Oase AquaMax Eco Titanium 30000 operation manual

AquaMax Eco Control
-  -
B
D
E
C
AMX0031 AMX0032
AMX0029
AMX0030
AMX0035
2
- DE -
- DE -
Original Gebrauchsanleitung
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung
Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaMax Eco Control haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.
Symbole in dieser Anleitung
D
Die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion.
A Verweis auf eine oder mehrere Abbildungen. In diesem Beispiel: Verweis auf Abbildung A.
Verweis auf ein anderes Kapitel.
Lieferumfang
A Beschreibung
1 AquaMax Eco Control 2 Halterahmen zur Wandbefestigung, zur Aufnahme von Erdspieß oder Halteklammer 3 Erdspieß 4 Halteklammer zur Befestigung am Pumpengriff
Produktbeschreibung
Mit AquaMax Eco Control können DMX/RDM-fähige Pumpen der Reihe AquaMax Eco Expert gesteuert werden. Eigenschaften:
Anschluss an die DMX/RDM-Buchse der Pumpe.
Beleuchtetes Display.
Betrieb ohne separate Stromversorgung.
Pumpenleistung steuern, Seasonal Function Control (SFC) ein- oder ausschalten.
Status und Störungen der Pumpe anzeigen lassen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung
AquaMax Eco Control, im weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:
Anschluss an OASE-Filterpumpen der Reihe AquaMax Eco Expert, die zur Steuerung über dieses Gerät geeignet sind.
Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
3
- DE -
Sicherheitshinweise
Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten.
Sicherer Betrieb
Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung überein­stimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung oder in dieser Anlei­tung.
Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden.
Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann.
Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile nur, wenn Sie dazu in der Anleitung ausdrücklich auf-
gefordert werden.
Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenden Sie sich an eine autori­sierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall an den Hersteller, wenn sich Probleme nicht beheben lassen.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät.
Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät bzw. die Kom-
ponente entsorgt werden.
Aufstellen und Anschließen
Gerät auf der Pumpe befestigen
So gehen Sie vor: B
1. Halteklammer auf den Pumpengriff setzen.
2. Gerät auf die Halteklammer schieben.
3. Gerät ausrichten.
Gerät mit Erdspieß aufstellen
So gehen Sie vor: C
1. Erdspieß mit ganzer Länge in den Boden stecken.
2. Gerät auf den Erdspieß schieben.
3. Standfestigkeit prüfen.
4
Gerät an der Wand befestigen
So gehen Sie vor: D
1. Halterahmen abziehen und mit geeigneten Schrauben befestigen
2. Gerät auf den Halterahmen setzen. – Halterahmen muss einrasten.
Gerät anschließen
So gehen Sie vor: E
1. Die Schutzkappe am Gerät entfernen.
2. Den Stecker des Anschlusskabels aufstecken und mit den beiden Schrauben sichern (max. 2.0 Nm). – Die Gummidichtung muss sauber sein und passgenau sitzen. – Eine beschädigte Gummidichtung ersetzen. – Stecker nur an der linken DMX/RDM-Buchse anschließen.
Hinweis!
Das Gerät wird zerstört, wenn Wasser in die DMX/RDM-Buchsen eindringt.
DMX/RDM-Buchsen mit DMX/RDM-Stecker oder Schutzkappe verschließen.
Bedienung
Übersicht Steuerung
AMX0034
- DE -
1
2
3
ECO EXPERT 21000 SPEED 100 %
6
5
MODE
4
AMX0033
Beschreibung Funktion
1 Zweizeiliges Display mit Hintergrundbe-
leuchtung 2 LED „Ein/Aus“ Zeigt an, ob die Pumpe ein-/ oder ausgeschaltet ist 3 Taste „Ein/Aus“ Pumpe ein- oder ausschalten 4 Pfeiltasten Werte in den Menüs ändern oder weitere Zeilen im Menü wählen 5 Taste „Mode“ Nächstes Menü im Display wählen
Die Auswahl ist fortlaufend. Vom letzten Menü wird ins erste Menü gesprungen.
6 LED „MODE“ Zeigt den Status der Pumpe an
5
- DE -
Statusanzeigen
Die LEDs signalisieren folgende Zustände:
LED Status Beschreibung
LED „Ein/Aus“ Grün Pumpe ist eingeschaltet
LED „MODE“ Grün Seasonal Function Control (SFC) ist aktiviert
Einstellungen in den Menüs
Beim Anschluss einer AquaMax Eco Expert stehen folgende Funktionen zur Bedienung zur Verfügung.
ECO EXPERT 21000
PUMP OFF
ECO EXPERT 21000
SPEED 100 %
ECO EXPERT 21000
SFC MODE MAX
SFC ON
SFC MODE MID
POWER 250 W
RPM 2300 /MIN
RUNTIME 45 H
SN 1234567890
SET SFC ON
OFF
SET SFC ON OFF
Aus Pumpe ist ausgeschaltet
Rot blinkend Aus SFC ist deaktiviert
Störung ( Fehlermeldungen)
Beschreibung
Angeschlossene Pumpe (z. B. AquaMax Eco Expert)
Pumpe ist ausgeschaltet Einstellung
Pumpe über Ein/Aus-Taste einschalten
Angeschlossene Pumpe (z. B. AquaMax Eco Expert)
Pumpe ist eingeschaltet Betriebsarten
SPEED
: Drehzahl wird prozentual angezeigt (SFC ist deaktiviert)
SFC MODE
Einstellung (nur bei
: SFC ist aktiviert (Einstellung der Drehzahl nicht möglich)
– SFC-Modus (MIN, MID, MAX)
SPEED
)
Drehzahl verändern über Pfeiltasten
0 %
Nur Anzeige
SFC
SFC-MoDE
: Minimale Drehzahl,
(Seasonal Flow Control)
ON
: Aktiviert
OFF
: Deaktiviert
(MIN, MID, MAX)
100 %
: Maximale Drehzahl
– SFC deaktiviert: Keine Anzeige
Nächste Anzeige wählen über Pfeiltasten
Nur Anzeige
Aktuelle Leistungsaufnahme der Pumpe in Watt – Genauigkeit der Anzeige: ±5 % von max. Pumpenleistung
Aktuelle Drehzahl der Pumpe in Umdrehungen/Minute
Nächste/vorherige Anzeige wählen über Pfeiltasten
Nur Anzeige
Gesamte Laufzeit der Pumpe in Stunden
Seriennummer der Pumpe
SFC ist eingeschaltet
Einstellung
SFC ausschalten über Pfeiltaste
SFC ist ausgeschaltet
Einstellung
SFC einschalten über Pfeiltaste
6
A
- DE -
Fehlermeldungen
Nach Beseitigung einer Störung erlischt die Fehlermeldung automatisch.
