Oase AquaOxy 240 Operating Instructions Manual

AquaOxy 240
- -
2
- -
3

- DE -

- DE -
Original Gebrauchsanleitung
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Tod oder schwere Verletzungen durch Stromschlag sind möglich! Bevor Sie ins Wasser greifen, Geräte im Wasser mit einer Spannung >12 V AC oder >30 V DC vom Stromnetz trennen.
Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.
Gerät nicht verwenden, wenn elektrische Leitungen oder Gehäuse beschädigt sind.
Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Gerät entsorgen.
Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Sicherheitshinweise

Vorschriftsmäßige elektrische Installation

Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elek­trofachkraft vorgenommen werden.
Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fachkraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstim-
men. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung oder in dieser Anleitung.
Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet sein (spritzwassergeschützt).
Der Sicherheitsabstand des Gerätes zum Wasser muss mindestens 2 m betragen.
Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit schützen.
Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose anschließen.
4
Bild A
Anzahl
Beschreibung
1 1 Aqua Oxy 240 mit 3 m Netzanschlusskabel
2 1 10 m Luftschlauch
3 1 Belüfterstein
- DE -

Sicherer Betrieb

Gerät nicht an der elektrischen Leitung tragen oder ziehen.
Leitungen geschützt vor Beschädigungen verlegen und darauf achten, dass niemand darüber fallen kann.
Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile nur öffnen, wenn in dieser Anleitung ausdrücklich dazu aufgefordert
wird.
Nur die Arbeiten am Gerät durchführen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenn sich Probleme nicht beheben lassen, eine autorisierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall den Hersteller kontaktieren.
Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen.
Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das Gerät verwenden.
Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken.

Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung

Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaOxy 240 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.

Symbole in dieser Anleitung

Warnhinweise
Die Warnhinweise in dieser Anleitung sind durch Signalworte klassifiziert, die das Ausmaß der Gefährdung anzeigen.
WARNUNG
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Bei Nichtbeachtung kann Tod oder schwerste Verletzung die Folge sein.
VORSICHT
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Bei Nichtbeachtung kann leichte oder geringfügige Verletzung die Folge sein.
HINWEIS
Informationen, die zum besseren Verständnis oder der Vorbeugung möglicher Sach- oder Umweltschäden dienen.
Weitere Hinweise
A Verweis auf eine Abbildung, z. B. Abbildung A.
Verweis auf ein anderes Kapitel.

Lieferumfang

5
- DE -

Bestimmungsgemäße Verwendung

AquaOxy 240, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:
Zur Belüftung und Versorgung von Gartenteichen mit Sauerstoff.
Für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen.
Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
Während der Winterperiode kann das Gerät als Eisfreihalter dienen, um zu verhindern, dass der Teich zufriert. Voraus­setzung ist, dass der zulässige Kältegrad der Außentemperatur nicht überschritten wird.

Aufstellen und Anschließen

Gerät aufstellen

B, C
– Gerät waagerecht und überflutungssicher aufstellen. Mindestens 2 m Sicherheitsabstand zum Wasser einhalten.
Das Gerät oberhalb des Wasserniveaus aufstellen, da es sonst durch zurücklaufendes Wasser beschädigt wird. Schäden durch falsches Aufstellen können nicht im Rahmen der Garantie oder Gewährleistung reklamiert werden.

Gerät anschließen

WARNUNG
Tod oder schwere Verletzungen durch gefährliche elektrische Spannung!
Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten.
Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten.
D
Luftschlauch geschützt verlegen, dabei den Schlauch möglichst kurz halten.
Belüfterstein mit Luftschlauch verbinden und im Teich platzieren.
Freies Ende von Luftschlauch auf den Luftauslass am Gerät stecken.

Inbetriebnahme

Einschalten: Gerät mit dem Netz verbinden. Das Gerät schaltet sich sofort ein. Ausschalten: Gerät vom Netz trennen.

Reinigung und Wartung

WARNUNG
Tod oder schwere Verletzungen durch gefährliche elektrische Spannung!
Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten.
Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten.

Luftfilter reinigen

F
Schrauben an der Gehäuseunterseite lösen und Gehäuseoberteil mit Dichtungsring abnehmen (E).
Filterhalter (G, 4) mit Hilfe eines Schraubenziehers aus dem Gehäuseoberteil entfernen
Filtervlies (G, 5) entnehmen und ausklopfen.
Gesäubertes Vlies (G, 5) in den Filterhalter (G, 4) schieben.
Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
6
Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar­beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse­rer Internetseite.
www.oase-livingwater.com/ersatzteile
Störung
Ursache
Abhilfe
Gerät läuft nicht
Netzspannung fehlt
Netzspannung überprüfen
Gerät fördert keine Luft oder die Fördermenge
Belüftersteine verschmutzt
Belüftersteine reinigen
Luftfilter verschmutzt
Luftfilter reinigen
Membran defekt

Membranen ersetzen

Gerät ist ungewöhnlich laut
Membran defekt
Membran ersetzen
- DE -
Membranen ersetzen
G, H, I
HINWEIS
Das Gerät darf nicht mit defekten Membranen betrieben werden.
Auch wenn nur eine Membran defekt ist, müssen beide Membranen gewechselt werden. Die Vorgehensweise ist
identisch.
Sollten Sie den Tausch nicht selbst vornehmen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Schrauben an der Gehäuseunterseite lösen und Gehäuseoberteil mit Dichtungsring abnehmen (E).
Membran (G, 6) abziehen.
Membranbügel (G, 7) aushaken.
Schraube von Membran (H, 6) und Membranbügel (H, 7) lösen.
Membran ersetzen.
Membran (I, 6) mit Schraube am Membranbügel (I, 7) festschrauben.
Schraubenverbindung gegen ungewolltes Lösen sichern, z.B. mit Lack.
Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen (H).

