SINGLE ENTRY POWER CONNECTION WITH JUNCTION BOX
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DESCRIPTION
The nVent RAYCHEM JBS-100-A and nVent RAYCHEM JBS-100-A6 are NEMA
4X-rated power connection kit. It is designed for use with nVent RAYCHEM BTV-CR,
BTV-CT, QTVR-CT, XTV-CT, KTV-CT and VPL-CT industrial parallel heating cables.
The JBS-100-A6 utilizes larger terminal blocks to accommodate up to 6 AWG
* For system Temperature Code, see heating cable or design documentation
(2)
Except KTV-CT
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups E, F, G
Class III
–WS
CLI, ZN1, AEx e II T*
Ex e II T*
(JBS-100-A only*) Ex e IIC T* Gb
JBS-100-A is IECEx certified for use with:
BTV-CR/BTV-CT: IECEx BAS 06.0043X
QTVR-CT: IECEx BAS 06.0045X
XTV-CT: IECEx BAS 06.0044X
KTV-CT: IECEx BAS 06.0046X
VPL-CT: IECEx BAS 06.0048X
(1)
(2)
KIT CONTENTS
Item Qty Description
A 1 Stand assembly
B 1 Core sealer
C 1 Green/yellow tube
D 1 Cable lubricant
E 1 Cable tie
F 1 Lid
G 1 Box with terminal blocks
.
power wires.
This kit may be installed at temperatures as low as –40°F (–40°C). For easier
installation store above freezing until just before installation.
For technical support call nVent (800)545-6258.
TOOLS REQUIRED
• Wire cutters • Adjustable pliers
• Utility knife • Needle nose pliers
• Large slotted screwdriver • Marker
• Wire stripper (for VPL-CT)
• 1/4 in or smaller flat-blade screwdriver
ADDITIONAL MATERIALS REQUIRED
• Pipe strap • GT-66 or GS-54 glass cloth tape
OPTIONAL MATERIALS
• Recommended conduit drain:
JB-DRAIN-PLUG-3/4INP/N 278621-000
• Small pipe adapter for 1 in (25 mm) and smaller pipes:
Catalog number JBS-SPA P/N E90515-000
A
B
RAYCHEM
C
D
RAYCHEM
–WS
G
F
E
This component is an electrical device that must be
installed correctly to ensure proper operation and to
prevent shock or fire. Read these important warnings and
carefully follow all of the installation instructions.
• To minimize the danger of fire from sustained electrical
arcing if the heating cable is damaged or improperly
installed, and to comply with the requirements of nVent
agency certifications, and national electrical codes,
ground-fault equipment protection must be used. Arcing
may not be stopped by conventional circuit breakers.
• Component approvals and performance are based
on the use of nVent-specified parts only. Do not use
substitute parts or vinyl electrical tape.
• The black heating cable core and fibers are conductive
and can short. They must be properly insulated and
kept dry.
• Damaged bus wires can overheat or short. Do not break
bus wire strands when scoring the jacket or core.
• Keep components and heating cable ends dry before
and during installation.
• Use only fire-resistant insulation materials, such as
fiberglass wrap and flame-retardant foam.
HEALTH HAZARD: Prolonged or repeated contact with
the sealant in the core sealer may cause skin irritation.
Wash hands thoroughly. Overheating or burning the
sealant will produce fumes that may cause polymer fume
fever. Avoid contamination of cigarettes or tobacco.
Consult MSDS VEN 0058 for further information.
CHEMTREC 24-hour emergency telephone:
This kit uses spring clamp style terminals.
Terminals use a steel spring to clamp the wire to provide improved
vibration resistance, reduced maintenance and faster installation.
To connect wires, firmly insert a slotted screwdriver into the square hole
1
(
) to open the spring. When fully inserted, the screwdriver will lock
into place, allowing you to remove your hand and insert the wire into the
round hole (2). Remove the screwdriver to clamp the wire. The wire is
held securely against the bus bar for low contact resistance over time
without the need to periodically retighten screws.
CONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO DE ENTRADA ÚNICA
COMCAIXA DE LIGAÇÃO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
DESCRIÇÃO
A nVent RAYCHEM JBS-100-A e a nVent RAYCHEM JBS-100-A6 são kits de
conexão de alimentação com classificação NEMA 4X. É projetada para uso
com os cabos paralelos de aquecimento industrial modelos BTV-CR, BTV-CT,
QTVR-CT, XTV-CT, KTV-CT e VPL-CT da nVent RAYCHEM.
Exceto VPL
* Para obter o código de temperaturas do sistema, consulte a documentação do
projeto ou do cabo de aquecimento
(2)
Exceto KTV-CT
Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D
Classe II, Div. 2, Grupos E, F, G
Classe III
–WS
CLI, ZN1, AEx e II T*
Ex e II T*
(Apenas JBS-100-A*) Ex e IIC T* Gb
JBS-100-A é certificada pelo IECEx para uso com:
BTV-CR/BTV-CT: IECEx BAS 06.0043X
QTVR-CT: IECEx BAS 06.0045X
XTV-CT: IECEx BAS 06.0044X
KTV-CT: IECEx BAS 06.0046X
VPL-CT: IECEx BAS 06.0048X
(1)
(2)
CONTEÚDO DO KIT
Item Qtde. Descrição
A 1 Conjunto do suporte
B 1 Isolante do núcleo
C 1 Tubo verde/amarelo
D 1 Lubrificante de cabo
E 1 Lubrificante de cabo
F 1 Tampa
G 1 Caixa com régua de bornes
A JBS-100-A6 utiliza bornes maiores para acomodar fios de alimentação com
bitola até 6 AWG.
Este kit pode ser instalado em temperaturas de até –40°C (–40°F). Para
facilitar a instalação, armazene em temperatura acima da de congelamento
até imediatamente antes da instalação.
Para obter assistência técnica, ligue para a nVent no número +1 (800) 545-6258.
FERRAMENTAS REQUERIDAS
• Cortadores de fio • Alicate ajustável
• Estilete • Chave de fendas chata de 1/4" ou menor
• Alicate de bico fino • Chave de fendas grande
• Marcador • Desencapador de fio (para VPL-CT)
MATERIAIS ADICIONAIS REQUERIDOS
• Abraçadeira para tubo • Fita adesiva de fibra de vidro GT-66 ou GS-54
MATERIAIS OPCIONAIS
• Drenagem recomendada do conduíte: JB-DRAIN-PLUG-3/4INP/N 278621-000
• Adaptador para tubos finos de 25 mm (1 pol.) ou menores:
Catalog number JBS-SPA P/N E90515-000
A
B
RAYCHEM
C
D
RAYCHEM
–WS
G
F
E
AVISO:
Este componente é um dispositivo elétrico que deve
ser instalado corretamente para assegurar operação
adequada e prevenir choque elétrico ou incêndio. Leia
estes avisos importantes e siga cuidadosamente todas as
instruções de instalação.
• Para minimizar o perigo de incêndio causado por
arco elétrico, caso o cabo aquecedor seja danificado
ou instalado incorretamente, e para cumprir com os
requisitos da nVent, das certificações de agências
regulamentadoras e dos códigos elétricos nacionais,
deverão ser usados equipamentos de proteção de
contra corrente de fuga à terra. Arcos voltaicos não
podem ser interrompidos por meio de disjuntores
convencionais.
• As aprovações e o desempenho de componentes são
baseados no uso exclusivo de peças especificadas
pela nVent. Não use peças de reposição alternativas
ou fita isolante de vinil.
• O núcleo e as fibras do cabo aquecedor preto são
condutivos e podem entrar em curto. Devem ser
isolados adequadamente e ser mantidos secos.
• Fios condutores danificados podem superaquecer
ou entrar em curto. Não quebre os fios condutores
ao cortar a capa ou o núcleo.
