NZXT noctis 450 User Manual

Page 1
TABLE OF CONTENTS
EXPLODED VIEW 2
BUTTONS AND CONNECTIONS
CLEARANCES AND SPECIFICATIONS
COMPONENT LIST 9
CONNECTIONS AND ELECTRICAL SYSTEMS
FILTRATION SYSTEM 17
AIRFLOW
POWER SUPPLY INSTALLATION / EXPANSION CARD INSTALLATION
HDD /SSD DRIVE INSTALLATION
5
7
11
13PWM FAN HUB
15PANEL REMOVAL
16
19
20
21
SUPPORT AND SERVICE
NZXT WARRANTY
23FAN SUPPORT
24WATERCOOLING INSTALLATION
25
26
1
Page 2
EXPLODED VIEW
EXPLOSIONSDARSTELLUNG VISTA DETALLADA VUE ÉCLATÉE VISUALIZAÇÃO DESTACADA ПОКОМПОНЕНТНЫЙ ВИД
部件分解图
展開図
1
7
6
2
4
15
5
8
10
1. Top Panel
2. Right Side Panel
3. Front Panel
4. Left Side Panel
5. Clear Side Window
6. USB Module
7. LED Switch
8. Front Filter
9. Bottom Rear Filter
10. Rear 140mm Fan
11. Front 120mm Fans
12. Under Glow LED
13. 2.5“ Drive Tray
14. External Watercooling Parts
15. LED Hub Module
16. Fan Hub Module
17. Hard Drive Tray
18. 3.5’ & 2.5” Hard Drive Mount
19. Internal NZXT Logo LED
20. Internal LED
14
9
13
19
20
1. Obere Blende
2. Recht Blende
3. Frontblende
4. Linke Blende
5. Durchsichtiges Seitenfenster
6. USB-Modul
7. LED-Schalter
8. Frontlter
9. Unterer hinterer Filter
10. Hinterer 140-mm-Lüfter
11. Front 120-mm-Lüfterung
12. Darunterliegende leuchtende LED
13. 2,5-Zoll-Laufwerkseinsatz
14. Anschlüsse für externe Wasserkühlung
15. LED-Hub-Modul
16. Lüfter-Hub-Modul
17. Festplatteneinsatz
18. 3,5- & 2,5-Zoll-Festplattenhalter
19. Interne NZXT logo LED
20. Interne LED
11
1. Panel superior
2. Panel derecho
3. Panel frontal
4. Panel lateral izquierdo
5. Ventana lateral transparente
6. Módulo USB
7. Conmutador de LED
8. Filtro frontal
9. Filtro inferior posterior
10. Ventilador posterior de 140 mm
11. Ventiladores frontales de 120 mm
12. LED de iluminación inferior
13. Bandeja para unidades de 2,5”
14. Puertos para refrigeración por agua externos
15. Módulo concentrador de LED
16. Módulo concentrador de ventiladores
17. Bandeja para unidades de disco duro
18. Soporte para unidades de disco duro de 3,5” y 2,5”
19. Interno NZXT logo LED
20. LED interno
1. Panneau supérieur
2. Panneau droit
3. Panneau avant
4. Panneau latéral gauche
5. Fenêtre latérale transparente
6. Module USB
7. Interrupteur DEL E/S
8. Filtre avant
9. Filtre inférieur arrière
10. Ventilateur arrière 140 mm
11. Ventilateurs avant 120 mm
12. LED à éclairage par le dessous
13. Bac de lecteur 2,5 “
14. Ports de refroidissement externes
15. Module du concentrateur à DEL
16. Module du concentrateur de ventilateurs
17. Bac de disque dur
18. Espace de mont
19. Interne NZXT logo LED
20. LED interne
3
1. Painel superior
2. Painel direito
3. Painel frontal
4. Painel lateral esquerdo
5. Janela lateral transparente
6. Módulo USB
7. Comutador do LED
8. Filtro frontal
9. Filtro traseiro inferior
10. Ventoinha traseira de 140 mm
11. Ventoinha frontal de 120 mm
12. LED de iluminação inferior
13. Compartimento de unidade de 2,5"
14. Portas externas de refrigeração a água
15. Módulo hub de LED
16. Módulo do concentrador de ventoinha
17. Compartimento do disco rígido
18. Suporte de montagem para unidade de disco rígido de 2,5" e 3,5''
19. LED do logótipo NZXT interno
20. LED interno
17
18
1. Верхняя панель
2. Боковая шумоизоляция
3. Передняя панель
4. Левая боковая панель
5. Прозрачное боковое окошко
6. USB-модуль
7. Переключатель ввода/вывода со светодиодной подсветкой
8. Передний фильтр
9. Задний нижний фильтр
10. Задний вентилятор 140 мм
11. Передние вентиляторы 120 мм
12. Индикатор подсветки
13. Лоток для жестких дисков 2,5“
14.
