid (1) using the rotary handle (2) to remove the assembly components (Figure A).
Figure B Number Description
3 1 Container FiltoMatic CWS 4 1 Outlet DN70 5 1 Flat sealing DN70 6 1 Flat sealing 1 ½“ 7 1 O ring DN40 8 1 Outlet sheath DN40 9 1 Inlet sheath 1 ½“ 10 2 Union nut 11 1 Hose clip 1 Instructions for use 1 Fast assembly instruction manual 1 Product DVD 1 Guarantee brochure 1 Clear water guarantee card
Pos: 94 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Übersic ht @ 9\mod_1225798428891_12 1.doc @ 55225
1 Guarantee extension card 2+1
2. Overview
Pos: 95 /Filter/FiltoMatic CWS/Übersicht_Fil toMatic_CWS @ 9\mod_1225798 040370_121.doc @ 55199
Pos: 96 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1 196355593257_0.doc @ 41089
Figure C Designation For a description, please refer to Chapter …
3 Container Assembly, cleaning and maintenance 4 Outlet DN70 Installation 8 Dirty water outlet DN40 Installation 9 Inlet 1 ½“ Installation 12 Soiling indicator Maintenance and cleaning 13 Foam holder Maintenance and cleaning 14 Dirty water pump Maintenance and cleaning 15 Controller Operation 16 UVC clarifying unit Maintenance and cleaning 17 Stop valve for inlet Starting up, cleaning and maintenance 18 UVC lamp control window Maintenance and cleaning 19 Engagement hooks Maintenance and cleaning 20 Biokick CWS infill opening Start-up
Pos: 97 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Rechtlic he Bestimmungen @ 6\mod_1196 352859169_121.doc @ 40851
3. Legal conditions
Pos: 98 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Bestimmun gsgemäße Verwendung @ 7\mod_1 204017558273_121. doc @ 44540
3.1 Intended use
Pos: 99 /Filter/FiltoMatic CWS/Bestimmungsgemäße Ver wendung FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225447393150_12 1.doc @ 55053
Pos: 100 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Nicht besti mmungsgemäße Verwen dung @ 8\mod_122325192607 6_121.doc @ 53964
3.2 Use other than that intended
Pos: 101 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Ver wendung - Gerät @ 7\mod_120401777 0961_121.doc @ 44566
Pos: 102 /Filter/FiltoMatic CWS/Garantiebedingu ngen_FiltoMatic _CWS @ 9\mod_1228834658609_121. doc @ 58073
3.3 Extended guarantee conditions for the OASE ClearWaterSystem
Pos: 103 /Alle Produkte/CE-Herstellererklärung Pu mpen @ 6\mod_1194858915 864_121.doc @ 40237
3.4 CE Manufacturer's Declaration
Pos: 104 /Filter/FiltoMatic CWS/CE-Hersteller erklärung_FiltoMati c_CWS @ 9\mod_122691158 4993_121.doc @ 55743
Pos: 105 /Alle Produkte/Unterschrift Wagner @ 3\ mod_1147355985402_121.doc @ 18033
Pos: 106 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1631
The FiltoMatic CWS is intended as a filter system for the mechanical and biological cleaning of garden ponds having a water temperature of between +4 °C and +35 °C. The unit is exclusively suited for private use and may only be employed for cleaning garden ponds with or without fish population.
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null and void.
Guarantee claims can only be brought forward to us, OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161 in D-48477 Hörstel, by returning to us the unit or part of the unit subject to complaint, freight free, at your own risk, accompanied by the original purchase receipt from the OASE specialist dealer, this guarantee document and written information of the fault encountered. Should the dirty water pump, UVC clarifying unit or controller be defective, only return the individual defective component (dirty water pump, UVC clarifying unit, controller), not the complete unit.