Lagern/Überwintern

Wenn sich das Gerät im Dauerbetrieb befindet, kann es bei Frost installiert bleiben. Andernfalls das Gerät in einem trockenen Innenraum (Zimmertemperatur) lagern.

Verschleißteile

Folgende Komponenten sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung:
Membran
Belüfterstein

Ersatzteile

Störungsbeseitigung

ist ungenügend

Entsorgung

HINWEIS
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem ent­sorgen.
7

- EN -

- EN -
Translation of the original Operating Instructions
WARNING
This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
Do not allow children to play with the unit.
Only allow children to carry out cleaning and user maintenance un-
der supervision.
Possible death or severe injury from electrocution! Before reaching into the water, always disconnect all units in the water that have a voltage of >12 V AC or >30 V DC from the power supply.
Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA by means of a fault current protection device.
Do not use the unit if electrical cables or housings are damaged.
A damaged connection cable cannot be replaced. Dispose of the
unit.
Never immerse the unit in water or other liquids.

Safety information

Correct electrical installation

Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.
A person is regarded as a qualified electrician if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he
or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. This also includes the recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regula­tions.
For your own safety, please consult a qualified electrician.
The device may only be connected if the electrical data of the device and the power supply coincide. The device data
is to be found on the device type plate, on the packaging or in this manual.
Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use (splash-proof).
Minimum safety distance between the unit and the water: 2 m.
Protect the plug connection from moisture.
Only connect the unit to a correctly fitted socket.
8
Fig. A
Quantity
Description
1 1 Aqua Oxy 240 with 3 m mains connection cable
2 1 10 m air hose
3 1 Aeration stone
- EN -

Safe operation

Never carry or pull the unit by the electrical cable.
Route cables such that they are protected from damage and do not present a tripping hazard.
Only open the unit housing or its attendant components if this is explicitly specified in the operating instructions.
Only carry out work on the unit that is described in this manual. If problems cannot be overcome, please contact an
authorised customer service point or, if in doubt, the manufacturer.
Never carry out technical changes to the unit.
Only use original spare parts and accessories for the unit.
Keep the socket and power plug dry.

Information about these operating instructions

Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product AquaOxy 240. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.

Symbols used in these instructions

Warnings
The warning information is categorised by signal words, which indicate the extent of the hazard.
WARNING
Indicates a possibly hazardous situation.
Non-observance may lead to death or serious injuries.
CAUTION
Indicates a possibly hazardous situation.
Non-observance may lead to slight or minor injuries.
NOTE
Information for the purpose of clarification or for preventing possible damage to assets or to the environment.
Additional information
A Reference to a figure, e.g. Fig. A.
Reference to another section.

Scope of delivery

9
- EN -

Intended use

AquaOxy 240, referred to as "unit", may only be used as specified in the following:
For aeration and supplying oxygen to garden ponds.
For use in water fountain systems and ponds.
Operation under observance of the technical data.
During the winter months, the unit can be used to keep the surface of the pond free of ice and prevent the pond from freezing up. Prerequisite for this is that the temperature does not go below the permissible minimum outside tempera­ture for the unit.

Installation and connection

Set-up the unit

B, C
– Install the unit flood protected in a horizontal position. Ensure that the unit is installed with a safety distance of at least 2 m from the water.
Install the unit above the level of the water, otherwise it will be damaged by water flowing back.
Damage resulting from incorrect installation is not basis for a claim within the framework of the guarantee or warranty.

Connect the unit

WARNING
Possible death or severe injury from hazardous electrical voltage!
Prior to reaching into the water, isolate (switch off and disconnect) all units/devices used in the water.
Isolate the device (disconnect from the power supply) before carrying out any work on it.
D
Keep the air hose as short as possible and lay it well protected.
Connect the aeration stone to the air hose and position the aeration stone in the pond.
Attach the free end of the air hose to the air outlet on the unit.

Commissioning/start-up

Switching on: Connect the unit to the mains. The unit switches on immediately. Switching off: Disconnect the unit from the mains.

Maintenance and cleaning

WARNING
Possible death or severe injury from hazardous electrical voltage!
Prior to reaching into the water, isolate (switch off and disconnect) all units/devices used in the water.
Isolate the device (disconnect from the power supply) before carrying out any work on it.

Cleaning the air filter

F
Undo the screws on the underside of the housing and remove the upper section of the housing together with the sealing ring (E).
Use a screwdriver to remove the filter holder (G, 4) from the upper section of the housing.
Remove and shake out the filter fleece (G, 5).
Push the cleaned fleece (G, 5) back into the filter holder (G, 4).
Reassemble the unit in the reverse order.
10
The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
www.oase-livingwater.com/spareparts
Malfunction
Cause
Remedy
The unit is not operating
No mains voltage
Check mains voltage
The unit does not deliver any air or the amount
The aeration stones are soiled
Clean the aeration stones
The air filter is soiled
Clean the air filter
Membrane is defective
Replace the membranes
The unit is unusually loud
Membrane is defective
Replace the membranes
- EN -

Replace membranes

G, H, I
NOTE
Never operate the unit with defective membranes.
Always replace both membranes even when only one membrane is defective. The procedure is identical for both
membranes.
Please contact your specialist dealer if you do not wish to undertake the replacement yourself.
Undo the screws on the underside of the housing and remove the upper section of the housing together with the
sealing ring (E).
Remove the membrane (G, 6).
Unhook the membrane clip (G, 7).
Undo the screw holding the membrane (H, 6) and membrane clip (H, 7).
Fit the new membrane.
Firmly screw the membrane (I, 6) in place with the screw of the membrane clip (I, 7).
To prevent the screw connection from coming undone, secure by applying e.g. varnish.
Reassemble the unit in the reverse order (H).