15. Модуль концентратора с подсветкой
16. Модуль концентратора для вентиляторов
17. Лоток для жестких дисков
18. Крепление для жестких дисков 3,5” и 2,5”
19. Внутренняя подсветка логотипа NZXT
20. Внутренний индикатор
12
1. 顶部面板
2. 边面板
3. 前面板
4. 左边面板
5. 透明侧窗口
6. USB 模块
7. LED 开关
8. 前部滤网
9. 后下部滤网
10. 后面 140mm 风扇
11. 前面 120mm 风扇
12. 底部LED灯
13. 2.5”驱动器托盘
14. 外部水冷端口
15. LED枢纽模块
16. 风扇枢纽模块
17. 硬盘驱动器托盘
18. 3.5” & 2.5”硬盘驱动器安装架
19. 内部 NZXT 标志 LED
20. 内置LED灯
16
1. トップパネル
2. 右サイドパネル
3. フロントパネル
4. 左サイドパネル
5. クリアサイドウィンドウ
6. USBモデュール
7. LEDSW
8. 前面フィルター
9. 底後面フィルター
10. 背面140mmファン
11. 前面120mmファン
12. グローLEDの下で
13. 2.5“ドライブトレイ
14. 水冷用チューブ通し穴
15. LEDハブモデュール
16. ファンハブモデュール
17. HDDトレイ
18. 3.5“及び2.5”HDD用台
19.内部NZXTロゴLED
20.内部LED
2 43
Page 3
BUTTONS AND IO CONNECTIONS
TASTEN UND EIN-/AUSGÄNGE BOTONES Y CONEXIONES DE E/S BOUTONS ET CONNEXIONS E/S BOTÕES E LIGAÇÕES DE ENTRADA E SAÍDA
КНОПКИ И ВХОДНЫЕ/ВЫХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ
按钮和连接
ボタン 及びI/Oコ ネクタ
2 1
1
Botón de encendido
2
LED de Botón E/S
3
Salida de Audio HD
4
Entrada de micrófono
5
Puertos USB 3.0
6
Puertos USB 2.0
1
Interrupteur marche/arrêt
2
Témoin d’alimentation
3
Sortie audio HD
4
Entrée micro
5
Ports USB3.0
6
Ports USB2.0
6
5
4 3
1
Comutador de alimentação
2
LED indicador de alimentação
3
Saída de áudio de alta denição
4
Entrada do microfone
5
Portas USB3.0
6
Portas USB2.0
1
Выключатель питания
2
Индикатор питания
3
Звуковой выход HD
4
Разъем для подключения микрофона
5
Порты USB3.0
6
Порты USB2.0
1
2
3
4
5
6
5
Power switch
Power LED
Audio jack
Mic jack
USB 3.0
USB 2.0
1
Netzschalter
2
Power LED
3
HD-Audioausgang
4
Mikrofoneingang
5
USB 3.0-Ports
6
USB 2.0-Ports
1
电源开关
2
电源 LED
3
音频输出
4
麦克风输入
5
USB3.0 端口x2
6
USB2.0 端口x2
1
パワースイッチ
2
パワーLED
3
HD オーディオ アウトプット
4
Mic イ ン プ ット
5
USB3.0 ポ ート
6
USB2.0 ポ ート
6
Page 4
CLEARANCES AND SPECIFICATIONS
Motherboard Support
3.5" HDD Support
2.5" SSD Support Expansion Slots GPU Clearance
Cable Management
CPU Cooler Clearance
Top Radiator
Front Radiator
ITX, MICRO-ATX, ATX 6 8 7 305mm (With Hard Drive)
406.2mm (Without Hard Drive)
17.7mm (Lowest Point)
32.5mm (Highest Point) 180mm 140mm x2 / 120mm x3 140mm x2 / 120mm x3
Cartes mère prises en charge
HDD 3,5’’ pris en charge
SSD 2,5’’ pris en charge
Fentes d’expansion
Dégagement GPU
Gestion du câblage
Dégagement refroidisseur CPU
Radiateur supérieur
Radiateur frontal
ITX, MICRO-ATX, ATX
6
8
7
305 mm (avec disque dur)
406.2 mm (sans disque dur)
17.7mm (Point le plus bas)
32.5mm (point le plus haut)
180mm
2x 140 mm / 3x 120 mm
2x 140 mm / 3x 120mm
Motherboard-Unterstützung
3,5-Zoll-HDD-Unterstützung
2,5-Zoll-SSD-Unterstützung
Erweiterungssteckplätze
GPU-Abstand
Kabelverwaltung
CPU-Kühlerabstand
Oberer Kühlkörper
Vorderer Kühlkörper
ITX, MICRO-ATX, ATX
6
8
7
305mm (mit Festplattenlaufwerk)
406.2mm (ohne Festplattenlaufwerk)
17.7mm(niedrigster Punkt))
32.5mm(höchster Punkt)
180mm
140mm x2 / 120mm x3
140mm x2 / 120mm x3
主板支持
3.5" HDD 支持
2.5" SSD 支持
扩充槽
GPU 间距
线缆管理
CPU 散热器间距
上面散热器
前面散热器
ITX, MICRO-ATX, ATX 6 8 7 305mm (含硬盘盒)
406.2mm(不含硬盘盒)
17.7mm (最低点)
32.5mm(最高点) 180mm 140mm x2 / 120mm x3 140mm x2 / 120mm x3
マザーボードサポート
3.5“HDDサ ポ ート
2.5“SSDサ ポ ート
エクス パ ン ション ス ロ ット
GPUクリアランス
ケーブルの管理
CPUクーラークリアランス
トップラディエ ー ター
前面のラディエータ
ITX, MICRO-ATX, ATX 6 8 7 305mm(ケージ含む )
406.2mm(ケージ取り外し )
17.7mm(最低点)
32.5mm(最高点) 180mm 140mm x2 / 120mm x3 140mm x2 / 120mm x3
Compatibilidad Placa Base
Soporte para HDD de 3,5"
Soporte para SSD de 2,5"
Ranuras de Expansión
Medidas del GPU
Administración de los cables
Medidas del refrigerador del CPU
Radiador superior
Radiador Frontal
ITX, MICRO-ATX, ATX
6
8
7
305 mm (con unidad de disco duro)
406.2 mm (sin unidad de disco duro)
17.7mm (punto más bajo)
32.5 mm (punto más alto)
180mm
140mm x2 / 120mm x3
140mm x2 / 120mm x3
Placa-principais suportadas
Unidades de disco rígido de
3,5” suportadas
Unidades SSD de 2,5”
suportadas
Ranhuras de expansão
Folga para a GPU
Gestão dos cabos
Folga para dissipador de calor da CPU
Radiador superior
Radiador frontal
ITX, MICRO-ATX, ATX 6
8
7 305mm (com unidade de disco rígido)
406.2 mm (sem com unidade de disco rígid)
17.7 mm (ponto mais baixo)
32.5 mm (ponto mais alto) 180mm 140 mm x2 / 120 mm x3 140 mm x2 / 120 mm x3
Поддержка материнской
платы
Поддержка жестких дисков
3,5"
Поддержка твердотельных
накопителей 2,5"
Разъемы расширения
Зазор для графического
процессора
Организация кабельных
систем
