Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
- DE -
aufsichtigung durchgeführt werden.
Tod oder schwere Verletzungen durch Stromschlag sind möglich!
Bevor Sie ins Wasser greifen, Geräte im Wasser mit einer Spannung
>12 V AC oder >30 V DC vom Stromnetz trennen.
Sicherheitshinweise
Elektrischer Anschluss
Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elek-
trofachkraft vorgenommen werden.
Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen
befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fachkraft
umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen,
Vorschriften und Bestimmungen.
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstim-
men. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung oder in dieser Anleitung.
Sicherer Betrieb
Bei defekter elektrischer Leitung darf das Gerät nicht betrieben werden.
Bei defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden.
Gerät nicht an der elektrischen Leitung tragen oder ziehen.
Leitungen geschützt vor Beschädigungen verlegen und darauf achten, dass niemand darüber fallen kann.
Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile nur öffnen, wenn in dieser Anleitung ausdrücklich dazu aufgefordert
wird.
Nur die Arbeiten am Gerät durchführen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenn sich Probleme nicht beheben
lassen, eine autorisierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall den Hersteller kontaktieren.
Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen.
Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das Gerät verwenden.
3
- DE -
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung
Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Eco Control haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.
Symbole in dieser Anleitung
Die Warnhinweise in dieser Anleitung sind durch Signalworte klassifiziert, die das Ausmaß der Gefährdung anzeigen.
WARNUNG
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Bei Nichtbeachtung kann Tod oder schwerste Verletzung die Folge sein.
HINWEIS
Informationen, die zum besseren Verständnis oder der Vorbeugung möglicher Sach- oder Umweltschäden dienen.
Lieferumfang
A Beschreibung
1 Eco Control
2 Halterahmen zur Wandbefestigung, zur Aufnahme von Erdspieß oder Halteklammer
3 Erdspieß
4 Halteklammer zur Befestigung am Pumpengriff
Produktbeschreibung
Mit Eco Control können EGC-fähige OASE Pumpen gesteuert werden.
Eigenschaften:
Anschluss an die EGC-Buchse der Pumpe.
Beleuchtetes Display.
Betrieb ohne separate Stromversorgung.
Pumpenleistung steuern, Seasonal Function Control (SFC) bzw. Dynamic Function Control (DFC) ein- oder ausschal-
ten, Programme wählen.
Status und Störungen der Pumpe anzeigen lassen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Eco Control, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:
Anschluss an OASE Pumpen mit EGC-Anschluss, die zur Steuerung über dieses Gerät geeignet sind.
Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
Aufstellen und Anschließen
Gerät auf der Pumpe befestigen
So gehen Sie vor:
B
1. Halteklammer auf den Pumpengriff setzen.
2. Gerät auf die Halteklammer schieben.
3. Gerät ausrichten.
Gerät mit Erdspieß aufstellen
So gehen Sie vor:
C
1. Erdspieß mit ganzer Länge in den Boden stecken.
2. Gerät auf den Erdspieß schieben.
3. Standfestigkeit prüfen.
4
Gerät an der Wand befestigen
So gehen Sie vor:
D
1. Halterahmen abziehen und mit geeigneten Schrauben befestigen
2. Gerät auf den Halterahmen setzen.
– Halterahmen muss einrasten.
Gerät anschließen
So gehen Sie vor:
E
1. Die Schutzkappe am Gerät entfernen.
2. Steckverbinder aufstecken und mit den beiden Schrauben sichern (max. 2.0 Nm).
– Die Gummidichtung muss sauber sein und passgenau sitzen.
– Eine beschädigte Gummidichtung ersetzen.
– Stecker nur an der linken EGC-Buchse anschließen.
HINWEIS
Das Gerät wird zerstört, wenn Wasser in die EGC-Buchsen eindringt.
EGC-Buchsen mit EGC-Stecker oder Schutzkappe verschließen.
Bedienung
Übersicht Steuerung
- DE -
1
2
3
AQUAMAX 21000
SPEED 100 %
6
5
MODE
4
AMX0033
Beschreibung Funktion
1 Zweizeiliges Display mit Hintergrundbe-
leuchtung
2 LED „Ein/Aus“ Zeigt an, ob die Pumpe ein-/ oder ausgeschaltet ist
3 Taste „Ein/Aus“ Pumpe ein- oder ausschalten
4 Pfeiltasten Werte in den Menüs ändern oder weitere Zeilen im Menü wählen
5 Taste „Mode“ Nächstes Menü im Display wählen
Die Auswahl ist fortlaufend. Vom letzten Menü wird ins erste Menü
gesprungen.