Storage/overwintering

When the unit is in continuous operation it can remain in place at freezing temperatures.) Otherwise store the unit in­doors in a dry room (room temperature).

Wear parts

The following components are wear parts and are excluded from the warranty:
Membrane
Aeration stone

Spare parts

Remedy of faults

delivered is insufficient

Disposal

NOTE
Do not dispose of this unit with domestic waste.
Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided for this purpose.
11

- FR -

- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
AVERTISSEMENT
Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men­tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé­rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi­neur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou l'entre­tien.
La mort ou des blessures graves par choc électrique sont possibles ! Avant de mettre les mains dans l'eau, débranchez les appareils dans l'eau d'une tension >12 V CA ou >30 V CC.
Veiller à ce que l'appareil soit absolument protégé par fusible par le biais d’une protection différentielle avec un courant assigné de 30 mA maximum.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque les câbles électriques ou les boîtiers sont endommagés.
Un câble de raccordement endommagé ne peut pas être remplacé. Mettre l'appareil au rebut.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.

Consignes de sécurité

Installation électrique correspondant aux prescriptions

Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusive­ment réservée à un technicien électricien.
Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience. Travailler en tant que technicien consiste également à identifier d'éventuels dangers et à respecter les normes régio­nales et nationales, les règlements et les dispositions en vigueur qui se rapportent aux tâches à exécuter.
En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un technicien électricien.
Le raccordement de l'appareil est autorisé uniquement lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de
l'alimentation électrique correspondent. Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice d'emploi.
Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (p. ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation en extérieur (protégé contre les projections d'eau).
La distance de sécurité entre l'appareil et la pièce d'eau doit être d'au moins 2 m.
Protéger les raccordements à fiche contre l'humidité.
Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée de manière réglementaire.
12
Figure A
Quantité
Description
1 1 Aqua Oxy 240 avec câble de raccordement au secteur de 3 m
2 1 Tuyau pour l'air de 10 m
3 1 Diffuseur
- FR -

Exploitation sécurisée

Ne pas porter ou tirer l'appareil par les câbles électriques.
Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que
personne ne puisse trébucher.
N'ouvrir le boîtier de l'appareil ou des éléments s'y rapportant que si cela est expressément sollicité dans la notice d'emploi.
Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impossible de remédier aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur.
Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil.
Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec.

Remarques relatives à cette notice d'emploi

Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, AquaOxy 240 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes. Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité. Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.

Symboles dans cette notice d'emploi

Avertissements
Dans cette notice, les avertissements sont classés par mots de signalisation qui indiquent l'ampleur du risque.
AVERTISSEMENT
signale une situation éventuellement dangereuse.
Le non-respect risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
signale une situation éventuellement dangereuse.
Le non-respect risque d'entraîner de légères blessures et futiles.
REMARQUE
Informations permettant d’assurer une meilleure compréhension et d’éviter des dommages matériels ou environne­mentaux.
Autres remarques
A Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A.
Renvoi à un autre chapitre.

Pièces faisant partie de la livraison

13
- FR -

Utilisation conforme à la finalité

AquaOxy 240, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :
Pour l'aération et l'alimentation en oxygène des bassins de jardin.
Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins.
Exploitation dans le respect des données techniques.
Pendant l'hiver, l'appareil peut servir de dispositif anti-glaces pour éviter que le bassin/l'étang ne soit complètement recouvert d'une couche de glace. Veiller à ce que la température extérieure autorisée ne soit pas dépassée.

Mise en place et raccordement

Mise en place de l'appareil

B, C
– Placer l'appareil à l'horizontale et à l'abri de toute inondation. Garder une distance d'au moins 2 m par rapport à l'eau.
Placer l'appareil au-dessus du niveau de l'eau, car, dans le cas contraire, l'eau de retour qui s'écoulerait dans l'appareil pourrait l'endommager.
Les détériorations causées par une mise en place incorrecte de l'appareil ne peuvent faire l'objet d'une réclamation dans le cadre de la garantie légale ou de la garantie commerciale.

Raccordement de l'appareil

AVERTISSEMENT
La mort ou des blessures graves dues à une tension électrique dangereuse !
Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
Couper la tension secteur avant toute exécution de travaux sur l'appareil.
D
Poser le tuyau pour l'air de manière à ce qu'il soit protégé et veiller à ce que le tuyau soit le plus court possible.
Raccorder le diffuseur au tuyau pour l'air et le placer dans l'étang/le bassin.
Insérer l'extrémité libre du tuyau pour l'air sur la sortie d'air de l'appareil.

Mise en service

Allumer : Brancher l'appareil sur la tension secteur. L'appareil se met immédiatement en marche. Éteindre : Débrancher l'appareil de la tension secteur.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
La mort ou des blessures graves dues à une tension électrique dangereuse !
Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
Couper la tension secteur avant toute exécution de travaux sur l'appareil.

