NZXT T40 User Manual [en, es]

RESPIRE T40
Manual
COMPONENTS LIST
D
H
J
L
N
Intel Clips Attaches Intel Intel-Clips Clips Intel Крепление для процессоров Intel Broches de Intel Intel 脚架
Backplate Screws Vis Plaque dorsale Rückplattenschrauben Parafusos da placa posterior Винты бэкплейт Tornillos para la placa posterior
背板螺丝 横杆螺丝 バックプレート用ネジ クロスバー用ネジ
LGA2011 Screws Vis LGA2011 LGA2011-Schrauben Parafusos LGA2011 Винты LGA2011
Tornillos para LGA2011
LGA2011 螺丝 LGA2011 用ネジ
Extra Fan Screws Vis ventilateur supplémentaires Zusätzliche Lüfterschrauben Parafusos de ventoinha extra Дополнительные винты для вентилятора Tornillos para ventiladores adicionales
额外风扇螺丝 追加用のファン用ネジ
Thermal Grease Graisse thermique Wärmeleitpaste Massa térmica
Термопаста
Compuesto térmico
INTEL
A
E
I
K
M
O
Heatsink and Fan Dissipateur et ventilateur Kühlkörper und Lüfter Dissipador e ventoinha Радиатор и вентилятор Disipador y ventilador
散热器和风扇 ヒートシンクとファン バックプレート クロスバー
AMD Clips Attaches AMD AMD-Clips Clips AMD Крепление для процессоров AMD Broches de AMD AMD 脚架 AMD用クリップインテル用クリップ ナット 支柱
Crossbar Screws Vis barre transversale Querstrebenschrauben Parafusos da barra transversal Винты матричного переключателя Tornillos para la barra transversal
Extra Fan Clips Attaches ventilateur supplémentaires Zusätzliche Lüfterclips Clips de ventoinha extra
Дополнительные крепления для вентилятора
Broches para ventiladores adicionales
额外风扇支架 追加用ファンクリップ
Extra Rubber Pads Tampons caoutchouc supplémentaires Zusätzliche Gummipolster Suportes de borracha extra Дополнительные резиновые прокладки Almohadillas de goma adicionales
额外橡皮垫 追加用ゴムパッド
Speed Adapter Adaptateur vitesse Drehzahladapter Adaptador de velocidade Регулятор скорости Adaptador de velocidad
速度适配器散热膏 スピード調整アダプタ熱伝導グリス
B
F
PREPARATION OF INSTALLATION
Remove the fan
Retirez le ventilateur
Lüfter ausbauen
Remova a ventoinha
Снять вентилятор.
Quitar el ventilador
拆下风扇。
ファンを取り外す。
Backplate Plaque dorsale Rückplatte Placa posterior
Бэкплейт
Placa posterior
Nuts Ecrous Muttern Porcas
Гайки
Tuercas
螺母
A
Remove the protective lm on the bottom of the heatsink, then apply a thin layer of thermal grease.
Retirez le lm de protection sur le bas du radiateur, puis appliquez une ne couche de graisse thermique.
Entfernen Sie die Schutzfolie am Boden des Kühlkörpers, tragen Sie dann eine dünne Schicht Wärmeleitpaste auf.
Remova a película de protecção da parte inferior do dissipador e depois aplique uma camada na de massa térmica.
Снять защитную пленку на нижней части радиатора, а затем нанести тонкий слой термопасты.
Quite la película protectora de la parte inferior del disipador y, a continuación, aplique una capa na de compuesto térmico.
揭下散热器底部上的保护膜,然后涂上一层簿簿的散热膏。
ヒートシンク底部の保護フィルムを取り外し、熱伝導グリスを薄く均 一に塗る。.
C
G
NOTE: Completely clean any existing thermal grease off the CPU.
注:CPU上の既存の熱 伝導グリスをきれいに ふき取ってください。
Crossbar Barre transversale Querstrebe Barra transversal Матричный переключатель Barra transversal
横杆背板
Pillars Colonnes Stangen Pilares
Опоры
支柱
Columnas
N
INSTALLATION OF MOUNTING KIT
LGA 1366
LGA 1156/1155
LGA 775
H
H
Insert the backplate screws through the appropriate CPU
1 2 3
socket holes on the backplate.