6 LED „MODE“ Zeigt den Status der Pumpe an
5
- DE -
Statusanzeigen
Die LEDs signalisieren folgende Zustände:
LED Status Beschreibung
LED „Ein/Aus“ Grün Pumpe ist eingeschaltet
LED „MODE“ Grün Seasonal Function Control (SFC) bzw. Dynamic Function
EGC-Stecker vor Feuchtigkeit und Verschmutzung schützen.
Verschleißteile
Folgende Komponenten sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung:
Dichtung EGC-Stecker
Entsorgung
bhilfe
Pumpe fluten.
Bei Betrieb im Teich Pumpe vollständig untertau-
chen.
Zuleitung entlüften.
Verstopfung in Zuleitung entfernen.
Pumpe reinigen
Netzstecker ziehen und Hindernis entfernen. Anschließend Pumpe wieder einschalten.
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Maximale Wassertemperatur von +35 °C einhalten.
Pumpe reinigen.
HINWEIS
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem ent-
sorgen.
Ersatzteile
Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig.
Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unserer Internetseite.
www.oase-livingwater.com/ersatzteile
8
- EN -
Translation of the original Operating Instructions
WARNING
This unit can be used by children aged 8 and above and by per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been
instructed on how to use the unit in a safe way and they understand
the hazards involved.
Do not allow children to play with the unit.
Only allow children to carry out cleaning and user maintenance un-
- EN -
der supervision.
Possible death or severe injury from electrocution! Before reaching
into the water, always disconnect all units in the water that have a
voltage of >12 V AC or >30 V DC from the power supply.
Safety information
Electrical connection
Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.
A person is regarded as a qualified electrician if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he
or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. This also includes the
recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regulations.
For your own safety, please consult a qualified electrician.
The device may only be connected if the electrical data of the device and the power supply coincide. The device data
is to be found on the device type plate, on the packaging or in this manual.
Safe operation
Never operate the unit if an electrical cable is defective!
Never operate the unit if the housing is defective!
Never carry or pull the unit by the electrical cable.
Route cables such that they are protected from damage and do not present a tripping hazard.
Only open the unit housing or its attendant components if this is explicitly specified in the operating instructions.
Only carry out work on the unit that is described in this manual. If problems cannot be overcome, please contact an
authorised customer service point or, if in doubt, the manufacturer.
Never carry out technical changes to the unit.
Only use original spare parts and accessories for the unit.
9
- EN -
Information about these operating instructions
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product Eco Control.
Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Symbols used in these instructions
The warning information is categorised by signal words, which indicate the extent of the hazard.
WARNING
Indicates a possibly hazardous situation.
Non-observance may lead to death or serious injuries.
NOTE
Information for the purpose of clarification or for preventing possible damage to assets or to the environment.
Scope of delivery
A Description
1 AquaMax Eco Control
2 Retaining frame for fastening the device to the wall, or for fitting it to the ground stake or holding clip
3 Ground stake
4 Holding clip for fastening the device to the pump handle
Product Description
Eco Control can be used to control EGC-capable OASE pumps.
Features:
Connection to the EGC socket of the pump.
Illuminated display.
Does not require a separate power supply.
Control of the pump capacity, switching the Seasonal Function Control (SFC) and Dynamic Function Control (DFC)
on or off, selection of programmes.
Allows display of the pump status and malfunctions.
Intended use
Eco Control, referred to as "unit", may only be used as specified in the following:
Connection to OASE pumps with EGC connection, that are suitable for control via this device.
Operation under observance of the technical data.
Installation and connection
Fastening the device to the pump
How to proceed:
B
1. Fit the holding clip onto the pump handle.
2. Slide the device onto the holding clip.
3. Align the device.
Installing the device with the ground stake
How to proceed:
C
1. Fully insert the ground stake into the ground.
2. Slide the device onto the ground stake.
3. Check its stability.
10
A
Fastening the device to the wall
How to proceed:
D
1. Remove the retaining frame and fasten it to the wall using suitable screws.
2. Fit the device into the retaining frame.
– Ensure that the device is properly engaged in the retaining frame.
Connect the unit
How to proceed:
E
1. Remove the protection cap from the unit.
2. Fit the plug connector and secure with the two screws (max. 2.0 Nm).
– Ensure that the rubber seal is clean and fits exactly.
– Replace the rubber seal if damaged.
– Only connect the plug to the left-hand EGC socket.
NOTE
The device will be destroyed if water penetrates the EGC sockets.
Close the EGC sockets with EGC plugs or a protection cap.