Зазор для кулера процессора
Верхний радиатор
Передний радиатор
ITX, MICRO-ATX, ATX
6
8
7 305 мм (с жестким диском)
406.2 мм (без жесткого диска)
17.7 мм (в самой низкой точке)
32.5 мм (самая высокая точка) 180mm 140 мм x2 / 120 мм x3 140 мм x2 / 120 мм x3
Abstände und technische Daten MEDIDAS Y ESPECIFICACIONES DÉGAGEMENTS ET SPÉCIFICATIONS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЗАЗОРЫ
间距和规格
空間と仕 様
220 mm
544 mm
567 mm
7 8
Page 5
A
B
C
D
E
x9
Installed: 9
Accessory Box: 0
x18
Installed: 18
Accessory Box: 0
x4
Installed: 0
Accessory Box: 4
x34
Installed: 0
Accessory Box: 34
x32
Installed: 0
Accessory Box: 32
COMPONENT LIST
ITEMVISUAL
Thumb screw 6-32 x 6mm Rändelschraube 6-32 x 6mm Tornillo de pulgar 6-32 x 6mm Vis de serrage à main 6-32 x 6mm Parafusos borboleta 6-32 x 6mm Винт с барашком 6-32 x 6mm 指旋螺丝 6-32 x 6mm 2.5"驱动器托盘和扩充槽。 サムネジ6-32 x 6mm
Un-removable thumb screw Unverlierbare Rändelschraube
Tornillo de apriete manual no extraíble Vis moletée non amovible Parafuso de aperto manual xo. Неудаляемый винт с накатанной головкой
不可拆下的翼形螺丝
非可動ツマミネジ
Hexagon screw 6-32 x 6mm Sechskantschraube 6-32 x 6mm Tornillo hexagonal 6-32 x 6mm Vis hexagonale 6-32 x 6mm Parafuso hexagonal 6-32 x 6mm
Винт с шестиграннойголовкой 6-32 x 6mm
六角螺丝 6-32 6角ネジ Screw 6-32 x 5mm
Schraube 6-32 x 5 mm
Tornillo 6-32 x 5mm
Vis 6-32 x 5mm
Parafuso 6-32 x 5mm
Винт 6-32 x 5 мм
6325mmネジ Screw M3 x 5mm
Schraube M3 x 5 mm
Tornillo M3 x 5mm
Vis M3 x 5mm
Parafuso M3 x 5mm
Винт M3 x 5 мм
螺丝M3 x 5mm
35mmネジ
2.5" drive trays and expansion slots.
2.5-Zoll-Laufwerkseinsätze und Erweiterungssteckplätze. Bandejas para unidades de 2.5” y ranuras de expansión
Bacs de lecteur 2.5 " et ports d'extension.
Ranhuras de expansão e compartimentos de unidade de 2.5". Лотки для жестких дисков 2,5" и разъемы расширения.
2.5“ドライブトレイ及び拡張スロット用 Side panels, 3.5" drive trays, and PSU bracket.
Seitenblenden, 3.5-Zoll-Laufwerkseinsätze und Netzteilhalterung. Paneles laterales, bandejas para unidades de 3.5” y
soporte para PSU.
Panneaux latéraux, bacs de lecteur 3.5 " et crochet PSU.
Painéis laterais, compartimentos de unidade de 3.5" e suporte para a fonte de alimentação.
Боковые панели, лотки для жестких дисков скоба для крепления блока питания.
侧面板,3.5" 驱动器托盘 PSU 托架。
サイドパネル、3.5“ドライブトレイ及びPSUブラケット用
Power supply installation. Netzteilinstallation. Instalación de fuente de alimentación. Installation du bloc d’alimentation. Instalação da fonte de alimentação. Установка блока питания.
安装电源。
電源固定用。
Motherboard and 3.5 hard drive tray installation.
Installation der Hauptplatine und 3.5 des Festplattenträgers.
Instalación de la placa base y 3.5 la bandeja de disco duro.
Installation de la carte mère et 3.5 plateau du disque dur.
Instalação da placa principal e de 3,5 compartimento de disco rígido
Установка системной платы и 3.5 лотка для жесткого диска.
主板和3.5硬盘托盘安装。螺丝6-32 x 5mm マザーボード3.5HDDトレイ固定用
2.5 hard drive installation.
Installation 2.5 des Festplattenträgers.
Instalación de 2.5 la bandeja de disco duro.
installation de 2.5 plateau du disque dur.
Instalação 2.5 compartimento de disco rígido
Установка 2.5 лотка для жесткого диска.
2.5硬盘托盘安装。
2.5HDDトレイ固定用
APPLICATION
3.5"
COMPONENT LIST
ITEMVISUAL
F
Installed: 16
Accessory Box: 4
G
и
Installed: 8
Accessory Box: 1
H
Installed: 1
Accessory Box: 0
I
Installed: 0
Accessory Box: 1
J
Installed: 0
Accessory Box: 20
Screw KB5 x 10mm Schraube, KB 5 x 10 mm Tornillo KB5 x 10mm Vis KB5 x 10 mm Parafuso KB5 x 10 mm Винт KB5 x 10 мм
x20
螺丝 KB5 x 10mm
Standoff 6-32 x 6.5+4mm Abstandsbolzen 6-32 x 6.5+4mm Separador 6-32 x 6.5+4mm Douille-entretoise 6-32 x 6.5+4mm Espaçador 6-32 x 6.5+4mm Распорка 6-32 x 6.5+4mm
x9
柱杆 6-32 x 6.5+4mm
スタンドオフ6角支柱 6-32 x 6.5+4mm
Positioning standoff 6-32 x 6.5+4mm
Abstandhalter 6-32x 6.5+4mm positionieren
Separador de posicionamiento 6-32 x 6.5+4 mm
Support de montage 6-32x 6.5+4 mm
Pinos de suporte de posicionamento de 6-32 x 6.5+4 mm
Позиционирующая стойка 6-32 x 6.5+4 мм
x1
位置取り用支柱 6-32 6.5+mm Standoff wrench Schlüssel für Abstandsbolzen Llave para separador Clé pour douille-entretoise Chave de espaçadores
Ключ для установки распорки
x1
六角柱扳手
スタンドオフ用レンチ
Cable tie Kabelbinder Brida para cables Collier de serrage Braçadeira de cabos
Хомут
x20
ケーブルタイ ケーブル整理用
Fan installation. Installation des Lüfters. Instalación de ventilador. Installation du ventilateur. Instalação da ventoinha.
