• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
• Tod oder schwere Verletzungen durch Stromschlag sind möglich!
Bevor Sie ins Wasser greifen, Geräte im Wasser mit einer Spannung
>12 V AC oder >30 V DC vom Stromnetz trennen.
• Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.
• Gerät nicht verwenden, wenn elektrische Leitungen oder Gehäuse
beschädigt sind.
• Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Gerät
entsorgen.
• Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Sicherheitshinweise
Vorschriftsmäßige elektrische Installation
• Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.
• Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen
befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fachkraft
umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen,
Vorschriften und Bestimmungen.
• Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
• Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstim-
men. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung oder in dieser Anleitung.
• Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet
sein (spritzwassergeschützt).
• Der Sicherheitsabstand des Gerätes zum Wasser muss mindestens 2 m betragen.
• Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit schützen.
• Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose anschließen.
4
Bild A
Anzahl
Beschreibung
1 1 Aqua Oxy 240 mit 3 m Netzanschlusskabel
2 1 10 m Luftschlauch
3 1 Belüfterstein
- DE -
Sicherer Betrieb
• Gerät nicht an der elektrischen Leitung tragen oder ziehen.
• Leitungen geschützt vor Beschädigungen verlegen und darauf achten, dass niemand darüber fallen kann.
• Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile nur öffnen, wenn in dieser Anleitung ausdrücklich dazu aufgefordert
wird.
• Nur die Arbeiten am Gerät durchführen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenn sich Probleme nicht beheben
lassen, eine autorisierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall den Hersteller kontaktieren.
• Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen.
• Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das Gerät verwenden.
• Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken.
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung
Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaOxy 240 haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.
Symbole in dieser Anleitung
Warnhinweise
Die Warnhinweise in dieser Anleitung sind durch Signalworte klassifiziert, die das Ausmaß der Gefährdung anzeigen.
WARNUNG
• Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
• Bei Nichtbeachtung kann Tod oder schwerste Verletzung die Folge sein.
VORSICHT
• Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
• Bei Nichtbeachtung kann leichte oder geringfügige Verletzung die Folge sein.
HINWEIS
Informationen, die zum besseren Verständnis oder der Vorbeugung möglicher Sach- oder Umweltschäden dienen.
Weitere Hinweise
A Verweis auf eine Abbildung, z. B. Abbildung A.
→ Verweis auf ein anderes Kapitel.
Lieferumfang
5
- DE -
Bestimmungsgemäße Verwendung
AquaOxy 240, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:
• Zur Belüftung und Versorgung von Gartenteichen mit Sauerstoff.
• Für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen.
• Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
Während der Winterperiode kann das Gerät als Eisfreihalter dienen, um zu verhindern, dass der Teich zufriert. Voraussetzung ist, dass der zulässige Kältegrad der Außentemperatur nicht überschritten wird.
Aufstellen und Anschließen
Gerät aufstellen
B, C
– Gerät waagerecht und überflutungssicher aufstellen.
Mindestens 2 m Sicherheitsabstand zum Wasser einhalten.
• Das Gerät oberhalb des Wasserniveaus aufstellen, da es sonst durch zurücklaufendes Wasser beschädigt wird.
Schäden durch falsches Aufstellen können nicht im Rahmen der Garantie oder Gewährleistung reklamiert werden.
Gerät anschließen
WARNUNG
Tod oder schwere Verletzungen durch gefährliche elektrische Spannung!
• Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten.
• Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten.
D
• Luftschlauch geschützt verlegen, dabei den Schlauch möglichst kurz halten.
• Belüfterstein mit Luftschlauch verbinden und im Teich platzieren.
• Freies Ende von Luftschlauch auf den Luftauslass am Gerät stecken.
Inbetriebnahme
Einschalten: Gerät mit dem Netz verbinden. Das Gerät schaltet sich sofort ein.
Ausschalten: Gerät vom Netz trennen.
Reinigung und Wartung
WARNUNG
Tod oder schwere Verletzungen durch gefährliche elektrische Spannung!
• Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten.
• Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten.
Luftfilter reinigen
F
• Schrauben an der Gehäuseunterseite lösen und Gehäuseoberteil mit Dichtungsring abnehmen (E).
• Filterhalter (G, 4) mit Hilfe eines Schraubenziehers aus dem Gehäuseoberteil entfernen
• Filtervlies (G, 5) entnehmen und ausklopfen.
• Gesäubertes Vlies (G, 5) in den Filterhalter (G, 4) schieben.
• Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
6
Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig.
Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unserer Internetseite.
www.oase-livingwater.com/ersatzteile
Störung
Ursache
Abhilfe
Gerät läuft nicht
Netzspannung fehlt
Netzspannung überprüfen
Gerät fördert keine Luft oder die Fördermenge
Belüftersteine verschmutzt
Belüftersteine reinigen
Luftfilter verschmutzt
Luftfilter reinigen
Membran defekt
Membranen ersetzen
Gerät ist ungewöhnlich laut
Membran defekt
Membran ersetzen
- DE -
Membranen ersetzen
G, H, I
HINWEIS
• Das Gerät darf nicht mit defekten Membranen betrieben werden.
• Auch wenn nur eine Membran defekt ist, müssen beide Membranen gewechselt werden. Die Vorgehensweise ist
identisch.
• Sollten Sie den Tausch nicht selbst vornehmen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
• Schrauben an der Gehäuseunterseite lösen und Gehäuseoberteil mit Dichtungsring abnehmen (E).
• Membran (G, 6) abziehen.
• Membranbügel (G, 7) aushaken.
• Schraube von Membran (H, 6) und Membranbügel (H, 7) lösen.