Insérez les vis de la plaque arrière au travers des trous de prise appropriés du processeur sur la plaque arrière.
Führen Sie die Rückplattenschrauben durch die passenden CPU-Sockelaussparungen in der Rückplatte.
Insira os parafusos da placa posterior através dos orifícios para o socket da CPU na placa posterior.
Вставить винты бэкплейт через соответствующие отверстия в посадочном месте под ЦП на бэкплейт.
Inserte los tornillos para la placa posterior a través de los oricios del zócalo de la CPU apropiados que se encuentran en dicha placa.
将背板螺丝通过相应的 CPU 安装孔位插入到背板上。 バックプレート用ネジを、使用されるCPU に適したCPUソケッ
トに穴に挿入してください。
Aligning
NOTE: Towards the head of the screw, one side is at, align appropriately with the backplate.
B
H
H
INTEL SOCKET LGA 1366/1156/1155/775
G
G
G
Install the backplate and secure with pillars.
Installez la plaque arrière et xez-la avec les colonnes.
Setzen Sie die Rückplatte auf, xieren Sie diesen mit den Stangen.
Instale a placa posterior e xe com os pilares.
Установить бэкплейт и зафиксировать опорами.
Instale la placa posterior y fíjela con las columnas.
安装背板并用支柱固定。
バックプレートを挿入し、支柱で固定してください。
G
Installez les attaches Intel avec les èches tournées vers le processeur, puis xez les écrous fermement avec la main.
Bringen Sie die Intel-Clips so an, dass die Pfeile zur CPU zeigen, ziehen Sie die Schrauben dann mit der Hand fest an.
Instale os clips Intel com as setas viradas para a CPU e depois aperte as porcas rmemente com a mão.
Установить крепление для процессоров Intel стрелками в сторону ЦП, хорошо затянуть гайки рукой.
Instale los broches de Intel con las echas orientadas hacia la CPU y, a continuación, je las tuercas rmemente con la mano.
安装Intel 脚架,使箭头面向 CPU,然后用手拧紧螺母。 インテルクリップを、図のようにCPUに挿入し、ナットを手
でしっかり締め付けてください。
F
D
F
F
D
Install Intel clips with the arrows facing towards the CPU, then secure the nuts tightly by hand.
F
INTEL SOCKET LGA 2011
J
D
F
J
Install LGA 2011 screws on to the integrated backplate on the motherboard, then place the Intel clips on the LGA 2011 screws, using the outer-most hole. Secure the nuts tightly by hand.
Installez les vis LGA 2011 sur la plaque arrière intégrée de la carte mère, puis placez les attaches Intel sur les vis LGA 2011, en utilisant le trou le plus à l’extérieur. Fixez les écrous fermement avec la main.
Installieren Sie die LGA 2011-Schrauben an der integrierten Rückplatte des Motherboards, setzen Sie dann die Intel-Clips auf die LGA 2011-Schrauben auf, nutzen Sie dazu die Bohrung ganz außen. Ziehen Sie die Muttern mit der Hand an.
Instale os parafusos LGA 2011 na placa posterior integrada na placa principal e depois coloque os clips Intel nos parafusos LGA 2011, utilizando o orifício exterior mais distante. Aperte as porcas rmemente com a mão.
Установить винты LGA 2011 на встроенный бэкплейт материнской платы, а затем установить крепление для процессоров Intel на винты LGA 2011, используя самое удаленное от центра отверстие. Хорошо затянуть гайки рукой.
Instale los tornillos para LGA 2011 de la placa posterior integrada en la placa base y, a continuación, coloque los broches de Intel en los tornillos para LGA 2011 utilizando el oricio más externo. Apriete las tuercas rmemente a mano.