Nettoyer le filtre à air

F
Desserrer les vis sur la partie inférieure du carter et retirer la partie supérieure du carter avec le joint d'étanchéité (E).
Sortir le support du filtre (G, 4) de la partie supérieure du carter à l'aide d'un tournevis
Retirer l'élément filtrant en non-tissé (G, 5) et faire sortir l'encrassement en tapant.
Insérer l'élément en non-tissé nettoyé (G, 5) dans le support du filtre (G, 4).
Réassembler l'appareil dans l'ordre inverse.
14
L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé­curisée avec des Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet.
www.oase-livingwater.com/piecesdetachees
Dérangement
Cause
Remède
L'appareil ne fonctionne pas
Aucune tension du réseau électrique
Vérifier la tension de réseau électrique
L'appareil ne refoule pas d'air ou la quantité re-
Les diffuseurs sont encrassés
Nettoyer les diffuseurs
Le filtre à air est encrassé
Nettoyer le filtre à air
La membrane est défectueuse

Remplacer les membranes

L'appareil fait des bruits forts, inhabituels
La membrane est défectueuse
Remplacer la membrane
- FR -
Remplacer les membranes
G, H, I
REMARQUE
L'appareil ne doit pas être utilisé avec des membranes défectueuses.
Même si une seule membrane est défectueuse, les deux membranes doivent toujours être remplacées. La manière
de procéder reste la même.
Si vous ne voulez pas effectuer le remplacement vous-même, adressez-vous à votre distributeur spécialisé.
Desserrer les vis sur la partie inférieure du carter et retirer la partie supérieure du carter avec le joint d'étanchéité (E).
Sortir la membrane (G, 6).
Décrocher l'étrier de la membrane (G, 7).
Desserrer la vis de la membrane (H, 6) et de l'étrier de la membrane (H, 7).
Remplacer la membrane.
Visser à fond la membrane (I, 6) avec la vis sur l'étrier de la membrane (I, 7).
Bloquer le raccord à vis p.ex. avec de la laque pour éviter qu'il ne se desserre involontairement.
Réassembler l'appareil dans l'ordre inverse (H).

Stockage / entreposage pour l'hiver

Si l'appareil se trouve en exploitation continue, il peut rester installé pendant les périodes de gel. Sinon, entreposer l'appareil dans un espace intérieur sec (température ambiante).

Pièces d'usure

Les composants suivants sont des pièces d'usure et ne sont pas couverts par la garantie.
Membrane
Diffuseur

Pièces de rechange

pièces originales d'OASE.

Élimination des dérangements

foulée est insuffisante

Recyclage

REMARQUE
Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
Rendre l'appareil inutilisable en coupant le câble et le mettre au rebut en utilisant le système de retour prévu à cet effet.
15

- NL -

- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge­bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa­menhangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uit-
gevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
Dodelijk of ernstig lichamelijk letsel is mogelijk door elektrische schokken! Voor u in het water grijpt, moet u apparaten met een span­ning >12 V AC of >30 V DC van het elektriciteitsnet scheiden.
Het apparaat moet beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een vastgestelde lekstroom van maximaal 30 mA.
Apparaat niet gebruiken als elektrische snoeren of behuizing be­schadigd zijn.
Een beschadigd aansluitsnoer kan niet worden vervangen. Apparaat afvoeren.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistof.

Veiligheidsinstructies

Elektrische installatie volgens de voorschriften

Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale opstellingsvoorschriften en mogen slechts door een elek­tricien worden uitgevoerd.
Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en bevoegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren. De werkzaamheden als specia­list omvatten ook het herkennen van mogelijke gevaren en het in acht nemen van geldige regionale en nationale normen, voorschriften en bepalingen.
Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektricien.
De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding
overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, op de verpakking, of in deze handleiding.
Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwa­terbestendig).
De veiligheidsafstand tussen het apparaat en het water moet minstens 2 m bedragen.
Stekkerverbindingen tegen vocht beschermen.
Apparaat alleen op een volgens de voorschriften geïnstalleerde wandcontactdoos aansluiten.
16
Afbeelding A
Aantal
Beschrijving
1 1 Aqua Oxy 240 met 3 m netaansluitsnoer
2 1 10 m luchtpijp
3 1 Beluchtingssteen
- NL -

Veilig gebruik

Apparaat niet aan het elektrische snoer dragen of trekken.
Snoeren beschermd tegen beschadigingen aanleggen en erop letten dat niemand erover kan struikelen.
De behuizing van het apparaat of bijbehorende delen alleen openen als dit in de handleiding uitdrukkelijk is vereist.
Alleen werkzaamheden aan het apparaat uitvoeren die in deze handleiding beschreven staan. Als problemen zich
niet laten verhelpen contact opnemen met een klantenservice of in geval van twijfel met de fabrikant.
Het apparaat nooit aan technische modificaties onderwerpen.
Alleen originele onderdelen en toebehoren voor het apparaat toepassen.
Houd de contactdoos en de netsteker droog.

Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing

Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product AquaOxy 240 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap-
paraat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het ap­paraat van eigenaar verwisselt.