Operation
Control system overview
- EN -
1
AQUAMAX 21000
SPEED 100 %
2
3
MODE
Description Function
1 Two-line display with backlighting
2 LED ON/OFF Indicates whether the pump is switched on or off.
3 ON/OFF button For switching the pump on or off.
rrow keys For changing values in the menus or selecting other lines in the
4
menu.
5 Mode button For selecting the next menu in the display.
The selection is continuous. It continues from the last menu to the first
menu.
6 LED MODE Indicates the pump status.
6
5
4
AMX0033
11
- EN -
A
Status displays
The LEDs signal the following statuses:
LED Status Description
LED ON/OFF Green The pump is switched on.
LED MODE Green Seasonal Function Control (SFC) and/or Dynamic Func-
When the AquaMax Eco Expert pump is connected, the following menus and setting possibilities are available.
AQUAMAX 21000
PUMP OFF
AQUAMAX 21000
SPEED 100 %
AQUAMAX 21000
SFC MODE MAX
SFC ON
SFC MODE MID
POWER 250 W
RPM 2300 /MIN
RUNTIME 45 H
SN 1234567890
SET SFC –› ON
OFF
SET SFC ON
–› OFF
Off The pump is switched off.
Red flashing
Off SFC and/or DFC is deactovated
tion Control (DFC) is activated
Malfunction ( Error messages)
Description
Connected pump (e.g. AquaMax Eco Expert 21000)
The pump is switched off.
Setting
Switch on the pump via the ON/OFF button.
Connected pump (e.g. AquaMax Eco Expert 21000)
The pump is switched on.
Operating modes
SPEED: The speed is shown as a percentage (SFC is deactivated).
SFC MODE: SFC is activated (it is not possible to adjust the speed).
– SFC mode (MIN, MID, MAX)
djustment (only for SPEED)
Change the speed using the arrow keys.
0 %: Min. speed, 100 %: Max. speed
Only display
SFC (Seasonal Flow Control)
–
ON: Activated
OFF: Deactivated
–
SFC-MoDE (MIN, MID, MAX)
– SFC deactivated: No display
Select the next display using the arrow keys.
Only display
Current power consumption of the pump in watts
– Display precision: ±5 % of the max. pump capacity
Current speed of the pump in rpm
Select next/previous display using the arrow keys.
Only display
Total pump operating time in hours
Pump serial number
SFC is switched on.
Setting
Switch off SFC using the arrow key.
SFC is switched off.
Setting
Switch on SFC using the arrow key.
12
A
Menu: Aquarius Eco Expert pump
When the Aquarius Eco Expert pump is connected, the following menus and setting possibilities are available.
AQUARIUS 28000
PUMP OFF
Description
Connected pump (e.g. Aquarius 28000)
The pump is switched off.
Setting
Switch on the pump via the ON/OFF button.
AQUARIUS 28000
PUMP 100 %
AQUARIUS 28000
DFC MODE SCENE 1
Connected pump (e.g. Aquarius 28000)
The pump is switched on.
Operating modes
SPEED: The speed is shown as a percentage (DFC is deactivated).
DFC MODE: DFC is activated (it is not possible to adjust the speed).
– DFC mode (SCENE 1 … SCENE 12)
djustment (only for SPEED)
Change the speed using the arrow keys.
0 %: Min. speed, 100 %: Max. speed
DFC MODE OFF
DFC MODE SCENE 1
Only display
DFC (Seasonal Flow Control)
–
ON: Activated
OFF: Deactivated
–
DFC-MODE (SCENE 1 … SCENE 12)
– DFC deactivated: No display
Select the next display using the arrow keys.
POWER 250 W
RPM 2300/MIN
RUNTIME 45 H
SN 1234567890
SET DFC SCENE 1
DFC MODE –› OFF
SET DFC –› SCENE 1
DFC MODE ON
SET DFC –› SCENE 12
DFC MODE ON
Only display
Current power consumption of the pump in watts
– Display precision: ±5 % of the max. pump capacity
Current speed of the pump in rpm
Select next/previous display using the arrow keys.
Only display
Total pump operating time in hours
Pump serial number
DFC is switched off.
Setting
Switch on DFC
DFC is switched on, program 1 is selected
Setting
Program selection (SCENE 1 … SCENE 12) and switching DFC off using the
arrow keys
- EN -
13
- EN -
Error messages
Once a malfunction has been remedied, the error message automatically disappears.
Error message Cause Remedy
WARNING
NO WATER
WARNING
MOTOR BLOCKED
WARNING
HIGH TEMPERATURE
WARNING
HIGH POWER
Storage/overwintering
The unit is frost-proof to -20 °C. If lower temperatures are expected, the unit must be removed and put into storage.