We declare conformity in the sense of the EC directive, EMC directive (2004/108/EC) as well as the low voltage directive (2006/95/EC). The following harmonised standards apply:
EN 60335-1, EN 60335-41, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Signature:
20
Pos: 107 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicher heitshinweise @ 6\mod_1196 353926316_121.doc @ 40981
4. Safety information
Pos: 108 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicher heitshinweise Einleitu ng @ 7\mod_1205310799730_ 121.doc @ 45453
Pos: 109 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Kinder und J ugendliche unter 16 Jahr en @ 6\mod_1196356502951_12 1.doc @ 41194
Pos: 110 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Gefahr durc h Kombination von Wasser und Elektrizität @ 8\mod_121 9222159989_121.doc @ 50033
4.1 Hazards encountered by the combination of water and electricity
Pos: 111 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Vorschr iftsmäßige elektrisc he Installation @ 7\mo d_1204019051664_121.d oc @ 44619
4.2 Correct electrical installation
Pos: 112 /Filter/FiltoMatic CWS/SIC_Elektrisc he Installation_Fi ltoMatic CWS @ 9\mod_122544 6401080_121.doc @ 54993
Pos: 113 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Sicher er Betrieb @ 7\mod_1204022 429287_121.doc @ 44671
4.3 Safe operation
Pos: 114 /Filter/FiltoMatic CWS/SIC_Sicherer Betrieb FiltoMatic CW S @ 9\mod_1225446564801_121.doc @ 55019
Pos: 115 /Filter/FiltoMatic CWS/SIC_UVC-Lampe_Fi ltoMatic_CWS @ 9\ mod_1226926376657_121.doc @ 55803
Pos: 116 /Filter/FiltoMatic CWS/SIC_Überspannung _im_Netz_FiltoMatic _CWS @ 9\mod_122950461772 0_121.doc @ 58773
Pos: 117 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1631
The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the unit.
The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the
unit is incorrectly connected or misused.
Prior to reaching into the water, always disconnect the power supply to all units used in the water.
For your own safety, consult a qualified electrician when you have questions or encounter problems. Electrical installations at garden ponds must meet the international and national regulations valid for
installers. Especially adhere to DIN VDE 0100 and DIN VDE 0702.
Compare the electrical data of the power supply with those indicated on the type plate on the UVC
clarifying unit.
Only operate the FiltoMatic CWS when plugged into a correctly fitted socket. Please note that the power supply must be fused via a fault current protection system with a
maximum reference fault current of 30 mA.
Install the FiltoMatic CWS such that any risk of injury to persons is excluded. Only use cables that are uncoiled. Extension cables must be approved for outdoor use and meet DIN VDE 0620 standards. Route the connection cable so that damage is excluded. Keep all connection points dry. Risk of electrocution.
Only operate the FiltoMatic CWS if no persons are in the water. Never carry or pull the UVC clarifying unit and the dirty water pump of the FiltoMatic CWS by holding
on the connection cables.
Do not operate defective units. Do not operate the FiltoMatic CWS if the electrical connection cables
are defective. Pull the power plug immediately. The connection cables of the UVC clarifying unit and of the dirty water pump cannot be repaired. Replace the components. Dispose of the defective components in compliance with the environmental regulations.
Never open the housing of the UVC clarifying unit, dirty water pump, control system or their
attendant components, unless this is explicitly mentioned in these instructions of use.
Only use original spare parts and accessories. Never use the system for filtering fluids other than water.
The radiation of the UVC lamp, even in small doses, is dangerous for eyes and skin. Never operate
the UVC lamp in a defective housing or outside of the housing.
Never operate the UVC lamp without cleaning rotor, as this also acts as an eye protection against
UVC radiation.
Overvoltage in the mains could lead to operating malfunctions of the unit. For information, please
refer to chapter "Remedy of faults".
- GB -
21
- GB -
Pos: 118 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Aufstel len @ 7\mod_120290785671 8_121.doc @ 43934
5. Installation
Pos: 119 /Filter/FiltoMatic CWS/Aufstellen Filto Matic_CWS @ 9\mod_122518149 9665_121.doc @ 54813
Pos: 120 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_ 1196355593257_0.doc @ 41089
We recommend to thoroughly clean the garden pond to ensure almost maintenance-free operation of the FiltoMatic CWS from the very beginning. OASE's recommendation for this cleaning work is the use of the pond sludge suction unit Pondovac. In general, cleaning work can be omitted when the FiltoMatic CWS is used in a newly installed garden pond.
