Oase D160, D160 Set, D200, D200 Set Directions For Use Manual

Gebrauchsanweisung
Directions for use Instrucciones de uso
Használati utasítás
Руководство по применению
Bruksanvisning
D 160
D 200
T 305 859 528 100 1A/ID. 25112/04L
Návod na použitie Navodilo za uporabo Instrucţiuni de folosire
Schwimmleuchte
Schwimmleuchte Exp.p65 03.04.2003, 12:321
1
D
౩ࢸ౩ࢸ
౩ࢸ౩ࢸ
౩ࢸ
ڿࡸڿࡸ
ڿࡸڿࡸ
ڿࡸ
Auspacken 3 Lieferumfang 3 Einsatzbereich 3 Auswechseln der Lampe 4 Betrieb 4 Reinigung 4 Zubehör 4
GB
Unpacking 5 Scope of delivery 5 Field of application 5 Exchange of the bulb 6 Operation 6 Cleaning 6 Accessories 6
E
Desembalaje 7 Volumen de suministro 7 Ámbito de aplicación 7 Cambio de lámpara 8 Operación 8 Limpieza 8 Accesorio 8
RUS
Распаковка 11 Объём поставки 11 Область применения 11 Замена лампы 12 Эксплуатация 12 Чистка 12 Принадлежность 12
PL
Rozpakowanie 15 Zakres dostawy 15 Zakres zastosowania 15 Wymiana żarówki 16 Eksploatacja 16 Regeneracja 16 Wyposażenie 16
SK
Vybalenie 19 Rozsah dodávky 19 Oblasť použitia 19 Výmena lampy 20 Prevádzka 20 Čistenie 20 Príslušenstvo 20
H
Kicsomagolás 9 A szállítmány tartalma 9 Alkalmazási terület 9 A lámpa cseréje 10 Üzemeltetés 10 Tisztítás 10 Tartozék 10
S
Uppackning 13 Leveransomfång 13 Användningsområde 13 Byte av lampa 14 Drift 14 Rengöring 14 Tillbehör 14
CZ
Vybalení 17 Objem dodávky 17 Oblast použití 17 Výměna žárovky 18 Provoz 18 Čištění 18 Příslušenství 18
SLO
Odstranitev embalaže 21 Obseg dobave 21 Področje uporabe 21 Zamenjava žarnice 22 Obratovanje 22 Čiščenje 22 Pribor 22
RO
Despachetare 23 Volumul livrării 23 Domeniu de utilizare 23 Schimbul corpului luminos 24 Funcţionare 24 Curăţare 24 Accesorii 24
2
Schwimmleuchte Exp.p65 03.04.2003, 12:322
CHN
ռЎሔռЎሔ
ռЎሔ
ռЎሔռЎሔ
܉ࠑٚຽ܉ࠑٚຽ
܉ࠑٚຽ
܉ࠑٚຽ܉ࠑٚຽ
႒Ⴏٚຽ႒Ⴏٚຽ
႒Ⴏٚຽ
႒Ⴏٚຽ႒Ⴏٚຽ
֮஥֬۾ߗ֮஥֬۾ߗ
֮஥֬۾ߗ
֮஥֬۾ߗ֮஥֬۾ߗ
ᄕྡྷᄕྡྷ
ᄕྡྷ
ᄕྡྷᄕྡྷ
36 36 36 37 37 37 37
D Gebrauchsanweisung D
Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren, sowie Personen, die mögliche Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen! Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzer­wechsel geben Sie die Gebrauchsanweisung unbedingt mit dem Produkt weiter.
Auspacken
Melden Sie äußere Schäden sofort bei Ihrem Händler.
Lieferumfang
Schwimmleuchte D 160 (Kugel 160 mm) Art.- Nr.: 859-530 D 200 (Kugel 200 mm) Art.- Nr.: 859-529 D 160 Set (mit Trafo) Art.- Nr.: 859-528 D 200 Set (mit Trafo) Art.- Nr.: 859-527 Technische Daten 12 V - 5 Watt Halogen, 7,5 m Leitung mit LS­Stecker nach DIN 41529
Einsatzbereich
Die Schwimmleuchte kann auf dem Wasser schwimmend, unter Wasser oder auch tro­cken aufgestellt betrieben werden. Bei Trockenaufstellung Distanzstücke nach Wahl (Höhe ca. 1 cm) verwenden.
Schwimmleuchte Exp.p65 03.04.2003, 12:323
Trockenaufstellung
Montage der Trockenaufstellung
3
D Gebrauchsanweisung D
Auswechseln der Lampe
Achtung: Maximal 5 Watt-Lampen ver­wenden. Kugel abschrauben. Das Schutzglas wird durch seitliches Weg­biegen mit der Hand abgenommen. Die 5 Watt-Halogen-Lampe kann problemlos aus der Fassung herausgezogen und ausgetauscht werden. Leuchtmittel
nicht mit den Fingern berühren!