How to correctly store the unit:
Protect the EGC plug from moisture and dirt.
Wear parts
The following components are wear parts and are excluded from the warranty:
EGC plug seal
Disposal
The pump has run dry (dry run protection has tripped).
Flood the pump.
Fully submerge the pump for operation in a pond.
Vent the supply line.
Remove any blockage from the supply line.
Filter housing clogged (dry run protection has tripped). Clean the pump.
Impeller unit is blocked (dry run protection has tripped). Disconnect the power supply and remove obstacle. Then
Ambient temperature for dry installation is too high.
switch the pump on again.
Avoid exposure to direct sunlight.
Note maximum water temperature of +35°C.
Water temperature too high Note maximum water temperature of +35°C.
Current consumption too high
Impeller unit running sluggishly
Excessively soiled water
Clean the pump.
NOTE
Do not dispose of this unit with domestic waste.
Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided for
this purpose.
Spare parts
The use of original parts from OASE ensures continued
safe and reliable operation of the unit.
Please visit our website for spare parts drawings and spare
parts.
www.oase-livingwater.com/spareparts
14
- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
AVERTISSEMENT
Attention :
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins
de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce
matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne
pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou l'entre-
- FR -
tien.
La mort ou des blessures graves par choc électrique sont possibles
! Avant de mettre les mains dans l'eau, débranchez les appareils
dans l'eau d'une tension >12 V CA ou >30 V CC.
Consignes de sécurité
Raccordement électrique
Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusive-
ment réservée à un technicien électricien.
Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser
les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
Travailler en tant que technicien consiste également à identifier d'éventuels dangers et à respecter les normes régionales et nationales, les règlements et les dispositions en vigueur qui se rapportent aux tâches à exécuter.
En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un technicien électricien.
Le raccordement de l'appareil est autorisé uniquement lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de
l'alimentation électrique correspondent. Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de
l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice d'emploi.
Exploitation sécurisée
Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble électrique est défectueux.
Ne pas utiliser l'appareil avec un boîtier défectueux.
Ne pas porter ou tirer l'appareil par les câbles électriques.
Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que
personne ne puisse trébucher.
N'ouvrir le boîtier de l'appareil ou des éléments s'y rapportant que si cela est expressément sollicité dans la notice
d'emploi.
Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impossible
de remédier aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur.
Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil.
15
- FR -
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Eco Control vous avez fait le bon choix.
Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Symboles dans cette notice d'emploi
Dans cette notice, les avertissements sont classés par mots de signalisation qui indiquent l'ampleur du risque.
AVERTISSEMENT
signale une situation éventuellement dangereuse.
Le non-respect risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
REMARQUE
Informations permettant d’assurer une meilleure compréhension et d’éviter des dommages matériels ou environnementaux.
Pièces faisant partie de la livraison
A Description
1 AquaMax Eco Control
2 Châssis de fixation pour fixation murale, pour réceptionner le piquet ou la pince de retenue
3 Piquet
4 Pince de retenue pour fixation sur la poignée de la pompe
Description du produit
Eco Control permet de commander les pompes OASE adaptées EGC.
Caractéristiques :
Raccordement à la prise EGC de la pompe.
Affichage éclairé.
Exploitation sans alimentation en courant séparée.
Commander le performance de la pompe, activer ou désactiver Seasonal Function Control (SFC) voire Dynamic
Function Control (DFC), sélectionner le programme.
Faire afficher le statut et les défauts de la pompe.
Utilisation conforme à la finalité
Eco Control, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :
Raccordement aux pompes OASE avec raccordement EGC qui sont appropriées à la commande par le biais de cet
appareil.
Exploitation dans le respect des données techniques.
Mise en place et raccordement
Fixer l'appareil sur la pompe
Voici comment procéder :
B
1. Placer la pince de retenue sur la poignée de la pompe.
2. Pousser l'appareil sur la pince de retenue.
3. Aligner l'appareil.
Mise en place de l'appareil avec le piquet
Voici comment procéder :
C
1. Enfoncer toute la longueur du piquet dans le sol.
2. Pousser l'appareil sur le piquet.
3. Vérifier la stabilité.
16
A
Fixation murale de l'appareil
Voici comment procéder :
D
1. Défaire le châssis de fixation et le fixer avec des vis appropriées.
2. Placer l'appareil sur le châssis de fixation.
– Le châssis de fixation doit s'emboîter.