Fehlermeldung Ursache
WARNING NO WATER
WARNING MOTOR BLOCKED
WARNING HIGH TEMPERATURE
WARNING HIGH POWER
Lagern/Überwintern
Das Gerät ist frostsicher bis -20 °C. Bei niedrigeren Temperaturen muss das Gerät deinstalliert und eingelagert wer-
Pumpe ist trocken gelaufen (Trockenlaufschutz hat aus­gelöst).
Filtergehäuse verstopft (Trockenlaufschutz hat ausge­löst).
Laufeinheit ist blockiert (Trockenlaufschutz hat ausge­löst).
Umgebungstemperatur bei Trockenaufstellung zu hoch. – Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Wassertemperatur zu hoch. Maximale Wassertemperatur von +35 °C einhalten. Stromaufnahme zu hoch
– Laufeinheit schwergängig – Starke Wasserverschmutzung
den. So lagern Sie das Gerät richtig:
DMX/RDM-Stecker vor Feuchtigkeit und Verschmutzung schützen.
Verschleißteile
Folgende Komponenten sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung:
Dichtung DMX-Stecker
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden! Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknahme­system. Machen Sie das Gerät vorher durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
bhilfe
– Pumpe fluten. – Bei Betrieb im Teich Pumpe vollständig untertauchen. – Zuleitung entlüften. – Verstopfung in Zuleitung entfernen.
Pumpe reinigen
Netzstecker ziehen und Hindernis entfernen. Anschlie­ßend Pumpe wieder einschalten.
– Maximale Wassertemperatur von +35 °C einhalten.
Pumpe reinigen.
7
- EN -
- EN -
Translation of the original Operating Instructions
Information about these operating instructions
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product AquaMax Eco Control. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Symbols used in these instructions
GB
The symbols used in this operating manual have the following meanings:
Risk of injury to persons due to dangerous electrical voltage
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate measures are not taken.
Risk of personal injury caused by a general source of danger
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate measures are not taken.
Important information for trouble-free operation.
A Reference to one or more figures. In this example: Reference to Fig. A.
Reference to another section.
Scope of delivery
A Description
1 AquaMax Eco Control 2 Retaining frame for fastening the device to the wall, or for fitting it to the ground stake or holding clip 3 Ground stake 4 Holding clip for fastening the device to the pump handle
Product Description
AquaMax Eco Control is used to control DMX/RDM enabled pumps of the series AquaMax Eco Expert. Features:
Connection to the DMX/RDM socket of the pump.
Illuminated display.
Does not require a separate power supply.
Control of the pump capacity, switching on/off of the Seasonal Function Control (SFC).
Allows display of the pump status and malfunctions.
Intended use
Intended use
AquaMax Eco Control, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following:
Connection to OASE filter pumps of the AquaMax Eco Expert series that are suitable for being controlled with this device.
Operation under observance of the technical data.
8
Safety information
Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
This unit can be used by children from the age of 8 and by persons with physical, sensory or mental impairments or lack of experience and knowledge, as long as they are supervised or instructed on how to use the unit safely and are able to understand the potential haz­ards. Do not allow children to play with the unit. Do not allow children to clean or maintain the unit without close supervision.
Hazards encountered by the combination of water and electricity
The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly connected or misused.
Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water.
Safe operation
The device may only be connected if the electrical data of the device and the power supply coincide. The device data is to be found on the device type plate, on the packaging or in this manual.
Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective!
Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
Route cords/hoses/lines in a way that they are protected against damage, and ensure that they do not present a
tripping obstacle.
Only open the unit housing or its attendant components, when this is explicitly required in the operating instructions.
Only execute work on the unit that is described in this manual. If problems cannot be overcome, please contact an
authorised customer service point or, when in doubt, the manufacturer.
Only use original spare parts and accessories for the unit.
Never carry out technical modifications to the unit.
The power connection cables cannot be replaced. When the cable is damaged, the unit or the component needs to
be disposed of.
Installation and connection
Fastening the device to the pump
How to proceed: B
1. Fit the holding clip onto the pump handle.
2. Slide the device onto the holding clip.
3. Align the device.
Installing the device with the ground stake
How to proceed: C
1. Fully insert the ground stake into the ground.
2. Slide the device onto the ground stake.
3. Check its stability.
- EN -
9
- EN -
A
Fastening the device to the wall
How to proceed: D
1. Remove the retaining frame and fasten it to the wall using suitable screws.
2. Fit the device into the retaining frame. – Ensure that the device is properly engaged in the retaining frame.
Connect the unit
How to proceed: E
1. Remove the protection cap from the unit.
2. Fit the connector of the connection cable and secure with the two screws (max. 2.0 Nm). – Ensure that the rubber seal is clean and fits exactly. – Replace the rubber seal if damaged. – Only connect the plug to the left-hand DMX/RDM socket.
Operation
Control system overview
Note!
The device will be destroyed if water penetrates the DMX/RDM sockets.
Ensure that the DMX/RDM sockets are closed off by the DMX/RDM plug or protection
AMX0034
cap.