• Membran ersetzen.
• Membran (I, 6) mit Schraube am Membranbügel (I, 7) festschrauben.
• Schraubenverbindung gegen ungewolltes Lösen sichern, z.B. mit Lack.
• Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen (H).
Lagern/Überwintern
Wenn sich das Gerät im Dauerbetrieb befindet, kann es bei Frost installiert bleiben. Andernfalls das Gerät in einem
trockenen Innenraum (Zimmertemperatur) lagern.
Verschleißteile
Folgende Komponenten sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung:
• Membran
• Belüfterstein
Ersatzteile
Störungsbeseitigung
ist ungenügend
Entsorgung
HINWEIS
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
• Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem entsorgen.
7
- EN -
- EN -
Translation of the original Operating Instructions
WARNING
• This unit can be used by children aged 8 and above and by per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been
instructed on how to use the unit in a safe way and they understand
the hazards involved.
• Do not allow children to play with the unit.
• Only allow children to carry out cleaning and user maintenance un-
der supervision.
• Possible death or severe injury from electrocution! Before reaching
into the water, always disconnect all units in the water that have a
voltage of >12 V AC or >30 V DC from the power supply.
• Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA
by means of a fault current protection device.
• Do not use the unit if electrical cables or housings are damaged.
• A damaged connection cable cannot be replaced. Dispose of the
unit.
• Never immerse the unit in water or other liquids.
Safety information
Correct electrical installation
• Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.
• A person is regarded as a qualified electrician if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he
or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. This also includes the
recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regulations.
• For your own safety, please consult a qualified electrician.
• The device may only be connected if the electrical data of the device and the power supply coincide. The device data
is to be found on the device type plate, on the packaging or in this manual.
• Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use (splash-proof).
• Minimum safety distance between the unit and the water: 2 m.
• Protect the plug connection from moisture.
• Only connect the unit to a correctly fitted socket.
8
Fig. A
Quantity
Description
1 1 Aqua Oxy 240 with 3 m mains connection cable
2 1 10 m air hose
3 1 Aeration stone
- EN -
Safe operation
• Never carry or pull the unit by the electrical cable.
• Route cables such that they are protected from damage and do not present a tripping hazard.
• Only open the unit housing or its attendant components if this is explicitly specified in the operating instructions.
• Only carry out work on the unit that is described in this manual. If problems cannot be overcome, please contact an
authorised customer service point or, if in doubt, the manufacturer.
• Never carry out technical changes to the unit.
• Only use original spare parts and accessories for the unit.
• Keep the socket and power plug dry.
Information about these operating instructions
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product AquaOxy 240.
Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Symbols used in these instructions
Warnings
The warning information is categorised by signal words, which indicate the extent of the hazard.
WARNING
• Indicates a possibly hazardous situation.
• Non-observance may lead to death or serious injuries.
CAUTION
• Indicates a possibly hazardous situation.
• Non-observance may lead to slight or minor injuries.
NOTE
Information for the purpose of clarification or for preventing possible damage to assets or to the environment.
Additional information
A Reference to a figure, e.g. Fig. A.
→ Reference to another section.
Scope of delivery
9
- EN -
Intended use
AquaOxy 240, referred to as "unit", may only be used as specified in the following:
• For aeration and supplying oxygen to garden ponds.
• For use in water fountain systems and ponds.
• Operation under observance of the technical data.
During the winter months, the unit can be used to keep the surface of the pond free of ice and prevent the pond from
freezing up. Prerequisite for this is that the temperature does not go below the permissible minimum outside temperature for the unit.
Installation and connection
Set-up the unit
B, C
– Install the unit flood protected in a horizontal position.
Ensure that the unit is installed with a safety distance of at least 2 m from the water.
• Install the unit above the level of the water, otherwise it will be damaged by water flowing back.
Damage resulting from incorrect installation is not basis for a claim within the framework of the guarantee or warranty.
Connect the unit
WARNING
Possible death or severe injury from hazardous electrical voltage!
• Prior to reaching into the water, isolate (switch off and disconnect) all units/devices used in the water.
• Isolate the device (disconnect from the power supply) before carrying out any work on it.
D
• Keep the air hose as short as possible and lay it well protected.
• Connect the aeration stone to the air hose and position the aeration stone in the pond.
• Attach the free end of the air hose to the air outlet on the unit.
Commissioning/start-up
Switching on: Connect the unit to the mains. The unit switches on immediately.
Switching off: Disconnect the unit from the mains.
Maintenance and cleaning
WARNING
Possible death or severe injury from hazardous electrical voltage!
• Prior to reaching into the water, isolate (switch off and disconnect) all units/devices used in the water.
• Isolate the device (disconnect from the power supply) before carrying out any work on it.
Cleaning the air filter
F
• Undo the screws on the underside of the housing and remove the upper section of the housing together with the
sealing ring (E).
• Use a screwdriver to remove the filter holder (G, 4) from the upper section of the housing.
• Remove and shake out the filter fleece (G, 5).
• Push the cleaned fleece (G, 5) back into the filter holder (G, 4).
• Reassemble the unit in the reverse order.
10
The use of original parts from OASE ensures continued
safe and reliable operation of the unit.
Please visit our website for spare parts drawings and spare
parts.
www.oase-livingwater.com/spareparts
Malfunction
Cause
Remedy
The unit is not operating
No mains voltage
Check mains voltage
The unit does not deliver any air or the amount
The aeration stones are soiled
Clean the aeration stones
The air filter is soiled
Clean the air filter
Membrane is defective
Replace the membranes
The unit is unusually loud
Membrane is defective
Replace the membranes
- EN -
Replace membranes
G, H, I
NOTE
• Never operate the unit with defective membranes.