Установка вентилятора.
安装风扇。 ファン固定用。KB5 x 10mmネジ
Motherboard installation. Installation der Hauptplatine. Instalación de la placa base. installation de la carte mère. Instalação da placa principal.
Установка системной платы.
主板安装。
マザーボード固定用
Motherboard installation. Installation der Hauptplatine. Instalación de la placa base. installation de la carte mère. Instalação da placa principal.
Установка системной платы.
主板安装。定位支架 6-32 x 6.5+4mm
マザーボード固定用
Motherboard installation. Installation der Hauptplatine. Instalación de la placa base. installation de la carte mère. Instalação da placa principal.
Установка системной платы.
主板安装
マザーボード固定用
Cable management. Kabelverwaltung. Administración de Cables. Gestion du câblage. Gestão dos cabos.
Организация кабельных систем.
线缆管理。束线带
APPLICATION
109
Page 6
CONNECTIONS AND ELECTRICAL SYSTEMS
BUTTONS AND ACTIVITY LIGHTS
These cables are connected to the motherboard for the power button and activity LED.
Diese Kabel sind für Ein-/Austaste und Aktivitäts-LED mit dem Motherboard verbunden
Estos cables están conectados a la placa base para el botón de alimentación y el LED de actividad.
Ces câbles sont branchés sur la carte mère pour l’alimentation du bouton de mise en marche et le voyant LED d’activité
Estes cabos são ligados à placa principal para o botão de energia e LED de atividade.
Этими кабелями к системной плате подключена кнопка питания и индикатор работы
这些线缆连接到主板,用于电源按钮和活动 LED。
これらのケーブルは、電源ボタンおよびアクティ ビティ LED のためにマザーボードに接続されま す。
- P LED
+ P LED
POWER SW
BLACK
BLACK
BLACK BLACK
-
1
+
2
1 2
HD AUDIO
This connector attaches to your sound card or motherboard and is used to provide the front panel mic input and headphone output.
Dieser Anschluss wird mit Ihrer Festplatte oder dem Motherboard verbunden und dient der Bereitstellung von Mikrofoneingang und Kopfhörerausgang an der Frontblende.
Este conector se enchufa a la tarjeta de sonido o a la placa base y se utiliza para proporcionar la entrada de micrófono y la salida de auriculares del panel frontal.
Le connecteur se relie à votre carte sonore ou carte mère et sert à fournir l'entrée du microphone et la sortie casque sur le panneau avant.
Este conector é ligado à sua placa de som ou placa principal e é utilizado para proporcionar ao painel frontal entrada para microfone e saída para auscultadores.
Разъем подключения звуковой платы или материнской платы, используется также для подключения входа микрофона передней панели и выхода для головных телефонов.
这些接口连接到声卡或主板,用于提供前面板麦克风输入和耳 机输出。
このコネクタはサウンドカードもしくはマザーボードに接続 、フロント部のマイク入力やヘッドホン出力を提供するため に使用します。
IO
AUD HD
USB 3.0 CONNECTOR
This cable connects to the USB 3.0 header on the motherboard to enable the front USB 3.0 ports.
Dieses Kabel dient dem Verbinden der USB 3,0-Stiftleiste am Motherboard zur Aktivierung der frontseitigen USB 3,0-Ports.
Este cable se conecta a la base de conexiones USB
3.0 de la placa base para habilitar los puertos USB
3.0 frontales. Ce câble se branche à une tête USB 3.0 sur la carte
mère pour activer les ports USB 3.0 à l'avant.
Este cabo é ligado ao conector USB 3.0 da placa principal para ativar as portas USB 3.0 frontais.
Кабель подключения к разъему USB 3.0 на материнской плате, используется для включения передних портов USB 3.0.
此线缆连接到主板上的 USB
3.0 插口,用于启用前面 USB
3.0 端口。
このケーブルは前面のUSB3.0 ポートを有効にするために、 マザーボード上のUSB3.0ヘッ ダーに接続します。
ELECTRICAL SYSTEMS
PWM Fan Hub
Connect CPU Cooler
ELECTRONICS POWER
This MOLEX cable connects to the power supply to provide power for the included fan hub and LED lighting.
Dieses MOLEX-Kabel wird mit dem Netzteil verbunden und versorgt den enthaltenen Lüfter-Hub und die LED-Beleuchtung mit Strom.
Este cable MOLEX se conecta a la fuente alimentación para proporcionar energía al concentrador de ventiladores incluido y a la iluminación de los LED.
Ce câble MOLEX se branche à l'alimentation pour alimenter le concentrateur de ventilateurs inclus et l'éclairage à DEL.
Este cabo MOLEX é ligado à fonte de alimentação para alimentar o concentrador de ventoinha incluído e a iluminação LED.
Этот кабель MOLEX подключается к блоку питания и используется для подачи питания на прилагающийся концентратор для вентиляторов и ламп светодиодной подсветки.
MOLEX 线缆连接到电源,用于给风扇毂 LED 照明 提供电源。
このMOLEXケーブルコネクタは付属のファンハブ及び LED照明に電力を供給ために電源に接続します
+
12VDC
1
GND
2 3
GND +
4
5VDC
PWM Cable Connect to CPU_FAN or CPU_OPT
USB 2.0 CONNECTOR
This cable connects to the USB 2.0 header on the motherboard to enable the front USB 2.0 ports.