1
ECO EXPERT 21000 SPEED 100 %
2
3
MODE
Description Function
1 Two-line display with backlighting 2 LED ON/OFF Indicates whether the pump is switched on or off. 3 ON/OFF button For switching the pump on or off. 4
rrow keys For changing values in the menus or selecting other lines in the
menu.
5 Mode button For selecting the next menu in the display.
The selection is continuous. It continues from the last menu to the first menu.
6 LED MODE Indicates the pump status.
10
6
5
4
AMX0033
A
Status displays
The LEDs signal the following statuses:
LED Status Description
LED ON/OFF Green The pump is switched on.
LED MODE Green Seasonal Function Control (SFC) is activated.
Settings in the menus
Connection of an AquaMax Eco Expert offers the following functions.
ECO EXPERT 21000
PUMP OFF
ECO EXPERT 21000
SPEED 100 %
ECO EXPERT 21000
SFC MODE MAX
Off The pump is switched off.
Red flashing Off SFC is deactivated.
Malfunction ( Error messages)
Description
Connected pump (e.g. AquaMax Eco Expert)
The pump is switched off. Setting
Switch on the pump via the ON/OFF button.
Connected pump (e.g. AquaMax Eco Expert)
The pump is switched on. Operating modes
SPEED
: The speed is shown as a percentage (SFC is deactivated).
SFC MODE
: SFC is activated (it is not possible to adjust the speed).
– SFC mode (MIN, MID, MAX)
djustment (only for
SPEED
)
Change the speed using the arrow keys.
0 %
SFC ON
SFC MODE MID
: Min. speed,
Only display
SFC
(Seasonal Flow Control)
ON
OFF
SFC-MoDE
100 %
: Activated
: Deactivated
(MIN, MID, MAX)
: Max. speed
– SFC deactivated: No display
Select the next display using the arrow keys.
POWER 250 W
RPM 2300 /MIN
RUNTIME 45 H
SN 1234567890
SET SFC ON
OFF
SET SFC ON OFF
Only display
Current power consumption of the pump in watts – Display precision: ±5 % of the max. pump capacity
Current speed of the pump in rpm
Select next/previous display using the arrow keys.
Only display
Total pump operating time in hours
Pump serial number
SFC is switched on.
Setting
Switch off SFC using the arrow key.
SFC is switched off.
Setting
Switch on SFC using the arrow key.
- EN -
11
- EN -
Error messages
Once a malfunction has been remedied, the error message automatically disappears.
Error message Cause Remedy
WARNING NO WATER
WARNING MOTOR BLOCKED
WARNING HIGH TEMPERATURE
WARNING HIGH POWER
Storage/Over-wintering
The unit is frost-proof to -20 °C. If lower temperatures are expected, the unit must be removed and put into storage. How to correctly store the unit:
Protect the DMX/RDM connectors from moisture and dirt.
Wear parts
The following components are wear parts and are excluded from the warranty:
DMX plug seal
Disposal
Do not dispose of this unit with domestic waste! For disposal purposes, please use the return system provided. Disable the unit beforehand by cutting off the cables.
The pump has run dry (dry run protection has tripped). – Flood the pump.
– Fully submerge the pump for operation in a pond. – Vent the supply line.
– Remove any blockage from the supply line. Filter housing clogged (dry run protection has tripped). Clean the pump. Impeller unit is blocked (dry run protection has tripped). Disconnect the power supply and remove obstacle. Then
Ambient temperature for dry installation is too high. – Avoid exposure to direct sunlight.
switch the pump on again.
– Note maximum water temperature of +35°C. Water temperature too high Note maximum water temperature of +35°C. Current consumption too high
– Impeller unit running sluggishly – Excessively soiled water
Clean the pump.
12
- FR -
- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, AquaMax Eco Control vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes. Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité. Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Symboles dans cette notice d'emploi
F
Les symboles utilisés dans cette notice d'emploi ont les significations suivantes :
Risque de dommages aux personnes dû à une tension électrique dangereuse
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Risque de dommages aux personnes dû à une source de danger générale
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement.
A Renvoi à une ou à plusieurs illustrations. Pour cet exemple : renvoi à l'illustration A.
Renvoi à une autre section.
Pièces faisant partie de la livraison
A Description
1 AquaMax Eco Control 2 Châssis de fixation pour fixation murale, pour réceptionner le piquet ou la pince de retenue 3 Piquet 4 Pince de retenue pour fixation sur la poignée de la pompe
Description du produit
AquaMax Eco Control permet le pilotage des pompes aptes à DMX/RDM de la série AquaMax Eco Expert. Caractéristiques :
Raccordement à la prise DMX/RDM de la pompe.
Affichage éclairé.
Exploitation sans alimentation en courant séparée.
Commander la performance de la pompe, activer ou désactiver la Seasonal Function Control (SFC).
Faire afficher le statut et les défauts de la pompe.
Utilisation conforme à la finalité
Utilisation conforme à la finalité
AquaMax Eco Control, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :
Raccordement aux pompes de filtrage OASE de la série AquaMax Eco Expert qui sont appropriées à la commande par le biais de cet appareil.
Exploitation dans le respect des données techniques.
13
- FR -
Consignes de sécurité
Toutefois des situations à risque pour les personnes ou les biens peuvent survenir avec cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée, voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Cet appareil est utilisable par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus géné­ralement par des personnes manquant d'expérience : dans ces situa­tions cependant un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou l'entre­tien.
Dangers dus à la combinaison d'eau et d'électricité
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution en présence de raccordements non conformes ou d'une utilisation inappropriée.
Toujours mettre hors tension tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l'eau.
Exploitation sécurisée
Le raccordement de l'appareil est autorisé uniquement lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de l'alimentation électrique correspondent. Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice d'emploi.
En cas de lignes électriques défectueuses ou de carter défectueux, il est interdit d'exploiter l'appareil.
Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique.
Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que
personne ne puisse trébucher.