• Mantenha os componentes e as extremidades do
cabo aquecedor secos antes e durante a instalação.
• Use somente materiais de isolamento resistentes ao
fogo, como fitas de fibra de vidro ou espuma anti-chama.
CUIDADO:
RISCO PARA A SAÚDE: O contato prolongado ou repetido
com o vedante no isolamento do núcleo pode causar
irritação da pele. Lave bem as mãos. O superaquecimento
ou a queima do vedante produzirá gases que poderão
causar febre. Evite contaminação por cigarros ou tabaco.
Consulte a FISPQ (MSDS) VEN 0058 para obter mais
informações.
Telefone de emergência 24 horas por dia da CHEMTREC:
(800) 424-9300
Informações de segurança e saúde em casos de não
emergência: (800) 545-6258.
vedante. Consulte a Ficha de Informações de
Segurança de Produto Químico (FISPQ) VEN 0058.
• Se necessário, torça os filamentos novamente
e endireite-os e, em seguida, introduza os fios
condutores nos tubos de guia como mostrado.
8
• Empurre o isolante do núcleo sobre o cabo aquecedor até a marca
feita no passo 6
.
Nota: Poderá ser necessária força adicional para cabos maiores ou
em temperaturas mais baixas.
devem ser torcidos,
10
• Deslize o tubo verde/amarelo sobre a
blindagem. Não é necessário aplicar calor para
encolher o tubo.
• Corte os fios condutores e a blindagem.
9
• Retire os tubos de guia e descarteos em uma sacola de plástico.
11
• Puxe o cabo aquecedor de volta no suporte de modo que 25 mm
(1pol.) fique exposto como mostrado. Use lubrificante de cabo se
necessário.
1/2 pol.
(13 mm)
1/2 pol.
(13 mm)
Raychem- IM-H56046-JBS100 A100A6- ML-1805
1 pol. (25 mm)
nVent.com | 13
Posicione
o adaptador
com este
lado para
cima.
Corte
12
Entalhe
• Fixe o suporte no tubo com a
etiqueta voltada para a direção
desejada de abertura da caixa.
Não aperte o cabo aquecedor.
• Faça um laço e fixe o cabo
aquecedor no tubo com fita
1 pol. (25 mm)
adesiva.
Abraçadeira para tubo
13
• Parafuse a caixa no suporte até parar. Não aperte demais.
Nota: Para tubos de 25 mm
(1 pol.) ou menores, use o
adaptador (adquirido
separadamente) e
instale-o entre o suporte
e o tubo.
JBS-SPA
adaptador para
tubos pequenos
Fita adesiva de
fibra de vidro
(Opcional) Para mudar a direção de abertura da caixa:
14
• Afrouxe a contraporca usando um alicate ajustável.
• Levante a caixa e gire-a. Certifique-se de que a lingüeta
na parte roscada se encaixe em um dos quatro
entalhes na caixa.
• Aperte a contraporca.
15
• Introduza a abraçadeira através das ranhuras no
suporte e na caixa, e aperte firmemente para impedir
a rotação da caixa.
Raychem- IM-H56046-JBS100 A100A6- ML-1805
nVent.com | 14
1
2
Abertura para chave de fendas
Furo da fiação
Fio
1 2
16
Este kit usa terminais estilo grampo com mola.
Os terminais usam uma mola de aço para apertar o fio e proporcionar
resistência melhorada à vibração, manutenção reduzida e instalação
mais rápida.
Para ligar os fios, introduza firmemente uma chave de fendas no
furo quadrado (
) para abrir a mola. Quando estiver completamente
introduzida, a chave de fendas travará no lugar, permitindo que você
retire a sua mão e introduza o fio no furo redondo (2). Retire a chave de
fendas para prender o fio. O fio ficará preso seguramente contra a barra
coletora para proporcionar baixa resistência de contato ao longo do
tempo sem a necessidade de reapertar periodicamente os parafusos.