LGA 2011 螺丝安装到主板的后板上,然后通过最外侧的孔给 Intel 脚架套上 LGA
LGA 2011用ネジをマザーボードに付けてあるバックプレートに挿
入し、インテルクリップのもっとも外側の穴を通してLGA 2011用 ネジの上に置き、手でナットを固定してください。
2011 螺丝。 用手拧紧螺母。
F
F
J
D
F
J
J
M
L
I
C
4 5 6 87
Place the heatsink onto the CPU.
Positionnez le dissipateur sur le processeur.
Setzen Sie den Kühlkörper auf die CPU.
Coloque o dissipador na CPU.
Установить радиатор на ЦП.
Coloque el disipador en la CPU.
将散热器装到 CPU 上。
ヒートシンクをCPU に固定してくだ さい。
Put the crossbar through the heatsink and lay on the Intel clips. Secure the cross bar with the crossbar screws.
Mettez la barre transversale au travers du dissipateur et posez-la sur les clips Intel. Fixez la barre transversale avec les vis de barre transversale.
Führen Sie die Querstrebe so durch den Kühlkörper, dass diese auf den Intel-Clips auiegt. Fixieren Sie die Querstrebe mit den Querstrebenschrauben.
Coloque a barra transversal no dissipador e coloque os clips Intel. Aperte a barra transversal com os respectivos parafusos.
Установить матричный переключатель через радиатор и поместить на крепление для процессоров Intel. Затянуть матричный переключатель соответствующими винтами.
Coloque la barra transversal a través del disipador y aplique los broches de Intel. Fije la barra transversal con los tornillos para dicha barra.
使横杆穿过散热器,压在 Intel 脚架上。用横杆螺丝将横杆拧紧。 クロスバーをヒートシンクを通してインテルクリップ上に置
き、クロスバー用ネジで固定してください。
Attach the fan to the heatsink
Attachez le ventilateur au dissipateur.
Bringen Sie den Lüfter am Kühlkörper an.
Encaixe a ventoinha no dissipador.
Установить вентилятор на радиатор.
Acople el ventilador al disipador.
将风扇安装到散热器。
ファンをヒートシンクに取り付けて下 さい。
Attach the fan clips using the extra fan screws. Place the extra rubber pads on to the extra fan screws. Then Install the fan to the heatsink.
Fixez les attaches de ventilateur supplémen -taires à l'aide des vis de ventilateur supplémentaires. Placez les tampons de caoutchouc supplémentaires sur les vis de ventilateur supplémentaires. Puis installez le ventilateur sur le dissipateur.
Befestigen Sie die Lüfterclips mit den zusätzlichen lüfterschrauben. Setzen Sie die zusätzlichen gummipolster auf die zusätzliche lüfterschraubenauf. Bringen Sie dann den lüfter am Kühlkörper an.
Fixe os clips da ventoinha utilizando os parafusos de ventoinha extra. Coloque os suportes de borracha extra nos parafusos de ventoinha extra. Em seguida, instale a ventoinha no dissipador.
Дополнительными винтами для вентилятора присоединить крепления для вентилятора. Установить дополнительные резиновые прокладки на дополнительные винты для вентилятора. Затем установить вентилятор на радиатор.
Acople los broches para ventiladores mediante los tornillos para ventiladores adicionales A continuación. Coloque las almohadillas de goma adicionales en los tornillos para ventiladores adicionales, instale el ventilador en el disipador.
使用额外风扇螺丝安装风扇支架。将额外的橡皮垫装到额外风扇螺 丝上。然后将风扇安装到散热器上。
追加用のファン用ネジを使って、ファンクリップをファンに取り 付け、エキストラゴムパッドをその上にかぶせてください。そし てファンをヒートシンクに取り付けてください。
M
L
K
M
L
K
Second fan installation (optional)
M
L
Fan FORan
O
Connect the fan cable onto the motherboard or connect the speed adapter to lower the fan speed.
Branchez le câble du ventilateur sur la carte mère ou branchez l'adaptateur de vitesse en vue de réduire la vitesse du ventilateur.
Verbinden Sie das Lüfterkabel mit dem Anschluss am Motherboard; alternativ schließen Sie den Drehzahladapter an, wenn Sie eine geringere Lüfterdrehzahl wünschen.