Installing the FiltoMatic CWS (Figure D,E)
Plan the installation of the FiltoMatic CWS. Careful planning and taking the environmental conditions into account will lead to optimum operating conditions for the FiltoMatic CWS. The following points can help you with your planning.
A water course guarantees optimum water return from the FiltoMatic CWS to the garden pond. In
this manner, the filtered pond water is enriched with oxygen prior to returning to the pond. Should the local situation not allow the installation of a water course, extend the outlet using a DN70 pipe for the filtered water to return to the pond via the pipe. Please refer to the Installation chapter for the installation of a DN70 pipe.
Horizontal alignment of the FiltoMatic CWS is crucial to prevent drainage of the pond in the event of
an overflow. Carry out the alignment using a spirit level.
Take the large volume of the FiltoMatic CWS as well as the resulting weight when filled into account.
Select a suitable ground or a bottom slab in the pit to prevent the FiltoMatic CWS from sagging.
Plan sufficient space for movement to be able to carry out cleaning and maintenance work. Dig a suitably dimensioned pit for the installation of FiltoMatic CWS (Figure D). Take into
consideration that the FiltoMatic CWS can be buried up to the top recess (Figure E, height c). Please use the following table as a basis for the pit dimensions:
Model a b c (+ bottom slab height)
FiltoMatic 3000 CWS approx. 50 cm approx. 50 cm approx. 30 cm FiltoMatic 6000 CWS approx. 50 cm approx. 50 cm approx. 50 cm FiltoMatic 12000 CWS approx. 50 cm approx. 70 cm approx. 50 cm
Fill the container (3) with water prior to backfilling the soil to avoid compressing the container. Route the DN40 pipe end for the dirty water outlet at a distance from the pond that prevents the
pumped out dirty water from flowing back into the pond.
Pos: 121 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Montage @ 7\ mod_1202907725390_121. doc @ 43908
6. Installation
Pos: 122 /Filter/FiltoMatic CWS/Montage FiltoMati c CWS @ 9\mod_1225186907843_12 1.doc @ 54839
Installation of the FiltoMatic CWS
The FiltoMatic CWS is delivered pre-assembled. Assembly is reduced to the outlet and the inlet and dirty water outlet connections.
The outlet sheath (8) for the dirty water outlet is transparent. In this manner, the degree of soiling of the outflowing water is visible during future cleaning. Pumping can be stopped as soon as visibly clean water flows out of the dirt outlet. Cleaning is then completed.
Installation of the outlet (Figure F)
1. Place the flat sealing (5) over the outlet screw (25) pre-fitted on the housing.
2. Screw the outlet (4) on the outlet screw (25).
3. If necessary, connect a DN70 pipe (26) to the outlet (4) as an extension to allow the filtered pond
water to return into the pond. Ensure a minimum incline of 1.5 % for the DN70 pipe. As an extension for the outlet, OASE recommends the following:
DN70 pipe, 480 mm, black (OASE Order No. 55034)
DN70 pipe elbow, 45°, black (OASE Order No. 55044)
DN70 pipe elbow, 87°, black (OASE Order No. 55045)
DN70 pipe elbow, T, black (OASE Order No. 55046)
22
Installation of the inlet (Figure F)
1. Plug the inlet sheath (9) and the flat sealing (6) into the union nut (10) and tighten at the stop valve thread (21).
2. Slide the hose clip (11) over the hose (24) arriving from the Aquamax. Push the hose on the inlet sheath (9) and fasten with the hose clip.
Hose recommended by OASE: Spiral hose, green (OASE Order No. 52981)
Prior to the assembly, place the hose end in hot water for two minutes. It will then be easier to slide the hose onto the inlet sheath (9).