• Always replace both membranes even when only one membrane is defective. The procedure is identical for both
membranes.
• Please contact your specialist dealer if you do not wish to undertake the replacement yourself.
• Undo the screws on the underside of the housing and remove the upper section of the housing together with the
sealing ring (E).
• Remove the membrane (G, 6).
• Unhook the membrane clip (G, 7).
• Undo the screw holding the membrane (H, 6) and membrane clip (H, 7).
• Fit the new membrane.
• Firmly screw the membrane (I, 6) in place with the screw of the membrane clip (I, 7).
• To prevent the screw connection from coming undone, secure by applying e.g. varnish.
• Reassemble the unit in the reverse order (H).
Storage/overwintering
When the unit is in continuous operation it can remain in place at freezing temperatures.) Otherwise store the unit indoors in a dry room (room temperature).
Wear parts
The following components are wear parts and are excluded from the warranty:
• Membrane
• Aeration stone
Spare parts
Remedy of faults
delivered is insufficient
Disposal
NOTE
Do not dispose of this unit with domestic waste.
• Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided for
this purpose.
11
- FR -
- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
AVERTISSEMENT
• Attention :
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins
de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce
matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne
pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou l'entretien.
• La mort ou des blessures graves par choc électrique sont possibles
! Avant de mettre les mains dans l'eau, débranchez les appareils
dans l'eau d'une tension >12 V CA ou >30 V CC.
• Veiller à ce que l'appareil soit absolument protégé par fusible par le
biais d’une protection différentielle avec un courant assigné de
30 mA maximum.
• Ne pas utiliser l'appareil lorsque les câbles électriques ou les boîtiers
sont endommagés.
• Un câble de raccordement endommagé ne peut pas être remplacé.
Mettre l'appareil au rebut.
• Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
Consignes de sécurité
Installation électrique correspondant aux prescriptions
• Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusivement réservée à un technicien électricien.
• Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser
les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
Travailler en tant que technicien consiste également à identifier d'éventuels dangers et à respecter les normes régionales et nationales, les règlements et les dispositions en vigueur qui se rapportent aux tâches à exécuter.
• En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un technicien électricien.
• Le raccordement de l'appareil est autorisé uniquement lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de
l'alimentation électrique correspondent. Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de
l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice d'emploi.
• Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (p. ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation
en extérieur (protégé contre les projections d'eau).
• La distance de sécurité entre l'appareil et la pièce d'eau doit être d'au moins 2 m.
• Protéger les raccordements à fiche contre l'humidité.
• Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée de manière réglementaire.
12
Figure A
Quantité
Description
1 1 Aqua Oxy 240 avec câble de raccordement au secteur de 3 m
2 1 Tuyau pour l'air de 10 m
3 1 Diffuseur
- FR -
Exploitation sécurisée
• Ne pas porter ou tirer l'appareil par les câbles électriques.
• Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que
personne ne puisse trébucher.
• N'ouvrir le boîtier de l'appareil ou des éléments s'y rapportant que si cela est expressément sollicité dans la notice
d'emploi.
• Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impossible
de remédier aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur.
• Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil.
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil.
• Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec.
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, AquaOxy 240 vous avez fait le bon choix.
Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Symboles dans cette notice d'emploi
Avertissements
Dans cette notice, les avertissements sont classés par mots de signalisation qui indiquent l'ampleur du risque.
AVERTISSEMENT
• signale une situation éventuellement dangereuse.
• Le non-respect risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
• signale une situation éventuellement dangereuse.
• Le non-respect risque d'entraîner de légères blessures et futiles.
REMARQUE
Informations permettant d’assurer une meilleure compréhension et d’éviter des dommages matériels ou environnementaux.
Autres remarques
A Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A.
→ Renvoi à un autre chapitre.
Pièces faisant partie de la livraison
13
- FR -
Utilisation conforme à la finalité
AquaOxy 240, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :
• Pour l'aération et l'alimentation en oxygène des bassins de jardin.
• Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins.
• Exploitation dans le respect des données techniques.
Pendant l'hiver, l'appareil peut servir de dispositif anti-glaces pour éviter que le bassin/l'étang ne soit complètement
recouvert d'une couche de glace. Veiller à ce que la température extérieure autorisée ne soit pas dépassée.
Mise en place et raccordement
Mise en place de l'appareil
B, C
– Placer l'appareil à l'horizontale et à l'abri de toute inondation.
Garder une distance d'au moins 2 m par rapport à l'eau.
• Placer l'appareil au-dessus du niveau de l'eau, car, dans le cas contraire, l'eau de retour qui s'écoulerait dans l'appareil
pourrait l'endommager.
Les détériorations causées par une mise en place incorrecte de l'appareil ne peuvent faire l'objet d'une réclamation
dans le cadre de la garantie légale ou de la garantie commerciale.
Raccordement de l'appareil
AVERTISSEMENT
La mort ou des blessures graves dues à une tension électrique dangereuse !
• Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
• Couper la tension secteur avant toute exécution de travaux sur l'appareil.
D
• Poser le tuyau pour l'air de manière à ce qu'il soit protégé et veiller à ce que le tuyau soit le plus court possible.
• Raccorder le diffuseur au tuyau pour l'air et le placer dans l'étang/le bassin.
• Insérer l'extrémité libre du tuyau pour l'air sur la sortie d'air de l'appareil.
Mise en service
Allumer : Brancher l'appareil sur la tension secteur. L'appareil se met immédiatement en marche.
Éteindre : Débrancher l'appareil de la tension secteur.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
La mort ou des blessures graves dues à une tension électrique dangereuse !
• Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
• Couper la tension secteur avant toute exécution de travaux sur l'appareil.
Nettoyer le filtre à air
F
• Desserrer les vis sur la partie inférieure du carter et retirer la partie supérieure du carter avec le joint d'étanchéité (E).
• Sortir le support du filtre (G, 4) de la partie supérieure du carter à l'aide d'un tournevis
• Retirer l'élément filtrant en non-tissé (G, 5) et faire sortir l'encrassement en tapant.
• Insérer l'élément en non-tissé nettoyé (G, 5) dans le support du filtre (G, 4).
• Réassembler l'appareil dans l'ordre inverse.
14
L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sécurisée avec des
Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas
sur notre site internet.
www.oase-livingwater.com/piecesdetachees
Dérangement
Cause
Remède
L'appareil ne fonctionne pas
Aucune tension du réseau électrique
Vérifier la tension de réseau électrique
L'appareil ne refoule pas d'air ou la quantité re-
Les diffuseurs sont encrassés
Nettoyer les diffuseurs
Le filtre à air est encrassé
Nettoyer le filtre à air
La membrane est défectueuse
Remplacer les membranes
L'appareil fait des bruits forts, inhabituels
La membrane est défectueuse
Remplacer la membrane
- FR -
Remplacer les membranes
G, H, I
REMARQUE
• L'appareil ne doit pas être utilisé avec des membranes défectueuses.
• Même si une seule membrane est défectueuse, les deux membranes doivent toujours être remplacées. La manière
de procéder reste la même.
• Si vous ne voulez pas effectuer le remplacement vous-même, adressez-vous à votre distributeur spécialisé.
• Desserrer les vis sur la partie inférieure du carter et retirer la partie supérieure du carter avec le joint d'étanchéité (E).
• Sortir la membrane (G, 6).
• Décrocher l'étrier de la membrane (G, 7).
• Desserrer la vis de la membrane (H, 6) et de l'étrier de la membrane (H, 7).
• Remplacer la membrane.
• Visser à fond la membrane (I, 6) avec la vis sur l'étrier de la membrane (I, 7).
• Bloquer le raccord à vis p.ex. avec de la laque pour éviter qu'il ne se desserre involontairement.
• Réassembler l'appareil dans l'ordre inverse (H).
Stockage / entreposage pour l'hiver
Si l'appareil se trouve en exploitation continue, il peut rester installé pendant les périodes de gel. Sinon, entreposer
l'appareil dans un espace intérieur sec (température ambiante).
Pièces d'usure
Les composants suivants sont des pièces d'usure et ne sont pas couverts par la garantie.
• Membrane
• Diffuseur
Pièces de rechange
pièces originales d'OASE.
Élimination des dérangements
foulée est insuffisante
Recyclage
REMARQUE
Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
• Rendre l'appareil inutilisable en coupant le câble et le mettre au rebut en utilisant le système de retour prévu à cet
effet.
15
- NL -
- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uit-
gevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
• Dodelijk of ernstig lichamelijk letsel is mogelijk door elektrische
schokken! Voor u in het water grijpt, moet u apparaten met een spanning >12 V AC of >30 V DC van het elektriciteitsnet scheiden.
• Het apparaat moet beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een
vastgestelde lekstroom van maximaal 30 mA.
• Apparaat niet gebruiken als elektrische snoeren of behuizing beschadigd zijn.
• Een beschadigd aansluitsnoer kan niet worden vervangen. Apparaat
afvoeren.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistof.
Veiligheidsinstructies
Elektrische installatie volgens de voorschriften
• Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale opstellingsvoorschriften en mogen slechts door een elektricien worden uitgevoerd.
• Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en bevoegd
is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren. De werkzaamheden als specialist omvatten ook het herkennen van mogelijke gevaren en het in acht nemen van geldige regionale en nationale
normen, voorschriften en bepalingen.
• Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektricien.
• De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding
overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, op de verpakking, of in
deze handleiding.
• Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwaterbestendig).
• De veiligheidsafstand tussen het apparaat en het water moet minstens 2 m bedragen.
• Stekkerverbindingen tegen vocht beschermen.
• Apparaat alleen op een volgens de voorschriften geïnstalleerde wandcontactdoos aansluiten.
16
Afbeelding A
Aantal
Beschrijving
1 1 Aqua Oxy 240 met 3 m netaansluitsnoer
2 1 10 m luchtpijp
3 1 Beluchtingssteen
- NL -
Veilig gebruik
• Apparaat niet aan het elektrische snoer dragen of trekken.
• Snoeren beschermd tegen beschadigingen aanleggen en erop letten dat niemand erover kan struikelen.
• De behuizing van het apparaat of bijbehorende delen alleen openen als dit in de handleiding uitdrukkelijk is vereist.
• Alleen werkzaamheden aan het apparaat uitvoeren die in deze handleiding beschreven staan. Als problemen zich
niet laten verhelpen contact opnemen met een klantenservice of in geval van twijfel met de fabrikant.
• Het apparaat nooit aan technische modificaties onderwerpen.
• Alleen originele onderdelen en toebehoren voor het apparaat toepassen.
• Houd de contactdoos en de netsteker droog.
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing
Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product AquaOxy 240 heeft u een goede keuze gemaakt.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap-
paraat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze
conform de onderhavige handleiding zijn.
Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het apparaat van eigenaar verwisselt.
Symbolen in deze handleiding
Waarschuwingen
De waarschuwingen in deze handleiding zijn met signaalwoorden gemarkeerd, die de mate van gevaar aangeven.
WAARSCHUWING
• Betekent een mogelijk gevaarlijke situatie.
