NUX NPK20/BK Manual

Piano numérique portable
Mode d’emploi
Fabriqué en Chine
Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser toute partie de cette publication de quelque manière que ce soit sans l'autorisation
Copyright 2022 Cherub Technology Co., Ltd. Tous droits réservés.
de Cherub Technology Co, Ltd.
Incendie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
qui suit. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr, pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave ou mortelle due à un choc électrique, un court-circuit, un incendie ou tout autre danger, veuillez respecter les avertissements suivants. Ces avertisse­ments comprennent, sans s'y limiter, les situations ci-dessous :
Alimentation/Câble électrique
* La tension nominale d'alimentation de cet appareil est fixe. La tension requise est indiquée sur
sa plaque signalétique.
* Vérifier régulièrement la fiche d’alimentation, nettoyer les saletés et la poussière accumulées
sur la fiche. * Ce piano numérique ne fonctionne qu'avec le câble et la fiche d'alimentation fournis. * NE PAS placer de câbles électriques à proximité de radiateurs ou autres appareils de chauf-
fage. NE PAS imposer aux câbles électriques une torsion ou abrasion excessive qui pourrait les
endommager et exposer leurs conducteurs. NE PAS placer les câbles sous des objets lourds
tels que des meubles, etc. NE PAS placer les câbles électriques à un endroit où ils peuvent être
écrasés par des roulettes ou dans des passages où ils risqueraient de faire trébucher.
* Pour éviter tout risque d'INCENDIE, NE PAS placer de flammes nues, telles que des bougies, ou
d'objets inflammables de quelque nature que ce soit sur ou près de l'instrument.
* Faire attention aux câbles d'alimentation usés ou endommagés, à la perte soudaine et anor-
male de son pendant le jeu, et à l'odeur et/ou signes visuels de fumée ou de feu. Dans ce cas, débrancher immédiatement l'appareil de la prise de courant. Consulter un technicien de main­tenance agréé par Nux pour l’examen et la réparation de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure corporelle et tout dommage à l'appareil et aux biens, veuillez respec­ter les CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES. Ces instructions concernent, sans s'y limiter, les situations suivantes.
Alimentation/Câble électrique
* Pour débrancher la fiche de la prise de courant, bien saisir la FICHE et pas le câble d'alimentation,
car cela pourrait endommager le câble !
* Lorsque l'instrument doit rester inutilisé pendant de longues périodes ou en cas d’orage, veuillez
le débrancher de toute prise de courant.
* Ne pas brancher l'instrument à une multiprise, cela pourrait réduire la qualité du son et provoquer
une surchauffe de votre prise secteur.
Montage et utilisation
* Veuillez lire attentivement le document expliquant le processus de montage. Si l'instrument n'est
pas monté dans l'ordre approprié, il risque d’être endommagé et de faire courir un danger à l'utili­sateur.
* Veuillez connecter tout équipement externe avec le piano numérique éteint.
Ne pas ouvrir/démonter
* NE PAS essayer d'ouvrir / de démonter les composants ou de personnaliser l'appareil de
quelque manière que ce soit. Cet appareil n'est pas conçu pour une intervention de l'utilisateur
autre que le nettoyage des parties externes. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez
éteindre et débrancher l'appareil, puis consulter un technicien de maintenance agréé par NUX
pour l’examen et la réparation de l'appareil.
Avertissement concernant l'humidité
* NE PAS placer cet appareil dans un endroit exposé à l'eau (pluie, brouillard, arrosage, équipe-
ments de jeux aquatiques, etc.) et NE PAS placer de récipients contenant des liquides de
quelque sorte que ce soit sur l'appareil ni là où ils pourraient être renversés sur ce dernier. Si du
liquide éclabousse l'appareil ou est renversé dessus, DÉBRANCHER immédiatement l’appareil
de la prise de courant. Demander ensuite à un technicien de maintenance agréé par NUX
d'examiner et de réparer l'appareil. * NE PAS brancher l'appareil avec les mains mouillées.