Symbolen in deze handleiding

Waarschuwingen
De waarschuwingen in deze handleiding zijn met signaalwoorden gemarkeerd, die de mate van gevaar aangeven.
WAARSCHUWING
Betekent een mogelijk gevaarlijke situatie.
Bij niet aanhouden van de instructie kan dodelijk of ernstig lichamelijk letsel het gevolg zijn.
VOORZICHTIG
Betekent een mogelijk gevaarlijke situatie.
Bij niet aanhouden van de instructie kan licht lichamelijk letsel het gevolg zijn.
OPMERKING
Informatie, die voor een beter begrip of preventie van mogelijke materiële of milieuschade is bedoeld.
Overige instructies
A Verwijst naar een afbeelding, bijvoorbeeld afbeelding A.
Verwijst naar een ander hoofdstuk.

Leveringsomvang

17
- NL -

Beoogd gebruik

AquaOxy 240, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:
Voor de beluchting en zuurstofvoorziening van tuinvijvers.
Voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers.
Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
Tijdens de winterperiode kan het apparaat als ijsvrijhouder worden gebruikt, om te voorkomen, dat de vijver dichtvriest. Een voorwaarde hiervoor is, minimaal toegestane buitentemperatuur niet wordt onderschreden.

Plaatsen en aansluiten

Het plaatsen van het apparaat

B, C
– Apparaat waterpas en overstromingverzekerd opstellen. Minstens 2 m zekerheidsafstand van het water aanhouden.
Het apparaat boven het waterniveau opstellen, anders wordt het door teruglopend water beschadigd.
Schade door verkeerde plaatsing valt niet onder de garantie of aansprakelijkheid.

Apparaat aansluiten

WAARSCHUWING
Dood of zware verwondingen door gevaarlijke elektrische spanning!
Voordat u in het water grijpt, moet u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uitscha­kelen.
De netspanning uitschakelen voordat er aan het apparaat mag worden gewerkt.
D
Luchtpijp beschut aanleggen, daarbij de pijp zoveel mogelijk kort houden
Beluchtingssteen met luchtpijp verbinden en in de vijver plaatsen.
Vrije einden van luchtpijp op de uitblaasopening aan apparaat steken.

Inbedrijfstelling

Inschakelen: Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. Het apparaat schakelt onmiddellijk aan. Uitschakelen: Koppel het apparaat van het elektriciteitsnet af.

Reiniging en onderhoud

WAARSCHUWING
Dood of zware verwondingen door gevaarlijke elektrische spanning!
Voordat u in het water grijpt, moet u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uitscha­kelen.
De netspanning uitschakelen voordat er aan het apparaat mag worden gewerkt.

Luchtfilter reinigen

F
Schroeven aan de behuizingsonderkant losmaken en behuizingbovenstuk met sluitring wegnemen (E).
Filterhouder (G, 4) met behulp van een schroevendraaier uit het behuizingbovenstuk verwijderen
Filtervlies (G, 5) wegnemen en uitkloppen.
Schone vlies (G, 5) en de filterhouder (g, 4) schuiven.
Bouw het apparaat in omgekeerde volgorde samen.
18
Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei­lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website.
w
www.oase-livingwater.com/onderdelen
Storing
Oorzaak
Remedie
Het apparaat draait niet
Netspanning ontbreekt
Netspanning controleren
Apparaat transporteert geen lucht of de
Beluchtingsstenen verontreinigd
Beluchtingsstenen reinigen
Luchtfilter verontreinigd
Luchtfilter reinigen
Membraan defect

Membranen vervangen

Apparaat is ongewoon luid
Membraan defect
Membranen vervangen
- NL -
Membranen vervangen
G, H, I
AANWIJZING
Het apparaat mag niet met defecte membranen worden gebruikt.
Ook als er maar één membraan defect is, moeten de membranen verwisseld worden. De werkwijze is identiek.
Mocht u het vervangen niet zelf willen uitvoeren, neem dan contact op met uw dealer.
Schroeven aan de behuizingsonderkant losmaken en behuizingbovenstuk met sluitring wegnemen (E).
Membraan (G, 6) aftrekken.
Membraanbeugel (G, 7) afhaken.
Schroef van membraan (H, 6) en membraanbeugel (H, 7) losmaken.
Membranen vervangen
Membraan (I, 6) met schroef aan membraanbeugel (I, 7) vastschroeven.
Schroevencontectie tegen ongewild loslaten verzekeren, bijv, met lak.
Bouw het apparaat in omgekeerde volgorde samen.

Opslag/overwinteren

Als het apparaat in continubedrijf werkt, kan het bij vorst geïnstalleerd blijven. Anders het apparaat in een droge ruimte binnenshuis (kamertemperatuur) opslaan.

Slijtagedelen

De volgende componenten zijn slijtageonderdelen en vallen niet onder de garantie:
Membraan
Beluchtersteen

Reserveonderdelen

Storingen verhelpen

transporthoeveelheid is onvoldoende

Afvoer van het afgedankte apparaat

OPMERKING
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren!
Apparaat door afknippen van de netvoedingskabel onbruikbar maken en via het daarvoor bedoelde innamesysteem afvoeren.
19

- ES -

- ES -
Traducción de las instrucciones de uso originales
ADVERTENCIA
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma­yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono­cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins­truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan­tes.
Los niños no deben jugar con el equipo.
Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el manteni-
miento sin supervisión.
Son posibles la muerte o lesiones graves por choque eléctrico. Antes de tocar el agua, separe de la red de corriente los equipos con una tensión >12 V CA o >30 V CC que se encuentran en el agua.
El equipo tiene que estar protegido con un dispositivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA.
No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja estén dañadas.
La línea de conexión dañada no se pueden sustituir. Deseche el equipo.
No sumerja nunca el equipo en agua u otros líquidos.