Dieses Kabel dient dem Verbinden der USB 2.0-Stiftleiste am Motherboard zur Aktivierung der frontseitigen USB 2.0-Ports. Este cable se conecta a la base de conexiones USB 2.0 de la placa base para habilitar los puertos USB 2.0 frontales. Ce câble se branche à une tête USB 2.0 sur la carte mère pour activer les ports USB 2.0 à l'avant. Este cabo é ligado ao conector USB 2.0 da placa principal para ativar as portas USB 2.0 frontais. Кабель подключения к разъему USB 2.0 на материнской плате, используется для включения передних портов USB 2.0.
此线缆连接到主板上的 USB 2.0 插口,用于启用前面 USB 2.0 端口。 このケーブルは前面のUSB2.0ポートを有効にするために、マザーボード上のUSB2.0ヘッダーに接続します。
2 NC
U SB
2 .0
11 12
BLACK
KEY
+
GND
GREEN
WHITE
RED
KEY
GND
D1+
D1-
VCC1
1 3 5 7 9
4 GND
BLACK+GND
6 D2+ GREEN 8 D2- WHITE 10 VCC2 RED
To Power Supply
LED Hub
Input connector
Please refer to page 13 for PWM Fan Hub installation.
LED Control Switch
I/O LED
Logo LED
Underglow LED
Underglow LED
Page 7
CONNECTIONS AND ELECTRICAL SYSTEMS
PWM FAN HUB PWM FAN HUB
The NZXT PWM fan hub supports pulse width modulation (PWM) control via the motherboard CPU_FAN header and can power up to 8 fans with a combined maximum output of 30 watts by external 12V 4-pin Molex power. For full PWM support, please connect the PWM cable from the hub to the “CPU_FAN” or “CPU_OPT” port on the motherboard. If no PWM signal is provided, the connected fans will spin at full speed. The white pin header located on the PWM fan hub is reserved for connecting the CPU cooler. If necessary, please use the included extension cable to connect the CPU cooler to the hub. When connecting the fan hub to the CPU_OPT port on the motherboard, please connect a single fan to the white header for PWM functions to work properly. To provide power to the fan hub and the connected fans, connect the attached Molex connector to the power supply. NOTE: Not all 4-pin fan ports on the motherboard support true PWM. Please consult the motherboard manufacturer’s documentation for PWM specications.
PWM-Lüfterhub Der PWM-Lüfterhub von NZXT unterstützt Pulsweitenmodulationssteuerung (PWM) über die Motherboard­CPU_FAN-Stiftleiste und kann bis zu 8 Lüfter mit einer kombinierten maximalen Ausgabe von 30 Watte über den externen 4-poligen 12-V-Molex-Anschluss mit Strom versorgen. Für vollständige PWM-Unterstützung schließen Sie bitte das PWM-Kabel vom Hub am „CPU_FAN“- oder „CPU_OPT“-Anschluss am Motherboard an. Falls kein PWM-Signal bereitgestellt wird, drehen die angeschlossenen Lüfter bei voller Geschwindigkeit. Die weiße Stiftleiste am PWM-Lüfterhub ist für die Stromversorgung des CPU-Kühlers reserviert. Bei Bedarf verwenden Sie bitte das mitgelieferte Erweiterungskabel zum Anschließen des CPU-Kühlers am Hub. Bei Anschluss des Lüfterhubs am CPU_OPT-Port des Motherboards verbinden Sie bitte einen einzelnen Lüfter mit der weißen Stiftleiste, damit die PWM-Funktionen richtig arbeiten. Zur Stromversorgung von Lüfterhub und angeschlossenen Lüftern verbinden Sie den angebrachten Molex-Anschluss mit dem Netzteil. Hinweis: Nicht alle 4-poligen Lüfteranschlüsse am Motherboard unterstützen echtes PWM. PWM-Spezikationen entnehmen Sie bitte der Dokumentation des Motherboard-Herstellers.
Concentrador de ventoinhas PWM O concentrador de ventoinhas PWM NZXT suporta controlo de modulação de largura de impulsos (PWM) através do conector CPU_FAN da placa principal e pode fornecer energia a até 8 ventoinhas com uma potência máxima total de 30 watts através de alimentação externa de 12V com conector Molex de 4 pinos. Para suporte total de PWM, ligue o cabo PWM do concentrador à porta “CPU_FAN” ou “CPU_OPT” da placa principal. Se não for emitido nenhum sinal PWM, as ventoinhas ligadas irão rodar à velocidade máxima. O conector de pinos branco localizado no concentrador de ventoinhas PWM está reservado para ligação do dissipador da CPU. Se necessário, utilize o cabo de extensão incluído para ligar o dissipador da CPU ao concentrador. Quando ligar o concentrador de ventoinhas à porta CPU_OPT da placa principal, ligue apenas uma ventoinha ao conector branco para que as funções de PWM funcionem corretamente. Para fornecer energia ao concentrador de ventoinhas e às ventoinhas ligadas ao mesmo, ligue o conector Molex à fonte de alimentação. NOTA: Nem todas as portas de ventoinha de 4 pinos da placa principal suportam PWM real. Consulte as especicações de PWM na documentação do fabricante da placa principal.
Moyeu de ventilateur MLI Le moyeu du ventilateur MLI NZXT soutient une modulation de largeur d'impulsion (MLI) via l'en-tête de la carte mère CPU_FAN et peut alimenter jusqu'à 8 ventilateurs avec une puissance maximale combinée de 30 watts par alimentation externe de 4 broches Molex de 12V de puissance. Pour un support MLI complet, veuillez connecter le câble MLI du moyeu au port « CPU_FAN » ou « CPU_OPT » sur la carte mère. Si aucun signal MLI est fourni, les ventilateurs connectés tourneront à pleine vitesse. La barrette mâle blanche située sur le moyeu du ventilateur MLI est réservée pour la connexion du refroidisseur du CPU. Si nécessaire, veuillez utiliser le câble d'extension fourni pour connecter le refroidisseur du CPU sur le moyeu. Pour brancher le moyeu du ventilateur sur le port CPU_OPT de la carte mère, veuillez connecter un seul ventilateur à l'en-tête blanche an que les fonctions MLI fonctionnent correctement. Pour alimenter le moyeu du ventilateur et les ventilateurs connectés, branchez le connecteur Molex attaché à l'alimentation. REMARQUE : Pas tous les ports de ventilateur à 4 broches sur la carte mère prennent en charge MLI. Veuillez consulter la documentation du fabricant de la carte mère pour les caractéristiques MLI.