Ouvrir le carter de l'appareil ou des éléments s'y rapportant uniquement si cela est expressément sollicité dans la notice d'emploi.
Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impossi­ble de remédier aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur.
N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil.
Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil.
Les câbles de raccordement ne sont pas interchangeables. Au cas où un câble de raccordement serait endom-
magé, l'appareil ou le composant doit être éliminé.
Mis en place et raccordement
Fixer l'appareil sur la pompe
Voici comment procéder : B
1. Placer la pince de retenue sur la poignée de la pompe.
2. Pousser l'appareil sur la pince de retenue.
3. Aligner l'appareil.
Mise en place de l'appareil avec le piquet
Voici comment procéder : C
1. Enfoncer toute la longueur du piquet dans le sol.
2. Pousser l'appareil sur le piquet.
3. Vérifier la stabilité.
14
A
Fixation murale de l'appareil
Voici comment procéder : D
1. Défaire le châssis de fixation et le fixer avec des vis appropriées.
2. Placer l'appareil sur le châssis de fixation. – Le châssis de fixation doit s'emboîter.
Raccordement de l'appareil
Voici comment procéder : E
1. Enlever le capuchon sur l'appareil.
2. Brancher la fiche du câble de raccordement et la sécuriser à l'aide des deux vis (max. 2.0 Nm). – Le joint en caoutchouc doit être propre et parfaitement logé. – Remplacer tout joint en caoutchouc endommagé. – Brancher la fiche mâle sur la prise DMX/RDM gauche.
Remarque !
L'appareil est détérioré lorsque de l'eau s'infiltre dans les prises DMX/RDM.
Obturer les prises DMX/RDM avec des fiches mâles DMX/RDM ou un capuchon pro-
Exploitation
Vue d'ensemble commande
AMX0034
tecteur.
- FR -
1
2
3
ECO EXPERT 21000 SPEED 100 %
6
5
MODE
4
Description Fonctionnement
1
fficheur à deux lignes à rétroéclairage 2 DEL « Marche/Arrêt » Montre si la pompe est en marche ou à l'arrêt. 3 Touche « Marche/Arrêt » Mise en et hors circuit de la pompe 4 Touches fléchées Pour modifier des valeurs dans les menus ou sélectionner d'autres li-
gnes dans le menu
5 Touche « Mode » Pour sélectionner le menu suivant sur l'afficheur
La sélection est continuelle. On passe du dernier menu au premier menu.
6 DEL « Mode » Indique le statut de la pompe
AMX0033
15
- FR -
Affichages de statut
Les DEL signalisent les états suivants :
DEL Statut Description
DEL « Marche/Arrêt » verte La pompe est en circuit
DEL « Mode » verte La Seasonal Function Control (SFC) est activée.
Réglages dans les menus
Ci-après, les fonctions disponibles pour le maniement, en cas de raccordement d'une AquaMax Eco Expert.
ECO EXPERT 21000
PUMP OFF
ECO EXPERT 21000
SPEED 100 %
ECO EXPERT 21000
SFC MODE MAX
SFC ON
SFC MODE MID
POWER 250 W
RPM 2300 /MIN
RUNTIME 45 H
SN 1234567890
SET SFC ON
OFF
SET SFC ON OFF
éteinte La pompe est hors circuit
clignotement rouge éteinte La SFC est désactivée
Défaut ( Messages d'erreur)
Description
Pompe raccordée (p. ex. AquaMax Eco Expert)
La pompe est hors circuit Réglage
Mettre la pompe en service par le biais de la touche Marche/Arrêt
Pompe raccordée (p. ex. AquaMax Eco Expert)
La pompe est en circuit Modes de fonctionnement
SPEED
: Le régime est affiché en pourcentage (la SFC est désactivée)
SFC MODE
Réglage (uniquement à
: La SFC est activée (réglage du régime impossible)
– Mode SFC (MIN, MID, MAX)
SPEED
)
Modifier le régime par le biais des touches fléchées
0 %
Uniquement affichage
SFC
SFC-MoDE
: Régime minimal,
(Seasonal Flow Control)
ON
: Activée
OFF
: Désactivée
(MIN, MID, MAX)
100 %
: Régime maximal
– SFC désactivée : Pas d'affichage
Sélectionner l'affichage suivant par le biais des touches fléchées
Uniquement affichage
Puissance actuelle absorbée de la pompe en watts – Précision de l'affichage : ±5 % par rapport au débit de pompe max.
Régime actuel de la pompe en tours/minute
Sélectionner l'affichage suivant/précédent par le biais des touches fléchées
Uniquement affichage
Temps de marche total de la pompe en heures
Numéro de série de la pompe
La SFC est activée
Réglage
Désactiver la SFC par le biais des touches fléchées
La SFC est désactivée
Réglage
Activer la SFC par le biais des touches fléchées
16
- FR -
Messages d'erreur
Le message d'erreur disparaît une fois le dérangement éliminé
Message d'erreur Cause Remède
WARNING NO WATER
WARNING MOTOR BLOCKED
WARNING HIGH TEMPERATURE
WARNING HIGH POWER
Stockage/entreposage pour l'hiver
L'appareil est résistant au gel jusqu'à -20 °C. En cas de températures plus basses, absolument le désinstaller et l'entreposer.
Ci-après, la méthode optimale pour entreposer l'appareil :
Protéger les prises DMX/RDM contre l'humidité et les salissures.
Pièces d'usure
Les composants suivants sont des pièces d'usure et ne sont pas couverts par la garantie.
Joint prise femelle DMX
Recyclage
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Prière d'utiliser le système de reprise prévu à cet effet. Rendez l'appareil inutilisable en sectionnant le câble auparavant.
La pompe a marché à sec (la protection anti-marche à sec s'est déclenchée)
Corps de filtre bouché (la protection anti-marche à sec s'est déclenchée)
L'unité de fonctionnement est bouchée (la protection anti­marche à sec s'est déclenchée)
Température ambiante excessive lors d'installation en fosse sèche.