Indicaciones de seguridad

Instalación eléctrica conforme a lo prescrito

Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado.
Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos. Los trabajos como personal técnico también incluyen el reconocimiento de los posibles peligros y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescripciones y disposiciones regionales y nacionales.
En caso de preguntas y problemas diríjase a personal electricista especializado.
Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de cor-
riente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
La distancia de seguridad del equipo al agua tiene que ser como mínimo de 2 m.
Proteja las conexiones de enchufe contra humedad.
Conecte el equipo sólo a un tomacorriente instalado conforme a lo prescrito.
20
Ilustración A
Cantidad
Descripción
1 1 Aqua Oxy 240 con cable de alimentación de 3 m
2 1 Tubo flexible de aire de 10 m
3 1 Piedra de aireación
- ES -

Funcionamiento seguro

No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
Abra la caja del equipo o las partes pertenecientes sólo si esto se requiere expresamente en estas instrucciones.
Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no es posible eliminar determinados pro-
blemas diríjase a una oficina de atención a los clientes o en caso de dudas al fabricante.
No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales.
Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red.

Indicaciones sobre estas instrucciones de uso

Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaOxy 240 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.

Símbolos en estas instrucciones

Indicaciones de advertencia
Las indicaciones de advertencia contenidas en estas instrucciones están clasificadas mediante palabras de adverten­cia que muestran la dimensión del peligro.
ADVERTENCIA
Denomina una situación posiblemente peligrosa.
En caso de incumplimiento, la consecuencia puede ser la muerta o una lesión muy grave.
CUIDADO
Denomina una situación posiblemente peligrosa.
En caso de incumplimiento, la consecuencia puede ser una lesión ligera.
INDICACIÓN
Informaciones que sirven para una mejor comprensión o la prevención de posibles daños materiales o medioambien­tales.
Otras indicaciones
A Referencia a una ilustración, p. ej. ilustración A.
Referencia a otro capítulo.

Volumen de suministro

21
- ES -

Uso conforme a lo prescrito

AquaOxy 240, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente:
Para airear y abastecer los estanques de jardín con oxígeno.
Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques.
Operación observando los datos técnicos.
Durante el período de invierno, el equipo puede mantener el estanque libre de hielo y evitar que el estanque se con­gele. La condición es que la temperatura exterior no esté por debajo de la temperatura permitida para el equipo.

Emplazamiento y conexión

Emplazamiento del equipo

B, C
– Emplace el equipo horizontal y protegido contra la inundación. Mantenga como mínimo una distancia de seguridad de 2 m al agua.
El equipo se debe emplazar por encima del nivel del agua, porque de lo contrario el agua que retrocede lo dañaría.
Los daños producidos por un emplazamiento incorrecto no se pueden compensar en el marco de la garantía.

Conexión del equipo

ADVERTENCIA
Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa.
Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
Antes de realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación.
D
Tienda el tubo flexible de aire protegido y mantenga el tubo lo más corto posible.
Una la piedra de aireación con el tubo flexible de aire y colóquelos en el estanque.
Empalme el extremo libre del tubo flexible de aire en la salida de aire en el equipo.

Puesta en marcha

Conexión: Conecte el equipo con la red. El equipo se conecta de inmediato. Desconexión: Separe el equipo de la red.

Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA
Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa.
Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
Antes de realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación.

Limpie el filtro de aire

F
Suelte los tornillos en el lado inferior de la carcasa y quite la parte superior de la carcasa con el anillo de obtura­ción (E).
Saque el portafiltro (G, 4) con un destornillador de la parte superior de la carcasa.
Saque y limpie la esterilla filtrante (G, 5).
Coloque una esterilla limpia (G, 5) en el portafiltro (G, 4).
Monte el equipo en secuencia contraria.
22
El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.
www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto
Fallo
Causa
Acción correctora
El equipo no funciona
No hay tensión de alimentación
Compruebe la tensión de alimentación
El equipo no transporta aire o el caudal es in-
Las piedras de aireación están sucias.
Limpie las piedras de aireación
El filtro de aire está sucio.
Limpie el filtro de aire
Membrana defectuosa
Sustituya las membranas
El equipo funciona con mucho ruido
Membrana defectuosa
Sustituya la membrana
- ES -

Sustitución de las membranas

G, H, I
NOTA
El equipo no se debe operar con membranas defectuosas.
Aunque sólo esté defectuosa una membrana se tienen que sustituir las dos membranas. El modo de proceder es
idéntico.
Si Vd. mismo no desea realizar la sustitución diríjase a su comerciante especializado.
Suelte los tornillos en el lado inferior de la carcasa y quite la parte superior de la carcasa con el anillo de obtura-
ción (E).
Quite la membrana (G, 6).
Desenganche la abrazadera de la membrana (G, 7).
Suelte el tornillo de la membrana (H, 6) y la abrazadera de la membrana (H, 7).
Sustituya la membrana.
Atornille la membrana (I, 6) con el tornillo en la abrazadera de la membrana (I, 7).
Asegure la unión atornillada contra un aflojamiento indeseado, p. ej. con laca.
Monte el equipo en secuencia contraria (H).

Almacenamiento / Conservación durante el invierno

Si el equipo funciona en régimen continuo puede quedar instalado durante las heladas. En caso contrario almacene el equipo en un interior seco a temperatura ambiente.