• Bij niet aanhouden van de instructie kan dodelijk of ernstig lichamelijk letsel het gevolg zijn.
VOORZICHTIG
• Betekent een mogelijk gevaarlijke situatie.
• Bij niet aanhouden van de instructie kan licht lichamelijk letsel het gevolg zijn.
OPMERKING
Informatie, die voor een beter begrip of preventie van mogelijke materiële of milieuschade is bedoeld.
Overige instructies
A Verwijst naar een afbeelding, bijvoorbeeld afbeelding A.
→ Verwijst naar een ander hoofdstuk.
Leveringsomvang
17
- NL -
Beoogd gebruik
AquaOxy 240, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:
• Voor de beluchting en zuurstofvoorziening van tuinvijvers.
• Voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers.
• Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
Tijdens de winterperiode kan het apparaat als ijsvrijhouder worden gebruikt, om te voorkomen, dat de vijver dichtvriest.
Een voorwaarde hiervoor is, minimaal toegestane buitentemperatuur niet wordt onderschreden.
Plaatsen en aansluiten
Het plaatsen van het apparaat
B, C
– Apparaat waterpas en overstromingverzekerd opstellen.
Minstens 2 m zekerheidsafstand van het water aanhouden.
• Het apparaat boven het waterniveau opstellen, anders wordt het door teruglopend water beschadigd.
Schade door verkeerde plaatsing valt niet onder de garantie of aansprakelijkheid.
Apparaat aansluiten
WAARSCHUWING
Dood of zware verwondingen door gevaarlijke elektrische spanning!
• Voordat u in het water grijpt, moet u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uitschakelen.
• De netspanning uitschakelen voordat er aan het apparaat mag worden gewerkt.
D
• Luchtpijp beschut aanleggen, daarbij de pijp zoveel mogelijk kort houden
• Beluchtingssteen met luchtpijp verbinden en in de vijver plaatsen.
• Vrije einden van luchtpijp op de uitblaasopening aan apparaat steken.
Inbedrijfstelling
Inschakelen: Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. Het apparaat schakelt onmiddellijk aan.
Uitschakelen: Koppel het apparaat van het elektriciteitsnet af.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING
Dood of zware verwondingen door gevaarlijke elektrische spanning!
• Voordat u in het water grijpt, moet u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uitschakelen.
• De netspanning uitschakelen voordat er aan het apparaat mag worden gewerkt.
Luchtfilter reinigen
F
• Schroeven aan de behuizingsonderkant losmaken en behuizingbovenstuk met sluitring wegnemen (E).
• Filterhouder (G, 4) met behulp van een schroevendraaier uit het behuizingbovenstuk verwijderen
• Filtervlies (G, 5) wegnemen en uitkloppen.
• Schone vlies (G, 5) en de filterhouder (g, 4) schuiven.
• Bouw het apparaat in omgekeerde volgorde samen.
18
Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouwbaar.
Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op
onze website.
w
www.oase-livingwater.com/onderdelen
Storing
Oorzaak
Remedie
Het apparaat draait niet
Netspanning ontbreekt
Netspanning controleren
Apparaat transporteert geen lucht of de
Beluchtingsstenen verontreinigd
Beluchtingsstenen reinigen
Luchtfilter verontreinigd
Luchtfilter reinigen
Membraan defect
Membranen vervangen
Apparaat is ongewoon luid
Membraan defect
Membranen vervangen
- NL -
Membranen vervangen
G, H, I
AANWIJZING
• Het apparaat mag niet met defecte membranen worden gebruikt.
• Ook als er maar één membraan defect is, moeten de membranen verwisseld worden. De werkwijze is identiek.
• Mocht u het vervangen niet zelf willen uitvoeren, neem dan contact op met uw dealer.
• Schroeven aan de behuizingsonderkant losmaken en behuizingbovenstuk met sluitring wegnemen (E).
• Membraan (G, 6) aftrekken.
• Membraanbeugel (G, 7) afhaken.
• Schroef van membraan (H, 6) en membraanbeugel (H, 7) losmaken.
• Membranen vervangen
• Membraan (I, 6) met schroef aan membraanbeugel (I, 7) vastschroeven.
• Schroevencontectie tegen ongewild loslaten verzekeren, bijv, met lak.
• Bouw het apparaat in omgekeerde volgorde samen.
Opslag/overwinteren
Als het apparaat in continubedrijf werkt, kan het bij vorst geïnstalleerd blijven. Anders het apparaat in een droge ruimte
binnenshuis (kamertemperatuur) opslaan.
Slijtagedelen
De volgende componenten zijn slijtageonderdelen en vallen niet onder de garantie:
• Membraan
• Beluchtersteen
Reserveonderdelen
Storingen verhelpen
transporthoeveelheid is onvoldoende
Afvoer van het afgedankte apparaat
OPMERKING
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren!
• Apparaat door afknippen van de netvoedingskabel onbruikbar maken en via het daarvoor bedoelde innamesysteem
afvoeren.
19
- ES -
- ES -
Traducción de las instrucciones de uso originales
ADVERTENCIA
• Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultantes.
• Los niños no deben jugar con el equipo.
• Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el manteni-
miento sin supervisión.
• Son posibles la muerte o lesiones graves por choque eléctrico. Antes
de tocar el agua, separe de la red de corriente los equipos con una
tensión >12 V CA o >30 V CC que se encuentran en el agua.
• El equipo tiene que estar protegido con un dispositivo de protección
contra corriente de fuga máxima de 30 mA.
• No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja estén
dañadas.
• La línea de conexión dañada no se pueden sustituir. Deseche el
equipo.