Sommaire Présentation
Présentation..................................................................................... 04
Description des commandes........................................................... 05
Face supérieure .......................................................................... 07
Face arrière................................................................................. 08
Connexions....................................................................................... 09
Brancher l'adaptateur secteur..................................................... 09
Brancher une pédale................................................................... 09
Utiliser le pédalier (en option) ...................................................... 09
Brancher un casque .................................................................... 10
AUX IN et AUX OUT...................................................................... 10
Brancher un microphone............................................................. 10
Interface utilisateur.......................................................................... 11
Sons et jeu ........................................................................................ 12
Choisir les sons ........................................................................... 12
Accompagnement automatique.................................................. 13
Opérations courantes ...................................................................... 16
Écouter les morceaux de démonstration ..................................... 16
Enregistrer et lire une interprétation............................................. 16
Audio Bluetooth........................................................................... 17
Clavier partagé et réglage du point de partage............................. 17
Transposition et octave................................................................ 18
Métronome et effets ........................................................................ 19
Métronome ................................................................................. 19
Effets........................................................................................... 19
Sensibilité du clavier.................................................................... 20
Bouton Function.......................................................................... 21
Brillance du son........................................................................... 21
Sauvegarder et rappeler un préréglage personnel ....................... 21
Nous vous remercions d'avoir choisi le piano numérique portable NPK-20 de NUX. Nous apprécions grandement votre choix de la marque NUX et nous vous souhaitons beau­coup de plaisir de jeu avec cet instrument.
Le NPK-20 NUX est doté d'un clavier à mécaniques progressives de type marteau à triple capteur WKJ-03, de 271 sons, d'un accompagnement automatique, d'une entrée pour microphone et d'effets d’ambiance intégrés, notamment un délai, une réverbération, un compresseur, un chorus, un égaliseur 9 bandes etc. Grâce à un grand écran LCD et à des commandes bien pensées, vous pouvez accéder facilement à toutes ses fonctions et créer un son et un timbre uniques.
Pour plus de détails, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver à portée de main afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Fonctionnalités
271 sons répartis en 7 groupes
Toucher réglable
Effets d'ambiance intégrés
Métronome
Double son avec commandes de niveau
de mixage
Clavier partagé avec point de partage
réglable
Accompagnement automatique
Fonction d'enregistrement
Audio Bluetooth et appli mobile
compatible Bluetooth
Brillance du son
Transposition par demi-tons et par
octaves
Fonction d’extinction automatique
7 mémoires de préréglages personnels
Égaliseur à 9 bandes
Effets de réverbération, de
compression, de chorus et de délai
Entrée microphone avec commande de
gain indépendante et effet de réverbération
Liste des sons ................................................................................... 22
Liste des sons de percussion........................................................... 25
Liste des morceaux de démonstration............................................ 26
Liste des rythmes ............................................................................. 29
Caractéristiques techniques ........................................................... 32
Dépannage ....................................................................................... 33
Description des commandes Description des commandes
Face supérieure
Zone
Zone des commandes de clavier et d'effets Écran
de navigation
Zone des commandes de son et d'accompagnement
Face arrière
Zone des commandes des fonctions communes
Zone des commandes de volume et de microphone
Prise pour pédale (PEDAL)
Prise MIDI USB
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Prise de microphone (MIC) et son bouton de GAIN Prise d'entrée d'alimentation (DC 12V) Prises de sortie auxiliaire (AUX OUT)
Description des commandes Description des commandes
Face supérieure Face arrière
Écran
Affiche en temps réel l'état du NPK-20 NUX. Voir Interface utilisateur pour plus d'infor­mations.
Zone des commandes de volume et de microphone
Utilisez l'interrupteur d'alimentation pour allumer ou éteindre le NPK-20 NUX, et réglez le niveau des volumes à l'aide de ces boutons.
Utilisez les boutons VOICE VOL. et VOICE RVB. pour régler le volume du microphone et celui de la réverbération appliquée.
Zone de navigation
Utilisez la commande DATA SELECTOR et la touche CONFIRM pour naviguer dans les pages, les réglages, et sélectionner les res­sources musicales.