Concentrador de ventiladores PWM El concentrador de ventiladores PWM de NZXT admite control por modulación de ancho de pulsos (PWM) mediante la base de conexiones CPU_FAN de la placa base y puede proporcionar alimentación a hasta 8 ventiladores con una salida máxima combinada de 30 vatios mediante el conector Molex externo de 4 contactos y 12 V. Para compatibilidad PWM total, conecte el cable PWM entre el concentrador y el puerto “CPU_FAN” o “CPU_OPT” de la placa base. Si no se proporciona señal PWM, los ventiladores conectados girarán a máxima velocidad. La base de conexiones de contactos blanca ubicada en el concentrador de ventiladores PWM está reservada para conectar el disipador de la CPU. Si es necesario, utilice el alargador incluido para conectar el disipador de la CPU al concentrador. Cuando conecte el concentrador de ventiladores al puerto CPU_OPT de la placa base, conecte un solo ventilador a la base de conexiones blanca para que las funciones PWM se realicen correctamente. Para proporcionar alimentación al concentrador de ventiladores y a los ventiladores conectados, enchufe el conector Molex incluido a la fuente de alimentación. NOTA: No todos los puertos de ventilador de 4 contactos de la placa base admiten la funcionalidad PWM verdadera. Consulte la documentación del fabricante de la placa base para conocer las especicaciones PWM.
Концентратор для вентиляторов с ШИМ Концентратор для вентиляторов с ШИМ NZXT поддерживает управление широтно-импульсной модуляцией (ШИМ, PWM) через разъем материнской платы CPU_FAN и может обеспечивать питание до 8 вентиляторов с суммарной максимальной выходной мощностью 30 Ватт при внешнем питании через 4-контактный разъем
Molex 12 В. Для полной поддержки ШИМ подключайте кабель ШИМ от концентратора к порту CPU_FAN или CPU_OPT на материнской плате. Если сигнал ШИМ не подается, то подключенные вентиляторы будут
вращаться на полной скорости. Разъем с белыми контактами, расположенный на концентраторе для вентиляторов с ШИМ, зарезервирован для подключения кулера ЦП. При необходимости используйте прилагаемый удлинительный кабель для подключения кулера ЦП к концентратору. При подключении концентратора для вентиляторов к порту CPU_OPT на материнской плате для правильной работы функций ШИМ подключайте один вентилятор к белому разъему. Для подачи питания на концентратор для вентиляторов и подключенные вентиляторы подсоединяйте прилагаемый разъем Molex к источнику питания. ПРИМЕЧАНИЕ. Не все 4-контактные порты вентилятора на материнской плате поддерживают настоящую ШИМ. Обратитесь к документации производителя материнской платы за спецификациями ШИМ.
PWM扇集 NZXTPWM扇集线器支持由主板CPUFAN插口的脉冲制(PWM)控制,并且可以通外部12V4 Molx源的最大30瓦出最多8个扇供。 要 得完全PWM支持,请将PWM线从风扇集线器连接到 主板上的“CPUFAN”或“CPUOPT”端口。如果没有提供PWM信号,则所连风扇将全速旋转。PWM扇集线器上 的白色针脚插口专为连接CPU散热器而保留。必要请使用附带的延长线将CPU散热器连接到风扇集线器 。将 风 扇集线接到主板上的CPUOPT端口请将单个风扇连接到白色插口PWM功能才能正常工作。要给风扇集 线器和所连风扇供请将所的Molx接头连接到源。 注意:并非主板上的所有4针风扇端口都支持真正的PWM。请查阅主板制造商文档以了解PWM格。
PWMファンハブ NZXTのPWMファンハブは、マザーボードのCPU_FANヘッダを経由してパルス幅変調(PWM)制御をサ ポートし、外部12V4ピンのモレックスパワー(コネクタ)よりの合計最大出力30ワットで持って、8個のファンを パワーアップできます。PWMのフルサポートにつきましては。マザーボード上の CPU_FAN或いは CP
_OPTのポートにハブのPWMケーブルを接続して下さい。 PWM信号が供給されない場合は、接続されたフ ァンはフルスピードで回転します。 PWMファンハブ上にある白いピンヘッダはCPUクーラーを接続するための ものです。必要に応じて、ハブにCPUクーラーを接続するために、付属の延長ケーブルをご使用ください。ファンハ ブをマザーボード上のCPU_OPTポートに接続する場合は、PWM機能が正しく動作するために、白のヘッダに シング ルファンを接 続して 下さい。 ファンハブ及び接続されたファンに電力を供給するため、備え付けてあるモレッ クスコネクタを電源に接続して下さい。
注:マザーボード上の4ピンのファンポートのすべてが本当にPWMをサポートしているかどうかについては、マザ
ーボードの製造元のマニュアルを参照して、それらがPWM仕様かどうかを確認して下さい。
线
13 14
Page 8
PANEL REMOVAL
BLENDE ENTFERNEN EXTRACCIÓN DE PANEL RETRAIT DU PANNEAU REMOÇÃO DOS PAINÉIS
СНЯТИЕ ПАНЕЛИ
卸下面板
パネルの取り外し
B
B
B
B
1 2 3 4
15
16
Page 9
AIRFLOWFILTRATION SYSTEM
FILTERSYSTEM SISTEMA DE FILTRACIÓN SYSTÈME DE FILTRATION SISTEMA DE FILTRAGEM
СИСТЕМА ФИЛЬТРАЦИИ
过滤系统
防塵システム
LUFTZIRKULATION
FLUJO DE AIRE
CIRCULATION DE L’AIR
VENTILAÇÃO
ЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА
气流装置
エアーフロー
17 18
Page 10
MOTHERBOARD INSTALLATION POWER SUPPLY INSTALLATION
INSTALLATION DER HAUPTPLATINE INSTALACIÓN DE LA PLACA BASE INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE INSTALAÇÃO DA PLACA PRINCIPAL
УСТАНОВКА СИСТЕМНОЙ ПЛАТЫ
主板安装
マザーボードの装着
1
INSTALLATION DER STROMVERSORGUNG INSTALACIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO УСТАНОВКА ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ
电源安装
電源の装着
G
H
2
IMPORTANT
Install the PSU with the fan facing down
C
19
D
A
3
EXPANSION CARD INSTALLATION
INSTALLATION DER ERWEITERUNGSKARTE
INSTALACIÓN DE LA TARJETA DE EXPANSIÓN
INSTALLATION DE LA CARTE D’EXTENSION
INSTALAÇÃO DA PLACA DE EXPANSÃO
УСТАНОВКА ПЛАТЫ РАСШИРЕНИЯ
扩展卡安装
拡張カードの装着
20
Page 11
HDD/SSD DRIVE INSTALLATION
HDD/SSD-LAUFWERKSINSTALLATION INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE DISCO DURO Y DE LA UNIDAD DE ESTADO SÓLIDO
INSTALLATION DE LECTEUR HDD/SSD INSTALAÇÃO DA UNIDADE HDD/SSD
УСТАНОВКА ЖЕСТКОГО ДИСКА / ТВЕРДОТЕЛЬНОГО НАКОПИТЕЛЯ
HDD/SSD 驱动器安装 HDD/SSDドライブの装着
1
2
For 2.5” hard drive
For 3.5” hard drive
3
2.5"
3.5" HDD
For 2.5” hard drive, use screw
For 3.5” hard drive, use screw
E
D
D
E
4
5
D
2.5” DRIVE INSTALLATION
A
21
E