– Immerger la pompe. – Pour le fonctionnement dans la pièce d'eau, immerger
complètement la pompe. – Purger la conduite d'amenée. – Eliminer les bouchons dans la conduite d'amenée.
Nettoyer la pompe
Débrancher la fiche de secteur et enlever l'obstacle. Remettre ensuite la pompe en circuit.
– Éviter l'ensoleillement direct. – Maintenir la température maximale de l'eau de + 35 °C.
Température d'eau excessive Maintenir la température maximale de l'eau de + 35 °C. Consommation de courant excessive
– Unité de fonctionnement grippée – Pollution d'eau excessive
Nettoyer la pompe
17
- NL -
- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing
Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product AquaMax Eco Control heeft u een goede keuze gemaakt.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap­paraat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het ap­paraat van eigenaar verwisselt.
Symbolen in deze handleiding
NL
De in deze gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen hebben de volgende betekenis:
Gevaar voor persoonlijke schade door gevaarlijke elektrische spanning
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Gevaar voor persoonlijke schade door een algemene gevarenbron
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Belangrijke aanwijzing voor een storingsvrije werking.
A Verwijst naar één of meer afbeeldingen. In dit voorbeeld: Verwijst naar afbeelding A.
Zie naar een ander hoofdstuk.
Leveringsomvang
A Beschrijving
1 AquaMax Eco Control 2 Houder voor wandbevestiging voor opname van grondpen of bevestigingsklem 3 Grondpen 4 Bevestigingsklem voor bevestiging aan pomphendel
Productbeschrijving
Met AquaMax Eco Control kunnen DMX/RDM-compatibele pompen uit de serie AquaMax Eco Expert worden aange­stuurd.
Eigenschappen:
Aansluiting op de DMX/RDM-aansluiting van de pomp.
Verlicht display.
Gebruik zonder aparte voeding.
Pompcapaciteit regelen, Seasonal Function Control (SFC) in- of uitschakelen.
Status en storingen van de pomp weergeven.
Beoogd gebruik
Beoogd gebruik
AquaMax Eco Control, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:
Aansluiting op OASE-filterpompen uit de serie AquaMax Eco Expert die geschikt zijn voor regeling met dit apparaat.
Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
18
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
Gevaren als gevolg van de combinatie van water en elektriciteit
De combinatie van water en elektriciteit kan - in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of door onoordeelkundig gebruik - leiden tot elektrische schokken die ernstig letsel of de dood veroorzaken.
Schakel eerst alle watervoerende apparaten spanningvrij alvorens u in het water grijpt.
Veilig gebruik
De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, op de verpakking, of in deze handleiding.
Gebruik het apparaat niet als er sprake is van defecte elektrische kabels of een defecte behuizing.
Het apparaat niet dragen, of aan de elektrische kabel trekken.
Zorg, bij het aanleggen van de kabels, voor bescherming tegen beschadigingen en let er op dat niemand erover kan
struikelen.
Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan alleen open als daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk om gevraagd wordt.
Voer alleen werkzaamheden aan het apparaat uit, die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Neem contact op met een erkende serviceafdeling of bij twijfel met de fabrikant, in het geval dat problemen niet kunnen worden ver­holpen.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires voor het apparaat.
Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
De aansluitsnoeren kunnen niet worden vervangen. Bij een beschadigd snoer moet het apparaat resp. de on-
derdelen worden afgevoerd.
Plaatsen en aansluiten
Apparaat op pomp bevestigen
Zo gaat u te werk: B
1. Bevestigingsklem op pomphendel plaatsen.
2. Apparaat op de bevestigingsklem schuiven.
3. Apparaat uitlijnen.
Apparaat met grondpen opstellen
Zo gaat u te werk: C
1. Grondpen volledig in de grond steken.
2. Apparaat op de grondpen schuiven.
3. Stabiliteit controleren.
- NL -
19
- NL -
Apparaat aan wand bevestigen
Zo gaat u te werk: D
1. Houder eraf trekken en met geschikte schroeven bevestigen
2. Apparaat op de houder plaatsen. – Houder moet vastklikken.
Apparaat aansluiten
Zo gaat u te werk: E
1. De schermkap op het apparaat verwijderen.
2. De stekker van de aansluitkabel insteken en met de beide schroeven vastzetten (max. 2.0 Nm). – De rubberafdichting moet schoon zijn en goed sluitend zitten. – Een beschadigde rubberafdichting vervangen. – Stekker alleen op de linker DMX/RDM-aansluiting aansluiten.
Bediening
Overzicht besturing
Opmerking!
Het apparaat wordt onherstelbaar beschadigd als er water in de DMX/RDM-aansluitingen dringt.
DMX/RDM-aansluitingen met DMX/RDM-stekkers of beschermkap afsluiten.
AMX0034
1
2
3
ECO EXPERT 21000 SPEED 100 %
6
5
MODE
4
Beschrijving Functie
1 Verlicht display met twee regels 2 Led "aan/uit" Geeft aan of de pomp in- of uitgeschakeld is 3 Toets "aan/uit" Pomp in- of uitschakelen 4 Pijltjestoetsen Waarden in de menu's of verdere regels in het menu kiezen 5 Toets "Mode" Volgend menu op display kiezen
De selectie is doorlopend. Van het laatste menu, springt men weer terug naar het eerste menu.
6 Led "MODE" Geeft de status van de pomp aan
20
AMX0033
A
A
A
Statusindicaties
De leds geven de volgende toestanden aan:
LED Status Beschrijving
Led "aan/uit" Groen Pomp is ingeschakeld
Led "MODE" Groen Seasonal Function Control (SFC) is geactiveerd
Instellingen in de menu's
Bij aansluiting van een AquaMax Eco Expert zijn de onderstaande bedieningsfuncties beschikbaar.