• Pressione a chave de fendas
FIRMEMENTE no furo quadrado.
• Introduza o fio no furo redondo.
• Use o terminal verde para a
blindagem e o fio terra.
• Retire a chave de fendas.
• Repita para todas as conexões.
Raychem- IM-H56046-JBS100 A100A6- ML-1805
nVent.com | 15
Os condutores
não devem
ficar expostos.
Contraporca de
Vedação hermética
17
• Instale o conduíte e as conexões
como mostrado. Para minimizar o
afrouxamento devido a vibração do
tubo, use conduíte flexível.
• Puxe os fios da alimentação e do
terra, desencape 13 mm (1/2 pol.)
de isolamento e faça a terminação.
Cabos de alimentação
e de aterramento
18
• Instale a tampa.
• Aplique o isolamento e o revestimento.
• Vede hermeticamente a entrada do suporte.
• Deixe estas instruções de instalação com o
usuário final para consulta futura.
1/2 pol.
(13 mm)
Vedação hermética
do conduíte
Dreno do
conduíte
RAYCHEM
A nVent Thermal Management
recomenda o uso de um
conduíte de dreno para
impedir o acúmulo de água
condensada.
CONEXIÓN DE UNA TOMA DE ALIMENTACIÓN CON CAJA DE
CONEXIONES ELÉCTRICAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN
nVent RAYCHEM JBS-100-A y nVent RAYCHEM JBS-100-A6 son kits de
conexión con calificación NEMA 4X. Se han diseñado para su uso con los
cables calefactores paralelos de aplicación industrial nVent RAYCHEM
BTV-CR, BTV-CT, QTVR-CT, XTV-CT, KTV-CT y VPL-CT.
RAYCHEM
–WS
APROBACIONES
Ubicaciones peligrosas
IECEx
(1)
Excepto VPL
* Para ver información sobre el código de temperatura, consulte la
documentación del cable calefactor o el diseño
(2)
Excepto KTV-CT
Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D
Clase II, Div. 1 y 2, Grupos E, F, G
Clase III
–WS
CLI, ZN1, AEx e II T*
Ex e II T*
(Apenas JBS-100-A*) Ex e IIC T* GB
JBS-100-A posee certificación IECEx para su utilización con:
BTV-CR/BTV-CT: IECEx BAS 06.0043X
QTVR-CT: IECEx BAS 06.0045X
XTV-CT: IECEx BAS 06.0044X
KTV-CT: IECEx BAS 06.0046X
VPL-CT: IECEx BAS 06.0048X
(1)
CONTENIDO DE LA CAJA
Elemento Cant. Descripción
A 1 Conjunto de soporte
B 1 Sellador de núcleo
C 1 Tubo verde/amarillo
D 1 Lubricante para cables
E 1 Abrazadera de cable
F 1 Tapa
G 1 Caja con bloques de terminales
(2)
El modelo nVent RAYCHEM JBS-100-A6 utiliza bloques de terminales más
grandes para aceptar cables de alimentación de hasta 6 AWG.
Este kit puede instalarse a temperaturas frías de hasta –40°C (–40°F). Para
facilitar la instalación, almacene el producto a temperatura sobre cero antes
de iniciar la labor.
Para solicitar asistencia técnica, llame a nVent al (800)545-6258.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Alicates cortacables • Alicates de boca graduable
• Cuchilla multiuso • Alicates de pinza
• Destornillador grande de paleta • Marcador
• Pelacables (para VPL-CT)
• 1/4 pulg. (6 mm) o menos–destornillador de punta plana
MATERIAL ADICIONAL NECESARIO
• Abrazadera para tubos • Cinta de fibra de vidrio GT-66 o GS-54
MATERIAL OPCIONAL
• Drenaje de conducto recomendado: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN P/N 278621-000
• Adaptador pequeño para tubos de 25 mm (1 pulg.) o menos:
Número de catálogo JBS-SPA P/N E90515-000
A
B
–WS
C
D
G
F
E
Este componente es un dispositivo eléctrico que
debe instalarse de manera correcta para garantizar
un funcionamiento adecuado y prevenir descargas o
incendio. Lea estas importantes advertencias y siga con
atención todas las instrucciones de instalación.