Danach wird das Schutzglas wieder in die Aufnahme des Gummiunterteils ein­gedrückt. Schraubsockel und Dichtring vor Monta­ge säubern und trocknen. Ersatzlampe Schwimmleuchte Art.-Nr.: 856-008 005 Die Leuchtmittel (Lampen) fallen nicht unter den Garantieleistungen von OASE.
Betrieb
Die Leuchte wird mit einem Sicherheits­Stecker- transformator 230 V~ / 12 V mit 20 VA betrieben. Dieser muß in jedem Fall trocken und überflutungssicher po­sitioniert sein. Es dürfen nur Sicherheits­transformatoren nach VDE 0551 IEC­742, EN 60742 eingesetzt werden. Ein Trafo mit 20 VA reicht aus für bis zu vier Leuchten mit je 5 Watt. Zusätzliche Leuchten werden über die als Zubehör lieferbare 4-fach-Steckdosenleiste am Trafo angeschlossen. Bei der Aufstellung trocken, z.B. auf einer Mauer oder an einer Wand oder Decke muß ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 cm von brennbaren Tei­len eingehalten werden. Die Leuchte soll nicht abgedeckt werden.
Reinigung
Leuchte mit Wasserstrahl abspritzen. Kugel nur mit einem Tuch und Wasser spülen, nicht scheuern. Vor dem Aufschrauben innen immer trocknen.
Hinweis: Kugel immer fest in Sockel einschrauben.
Zubehör
4-fach-Steckdosenleiste SL 4 Art.-Nr.: 856-025 für bis zu 4 Leuchten mit einem Trafo.
4
Schwimmleuchte Exp.p65 03.04.2003, 12:324
GB Instruction for use GB
Use these instructions to familiarize yourself with the device before you use it for the first time. It is absolutely essential that you observe the safety guidelines on the proper and safe use of the device. For safety reasons, children and young people under 16 years of age, as well as people who cannot recognize potential hazards or who are not familiar with these instructions, must not use this device! Please keep these instructions in a safe place! In the event of a change of owner­ship, please pass these instructions on to the new owner along with the product.
Unpacking
If after unpacking external damages should become visible which might also impair the functions of essential parts, you should inform the deliverer (e.g. forwarding agent, railway agency, post office or parcel post service) immediately – if possible on the same day – of the defects stated and insist on a written ascertainment of the facts. Next, you should contact the supplier who then will take all further steps necessary.
Scope of delivery
Floating lamp D 160 (ball 160 mm) Art. Nr. 859-530 D 200 (balll 200 mm) Art. Nr. 859-529 D 160 Set (with transformator) Art. Nr. 859-528 D 200 Set (with transformator) Art. Nr. 859-527 Technical data 12 V - 5 Watt Halogen, 7,5 m cord with LS-plug according to DIN 41529.
Field of application
This floating lamp may be installed floating on water, submerged or in a dry place. When installed in a dry place, spacers (height approx. 1 cm) can optionally be used.
Schwimmleuchte Exp.p65 03.04.2003, 12:325
dry instaliation
assembly in case of dry
installation
5
GB Instruction for use GB
Exchange of the bulb
Caution! Use bulbs of max. 5 Watt only. Screw off the ball. The glass guard can be removed by manual bending to the side. Now, the halogen lamp can easily be extracted from the holder and exchanged. Following this, the glass guard is pressed again into its seat in the rubber base. Before reassembly, the screw base and the sealing washer are to be cleaned and dried. Spare bulb for floating lamp. Art.-Nr.: 856-008 005 The lighting means (bulbs) are not covered by the OASE-warranty. Lighting means are covered by the warranty of the respective manufacturer.
Operation
The lamp is operated by means of a plug-type safety isolating transformer 230 V ~ / 12 V with 20 VA. In any case, this transformer must be positioned dry and safe against flooding. Only safety transformers according to VDE 0551 IEC-742 EN 60742 must be used. One transforrmer of 20 VA will be sufficient for up to four lamps of 5 Watt each. Additional lamps are connected to the transformer by means of rhe quadruple socket outlet available as accessory. In case of a dry installation, e.g. on top of masonry walls or at walls or ceilings a safety dis- tance of at least 50 cm from inflammable parts must be observed. The lamp must not be covered.
Cleaning
Clean the lamp with a jet of water. Use a cloth and water for cleaning, do not scour. Before screwing, the inside of the ball must always be dried.
Advice: The ball should always be screwed tightly into the socket.