Raccordement de l'appareil
Voici comment procéder :
E
1. Enlever le capuchon sur l'appareil.
2. Brancher le connecteur et le sécuriser à l'aide des deux vis (max. 2.0 Nm).
– Le joint en caoutchouc doit être propre et parfaitement logé.
– Remplacer tout joint en caoutchouc endommagé.
– Brancher la fiche mâle sur la prise EGC gauche.
REMARQUE
L'appareil est détérioré lorsque de l'eau s'infiltre dans les prises EGC.
Obturer les prises EGC avec des fiches mâles EGC ou un capuchon protecteur.
Utilisation
Vue d'ensemble commande
- FR -
1
2
3
AQUAMAX 21000
SPEED 100 %
6
5
MODE
4
Description Fonctionnement
fficheur à deux lignes à rétroéclairage
1
2 DEL « Marche/Arrêt » Montre si la pompe est en marche ou à l'arrêt.
3 Touche « Marche/Arrêt » Mise en et hors circuit de la pompe
4 Touches fléchées Pour modifier des valeurs dans les menus ou sélectionner d'autres
lignes dans le menu
5 Touche « Mode » Pour sélectionner le menu suivant sur l'afficheur
La sélection est continuelle. On passe du dernier menu au premier
menu.
6 DEL « Mode » Indique le statut de la pompe
AMX0033
17
- FR -
Affichages de statut
Les DEL signalisent les états suivants :
DEL Statut Description
DEL « Marche/Arrêt » verte La pompe est en circuit
DEL « Mode » verte Seasonal Function Control (SFC) voire Dynamic Function
Menu : pompe AquaMax Eco Expert / AquaMax Eco Titanium
Lors du raccordement d’une pompe AquaMax Eco Expert, les menus et possibilités de réglage suivants sont disponibles.
AQUAMAX 21000
PUMP OFF
AQUAMAX 21000
SPEED 100 %
AQUAMAX 21000
SFC MODE MAX
SFC ON
SFC MODE MID
POWER 250 W
RPM 2300 /MIN
RUNTIME 45 H
SN 1234567890
SET SFC –› ON
OFF
SET SFC ON
–› OFF
18
éteinte La pompe est hors circuit
clignotement rouge
éteinte SFC voire DFC est désactivée
Control (DFC) est activée
Défaut ( Messages d'erreur)
Description
Pompe raccordée (p. ex. AquaMax Eco Expert 21000)
La pompe est hors circuit
Réglage
Mettre la pompe en service par le biais de la touche Marche/Arrêt
Pompe raccordée (p. ex. AquaMax Eco Expert 21000)
La pompe est en circuit
Modes de fonctionnement
SPEED: Le régime est affiché en pourcentage (la SFC est désactivée)
SFC MODE: La SFC est activée (réglage du régime impossible)
– Mode SFC (MIN, MID, MAX)
Réglage (uniquement àSPEED) Modifier le régime par le biais des touches fléchées
0 % : Régime minimal,100 %: Régime maximal
Uniquement affichage
SFC (Seasonal Flow Control)
–
ON: Activée
OFF: Désactivée
–SFC-MoDE (MIN, MID, MAX)
– SFC désactivée : Pas d'affichage
Sélectionner l'affichage suivant par le biais des touches fléchées
Uniquement affichage
Puissance actuelle absorbée de la pompe en watts
– Précision de l'affichage : ±5 % par rapport au débit de pompe max.
Régime actuel de la pompe en tours/minute
Sélectionner l'affichage suivant/précédent par le biais des touches fléchées
Uniquement affichage
Temps de marche total de la pompe en heures
Numéro de série de la pompe
La SFC est activée
Réglage
Désactiver la SFC par le biais des touches fléchées
La SFC est désactivée
Réglage
Activer la SFC par le biais des touches fléchées
- FR -
Menu : pompe Aquarius Eco Expert
Lors du raccordement d’une pompe Aquarius Eco Expert, les menus et possibilités de réglage suivants sont disponibles.