22
Page 12
FAN SUPPORT
WATERCOOLING INSTALLATION
LÜFTERUNTERSTÜTZUNG SOPORTE DEL VENTILADOR SUPPORT DE LA VENTILATION SUPORTE DAS VENTOINHAS ОПОРА ВЕНТИЛЯТОРА
风扇支座
ファン  サ ポ ート
Top
120mm x 3 140mm x 2
INSTALLATION DER WASSERKÜHLUNG
INSTALACIÓN DE LA REFRIGERACIÓN LÍQUIDA
INSTALLATION DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT À EAU
INSTALAÇÃO DA REFRIGERAÇÃO A ÁGUA
УСТАНОВКА СИСТЕМЫ ВОДЯНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ
水冷却系统安装
水冷クーラーの装着
Top
120mm x 3 140mm x 2
Rear
120mm x 1 140mm x 1
23
Front
120mm x 3 140mm x 2
Rear
120mm x 1 140mm x 1
Front
120mm x 3 140mm x 2
24
Page 13
SUPPORT AND SERVICE
Support and service
If you have any questions or problems with the NZXT product you purchased, please don’t hesitate to contact us using our support system. www.nzxt.com/support Please include a detailed explanation of your problem and your proof of purchase. For comments and suggestions, you can e-mail our design team, designer@nzxt.com. Lastly we would like to thank you for your support by purchasing this product. For more information about NZXT, please visit us online. NZXT Website: www.nzxt.com Join the NZXT communities: www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt www.twitter.com/NZXTCorp
Служба поддержки и обслуживания
В случае возникновения вопросов или неисправностей в приобретенных вами продуктах NZXT обращайтесь по адресу: service@nzxt.com с подробным описанием проблемы и подтверждением покупки. О наличии запчастей можно узнать, обратившись по адресу: www.nzxt.com/support. Замечания и предложения отправляйте в адрес нашей группы разработчиков:
designer@nzxt.com. Благодарим вас за покупку продукта NZXT. Более подробная информация о компании NZXT представлена на наших веб-сайтах. Веб-сайт NZXT: www.nzxt.com. Для участия в сообществах NZXT посетите веб-сайт: www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt www.twitter.com/NZXTCorp
Assistência e manutenção
Caso tenha questões ou problemas com o produto NZXT adquirido, não hesite em contactar-nos através do endereço service@nzxt.com fornecendo a explicação detalhada do seu problema e a prova de compra. Poderá solicitar peças de substituição através do endereço www.nzxt.com/support. Para comentários e sugestões, contacte a nossa equipa de design através do endereço de e-mail, designer@nzxt.com. Obrigado por ter adquirido um produto NZXT. Para mais informações acerca da NZXT, visite-nos online. Web site da NZXT: www.nzxt.com Junte-se às comunidades da NZXT: www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt www.twitter.com/NZXTCorp
支持和服务
如果有任何疑问或者在使用 NZXT 产品的过程中遇到任何 问题,欢迎联络 service@nzxt.com,联络时请提供关于问 题的详细说明及购买凭证。您可以向 www.nzxt.com/support 查询更换部件。如有任何意见或建 议,欢迎致信我们的设计团队,电子邮件地址是 designer@nzxt.com。感谢您购买 NZXT 产品。有关 NZXT 的更多信息,请造访我们的在线网站。NZXT 网站:
www.nzxt.com。欢迎加入 NZXT 社群: www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt www.twitter.com/NZXTCorp
25
Support et service
Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit NZXT que vous avez acheté, n’hésitez pas à contacter service@nzxt.com avec une description détaillée de votre problème et votre preuve d’achat. Vous pouvez aussi commander des pièces de remplacement auprès www.nzxt.com/support. Pour les commentaires et les suggestions, envoyez un email à notre équipe de design, designer@nzxt.com. Merci d'avoir acheté ce produit de NZXT. Pour plus d'informations sur NZXT, visitez notre site Web. Site Web de NZXT : www.nzxt.com Joignez la communauté de NZXT : www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt www.twitter.com/NZXTCorp
Kundendienst und service
Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT-Produktes auftreten, wenden Sie sich bitte mit einer detaillierten Problembeschreibung und Ihrem Kaufbeleg an service@nzxt.com. Ersatzteile können Sie unter www.nzxt.com/support anfragen. Kommentare und Anregungen senden Sie bitte per designer@nzxt.com an unser Designteam. Vielen Dank, dass Sie ein NZXT-Produkt erworben haben. Weitere Informationen über NZXT erhalten Sie im Internet. NZXT-Webseite: www.nzxt.com Treten Sie unseren NZXT-Communities bei: www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt www.twitter.com/NZXTCorp
Soporte y servicio
Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que usted compró, no dure en ponerse en contacto con service@nzxt.com y suministrar una explicación detallada de su problema así como su prueba de compra. Puede hacer consultas sobre piezas de repuesto en www.nzxt.com/sup­port. Para comentarios y sugerencias, escriba un mensaje de correo electrónico a nuestro equipo de diseño: designer@nzxt.com. Gracias por comprar un producto NZXT. Para más información acerca de NZXT, visítenos en línea. Página web de NZXT: www.nzxt.com Subscríbase a las comunidades NZXT: www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt www.twitter.com/NZXTCorp
サポートおよびサービス
購入されました 、問題の詳細および購入の証明を添えて、ご遠慮なく
service@nzxt.comまでご連絡ください。 交換部品は www.nzxt.com/support までお尋ねください。ご意見および
ご提案は弊社設計チーム、designer@nzxt.comまでメールを 送信してください。 りがとうございます。 ット上のウェブサイトをご覧ください。 ト: www.nzxt.com NZXTコミュニティへの参加:
www.nzxt.com/forum www.facebook.com/nzxtcorp www.reddit.com/r/nzxt www.twitter.com/NZXTCorp