Installation of the dirty water outlet (Figure F)
1. Fit the O ring (7) on the outlet sheath (8) and into the union nut (10). Then tighten to the thread of the pre-assembled dirty water outlet (22).
2. Plug a DN40 pipe (23) onto the outlet sheath (8). Route the end of the DN40 pipe to a point where the dirty water to be pumped out can trickle into the ground. Ensure a gravity of 1.5 % to 2 % for the DN40 pipe.
As an extension for the dirty water outlet, OASE recommends the following:
DN40 pipe, 480 mm, black (OASE Order No. 50307)
Pos: 123 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_ 1196355593257_0.doc @ 41089
Pos: 124 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetri ebnahme @ 7\mod_119662511 1244_121.doc @ 41417
DN40 pipe elbow, 45°, black (OASE Order No. 50308)
7. Start-up
Pos: 125 /Filter/FiltoMatic CWS/Inbetriebnah me FiltoMatic CWS @ 9\mod_12251 96867060_121.doc @ 54865
Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: Disconnect the power plug (Figure G) prior to reaching into the water and
commencing work.
Follow the safety information! The FiltoMatic CWS switches on automatically when the power connection is established.
Switching on (Fig. G): Plug the power plug (27) into the socket. Switching off (Fig. G): Disconnect the power plug (27).
Fill the container with water (Figure C)
Switch the Aquamax pump on prior to commissioning the FiltoMatic CWS. Container (3) has to be
filled with water.
- GB -
Stop valve (17) needs to be open to enable the container to be filled. For this purpose, press the stop valve (17) down against the stop.
As soon as the water level in the container (3) reaches the outlet (4), the filtered pond water returns into the pond via the outlet (4).
For further settings of the FiltoMatic CWS, please read the following Chapter Operation.
Filling with biological filter starter (Figure C)
We recommend the OASE filter starter Biokick CWS (OASE Order No. 50295) for a fast growth of bacteria populations. Micro-organisms colonise the filter system, multiply and ensure an enhanced quality of the pond water by the decomposition of excess nutrients.
Pos: 126 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648 978015_0.doc @ 1631
Fill the quantity of Biokick CWS sufficient for the volume of your pond into the infill opening (20).
23
- GB -
Pos: 127 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604 _121.doc @ 41443
8. Operation
Pos: 128 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_Filt oMatic_CWS_Controller @ 9\mod_1228742430209_ 121.doc @ 57959
8.1 Controller overview
C1 Display C2 LED displaying the dirty water
pump function
C3 LED displaying the UVC
function
C4 Key for manual dirty water
pump operation
C5 Key for setting a cleaning
program for the dirty water pump
C6 Key for setting an operating
program for the UVC clarifying unit
Displays on the controller Display (C1)
Water temperature as standard
Cleaning program as selected
Saved settings
Operating hour counter (h±100)
switches automatically back to temperature display 2 seconds after the last key actuation
LED for dirty water pump (C2)
LED flashes green: Partial container drainage
LED is lit green: complete container drainage
LED is lit red: Pump blocked
LED off: Pump not active
LED for UVC clarifying unit (C3)
LED is lit blue: UVC clarifying unit is switched on
LED flashes blue in a 8 second interval: The UVC clarifying unit is integrated in the Automatic (AU) operating program
LED flashes in a 1 second interval: The UVC lamp was active for 7500 operating hours; remaining operating life: 500 operating
hours
LED flashes twice each half second and once for one second: UVC lamp has reached 8000 operating hours
LED off: UVC clarifying unit is switched off
Note: The integrated thermometer permanently measures the water temperature, thereby forming the reference value for the operating programs. The silicone cover protects the controller from soiling; it impairs neither the display reading nor the functionality of the keys. The controller is water tight and can also be operated without the silicone cover.
Moisture can collect in the transparent gap of the controller. This moisture is negligible and does not affect the controller function.