ECO EXPERT 21000
PUMP OFF
ECO EXPERT 21000
SPEED 100 %
ECO EXPERT 21000
SFC MODE MAX
Uit Pomp is uitgeschakeld
Rood knipperend Uit SFC is gedeactiveerd
Storing ( storingsmeldingen)
Omschrijving
Aangesloten pomp (bijvoorbeeld AquaMax Eco Expert)
Pomp is uitgeschakeld Instelling
Pomp met aan/uit-toets inschakelen
Aangesloten pomp (bijvoorbeeld AquaMax Eco Expert)
Pomp is ingeschakeld Bedrijfsmodi
SPEED
: Toerental wordt als percentage weergegeven (SFC is gedeactiveerd)
SFC MODE
Instelling (alleen bij
: SFC is geactiveerd (toerental kan niet worden ingesteld)
– SFC-modus (MIN, MID, MAX)
SPEED
)
Toerental wijzigen met pijltjestoetsen
0 %
SFC ON
SFC MODE MID
: Minimaal toerental,
lleen indicatie
SFC
(Seasonal Flow Control)
ON
: Geactiveerd
OFF
: Gedeactiveerd
SFC-MoDE
(MIN, MID, MAX)
100 %
: Minimaal toerental
– SFC gedeactiveerd: geen indicatie
Volgende indicatie kiezen met pijltjestoetsen
POWER 250 W
RPM 2300 /MIN
RUNTIME 45 H
SN 1234567890
SET SFC ON
OFF
SET SFC ON OFF
lleen indicatie
Momenteel opgenomen vermogen van de pomp in watt – Indicatieprecisie: ±5 % van max. pompvermogen
Momenteel toerental van de pomp in toeren/minuut
Volgende/vorige indicatie kiezen met pijltjestoetsen
lleen indicatie
Totale looptijd van de pomp in uren
Serienummer van de pomp
SFC is ingeschakeld
Instelling
SFC uitschakelen met pijltjestoets
SFC is uitgeschakeld
Instelling
SFC inschakelen met pijltjestoets
- NL -
21
- NL -
Foutmeldingen
Na verhelpen van de storing verdwijnt de storingsmelding automatisch.
Foutmelding Oorzaak Oplossing
WARNING NO WATER
WARNING MOTOR BLOCKED
WARNING HIGH TEMPERATURE
WARNING HIGH POWER
Opslag en overwintering
Het apparaat is bestand tegen vorst tot -20 °C. Bij lagere temperaturen moet het apparaat gedemonteerd en opgesla­gen worden.
Zo slaat u het apparaat correct op:
DMX/RDM-stekker beschermen tegen vocht en vuil.
Slijtagedelen
De volgende componenten zijn slijtageonderdelen en vallen niet onder de garantie:
Afdicht DMX-stekker
Afvoer van het afgedankte apparaat
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! Maak gebruik van het hiervoor bestemde recyclesy­steem. Maak het apparaat eerst door het afsnijden van de kabels onbruikbaar.
Pomp is drooggelopen (droogloopbeveiliging is geactive­erd).
– Pomp vullen. – Bij gebruik in vijver pomp helemaal onderdompelen. – Toevoerleiding ontluchten.
– Verstopping in toevoerleiding verwijderen. Filterhuis verstopt (droogloopbeveiliging is geactiveerd). Pomp reinigen Loopeenheid is geblokkeerd (droogloopbeveiliging is ge-
activeerd).
Omgevingstemperatuur bij droge opstelling te hoog. – Directe zonnestraling voorkomen.
Netstekker uit contactdoos halen en hindernis verwijde-
ren. Aansluitend pomp weer inschakelen.
– Maximale watertemperatuur van +35 °C aanhouden. Watertemperatuur te hoog. Maximale watertemperatuur van +35 °C aanhouden. Stroomverbruik te hoog
– Rotor draait stroef – Sterke waterverontreiniging
Pomp reinigen.
22
- ES -
- ES -
Traducción de las instrucciones de uso originales
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaMax Eco Control es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Símbolos en estas instrucciones
D
Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado:
Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las me­didas correspondientes.
Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las me­didas correspondientes.
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos.
A Referencia a una o varias ilustraciones. En este ejemplo: Referencia a la ilustración A.
Referencia a otro capítulo.
Volumen de suministro
A Descripción
1 AquaMax Eco Control 2 Marco del soporte para fijar a la pared, para alojar la varilla de tierra o la pinza de retención 3 Varilla de tierra 4 Pinza de retención para fijar en el mango de la bomba
Descripción del producto
Con el AquaMax Eco Control se pueden controlar las bombas con capacidad DMX/RDM de la serie AquaMax Eco Ex­pert. Características:
Conexión en la toma DMX/RDM de la bomba.
Pantalla iluminada.
Funcionamiento sin alimentación de corriente separada.
Controle el rendimiento de la bomba, conecte o desconecte el Seasonal Function Control (SFC).
Puede ver el estado y los fallos de la bomba.
Uso conforme a lo prescrito
Uso conforme a lo prescrito
AquaMax Eco Controlen lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera:
Conexión a los filtros-bomba de OASE de la serie AquaMax Eco Expert que son apropiados para el control a través de este equipo.
Operación observando los datos técnicos.
23
- ES -
Indicaciones de seguridad
El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Este equipo se puede usar por niños a partir de 8 años así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con escasas experiencias y conocimientos, si se supervisan o se instruyen de forma segura en el uso del equipo y han entendido los peligros que se pueden producir. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben limpiar ni mantener el equipo sin supervisión.
Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad
En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto del agua con la electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico.
Antes de tocar el agua desconecte siempre todos los equipos que se encuentran en el agua de la tensión.
Funcionamiento seguro
Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de cor­riente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
Está prohibido operar el equipo con líneas eléctricas defectuosas o si la caja está defectuosa.
No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
Abra la caja del equipo o las partes del equipo sólo si esto se requiere expresamente en las instrucciones.
Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no es posible solucionar los problemas
diríjase a una oficina de atención a los clientes o en caso de dudas al fabricante.
Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo.
No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
Las líneas de conexión no se pueden cambiar. Deseche el equipo o el componente si está dañada una línea.
Emplazamiento y conexión
Fije el equipo en la bomba.
Proceda de la forma siguiente: B
1. Ponga la pinza de retención en el mango de la bomba.
2. Desplace el equipo en las pinzas de retención.
3. Alinee el equipo.
Emplace el equipo con la varilla de tierra
Proceda de la forma siguiente: C
1. Inserte la varilla de tierra con toda su longitud en el suelo.
2. Desplace el equipo en la varilla de tierra.
3. Compruebe la estabilidad.
24
Fije el equipo en la pared.
Proceda de la forma siguiente: D
1. Quite el marco del soporte y fíjelo con tornillos apropiados
2. Coloque el equipo en el marco del soporte. – El marco del soporte tiene que enclavar.
Conexión del equipo
Proceda de la forma siguiente: E
1. Quite la tapa protectora en el equipo.
2. Enchufe la clavija de enchufe del cable de conexión y asegúrela con los dos tornillos (máx. 2,0 Nm). – La junta de goma tiene que estar limpia y encajar correctamente. – Sustituya la junta de goma dañada. – Conecte el enchufe sólo en la toma DMX/RDM izquierda.
Indicación:
El equipo se daña, si entra agua en las tomas DMX/RDM.
Cierre la toma DMX/RDM con el enchufe DMX/RDM o la tapa protectora.
Operación
Vista general del control
AMX0034
- ES -
1
2
3
ECO EXPERT 21000 SPEED 100 %
6
5
MODE
4
AMX0033
Descripción Función:
1 Pantalla de dos líneas con iluminación
del fondo 2 LED "ON/OFF" Indica si la bomba está conectada o desconectada 3 Tecla "ON/OFF" Conectar o desconectar la bomba 4 Teclas de flecha Cambiar los valores en los menús o seleccionar otras líneas en el
menú
5 Tecla "Mode" Seleccionar el próximo menú en la pantalla
La selección es consecutiva. Del último menú se salta al primer menú.
6 LED "MODE" Indica el estado de la bomba
25
- ES -
A
A
A
A
Indicaciones de estado
Los LEDs indican los siguientes estados:
LED Estado Descripción
LED "ON/OFF" Verde La bomba está conectada
LED "MODE" Verde El Seasonal Function Control (SFC) está activado
Ajustes en los menús
Si se conecta un AquaMax Eco Expert están a disposición las siguientes funciones para la operación.
ECO EXPERT 21000
PUMP OFF
ECO EXPERT 21000
SPEED 100 %
ECO EXPERT 21000
SFC MODE MAX
SFC ON
SFC MODE MID
POWER 250 W
RPM 2300 /MIN
RUNTIME 45 H
SN 1234567890
SET SFC ON
OFF
SET SFC ON OFF
26
OFF La bomba está desconectada
Parpadeo rojo Apagado El SFC está desactivado
Fallo ( mensajes de error →)
Descripción
Bomba conectada (p. ej. AquaMax Eco Expert)
La bomba está desconectada juste
Conectar la bomba mediante la tecla ON/OFF
Bomba conectada (p. ej. AquaMax Eco Expert)
La bomba está conectada
Modos de operación
SPEED
: El número de revoluciones se indica de forma porcentual (el SFC está
desactivado)
SFC MODE
: El SFC está activado (el ajuste del número de revoluciones no es posible)
– Modo SFC (MIN, MID, MAX)
juste (sólo en
SPEED
)
Cambiar el número de revoluciones con las teclas de flechas
0 %
: Número de revoluciones mínimo,
Sólo indicación
SFC
(Seasonal Flow Control)
ON
: Activado
OFF
: Desactivado
SFC-MoDE
(MIN, MID, MAX)
100 %
: Número de revoluciones máximo
– SFC desactivado Ninguna indicación
Seleccionar la próxima indicación con las teclas de flechas
Sólo indicación
Consumo de potencia actual de la bomba en vatios
– Exactitud de la indicación: ±5 % de la potencia máxima de la bomba
Número de revoluciones actual de la bomba en vueltas/minuto
Seleccionar la próxima indicación/ la indicación anterior con las teclas de
flechas
Sólo indicación
Tiempo de marcha total de la bomba en horas
Número de serie de la bomba
El SFC está conectado
juste
Desconectar el SFC con la tecla de flecha
El SFC está desconectado
juste
Conectar el SFC con la tecla de flecha
A
- ES -
Mensajes de error
Después de la eliminación de un fallo, el mensaje de error desaparece auotmáticamente
Mensaje de error Causa
WARNING NO WATER
WARNING MOTOR BLOCKED
WARNING HIGH TEMPERATURE
WARNING HIGH POWER
Almacenamiento / Conservación durante el invierno
El equipo está protegido contra heladas hasta una temperatura de menos 20 °C. Si las temperaturas son inferiores a
La bomba marchó en seco (la protección contra marcha en seco se activó)
Carcasa del filtro obstruida (la protección contra marcha en seco se activó).
La unidad de rodadura está bloqueada (la protección contra marcha en seco se activó).
Temperatura ambiente en caso de emplazamiento en seco está muy alta.
Temperatura del agua muy alta Mantener la temperatura máxima del agua de +35 °C. Consumo de corriente muy alto
– Unidad de rodadura gira con dificultad – Agua muy sucia
menos 20°C, el equipo se tiene que desmontar y almacenar. Almacenamiento correcto del equipo de la forma siguiente:
Proteja la clavija DMX/RDM contra la humedad y la suciedad.
Piezas de desgaste
Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía:
Junta enchufe DMX
Desecho
¡Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través de un sistema de recogida previsto. Corte el cable para inutilizar el equipo.
cción correctora
– Inundar la bomba. – Sumergir completamente la bomba cuando se opera
en el estanque. – Desairear la línea de alimentación. – Eliminar la obturación en la línea de alimentación.