Ligue o cabo da ventoinha à placa principal ou ligue o adaptador de velocidade para diminuir a velocidade da ventoinha.
Подключить кабель вентилятора к материнской плате или подключить регулятор скорости, чтобы понизить обороты вентилятора.
Conecte el cable del ventilador a la placa base o al adaptador de velocidad para reducir la velocidad de dicho ventilador.
将风扇线缆连接到主板,或连接速度适配 器以降低风扇速度。
遅くするためのスピードアダプタに接続し、 スピードアダプタのコネクタをマザーボード 上のファンコネクタに接続してください。
AMD
INSTALLATION OF MOUNTING KIT
B
NOTE: Towards the head of the screw, one side is at, align appropriately with the backplate.
H
Aligning
H
G
G
H
G
G
F
H
Insert the backplate screws through the appropriate CPU socket holes on the backplate.
1 2 3 4
Insérez les vis de la plaque arrière au travers des trous de prise
Install the backplate and the secure with pillars.
Installez la plaque arrière et xez-la avec les colonnes
appropriés du processeur sur la plaque arrière.
Führen Sie die Rückplattenschrauben durch die passenden CPU-Sockelaussparungen in der Rückplatte.
Insira os parafusos da placa posterior através dos orifícios para o
Setzen Sie die Rückplatte auf, xieren Sie diesen mit den Stangen.
Instale a placa posterior e xe com os pilares.
socket da CPU na placa posterior.
Вставить винты бэкплейт через соответствующие отверстия в посадочном месте под ЦП на бэкплейт.
Установить бэкплейт и зафиксировать опорами.
Instale la placa posterior y fíjela con las columnas.
Inserte los tornillos para la placa posterior a través de los oricios del zócalo de la CPU apropiados que se encuentran en dicha placa.
将背板螺丝通过相应的 CPU 安装孔位插入到背板上。
安装背板并用支柱固定。
バックプレートを挿入し、支柱で固定してください。
バックプレート用ネジを、使用されるCPU に適したCPUソケッ トに穴に挿入してください。
Install AMD clips with the arrows facing towards the CPU, then secure the nuts tightly by hand.
Installez les attaches AMD avec les èches tournées vers le processeur, puis xez les écrous fermement avec la main
Bringen Sie die AMD-Clips so an, dass die Pfeile zur CPU zeigen, ziehen Sie die Schrauben dann mit der Hand fest.
Instale os clips AMD com as setas viradas para a CPU e depois aperte as porcas rmemente com a mão.
Установить крепление для процессоров AMD стрелками в сторону ЦП, хорошо затянуть гайки рукой.
Instale los broches de AMD con las echas orientadas hacia la CPU y, a continuación, je las tuercas rmemente con la mano.
安装 AMD 脚架,使箭头面向 CPU,然后用手拧紧螺母。
AMDクリップを、図のようにCPUに挿入し、ナットを手でしっ
かり締め付けてください。
F
F
E
F
E
Intel Socket LGA 1366/1156/1155/775
Place the heatsink onto the CPU.
Positionnez le dissipateur sur le processeur.
Setzen Sie den Kühlkörper auf die CPU.
Coloque o dissipador na CPU.
Установить радиатор на ЦП.
Coloque el disipador en la CPU.
将散热器装到 CPU 上。
ヒートシンクをCPU に固定してください。
M
L
C
I
Put the crossbar through the heatsink and and on the AMD clips.
5 6 87
Secure the cross bar with the crossbar screws.
Mettez la barre transversale au travers du dissipateur et posez-la sur les clips AMD. Fixez la barre transversale avec les vis de barre transversale.
Führen Sie die Querstrebe so durch den Kühlkörper, dass diese auf den AMD-Clips auiegt. Fixieren Sie die Querstrebe mit den Querstrebenschrauben.
Coloque a barra transversal no dissipador e coloque os clips AMD. Fixe a barra transversal com os respectivos parafusos.
Установить матричный переключатель через радиатор и поместить на крепление для процессоров AMD. Затянуть матричный переключатель соответствующими винтами.