Pos: 129 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_Filt oMatic_CWS_Schmutz wasserpumpe_einste llen @ 9\mod_1228742517131_ 121.doc @ 57987
8.2 Setting the dirty water pump
As the water temperature, the degree of soiling of the pond water greatly depends on the fish population. The dirty water pump pumps out the dirt from the container bottom in intervals. The four different cleaning programs allow to individually adapt the interval for pumping off the dirty water to the degree of soiling. A cleaning cycle takes approx. 8 seconds. Approx. 5 litres of pond water are required for one cleaning cycle. The table shows the cleaning program selection options. The cleaning program INTERVAL 1 includes the majority of cleaning intervals, INTERVAL 4 the smallest number of intervals. Select a program that is best suited for the degree of soiling of the pond water. When delivered, cleaning program INTERVAL 2 is set as a default.
Water temperature
INTERVAL 1 INTERVAL 2 INTERVAL 3 INTERVAL 4 OF
< 5 °C < 8 °C
8 °C - 14 °C 2 × per day 1 × per day every 2 days every 3 days off 15 °C - 21 °C 4 × per day 2 × per day 1 × per day every 2 days off 22 °C
off off off off off
1 × per day every 2 days every 3 days every 3 days off
8 × per day 4 × per day 2 × per day 1 × per day off
The cleaning programs are inactive at a water temperature of < 5 °C. The pump can then only be actuated manually. For fully pumping out, keep the PUMP (C4) key permanently pressed.
+ Intervals
Cleaning programs, dirty water pump
Intervals
24
Setting the cleaning program for the dirty water pump
1. Press the INTERVAL (C5) key. The cleaning program INTERVAL 2 appears in the display (C1) .
2. Press the INTERVAL (C5) key until the desired cleaning program appears.
3. Release the INTERVAL (C5) key when the desired cleaning program is displayed.
The setting is saved when the water temperature appears in the display (C1) after a period of
approx. 2 seconds.
Manual pumping out of the dirty water
The dirty water can also be removed by pumping manually.
Press the PUMP (C4) key
The LED (C2) flashes green. Soiling removal starts immediately.
Complete container emptying starts when you keep the PUMP (C4) key pressed for longer than 10 seconds. The green LED (C2) is lit. The dirty water pump runs for a maximum of 4 minutes. You can
Pos: 130 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_Filt oMatic_CWS_Vorklaerer _einstellen @ 9\mod_12 28742604819_121.d oc @ 58015
stop the drainage cycle by pressing the PUMP (C4) key once.
8.3 Setting the UVC clarifying unit
The degree of soiling of the pond water by the formation of algae is notably determined by the water temperature. With its UV light, the UVC clarifying unit operating under water removes green algae, as such forming a significant component for pond water cleaning. Depending on the water temperature, the UVC lamp of the UVC clarifying unit is switched on and off in intervals with the AU operating program. In this manner it can be individually adapted to the degree of soiling. The following table shows the operating program AU (Automatic) of the UVC clarifying unit as well as the operating statuses
ON and OFF.
Water temperature
UVC lamp is switched
< 8 °C 8 °C - 14 °C 48 h 24 h 15 °C - 21 °C 72 h 24 h 22 °C
on
8 h 16 h
96 h 24 h
- GB -
UVC clarifying unit operating programs
AU ON OFF
UVC lamp is switched
off
UVC lamp is
permanently switched
on
UVC lamp is
permanently switched
off
When delivered, the operating program AU is set as a default.
With Power ON, the operating program AU starts with the OFF interval. The UVC lamp does not
The UVC clarifying unit starts with the ON interval when the AU operating program is manually
Setting the operating program for the UVC clarifying unit
1. Press the UVC (C6) key. The AU operating program appears on the display (C1).
2. Press the UVC (C6) key until the desired operating program is displayed.
3. Release the UVC (C6) key when the desired operating program is displayed.
Inquiry of the operating hour counter reading of the UVC clarifying unit
The operating life of a UVC lamp for the UVC clarifying unit is approx. 8000 hours. The integrated operating hour counter counts down from this value.
Keep the UVC (C6) key pressed for 5 seconds. A number appears in the display (C1).