• No sumerja nunca el equipo en agua u otros líquidos.
Indicaciones de seguridad
Instalación eléctrica conforme a lo prescrito
• Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un
electricista calificado.
• Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es
capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos. Los trabajos como personal técnico también
incluyen el reconocimiento de los posibles peligros y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescripciones
y disposiciones regionales y nacionales.
• En caso de preguntas y problemas diríjase a personal electricista especializado.
• Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de cor-
riente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas
instrucciones.
• Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el
empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
• La distancia de seguridad del equipo al agua tiene que ser como mínimo de 2 m.
• Proteja las conexiones de enchufe contra humedad.
• Conecte el equipo sólo a un tomacorriente instalado conforme a lo prescrito.
20
Ilustración A
Cantidad
Descripción
1 1 Aqua Oxy 240 con cable de alimentación de 3 m
2 1 Tubo flexible de aire de 10 m
3 1 Piedra de aireación
- ES -
Funcionamiento seguro
• No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
• Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
• Abra la caja del equipo o las partes pertenecientes sólo si esto se requiere expresamente en estas instrucciones.
• Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no es posible eliminar determinados pro-
blemas diríjase a una oficina de atención a los clientes o en caso de dudas al fabricante.
• No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
• Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales.
• Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red.
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaOxy 240 es una buena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Símbolos en estas instrucciones
Indicaciones de advertencia
Las indicaciones de advertencia contenidas en estas instrucciones están clasificadas mediante palabras de advertencia que muestran la dimensión del peligro.
ADVERTENCIA
• Denomina una situación posiblemente peligrosa.
• En caso de incumplimiento, la consecuencia puede ser la muerta o una lesión muy grave.
CUIDADO
• Denomina una situación posiblemente peligrosa.
• En caso de incumplimiento, la consecuencia puede ser una lesión ligera.
INDICACIÓN
Informaciones que sirven para una mejor comprensión o la prevención de posibles daños materiales o medioambientales.
Otras indicaciones
A Referencia a una ilustración, p. ej. ilustración A.
→ Referencia a otro capítulo.
Volumen de suministro
21
- ES -
Uso conforme a lo prescrito
AquaOxy 240, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente:
• Para airear y abastecer los estanques de jardín con oxígeno.
• Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques.
• Operación observando los datos técnicos.
Durante el período de invierno, el equipo puede mantener el estanque libre de hielo y evitar que el estanque se congele. La condición es que la temperatura exterior no esté por debajo de la temperatura permitida para el equipo.
Emplazamiento y conexión
Emplazamiento del equipo
B, C
– Emplace el equipo horizontal y protegido contra la inundación.
Mantenga como mínimo una distancia de seguridad de 2 m al agua.
• El equipo se debe emplazar por encima del nivel del agua, porque de lo contrario el agua que retrocede lo dañaría.
Los daños producidos por un emplazamiento incorrecto no se pueden compensar en el marco de la garantía.
Conexión del equipo
ADVERTENCIA
Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa.
• Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
• Antes de realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación.
D
• Tienda el tubo flexible de aire protegido y mantenga el tubo lo más corto posible.
• Una la piedra de aireación con el tubo flexible de aire y colóquelos en el estanque.
• Empalme el extremo libre del tubo flexible de aire en la salida de aire en el equipo.
Puesta en marcha
Conexión: Conecte el equipo con la red. El equipo se conecta de inmediato.
Desconexión: Separe el equipo de la red.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa.
• Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
• Antes de realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación.
Limpie el filtro de aire
F
• Suelte los tornillos en el lado inferior de la carcasa y quite la parte superior de la carcasa con el anillo de obturación (E).
• Saque el portafiltro (G, 4) con un destornillador de la parte superior de la carcasa.
• Saque y limpie la esterilla filtrante (G, 5).
• Coloque una esterilla limpia (G, 5) en el portafiltro (G, 4).
• Monte el equipo en secuencia contraria.
22
El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con
las piezas originales de OASE.
Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de
recambio en nuestra página web.
www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto
Fallo
Causa
Acción correctora
El equipo no funciona
No hay tensión de alimentación
Compruebe la tensión de alimentación
El equipo no transporta aire o el caudal es in-
Las piedras de aireación están sucias.
Limpie las piedras de aireación
El filtro de aire está sucio.
Limpie el filtro de aire
Membrana defectuosa
Sustituya las membranas
El equipo funciona con mucho ruido
Membrana defectuosa
Sustituya la membrana
- ES -
Sustitución de las membranas
G, H, I
NOTA
• El equipo no se debe operar con membranas defectuosas.
• Aunque sólo esté defectuosa una membrana se tienen que sustituir las dos membranas. El modo de proceder es
idéntico.
• Si Vd. mismo no desea realizar la sustitución diríjase a su comerciante especializado.
• Suelte los tornillos en el lado inferior de la carcasa y quite la parte superior de la carcasa con el anillo de obtura-
ción (E).
• Quite la membrana (G, 6).
• Desenganche la abrazadera de la membrana (G, 7).
• Suelte el tornillo de la membrana (H, 6) y la abrazadera de la membrana (H, 7).
• Sustituya la membrana.
• Atornille la membrana (I, 6) con el tornillo en la abrazadera de la membrana (I, 7).
• Asegure la unión atornillada contra un aflojamiento indeseado, p. ej. con laca.
• Monte el equipo en secuencia contraria (H).
Almacenamiento / Conservación durante el invierno
Si el equipo funciona en régimen continuo puede quedar instalado durante las heladas. En caso contrario almacene el
equipo en un interior seco a temperatura ambiente.