AQUARIUS 28000
PUMP OFF
AQUARIUS 28000
PUMP 100 %
AQUARIUS 28000
DFC MODE SCENE 1
DFC MODE OFF
DFC MODE SCENE 1
POWER 250 W
RPM 2300/MIN
RUNTIME 45 H
SN 1234567890
SET DFC SCENE 1
DFC MODE –› OFF
SET DFC –› SCENE 1
DFC MODE ON
SET DFC –› SCENE 12
DFC MODE ON
Description
Pompe raccordée (par ex. Aquarius 28000)
La pompe est hors circuit
Réglage
Mettre la pompe en service par le biais de la touche Marche/Arrêt
Pompe raccordée (par ex. Aquarius 28000)
La pompe est en circuit
Modes de fonctionnement
SPEED: Le régime est affiché en pourcentage (DFC est désactivée)
DFC MODE: DFC est activée (réglage du régime impossible)
– Mode DFC (SCENE 1 … SCENE 12)
Réglage (uniquement àSPEED) Modifier le régime par le biais des touches fléchées
0 % : Régime minimal, 100 %: Régime maximal
Uniquement affichage
DFC (Seasonal Flow Control)
–
ON: Activée
OFF: Désactivée
–
DFC-MODE (SCENE 1 … SCENE 12)
– DFC désactivée : Pas d'affichage
Sélectionner l'affichage suivant par le biais des touches fléchées
Uniquement affichage
Puissance actuelle absorbée de la pompe en watts
– Précision de l'affichage : ±5 % par rapport au débit de pompe max.
Régime actuel de la pompe en tours/minute
Sélectionner l'affichage suivant/précédent par le biais des touches fléchées
Uniquement affichage
Temps de marche total de la pompe en heures
Numéro de série de la pompe
DFC est hors circuit
Réglage
Mise en circuit DFC
DFC est en circuit, programme 1 est sélectionné
Réglage
Mettre la sélection de programme (SCENE 1 … SCENE 12) et DFC hors circuit
au moyen des touches fléchées
19
- FR -
Messages d'erreur
Le message d'erreur disparaît une fois le dérangement éliminé
Message d'erreur Cause Remède
WARNING
NO WATER
WARNING
MOTOR BLOCKED
WARNING
HIGH TEMPERATURE
WARNING
HIGH POWER
Stockage / entreposage pour l'hiver
L'appareil est résistant au gel jusqu'à -20 °C. En cas de températures plus basses, absolument le désinstaller et l'entreposer.
Ci-après, la méthode optimale pour entreposer l'appareil :
Protéger les prises EGC contre l'humidité et les salissures.
Pièces d'usure
Les composants suivants sont des pièces d'usure et ne sont pas couverts par la garantie.
Joint prise femelle EGC
Recyclage
La pompe a marché à sec (la protection anti-marche à
sec s'est déclenchée)
Corps de filtre bouché (la protection anti-marche à sec
s'est déclenchée)
L'unité de fonctionnement est bouchée (la protection antimarche à sec s'est déclenchée)
Température ambiante excessive lors d'installation en
fosse sèche.
Immerger la pompe.
Pour le fonctionnement dans la pièce d'eau, immer-
ger complètement la pompe.
Purger la conduite d'amenée.
Eliminer les bouchons dans la conduite d'amenée.
Nettoyer la pompe
Débrancher la fiche de secteur et enlever l'obstacle. Remettre ensuite la pompe en circuit.
Éviter l'ensoleillement direct.
Maintenir la température maximale de l'eau de + 35
°C.
Température d'eau excessive Maintenir la température maximale de l'eau de + 35 °C.
Consommation de courant excessive
Unité de fonctionnement grippée
Pollution d'eau excessive
Nettoyer la pompe
REMARQUE
Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
Rendre l'appareil inutilisable en coupant le câble et le mettre au rebut en utilisant le système de retour prévu à cet
effet.
Pièces de rechange
L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE.
Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas
sur notre site internet.
www.oase-livingwater.com/piecesdetachees
20
- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uit-
- NL -
gevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
Dodelijk of ernstig lichamelijk letsel is mogelijk door elektrische
schokken! Voor u in het water grijpt, moet u apparaten met een spanning >12 V AC of >30 V DC van het elektriciteitsnet scheiden.
Veiligheidsinstructies
Elektrische aansluiting
Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale opstellingsvoorschriften en mogen slechts door een elek-
tricien worden uitgevoerd.
Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en bevoegd
is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren. De werkzaamheden als specialist omvatten ook het herkennen van mogelijke gevaren en het in acht nemen van geldige regionale en nationale
normen, voorschriften en bepalingen.
Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektricien.
De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding
overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, op de verpakking, of in
deze handleiding.
Veilig gebruik
Bij defecte elektrische kabel mag het apparaat niet worden gebruikt.
Als de behuizing defect is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
Apparaat niet aan het elektrische snoer dragen of trekken.
Snoeren beschermd tegen beschadigingen aanleggen en erop letten dat niemand erover kan struikelen.
De behuizing van het apparaat of bijbehorende delen alleen openen als dit in de handleiding uitdrukkelijk is vereist.