Resetting the operating hour counter reading of the UVC clarifying unit
Reset the operating hour counter after changing a UVC lamp.
1. Keep the UVC (C6) key pressed for 12 seconds!
Pos: 131 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_ 1196355593257_0.doc @ 41089
2. Release the UVC (C6) key.
light up. The use of Biokick CWS during start-up protects the bacteria cultures in the Biokick CWS.
selected.
The setting is saved when the water temperature appears in the display (C1) after a period of
approx. 2 seconds.
Multiply this number by 100 to calculate the remaining number of operating hours.
Example: displayed value '45' ± 100 = 4500 remaining operating hours.
The remaining operating life appears on the display (C1) after 5 seconds. Following this, the
display flashes. The operating hour counter is reset to 8000 hours, when the water temperature appears in the display (C1).
25
- GB -
Pos: 132 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Reinigung u nd Wartung @ 7\mod_11966252 12761_121.doc @ 41469
9. Maintenance and cleaning
Pos: 133 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung _FiltoMatic_CW S_Filterschaeume_reini gen @ 9\mod_12287409131 99_121.doc @ 57763
Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: Disconnect the power plugs of all the units in the water prior to reaching into the
9.1 Cleaning foam filters
water and commencing work.
Cleaning intervals depend on the degree of soiling of the foam filters. A higher water level in the soiling indicator (Figure C, 12) in the inner cover signals that the foam filter cleaning capacity has decreased. Cleaning is due from a degree of soiling of 75 % or in the event of an overflow at the latest.
1. Open lid (1) with the rotary handle (2) and remove lid from the container (3) (Figure H).
2. Close stop valve (17) by pulling it up (Figure I).
Pond water no longer flows into the container.
Note: Water will spurt out of the air intake socket when closing the stop valve (17).
3. Pull up the foam holder (13) three times (Figure J).
The foam filters will be compressed. The soiling will be washed out.
4. Press the PUMP key (C4) on the controller (15) for longer than 10 seconds (Figure J).
The LED (C2) is lit green. All of the dirty water in the container will be pumped out.
5. Open the stop valve (17) by pressing it down.
The container fills up with pond water again.
Repeat the cleaning cycle if the foam filters are heavily soiled.
Pos: 134 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_War tung_FiltoMatic_CW S_Reinigungskomponen ten_entnehmen @ 9\mod_1 228741070856_121.doc @ 57791
9.2 Remove and separate the cleaning components from each other
For cleaning and maintenance of the cleaning components of the dirty water pump (14) and the UVC clarifying unit (16) it is necessary to take both out of the container. The controller (15) is fitted to the UVC clarifying unit. The cleaning components are not permanently connected to the inner cover (47) but rest in the guides of the inner cover (47) or of the stop valve (17) respectively.
This is how to remove the cleaning components (Figure K)
1. Open lid (1) with the rotary handle (2) and remove lid from the container (3) (Figure H).
2. Close the stop valve (17) by pulling it up.
Pond water no longer flows into the container.
Note: Water will spurt out of the air intake socket when closing the stop valve.
3. Lift the cleaning components of the dirty water pump (14) and of the UVC clarifying unit (16) out of the inner cover (47) as one unit.
This is now the cleaning components and the controller are separated from one another (Figure L)
1. Keep the engagement hook (30) on the UVC clarifying unit (16) pressed.
2. Remove the controller (15) from the UVC clarifying unit by applying force.
3. Pull the connection cable (28) of the dirty water pump off the controller (15) by applying force.
4. Plug in the silicone caps to protect the open sockets.
5. Reassemble the cleaning components and the controller in the reverse order (Figure M).
When assembling the controller and the UVC clarifying unit, ensure that the arrows on both
components point to one another.
During assembly, check the seating of the O rings (29) at the connection points of the controller and of the UVC clarifying unit! Clean the O rings (29) as required. The electrical contacts will corrode if the O
6. Pos: 135 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Sei tenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1631
rings are missing or incorrectly seated. This will lead to irreparable damage to the components!
26
Loading...
+ 58 hidden pages