• Es necesario utilizar equipo de conexión a tierra para
reducir el riesgo de incendio provocado por la formación
de arcos debidos a daños o instalación defectuosa
del cable calefactor, así como para la conformidad
con los requisitos de nVent, la homologación oficial
y la normativa eléctrica en vigor. Es posible que los
disyuntores convencionales no logren detener la
formación de arcos eléctricos.
• La homologación y el rendimiento de los componentes
se basan en el uso exclusivo de piezas especificadas
por nVent. No utilice otras piezas alternativas ni cinta de
vinilo para electricidad.
• El núcleo y las fibras del cable calefactor negro son
conductores y pueden provocar cortocircuito. Deben
aislarse de manera adecuada y mantenerse secos.
• Los cables de bus dañados pueden sobrecalentarse o
provocar cortocircuitos. No rompa los hilos del cable de
bus al cortar la funda o el núcleo.
• Mantenga secos los componentes y extremos del cable
calefactor antes y durante la instalación.
• Utilice sólo material aislante ignífugo, como cinta de
fibra de vidrio y espuma pirorretardante.
RIESGO PARA LA SALUD: El contacto prolongado o
frecuente con el sellador de núcleo puede irritar la piel.
Lávese bien las manos. El sobrecalentamiento o la quema
de sellador genera humos que pueden provocar fiebre por
vapores de polímeros. Evite la contaminación de cigarrillos
o tabaco. Consulte MSDS VEN 0058 para obtener más
información.
Teléfono de emergencia CHEMTREC de atención
continuada (24 horas):
(800) 424-9300.
Información sobre salud y seguridad sin carácter de urgencia:
Con este kit se utilizan terminales con sujeción de muelle.
Los terminales cuentan con un muelle de acero para sujetar el cable
y conseguir mayor resistencia a las vibraciones, menos necesidad de
mantenimiento y una instalación más rápida.
Para conectar los cables, introduzca con firmeza un destornilladorde
paleta en el orificio cuadrado (
duce por completo, el destornillador encaja en su posición, lo que
permite retirar la mano e introducir el cable en el orificio redondo (2).
Retire el destornillador para aprisionar el cable. El cable queda fijado
contra la barra colectora para un contacto de baja resistencia a lo largo
del tiempo, sin necesidad de reajustar los tornillos de manera periódica.
) para abrir el muelle. Cuando se intro-
• Empuje el destornillador
con FIRMEZA por el orificio
cuadrado.
• Introduzca el cable en el orificio
redondo.
• Utilice el terminal verde para el
cable de malla y de conexión a
tierra.
nVent recomienda el uso de un desagüe
de conducto para prevenir la
acumulación de condensación de agua.
Compruebe que los
conductores no
quedan a la vista.
Desagüe del
conducto
Contratuerca de
19 mm (3/4 pulg.)
Junta de conducto
estanca
13 mm
(1/2 pulg.)
Cables de alimentación
y conexión a tierra
Empaquetadura
17
• Instale el conducto y los empalmes de la manera indicada. Utilice
un conducto flexible para reducir el aflojamiento provocado por la
vibración de las tuberías.
• Tire de los cables de alimentación
y conexión a tierra, pele 13 mm
(1/2pulg.) de material aislante y
termine los cables.
18
• Instale la tapa.
• Aplique el aislamiento y el revestimiento.
• Selle el acceso al soporte para protejerlo
del ambiente.
• Deje al usuario final estas instrucciones
de instalación para su consulta futura.
RAYCHEM
North America
Tel +1.800.545.6258
Fax +1.800.527.5703
thermal.info@nvent.com