Piezas de desgaste
Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía:
• Membrana
• Piedra de aireación
Piezas de recambio
Eliminación de fallos
suficiente
Desecho
INDICACIÓN
Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica.
• Inutilice el equipo cortando el cable y entréguelo al sistema de recogida previsto.
23
- PT -
- PT -
Tradução das instruções de uso originais
AVISO
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos,
enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre
o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
• Crianças não podem brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção não podem ser realizadas por crianças
sem que sejam vigiadas por adultos.
• Morte ou graves lesões por electrocussão! Antes de meter a mão na
água, desligue todos os aparelhos com uma tensão eléctrica
>12 V AC ou >30 V DC que se encontram na água.
• O disjuntor de corrente de avaria deve proteger o aparelho com o
valor máximo de 30 mA - rated leakage current.
• O aparelho não pode ser utilizado quando apresenta cabos e fios
defeituosos ou a carcaça danificada.
• O cabo de alimentação defeituoso não pode ser substituído. O
aparelho deve ser substituído.
• Não mergulhar o aparelho na água ou outros líquidos.
Instruções de segurança
Instalação eléctrica conforme as normas vigentes
• Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser
realizadas só por um electricista qualificado e autorizado.
• É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habilitação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado. O trabalho como electricista também
inclui a capacidade de reconhecer eventuais perigos e a observação das normas, disposições e regulamentos nacionais e regionais.
• Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizado!
• Antes de conectar o aparelho, verificar que as características do aparelho correspondem às da rede eléctrica. As
características do aparelho estão indicadas na chapa de identificação, sobre a embalagem ou nestas instruções de
uso.
• Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) devem ser autorizados
para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água).
• Entre o aparelho e a água deve ser observada uma distância mínima de 2 m.
• Proteger a ficha contra a penetração de água.
• Conectar o aparelho só com uma tomada instalada de acordo com as normas vigentes.
24
Figura A
Número
Descrição
1 1 Aqua Oxy 240 com cabo eléctrico de 3 m de comprimento
2 1 10 m de mangueira de ar
3 1 Pedra de oxigenação
- PT -
Operação segura
• Não transportar ou puxar o aparelho pelo cabo eléctrico.
• Instalar os cabos e fios de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.
• Não abrir a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem ex-
pressamente tal intervenção.
• Fazer só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções de uso. Recomendamos que se dirija a um centro de
serviço ou, em caso de dúvida, ao fabricante, caso não consiga eliminar os problemas.
• Nunca proceda a modificações técnicas do aparelho.
• Utilizar exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho.
• Mantenha a tomada e a ficha eléctrica secas.
Explicações necessárias às Instruções de uso
Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto AquaOxy 240 tomou uma boa decisão.
Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho.
Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de
uso.
Símbolos usados nestas instruções
Instruções de advertência
As instruções de advertência estão classificadas por palavras-sinal que informam sobre o grau do perigo.
ADVERTÊNCIA
• Refere-se a uma situação eventualmente perigosa.
• A não observação pode provocar a morte ou lesões muito graves.
CUIDADO
• Refere-se a uma situação eventualmente perigosa.
• A não observação pode provocar ligeiras lesões ou ferimentos não graves.
NOTA
Informações que servem para compreender melhor ou prevenir eventuais danos materiais ou ecológicos.
Outras instruções
A Faz referência a uma figura, p. ex., figura A
→ Nota remissiva a outro capítulo
Âmbito de entrega
25
- PT -
Emprego conforme o fim de utilização acordado
AquaOxy 240, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo:
• Para oxigenar lagos e tanques de jardim.
• Para a utilização em chafarizes, repuxos, lagos e tanques de jardim.
• Operação, sendo observadas as características técnicas.
Durante o período invernal, o aparelho pode ser utilizado para suprimir a formação de gelo e impedir que o tanque de
jardim congele. Observar que a temperatura limite não seja ultrapassada.
Posicionar e conectar
Posicionar o aparelho
B, C
– Posicionar o aparelho em posição horizontal e de modo que não possa ser banhado.
Observar uma distância mínima de segurança de 2 m à água.
• O aparelho deve encontrar-se acima da superfície de água para prevenir defeitos por água em retorno.
O cliente não tem direito à indemnização coberta pela garantia legal ou voluntária do fabricante, relativamente a danos
provocados por posicionamento incorrecto.
Conectar o aparelho
AVISO
Morte ou graves lesões por tensão eléctrica perigosa!
• Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água.
• Antes de trabalhar no aparelho, desligar a alimentação eléctrica.
D
• Colocar a mangueira de ar de forma que não possa ser danificada e mantê-la o mais curto possível.
• Ligar a pedar de oxigenação com a mangueira de ar e posicionar no interior do tanque de jardim.
• Ligar a extremidade livre da mangueira ao bocal de saída de ar do aparelho.
Colocar o aparelho em operação
Ligar: Ligar o aparelho com a rede eléctrica. O aparelho arranca de imediato.
Desligar: Desconectar o aparelho da rede eléctrica.
Limpeza e manutenção
AVISO
Morte ou graves lesões por tensão eléctrica perigosa!
• Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água.
• Antes de trabalhar no aparelho, desligar a alimentação eléctrica.
Limpar o filtro
F
• Desapertar os parafusos da parte inferior da carcaça e retirar a parte superior juntamente com o anel de vedação (E).
• Mediante uma chave de fenda, desmontar o suporte (G, 4) do filtro, na parte superior da carcaça
• Retirar o elemento filtrante (G, 5) e limpar.
• Introduzir o filtro limpo (G, 5) no suporte (G, 4).
• Montar o aparelho na ordem inversa à desmontagem.