NZXT
の製品に関するご質問または問題は
NZXT
製品をご購入いただきましてあ
NZXT
に関する詳細は、インターネ
NZXT
ウェブサイ
NZXT WARRANTY
I. Warranty Length
NZXT computer cases, temperature meters, fans, and cables carry a 2 year warranty from the date of purchase for parts and labor. NZXT HALE90 power supply units receive a 5 year warranty. Any replacement product will be warranted for the remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. Proof of purchase is required for warranty service.
II. Who Is Protected
The Warranty covers only NZXT products purchased by the original consumer from authorized NZXT retailers.
III. What Is Covered Please note that our warranty is not an unconditional guarantee. If the product, in NZXT's opinion, malfunctions within the warranty period, NZXT will at its discretion repair or replace the product that is equal or greater in value depending on supply. The warranty does not cover any NZXT product that was damaged due to accident, misuse, abuse, improper installation, usage not in accordance with product specications and instructions, natural or personal disaster, or unauthorized alterations, repairs or modications. Our warranty does not cover the following: Any product or serial number/warranty sticker modication applied without permission from NZXT. Any damage that is not a manufacturing defect. Damage, deterioration or malfunction resulting from accident, abuse, misuse, neglect, re, water, lightning, or other acts of nature, unauthorized product modication or failure to follow instructions included with the product. Repair or attempted repair by anyone not authorized by NZXT. Shipping or transport damage (claims must be made with the carrier) Normal wear and tear. NZXT does not warrant that this product will meet your requirements. It is your responsibility to determine the suitability of this product for your purpose. Removal or installation charges. Shipping charges. Any incidental charges.
IV. Exclusion Of Damages (Disclaimer)
NZXT's sole obligation and liability under this warranty is limited to the repair or replacement of a defective product at our option. NZXT shall not, in any event, be liable for any incidental or consequential damage, including but not limited to damages resulting from interruption of service and loss of data, business, or for liability in tort relating to this product or resulting from its use or possession. V. Limitations Of Implied Warranties There are no other warranties, expressed or implied, including but not limited to those of merchantability or tness for a particular purpose. The duration of implied warranties is limited to the warranty length specied in Paragraph I.
VI. Local Law And Your Warranty This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights granted under local law. These rights may vary.
VII. To Obtain Technical Support.
If you have already referenced your product owner's manual and still need help, please visit www.nzxt.com/support for details and contact information.
VIII. For Warranty Service.
In the event that warranty repair or replacement is necessary, NZXT will request and you must provide proof of purchase (store receipt or invoice) in order to receive warranty service. For
North American Customers: Within the rst 60 days after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (www.nzxt.com/support) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval and an RMA number.
In Europe: Within the rst year after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval.
Global Customers (Outside North America and Europe): If your product needs to be returned or repair within the warranty period, please do so through the retailer or distributor from whom you purchased the product. If you can no longer return the product to your dealer, please contact NZXT Customer Support for assistance. Please note, proof of purchase from an authorized NZXT retailer is required for ALL warranty servicing.
Visit store.nzxt.com/returns.asp for information on warranty coverage and service
Informationen zu Geltungsbereich und Service der Garantie nden Sie unter store.nzxt.com/returns.asp Visite el sitio Web store.nzxt.com/returns.asp para obtener información sobre la cobertura y el servicio de la garantía. Visitez store.nzxt.com/returns.asp pour les informations de la couverture de la garantie et du service. Visite store.nzxt.com/returns.asp para obter informações sobre a cobertura da garantia e assistência Подробную информацию об условиях гарантийного обслуживания см. на веб-сайте store.nzxt.com/returns.asp
请造访 store.nzxt.com/returns.asp 了解保修范围和服务的信息 保証範囲およびサービスに関する情報については、store.nzxt.com/returns.aspにアクセスしてください。
Warranty terms for all NZXT products sold to Australia.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and or compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure' (NZXT Corporation, 13164 E. Temple Ave., City of Industry, CA 91746, USA TEL: +1-800-228-9395) Please contact the shop you purchased from to receive prompt service. If the dealer refuses to offer the service, please contact us at directly at www.nzxt.com/support
26
Loading...