Piezas de desgaste

Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía:
Membrana
Piedra de aireación

Piezas de recambio

Eliminación de fallos

suficiente

Desecho

INDICACIÓN
Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica.
Inutilice el equipo cortando el cable y entréguelo al sistema de recogida previsto.
23

- PT -

- PT -
Tradução das instruções de uso originais
AVISO
O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su­perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
Crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não podem ser realizadas por crianças
sem que sejam vigiadas por adultos.
Morte ou graves lesões por electrocussão! Antes de meter a mão na água, desligue todos os aparelhos com uma tensão eléctrica >12 V AC ou >30 V DC que se encontram na água.
O disjuntor de corrente de avaria deve proteger o aparelho com o valor máximo de 30 mA - rated leakage current.
O aparelho não pode ser utilizado quando apresenta cabos e fios defeituosos ou a carcaça danificada.
O cabo de alimentação defeituoso não pode ser substituído. O aparelho deve ser substituído.
Não mergulhar o aparelho na água ou outros líquidos.

Instruções de segurança

Instalação eléctrica conforme as normas vigentes

Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser realizadas só por um electricista qualificado e autorizado.
É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habili­tação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado. O trabalho como electricista também inclui a capacidade de reconhecer eventuais perigos e a observação das normas, disposições e regulamentos nacio­nais e regionais.
Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizado!
Antes de conectar o aparelho, verificar que as características do aparelho correspondem às da rede eléctrica. As
características do aparelho estão indicadas na chapa de identificação, sobre a embalagem ou nestas instruções de uso.
Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) devem ser autorizados para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água).
Entre o aparelho e a água deve ser observada uma distância mínima de 2 m.
Proteger a ficha contra a penetração de água.
Conectar o aparelho só com uma tomada instalada de acordo com as normas vigentes.
24
Figura A
Número
Descrição
1 1 Aqua Oxy 240 com cabo eléctrico de 3 m de comprimento
2 1 10 m de mangueira de ar
3 1 Pedra de oxigenação
- PT -

Operação segura

Não transportar ou puxar o aparelho pelo cabo eléctrico.
Instalar os cabos e fios de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.
Não abrir a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem ex-
pressamente tal intervenção.
Fazer só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções de uso. Recomendamos que se dirija a um centro de serviço ou, em caso de dúvida, ao fabricante, caso não consiga eliminar os problemas.
Nunca proceda a modificações técnicas do aparelho.
Utilizar exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho.
Mantenha a tomada e a ficha eléctrica secas.

Explicações necessárias às Instruções de uso

Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto AquaOxy 240 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de
uso.

Símbolos usados nestas instruções

Instruções de advertência
As instruções de advertência estão classificadas por palavras-sinal que informam sobre o grau do perigo.
ADVERTÊNCIA
Refere-se a uma situação eventualmente perigosa.
A não observação pode provocar a morte ou lesões muito graves.
CUIDADO
Refere-se a uma situação eventualmente perigosa.
A não observação pode provocar ligeiras lesões ou ferimentos não graves.
NOTA
Informações que servem para compreender melhor ou prevenir eventuais danos materiais ou ecológicos.
Outras instruções
A Faz referência a uma figura, p. ex., figura A
Nota remissiva a outro capítulo

Âmbito de entrega

25
- PT -

Emprego conforme o fim de utilização acordado

AquaOxy 240, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo:
Para oxigenar lagos e tanques de jardim.
Para a utilização em chafarizes, repuxos, lagos e tanques de jardim.
Operação, sendo observadas as características técnicas.
Durante o período invernal, o aparelho pode ser utilizado para suprimir a formação de gelo e impedir que o tanque de jardim congele. Observar que a temperatura limite não seja ultrapassada.

Posicionar e conectar

Posicionar o aparelho

B, C
– Posicionar o aparelho em posição horizontal e de modo que não possa ser banhado. Observar uma distância mínima de segurança de 2 m à água.
O aparelho deve encontrar-se acima da superfície de água para prevenir defeitos por água em retorno. O cliente não tem direito à indemnização coberta pela garantia legal ou voluntária do fabricante, relativamente a danos
provocados por posicionamento incorrecto.

Conectar o aparelho

AVISO
Morte ou graves lesões por tensão eléctrica perigosa!
Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água.
Antes de trabalhar no aparelho, desligar a alimentação eléctrica.
D
Colocar a mangueira de ar de forma que não possa ser danificada e mantê-la o mais curto possível.
Ligar a pedar de oxigenação com a mangueira de ar e posicionar no interior do tanque de jardim.
Ligar a extremidade livre da mangueira ao bocal de saída de ar do aparelho.

Colocar o aparelho em operação

Ligar: Ligar o aparelho com a rede eléctrica. O aparelho arranca de imediato. Desligar: Desconectar o aparelho da rede eléctrica.

Limpeza e manutenção

AVISO
Morte ou graves lesões por tensão eléctrica perigosa!
Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água.
Antes de trabalhar no aparelho, desligar a alimentação eléctrica.