Limpiar la bomba
Sacar la clavija de la red y eliminar el obstáculo. Después conectar de nuevo la bomba.
– Evitar la radiación solar directa – Mantener la temperatura máxima del agua de +35 °C.
Limpiar la bomba.
27
- PT -
- PT -
Tradução das instruções de uso originais
Explicações necessárias às Instruções de uso
Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto AquaMax Eco Control tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de
uso.
Símbolos usados nestas instruções
D
Os símbolos utilizados nestas instruções de uso têm o seguinte significado:
Risco de lesões de pessoas por tensão eléctrica perigosa
O símbolo adverte de perigo iminente, passível de provocar a morte ou lesões gravíssimas quando não ob­servadas as precauções necessárias.
Risco de lesões de pessoas por uma fonte geral de perigos
O símbolo adverte de perigo iminente, passível de provocar a morte ou lesões gravíssimas quando não ob­servadas as precauções necessárias.
Informação importante para o funcionamento sem falhas.
A Nota remissiva a uma ou várias figuras. Neste caso: Nota remissiva à figura A.
Nota remissiva a outro capítulo.
Âmbito de entrega
A Descrição
1 AquaMax Eco Control 2 Quadro de suporte para a fixação à parede, a recepção do espeto de suporte ou dispositivo de retenção 3 Espeto de suporte 4 Dispositivo de retenção para a fixação à pega da bomba
Descrição do produto
Mediante o AquaMax Eco Control podem ser controladas bombas compatíveis com DMX/RDM da série AquaMax Eco Expert . Efeitos:
Conectar à bucha DMX/RDM da bomba.
Display luminoso.
Operação sem alimentação eléctrica externa.
Controlo da capacidade da bomba, activar ou desactivar o Seasonal Function Control (SFC).
Ver o estado operacional e as mensagens de falha da bomba.
Emprego conforme o fim de utilização acordado
Emprego conforme o fim de utilização acordado
AquaMax Eco Control, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo:
Conexão a bombas-filtro OASE da série AquaMax Eco Expert, compatíveis com o controlo por meio deste aparelho.
Operação, sendo observadas as características técnicas.
28
Instruções de segurança
O aparelho poderá ser poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores materiais se for utilizado indevidamente, em discordância do fim de utilização descrito ou se as instruções de segurança não forem observadas.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensórica ou mental reduzida ou falta de experiência e conhecimentos técnicos enquanto forem vigiadas ou desde que tenham sido instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e aos riscos relacionados com o uso. O aparelho não é brinquedo infantil. A limpeza e a manutenção não podem ser feitas por crianças sem vigilância por pessoas adultas.
Riscos pelo contacto entre água e electricidade
Se o aparelho não for conectado de acordo com as normas vigentes ou não manejado conforme exigido nestas instruções, o contacto entre água e corrente eléctrica poderá provocar graves lesões corporais por choque eléctrico.
Antes de meter a mão na água, desenergize sempre todos os aparelhos que se encontram na águae.
Operação segura
Antes de conectar o aparelho, verificar que as características do aparelho correspondem às da rede eléctrica. As características do aparelho estão indicadas na chapa de identificação, sobre a embalagem ou nestas instruções de uso.
Em caso de fios eléctricos defeituosos ou carcaça defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funcionamento!
Não transporte nem puxe o aparelho pelo fio de conexão.
Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.
Não abra a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem ex-
pressamente tal intervenção.
Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções de uso. Dirija-se a um centro de serviço ou, em caso de dúvida, ao fabricante, caso não consiga eliminar os problemas.
Utilize só peças de reposição originais e acessório original por serem compatíveis com o aparelho.
Não efectue modificações técnicas do aparelho.
Os cabos de alimentação não podem ser substituídos. Em caso de cabo eléctrico defeituoso, deve ser substituído
todo o aparelho ou componente,
Posicionar e conectar
Fixar o aparelho sobre a bomba.
Proceder conforme descrito abaixo: B
1. Colocar o dispositivo de retenção sobre a pega da bomba.
2. Pôr o aparelho sobre o dispositivo de retenção
3. Ajustar correctamente a posição o aparelho.
Aparelho fixado ao espeto de suporte
Proceder conforme descrito abaixo: C
1. Meter todo o espeto no solo.
2. Posicionar o aparelho sobre o espeto.
3. Controlar a estabilidade segura.
- PT -
29
- PT -
Á
A
Fixar o aparelho à parede
Proceder conforme descrito abaixo: D
1. Tirar o quadro de retenção e fixar com parafusos adequados.
2. Colocar o aparelho sobre o quadro de retenção. – O quadro de retenção deve engatar.
Conectar o aparelho
Proceder conforme descrito abaixo: E
1. Afastar a tampa protectora do aparelho.
2. Conectar a ficha do cabo eléctrico e segurar mediante os dois parafusos (não apertar mais de 2.0 Nm). – O elemento de vedação de borracha deve ser limpo e apresentar a posição exacta.. – Substituir uma vedação de borracha gasta. – Conectar a ficha só à bucha DMX/RDM esquerda.
Operação
Informação sobre o sistema de controlo
Nota!
gua que penetra na bucha DMX/RDM é passível de destruir o aparelho.
Fechar buchas DMX/RDM mediante fichas DMX/RDM ou tampas.
AMX0034
1
2
3
ECO EXPERT 21000 SPEED 100 %
6
5
MODE
4
Descrição Função
1 Display de duas linhas com fundo ilumi-
nado 2 LED ON/OFF Mostra se a bomba está ligada ou desligada 3 Tecla ON/OFF Ligar ou desligar a bomba 4 Teclas de seta Editar valores dos menus ou seleccionar a próxima linha, no menu 5 Tecla "Mode" Seleccionar o próximo menu, no display
selecção é contínua. Saltar do último menu ao primeiro.
6 LED MODE Mostra o estado operacional da bomba
30
AMX0033
Loading...
+ 86 hidden pages