Accessories
Quadruple socket outlet SL 4 Art.No. 856-025 for up to 4 lamps with one transformer
6
Schwimmleuchte Exp.p65 03.04.2003, 12:326
E Instrucciones de uso E
Antes de utilizarlo por primera vez, familiarícese con el aparato leyendo este manual de manejo. Observe estrictamente las indicaciones de seguridad para el uso correcto y seguro. Por motivos de seguridad, este aparato no debe ser utilizado por niños ni jóvenes menores de 16 años, ni por personas incapaces de reconocer los posibles peligros o que no estén familiarizadas con este manual de manejo. ¡Conserve cuidadosamente este manual de manejo! En caso de cambio de propietario, entregue imprescindiblemente el manual de manejo junto con el producto.
Desembalaje
Los daños externos los tiene que comunicar inmediatamente a su distribuidor.
Volumen de suministro
Foco flotante D 160 (esfera 160 mm) Nº de ref.: 859-530 D 200 (esfera 200 mm) Nº de ref.: 859-529 D 160 equipo (con transformador) Nº de ref.: 859-528 D 200 equipo (con transformador) Nº de ref.: 859-527 Datos técnicos Halógeno 12 V - 5 vatios, cable de 7,5 m con enchufe LS según DIN 41529
Ámbito de aplicación
Este foco flotante se podrá utilizar flotando en el agua, debajo del agua o estacionada en seco. Si se instala en seco, emplear distanciadores opcionales (altura aprox. 1 cm).
Schwimmleuchte Exp.p65 03.04.2003, 12:327
Instalación en seco
Montaje de la instalación
en seco
7
E Instrucciones de uso E
Cambio de lámpara
Atención: Utilizar lámparas con un máximo de 5 vatios. Desenroscar la esfera. El cristal de protección se retira curvándolo lateralmente con la mano. La lámpara halógena de 5 vatios puede extraerse y cambiarse sin problema alguno de la montura. ¡No toque nunca las
lámparas con los dedos!
Seguidamente se coloca, presionándolo, el cristal protector sobre el soporte base de goma. Limpiar y secar antes del montaje el zócalo roscado y el anillo de junta. Lámpara de repuesto Luminaria flotante Nº de ref.: 856-008 005 Las lámparas no son objeto de garantía por parte de OASE.
Operación
El foco funciona con un transformador de seguridad en clavija de enchufe de 230 V~ / 12 V con 20 VA. Éste debe estar posicionado imprescindiblemente en forma seca y a prueba de quedar sumergido. Solamente se podrán utilizar transformadores de seguridad según VDE 0551 IEC-742, EN 60742. Un transformador con 20 VA dispone de suficiente potencia para hasta cuatro luminarias de 5 vatios cada una. Las luminarias adicionales se conectan al transformador por la regleta con 4 cajas de enchufe SL suministrable como accesorio. En el caso de la colocación en seco, p.ej. en un muro o sobre una pared o techo, se deberá mantener una distancia de seguridad de como mínimo 50 cm con respecto a cualquier pieza inflamable. La luminaria no se deberá cubrir.
Indicación: Enroscar siempre la esfera con fuerza en el zócalo.
Limpieza
Limpiar el foco con chorro de agua. Enjuagar la esfera solamente con agua y un trapo, no frotar. Secarla siempre por dentro antes de enroscarla de nuevo.
Accesorio
Regleta con 4 cajas de enchufe SL 4 Nº de ref.: 856-025 para hasta 4 luminarias con un transformador.
8
Schwimmleuchte Exp.p65 03.04.2003, 12:328
H Használati utasítás H
Az első használat előtt olvassa el a használati utasítást és ismerje meg a készüléket. A helyes és biztonságos üzemeltetéshez feltétlenül tartsa be a biztonsági előírásokat. Biztonsági okokból a készüléket nem használhatják 16 évnél fiatalabb gyermekek vagy olyan személyek, akik nem képesek az esetleges veszélyek felismerésére illetve nem ismerik ezt a használati utasítást. Gondosan őrizze meg ezt a használati utasítást! Tulajdonosváltáskor feltétlenül adja át, a készülékkel együtt az új tulajdonosnak.
Kicsomagolás
A külsérelmi nyomokat azonnal jelezze kereskedőjének!
A szállítmány tartalma
Úszólámpa D 160 (gömb, 160 mm) cikksz: 859-530 D 200 (gömb, 200 mm) cikksz: 859-529 D 160 készlet (trafóval) cikksz: 859-528 D 200 készlet (trafóval) cikksz: 859-527 Műszaki adatok 12 V – 5W halogén, 7,5m vezeték LS-csat­lakozóval, DlN 41529 szerint
Alkalmazási terület
Az úszólámpát használhatja a vízen úszva, víz alatt vagy szárazon felállítva. Szárazon törtnő felállítás esetén használjon tetszés szerint távtartókat (magasságuk kb. 1 cm).
Schwimmleuchte Exp.p65 03.04.2003, 12:329
Felállítás szárazon
A száraz felállító szerelése
9
Loading...
+ 19 hidden pages