Limpar o filtro

F
Desapertar os parafusos da parte inferior da carcaça e retirar a parte superior juntamente com o anel de vedação (E).
Mediante uma chave de fenda, desmontar o suporte (G, 4) do filtro, na parte superior da carcaça
Retirar o elemento filtrante (G, 5) e limpar.
Introduzir o filtro limpo (G, 5) no suporte (G, 4).
Montar o aparelho na ordem inversa à desmontagem.
26
Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de vistos na nossa website
www.oase-livingwater.com/spareparts_INT
Avaria/Falha
Causa
Remédio
O aparelho não funciona ou tem mau efeito
Falta de tensão eléctrica
Verificar a tensão eléctrica
Ausência ou insuficiência de ar
Pedra de oxigenação suja ou entupida
Limpar a pedra
Filtro de ar sujo
Limpar o filtro
Diafragma defeituoso

Substituir os dois diafragmas

Funcionamento ruidoso do aparelho
Diafragma defeituoso
Mudar os diafragmas
- PT -
Substituir os dois diafragmas
G, H, I
NOTA
O aparelho nunca pode ser operado com diafragmas defeituosos.
Mesmo que só um dos diafragmas tenha falhado, devem ser substituídos sempre os dois. O procedimento de sub-
stituição é idêntico.
Se o próprio utilizador não quiser substituir o diafragma, poderá dirigir-se ao concessionário.
Desapertar os parafusos da parte inferior da carcaça e retirar a parte superior juntamente com o anel de vedação (E).
Retirar o diafragma (G, 6).
Desenganchar a abraçadeira (G, 7) do diafragma.
Desapertar o parafuso do diafragma (H, 6) e da abraçadeira (H, 7).
Mudar o diafragma.
Fixar o diafragma (I, 6) mediante o parafuso à abraçadeira (I, 7).
Segurar os parafusos contra afrouxamento acidental, por exemplo, com lacre.
Montar o aparelho na ordem inversa à desmontagem (H).

Armazenar/Invernar

Se o aparelho se encontrar em operação contínua, poderá ficar instalado mesmo com temperaturas abaixo do ponto
0. De contrário, o aparelho deve ser guardado numa sala seca (a temperatura ambiente).

Peças de desgaste

Estes componentes estão sujeitas a desgaste permanente, não sendo abrangidos pela garantia legal:
Diafragma
Pedra de oxigenação

Peças de reposição

.

Eliminação de anomalias

reposição podem ser

Descartar o aparelho usado

NOTA
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico.
Tornar o aparelho inutilizável pela separação dos fios eléctricos e entregar ao sistema de recolha selectiva.
27

- IT -

- IT -
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AVVISO
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe­riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men­tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pe­ricoli che ne possono derivare.
Ai bambini è vietato giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere effettuate
da bambini senza opportuna supervisione.
Possibilità di morte o di gravi lesioni dovute a folgorazione! Prima di infilare le mani nell'acqua, scollegare dalla tensione elettrica gli ap­parecchi in acqua funzionanti con una tensione >12 V AC o >30 V DC.
L'apparecchio deve essere protetto con un dispositivo di protezione per correnti di guasto con una corrente di taratura di max. 30 mA.
Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o l'alloggiamento sono danneggiati.
Un cavo di alimentazione danneggiato non può essere sostituito. Smaltire l'apparecchio.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Avvertenze di sicurezza

Installazione elettrica conforme alle norme

Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato.
Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti. Il lavoro del tecnico comprende anche il saper riconoscere eventuali pericoli e l'osservanza delle norme, prescrizioni e disposizioni nazio­nali vigenti in materia.
Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi.
Eseguire il collegamento solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica concordano. I dati sono
riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio, sulla confezione, oppure nelle presenti istruzioni d'uso.
I cavi di prolungamento e distributori di corrente (ad es. prese multiple) devono essere adatti per l'impiego all'aperto (protetti contro gli spruzzi d'acqua).
La distanza di sicurezza fra apparecchio e acqua deve essere minimo 2 m.
Proteggere i connettori dall'infiltrazione di umidità.
Collegare l'apparecchio solo ad una presa installata secondo le norme.
28
Fig. A
Quantità
Descrizione
1 1 Aqua Oxy 240 con cavo di allacciamento alla rete di 3 m
2 1 Tubo flessibile dell'aria 10 m
3 1 Pietra del ventilatore
- IT -

Funzionamento sicuro

Non trasportare né tirare l'apparecchio per il cavo elettrico.
Posare i cavi in modo che siano protetti contro i danni e assicurarsi che nessuno possa cadervi sopra.
Aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o dei relativi componenti solo se ciò è espressamente indicato nelle presenti
istruzioni.
Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descritte in queste istruzioni. In caso di mancata risoluzione dei problemi, rivolgersi ad un centro d'assistenza autorizzato o in caso di dubbio al produttore.
Non apportare mai modifiche tecniche all'apparecchio.
Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali.
Mantenere presa e spina sempre asciutte.

Note sulle presenti istruzioni d'uso

Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto AquaOxy 240. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte
le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni. Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio. Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso. Consegnarle al nuovo acquirente in caso di cambio di proprietà.

Simboli utilizzati in queste istruzioni

Avvertenze
Le avvertenze contenute in queste istruzioni sono contrassegnate da parole segnaletiche che indicano l'entità del rischio.
AVVISO
Definisce una situazione possibilmente pericolosa.
In caso di inosservanza ne possono conseguire la morte o serie lesioni.
CAUTELA
Definisce una situazione possibilmente pericolosa.
In caso di inosservanza ne possono conseguire leggere o lievi lesioni.
NOTA
Informazioni destinate ad una migliore comprensione o alla prevenzione di possibili danni materiali o all'ambiente.
Altre avvertenze
A Riferimento ad un'illustrazione, ad es. illustrazione A.
Rimando ad un altro capitolo.

Volume di fornitura

29
Loading...
+ 65 hidden pages