Alleen werkzaamheden aan het apparaat uitvoeren die in deze handleiding beschreven staan. Als problemen zich
niet laten verhelpen contact opnemen met een klantenservice of in geval van twijfel met de fabrikant.
Het apparaat nooit aan technische modificaties onderwerpen.
Alleen originele onderdelen en toebehoren voor het apparaat toepassen.
21
- NL -
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing
Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Eco Control heeft u een goede keuze gemaakt.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa-
raat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het appa-
raat van eigenaar verwisselt.
Symbolen in deze handleiding
De waarschuwingen in deze handleiding zijn met signaalwoorden gemarkeerd, die de mate van gevaar aangeven.
WAARSCHUWING
Betekent een mogelijk gevaarlijke situatie.
Bij niet aanhouden van de instructie kan dodelijk of ernstig lichamelijk letsel het gevolg zijn.
OPMERKING
Informatie, die voor een beter begrip of preventie van mogelijke materiële of milieuschade is bedoeld.
Leveringsomvang
A Beschrijving
1 AquaMax Eco Control
2 Houder voor wandbevestiging voor opname van grondpen of bevestigingsklem
3 Grondpen
4 Bevestigingsklem voor bevestiging aan pomphendel
Productbeschrijving
Met Eco Control kunnen EGC-compatibel OASE pompen worden geregeld.
Eigenschappen:
Aansluiting op de EGC-aansluiting van de pomp.
Verlicht display.
Gebruik zonder aparte voeding.
Pompcapaciteit sturen, Seasonal Function Control (SFC) resp. Dynamic Function Control (DFC) in- of uitschakelen,
programma's kiezen.
Status en storingen van de pomp weergeven.
Beoogd gebruik
Eco Control, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:
Aansluiting op OASE-pompen met EGC-aansluiting die geschikt zijn voor regeling met dit apparaat.
Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
Plaatsen en aansluiten
Apparaat op pomp bevestigen
Zo gaat u te werk:
B
1. Bevestigingsklem op pomphendel plaatsen.
2. Apparaat op de bevestigingsklem schuiven.
3. Apparaat uitlijnen.
Apparaat met grondpen opstellen
Zo gaat u te werk:
C
1. Grondpen volledig in de grond steken.
2. Apparaat op de grondpen schuiven.
3. Stabiliteit controleren.
22
Apparaat aan wand bevestigen
Zo gaat u te werk:
D
1. Houder eraf trekken en met geschikte schroeven bevestigen
2. Apparaat op de houder plaatsen.
– Houder moet vastklikken.
Apparaat aansluiten
Zo gaat u te werk:
E
1. De schermkap op het apparaat verwijderen.
2. Stekker insteken en met de beide schroeven vastzetten (max. 2.0 Nm).
– De rubberafdichting moet schoon zijn en goed sluitend zitten.
– Een beschadigde rubberafdichting vervangen.
– Stekker alleen op de linker EGC-aansluiting aansluiten.
OPMERKING
Het apparaat wordt onherstelbaar beschadigd als er water in de EGC-aansluitingen dringt.
EGC-aansluitingen met EGC-stekkers of beschermkap afsluiten.
Bediening
Overzicht besturing
- NL -
1
2
3
AQUAMAX 21000
SPEED 100 %
6
5
MODE
4
Omschrijving Functie
1 Verlicht display met twee regels
2 Led "aan/uit" Geeft aan of de pomp in- of uitgeschakeld is
3 Toets "aan/uit" Pomp in- of uitschakelen
4 Pijltjestoetsen Waarden in de menu's of verdere regels in het menu kiezen
5 Toets "Mode" Volgend menu op display kiezen
De selectie is doorlopend. Van het laatste menu, springt men weer terug naar het eerste menu.
6 Led "MODE" Geeft de status van de pomp aan
AMX0033
23
- NL -
A
A
A
Statusindicaties
De leds geven de volgende toestanden aan:
LED Status Omschrijving
Led "aan/uit" Groen Pomp is ingeschakeld
Led "MODE" Groen Seasonal Function Control (SFC) resp. Dynamic Func-
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren!
Apparaat door afknippen van de netvoedingskabel onbruikbar maken en via het daarvoor bedoelde innamesysteem
afvoeren.
Reserveonderdelen
Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei-
w
lig en werkt het weer betrouwbaar.
Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op
onze website.
www.oase-livingwater.com/onderdelen
26
- ES -
Traducción de las instrucciones de uso originales
ADVERTENCIA
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma-
yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el equipo.
Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el manteni-
- ES -
miento sin supervisión.