26
Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho
permanece seguro e opera perfeitamente.
Os desenhos e mones das peças de
vistos na nossa website
www.oase-livingwater.com/spareparts_INT
Avaria/Falha
Causa
Remédio
O aparelho não funciona ou tem mau efeito
Falta de tensão eléctrica
Verificar a tensão eléctrica
Ausência ou insuficiência de ar
Pedra de oxigenação suja ou entupida
Limpar a pedra
Filtro de ar sujo
Limpar o filtro
Diafragma defeituoso
Substituir os dois diafragmas
Funcionamento ruidoso do aparelho
Diafragma defeituoso
Mudar os diafragmas
- PT -
Substituir os dois diafragmas
G, H, I
NOTA
• O aparelho nunca pode ser operado com diafragmas defeituosos.
• Mesmo que só um dos diafragmas tenha falhado, devem ser substituídos sempre os dois. O procedimento de sub-
stituição é idêntico.
• Se o próprio utilizador não quiser substituir o diafragma, poderá dirigir-se ao concessionário.
• Desapertar os parafusos da parte inferior da carcaça e retirar a parte superior juntamente com o anel de vedação (E).
• Retirar o diafragma (G, 6).
• Desenganchar a abraçadeira (G, 7) do diafragma.
• Desapertar o parafuso do diafragma (H, 6) e da abraçadeira (H, 7).
• Mudar o diafragma.
• Fixar o diafragma (I, 6) mediante o parafuso à abraçadeira (I, 7).
• Segurar os parafusos contra afrouxamento acidental, por exemplo, com lacre.
• Montar o aparelho na ordem inversa à desmontagem (H).
Armazenar/Invernar
Se o aparelho se encontrar em operação contínua, poderá ficar instalado mesmo com temperaturas abaixo do ponto
0. De contrário, o aparelho deve ser guardado numa sala seca (a temperatura ambiente).
Peças de desgaste
Estes componentes estão sujeitas a desgaste permanente, não sendo abrangidos pela garantia legal:
• Diafragma
• Pedra de oxigenação
Peças de reposição
.
Eliminação de anomalias
reposição podem ser
Descartar o aparelho usado
NOTA
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico.
• Tornar o aparelho inutilizável pela separação dos fios eléctricos e entregar ao sistema de recolha selectiva.
27
- IT -
- IT -
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AVVISO
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso
sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono derivare.
• Ai bambini è vietato giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere effettuate
da bambini senza opportuna supervisione.
• Possibilità di morte o di gravi lesioni dovute a folgorazione! Prima di
infilare le mani nell'acqua, scollegare dalla tensione elettrica gli apparecchi in acqua funzionanti con una tensione >12 V AC o >30 V DC.
• L'apparecchio deve essere protetto con un dispositivo di protezione
per correnti di guasto con una corrente di taratura di max. 30 mA.
• Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o l'alloggiamento sono
danneggiati.
• Un cavo di alimentazione danneggiato non può essere sostituito.
Smaltire l'apparecchio.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Avvertenze di sicurezza
Installazione elettrica conforme alle norme
• Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo
da un elettricista specializzato.
• Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione
professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti. Il lavoro del tecnico
comprende anche il saper riconoscere eventuali pericoli e l'osservanza delle norme, prescrizioni e disposizioni nazionali vigenti in materia.
• Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi.
• Eseguire il collegamento solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica concordano. I dati sono
riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio, sulla confezione, oppure nelle presenti istruzioni d'uso.
• I cavi di prolungamento e distributori di corrente (ad es. prese multiple) devono essere adatti per l'impiego all'aperto
(protetti contro gli spruzzi d'acqua).
• La distanza di sicurezza fra apparecchio e acqua deve essere minimo 2 m.
• Proteggere i connettori dall'infiltrazione di umidità.
• Collegare l'apparecchio solo ad una presa installata secondo le norme.
28
Fig. A
Quantità
Descrizione
1 1 Aqua Oxy 240 con cavo di allacciamento alla rete di 3 m
2 1 Tubo flessibile dell'aria 10 m
3 1 Pietra del ventilatore
- IT -
Funzionamento sicuro
• Non trasportare né tirare l'apparecchio per il cavo elettrico.
• Posare i cavi in modo che siano protetti contro i danni e assicurarsi che nessuno possa cadervi sopra.
• Aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o dei relativi componenti solo se ciò è espressamente indicato nelle presenti
istruzioni.
• Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descritte in queste istruzioni. In caso di mancata risoluzione dei problemi,
rivolgersi ad un centro d'assistenza autorizzato o in caso di dubbio al produttore.
• Non apportare mai modifiche tecniche all'apparecchio.
• Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali.
• Mantenere presa e spina sempre asciutte.
Note sulle presenti istruzioni d'uso
Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto AquaOxy 240.
Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte
le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio.
Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso. Consegnarle al nuovo acquirente in caso di cambio di proprietà.
Simboli utilizzati in queste istruzioni
Avvertenze
Le avvertenze contenute in queste istruzioni sono contrassegnate da parole segnaletiche che indicano l'entità del
rischio.
AVVISO
• Definisce una situazione possibilmente pericolosa.
• In caso di inosservanza ne possono conseguire la morte o serie lesioni.
CAUTELA
• Definisce una situazione possibilmente pericolosa.
• In caso di inosservanza ne possono conseguire leggere o lievi lesioni.
NOTA
Informazioni destinate ad una migliore comprensione o alla prevenzione di possibili danni materiali o all'ambiente.
Altre avvertenze
A Riferimento ad un'illustrazione, ad es. illustrazione A.
→ Rimando ad un altro capitolo.
Volume di fornitura
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.