Coloque la barra transversal a través del disipador y aplique los broches de AMD. Fije la barra transversal con los tornillos de dicha barra.
使横杆穿过散热器,压在 AMD 脚架上。 用横杆螺丝将横杆拧紧。
クロスバーをヒートシンクを通してAMDクリップ上に置き、クロ スバー用ネジで固定してください。
Attach the fan to the heatsink.
Attachez le ventilateur au dissipateur.
Bringen Sie den Lüfter am Kühlkörper an.
Encaixe a ventoinha no dissipador.
Установить вентилятор на радиатор.
Acople el ventilador al disipador.
将风扇安装到散热器。
ファンをヒートシンクに取り付けて下さい。
Fixez les attaches de ventilateur supplémen -taires à l'aide des vis de ventilateur supplémentaires. Placez les tampons de caoutchouc supplémentaires sur les vis de ventilateur supplémentaires. Puis installez le ventilateur sur le dissipateur.
Befestigen Sie die Lüfterclips mit den zusätzlichen lüfterschrauben. Setzen Sie die zusätzlichen gummipolster auf die zusätzliche lüfterschraubenauf. Bringen Sie dann den lüfter am Kühlkörper an.
Fixe os clips da ventoinha utilizando os parafusos de ventoinha extra. Coloque os suportes de borracha extra nos parafusos de ventoinha extra. Em seguida, instale a ventoinha no dissipador.
Дополнительными винтами для вентилятора присоединить крепления для вентилятора. Установить дополнительные резиновые прокладки на дополнительные винты для вентилятора. Затем установить вентилятор на радиатор.
Acople los broches para ventiladores mediante los tornillos para ventiladores adicionales A continuación. Coloque las almohadillas de goma adicionales en los tornillos para ventiladores adicionales, instale el ventilador en el disipador.
使用额外风扇螺丝安装风扇支架。将额外的橡皮垫装到额外风扇螺丝上。然后 将风扇安装到散热器上。
追加用のファン用ネジを使って、ファンクリップをファンに取り付け、エキストラゴムパ ッドをその上にかぶせてください。そしてファンをヒートシンクに取り付けてください。
M
L
K
M
L
M
L
K
Second fan installation (optional)
Attach the fan clips using the extra fan screws. Place the extra rubber pads on to the extra fan screws. Then Install the fan to the heatsink.
Fan FORan
O
Connect the fan cable onto the motherboard or connect the speed adapter to lower the fan speed.
Branchez le câble du ventilateur sur la carte mère ou branchez l'adaptateur de vitesse en vue de réduire la vitesse du ventilateur.
Verbinden Sie das Lüfterkabel mit dem Anschluss am Motherboard; alternativ schließen Sie den Drehzahladapter an, wenn Sie eine geringere Lüfterdrehzahl wünschen.
Ligue o cabo da ventoinha à placa principal ou ligue o adaptador de velocidade para diminuir a velocidade da ventoinha.
Подключить кабель вентилятора к материнской плате или подключить регулятор скорости, чтобы понизить обороты вентилятора.
Conecte el cable del ventilador a la placa base o al adaptador de velocidad para reducir la velocidad de dicho ventilador.