Son posibles la muerte o lesiones graves por choque eléctrico. Antes
de tocar el agua, separe de la red de corriente los equipos con una
tensión >12 V CA o >30 V CC que se encuentran en el agua.
Indicaciones de seguridad
Conexión eléctrica
Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un
electricista calificado.
Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es
capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos. Los trabajos como personal técnico también
incluyen el reconocimiento de los posibles peligros y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescripciones
y disposiciones regionales y nacionales.
En caso de preguntas y problemas diríjase a personal electricista especializado.
Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de co-
rriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas
instrucciones.
Funcionamiento seguro
Está prohibido operar el equipo si la línea eléctrica está defectuosa.
Está prohibido operar el equipo si la caja está defectuosa.
No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
Abra la caja del equipo o las partes pertenecientes sólo si esto se requiere expresamente en estas instrucciones.
Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no es posible eliminar determinados pro-
blemas diríjase a una oficina de atención a los clientes o en caso de dudas al fabricante.
No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales.
27
- ES -
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Eco Control es una buena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Símbolos en estas instrucciones
Las indicaciones de advertencia contenidas en estas instrucciones están clasificadas mediante palabras de advertencia que muestran la dimensión del peligro.
ADVERTENCIA
Denomina una situación posiblemente peligrosa.
En caso de incumplimiento, la consecuencia puede ser la muerta o una lesión muy grave.
INDICACIÓN
Informaciones que sirven para una mejor comprensión o la prevención de posibles daños materiales o medioambientales.
Volumen de suministro
A Descripción
1 AquaMax Eco Control
2 Marco del soporte para fijar a la pared, para alojar la varilla de tierra o la pinza de retención
3 Varilla de tierra
4 Pinza de retención para fijar en el mango de la bomba
Descripción del producto
Con Eco Control se pueden controlar las bombas de OASE aptas para EGC.
Características:
Conexión a la toma EGC de la bomba.
Pantalla iluminada.
Funcionamiento sin alimentación de corriente separada.
Controlar la potencia de la bomba, conectar o desconectar Seasonal Function Control (SFC) y/o Dynamic Function
Control (DFC), seleccionar programas.
Visualización del estado y los fallos de la bomba.
Uso conforme a lo prescrito
Eco Control, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente:
Conexión a las bombas de OASE con conexión EGC que son apropiadas para el control a través de este equipo.
Operación observando los datos técnicos.
Emplazamiento y conexión
Fije el equipo en la bomba.
Proceda de la forma siguiente:
B
1. Ponga la pinza de retención en el mango de la bomba.
2. Desplace el equipo en las pinzas de retención.
3. Alinee el equipo.
Emplace el equipo con la varilla de tierra
Proceda de la forma siguiente:
C
1. Inserte la varilla de tierra con toda su longitud en el suelo.
2. Desplace el equipo en la varilla de tierra.
3. Compruebe la estabilidad.
28
Fije el equipo en la pared.
Proceda de la forma siguiente:
D
1. Quite el marco del soporte y fíjelo con tornillos apropiados
2. Coloque el equipo en el marco del soporte.
– El marco del soporte tiene que enclavar.
Conexión del equipo
Proceda de la forma siguiente:
E
1. Quite la tapa protectora en el equipo.
2. Enchufe el conector y asegúrelo con los dos tornillos (máx. 2.0 Nm).
– La junta de goma tiene que estar limpia y encajar perfectamente.
– Sustituir la junta de goma dañada.
– Conecte la clavija sólo en la toma EGC izquierda.
INDICACIÓN
El equipo se daña si entra agua en las tomas EGC.
Cierre las tomas EGC con una clavija EGC o tapa protectora.
Operación
Vista general del control
- ES -
1
2
3
AQUAMAX 21000
SPEED 100 %
6
5
MODE
4
AMX0033
Descripción Función:
1 Pantalla de dos líneas con iluminación
del fondo
2 LED "ON/OFF" Indica si la bomba está conectada o desconectada
3 Tecla "ON/OFF" Conectar o desconectar la bomba
4 Teclas de flecha Cambiar los valores en los menús o seleccionar otras líneas en el
menú
5 Tecla "Mode" Seleccionar el próximo menú en la pantalla
La selección es consecutiva. Del último menú se salta al primer
menú.
6 LED "MODE" Indica el estado de la bomba
29
- ES -
A
A
A
A
Indicaciones de estado
Los LEDs indican los siguientes estados:
LED Estado Descripción
LED "ON/OFF" Verde La bomba está conectada
LED "MODE" Verde Seasonal Function Control (SFC) o Dynamic Function