将风扇线缆连接到主板,或连接速度适配器以降低风扇 速度。
遅くするためのスピードアダプタに接続し、スピード アダプタのコネクタをマザーボード上のファンコネク タに接続してください。
SUPPORT AND SERVICE SECTION
Support et serviceSupport and Service section
If you have any questions or problems with the NZXT product you purchased, please don’t hesitate to contact service@nzxt.com with a detailed explanation of your problem and your proof of purchase. You may inquire about replacement parts at rma@nzxt.com. For comments and suggestions, e-mail our design team, designer@nzxt.com. Thank you for purchasing an NZXT product. For more information about NZXT, please visit us online. NZXT Website: www.nzxt.com Join the NZXT communities: www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt
Assistência e manutenção
Caso tenha questões ou problemas com o produto NZXT adquirido, não hesite em contactar-nos através do endereço service@nzxt.com fornecendo a explicação detalhada do seu problema e a prova de compra. Poderá solicitar peças de substituição através do endereço rma@nzxt.com. Para comentários e sugestões, contacte a nossa equipa de design através do endereço de e-mail, designer@nzxt.com. Obrigado por ter adquirido um produto NZXT. Para mais informações acerca da NZXT, visite-nos online. Web site da NZXT: www.nzxt.com Junte-se às comunidades da NZXT: www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt
Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit NZXT que vous avez acheté, n’hésitez pas à contacter service@nzxt.com avec une description détaillée de votre problème et votre preuve d’achat. Vous pouvez aussi commander des pièces de remplacement auprès rma@nzxt.com. Pour les commentaires et les suggestions, envoyez un email à notre équipe de design, designer@nzxt.com. Merci d'avoir acheté ce produit de NZXT. Pour plus d'informations sur NZXT, visitez notre site Web. Site Web de NZXT : www.nzxt.com Joignez la communauté de NZXT : www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt
Soporte y Servicio
Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que usted compró, no dure en ponerse en contacto con service@nzxt.com y suministrar una explicación detallada de su problema así como su prueba de compra. Puede hacer consultas sobre piezas de repuesto en rma@nzxt.com. Para comentarios y sugerencias, escriba un mensaje de correo electrónico a nuestro equipo de diseño: designer@nzxt.com. Gracias por comprar un producto NZXT. Para más información acerca de NZXT, visítenos en línea. Página web de NZXT: www.nzxt.com Subscríbase a las comunidades NZXT: www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp
www.reddit.com/r/nzxt
Kundendienst und Service
Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT-Produktes auftreten, wenden
Sie sich bitte mit einer detaillierten Problembeschreibung und Ihrem
Kaufbeleg an service@nzxt.com. Ersatzteile können Sie unter rma@nzxt.com
anfragen. Kommentare und Anregungen senden Sie bitte per
designer@nzxt.com an unser Designteam. Vielen Dank, dass Sie ein
NZXT-Produkt erworben haben. Weitere Informationen über NZXT erhalten Sie
im Internet. NZXT-Webseite: www.nzxt.com Treten Sie unseren
NZXT-Communities bei:
www.nzxt.com/forum
www.facebook.com/nzxtcorp
www.reddit.com/r/nzxt
支持和服务
如果有任何疑问或者在使用 NZXT 产品的过程中遇到任何问题,欢迎联络 service@nzxt.com,联络时请提供关于问题的详细说明及购买凭证。您可以 向 rma@nzxt.com 查询更换部件。如有任何意见或建议,欢迎致信我们的 设计团队,电子邮件地址是 designer@nzxt.com。感谢您购买 NZXT 产品 。有关 NZXT 的更多信息,请访问我们的在线网站。NZXT 网站:
www.nzxt.com 加入 NZXT 社区: www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt
Служба поддержки и обслуживания
В случае возникновения вопросов или неисправностей в приобретенных вами продуктах NZXT обращайтесь по адресу: service@nzxt.com с подробным описанием проблемы и подтверждением покупки. О наличии запчастей можно узнать, обратившись по адресу: rma@nzxt.com. Замечания и предложения отправляйте в адрес нашей группы разработчиков: designer@nzxt.com. Благодарим вас за покупку продукта NZXT. Более подробная информация о компании NZXT представлена на наших веб-сайтах. Веб-сайт NZXT: www.nzxt.com. Для участия в сообществах NZXT посетите веб-сайт:
www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt
サポートおよびサービス
購入されました よび購入の証明を添えて、ご遠慮なくservice@nzxt.comまでご連絡くださ い。 交換部品はrma@nzxt.comまでお尋ねください。ご意見およびご提案 は弊社設計チーム、designer@nzxt.comまでメールを送信してください。
NZXT
する詳細は、インターネット上のウェブサイトをご覧ください。 ウェブサイト: www.nzxt.com NZXTコミュニティへの参加:
www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt
NZXT
の製品に関するご質問または問題は、問題の詳細お
製品をご購入いただきましてありがとうございます。
NZXT
NZXT
に関
Loading...