Il existe au total 7 groupes de sons, dont PIANO, E.PIANO (piano électrique), ORGAN (orgue), ORCHESTRAL, LEAD (son solo), PAD (nappe) et OTHER (autres). Chacun de ces groupes de sons offre un choix entre plusieurs instruments diffé­rents. Vous pouvez choisir un seul son ou en superposer deux selon vos besoins.
Les commandes d'accompagnement auto­matique vous permettent de créer un orchestre virtuel qui vous accompagne pendant que vous jouez.
Zone des commandes des fonctions communes
Les boutons de gauche permettent d'ac­céder aux fonctions les plus couramment utilisées (DUAL/SPLIT (double son/par­tage de clavier), TRANSPOSE (transposi­tion), OCTAVE, FUNCTION (fonction) et BALANCE) du NPK-20.
Utilisez les boutons de droite pour faire jouer des morceaux de démonstration, enregistrer/rejouer votre propre prestation et activer/désactiver l'audio Bluetooth.
Zone des commandes de clavier/d'effets
Les commandes d'effets permettent d'ajouter des effets au clavier.
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Prise mini-jack stéréo de 3,5 mm pour entrée auxiliaire.
Prises de sortie auxiliaire (AUX OUT)
Prises jacks 6,35 mm pour sortie auxiliaire. Vous pouvez envoyer la sortie audio à une paire de moniteurs amplifiés, à une table de mixage ou à un système de sonorisation. Utiliser les sorties AUX OUT ne coupe pas les haut-parleurs internes.
Prise MIDI USB
Connectez le NPK-20 NUX à votre ordina­teur/contrôleur externe et utilisez votre logiciel station de travail audio numérique (« DAW ») pour enregistrer, composer et corriger votre musique.
Prise pour pédale (PEDAL)
Prise d'entrée d'alimentation (DC 12V)
Branchez-y l'adaptateur secteur fourni.
Prise de microphone (MIC) et son bouton de GAIN
Prise MIC
Branchez-y votre microphone. Sachez que seuls les microphones dynamiques fonc­tionnent avec le NPK-20.
Bouton GAIN
Utilisez ce bouton pour régler le niveau de GAIN de l'entrée pour microphone.
Zone des commandes de son et d'accompagnement
Vous entendez les sons du NPK-20 quand vous jouez sur le clavier.
TOUCH sert à régler la sensibilité du cla­vier (le « toucher »).
Utilisez la touche METRONOME pour régler le métronome.
Branchez-y la pédale.
Connexions Connexions
Brancher l'adaptateur
secteur
Adaptateur secteur
Veuillez insérer la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise DC 12V. Ensuite, branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant.
NOTE : n’utilisez que l'adaptateur secteur fourni. L'utilisation d'un autre adaptateur peut entraîner des dys­fonctionnements ou d'autres pro­blèmes. N'utilisez PAS l'adaptateur secteur fourni avec d'autres appa­reils. Veuillez éteindre le NPK-20 NUX avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
Brancher une pédale Brancher un casque Brancher un microphone
Branchez votre microphone à cette prise.
Microphone
Réglez le niveau de l'entrée du micro­phone avec le bouton GAIN.
Le bouton VOICE VOL. permet de régler le volume de la voix.
PEDAL Pédale forte
Branchez la pédale forte (« pédale de sus­tain ») fournie à la prise PEDAL. Il se peut que vous deviez inverser sa polarité si vous connectez une pédale de sustain d'une autre marque au NPK-20.
Utiliser le pédalier
(en option)
Casque
PHONES
Prise pour casque
Il y a deux prises pour casque (PHONES) permettant de connecter deux casques stéréo. Lorsqu'au moins une des prises PHONES est occupée, les haut-parleurs internes du NPK-20 sont coupés.
NOTE : pour réduire le risque de dommages auditifs, n'utilisez pas le casque à un volume élevé de façon prolongée. En cas d'incon­fort, cessez l'utilisation et consul­tez immédiatement un médecin.
AUX IN et AUX OUT
Mise sous tension
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer le NPK-20 NUX. Au cours du processus de démarrage, un écran de bien­venue s'affiche, suivi de la page d'accueil.
Mise hors tension
Maintenez l'interrupteur d'alimentation pressé pendant environ 2 secondes pour éteindre l'instrument.
NOTE : ne déconnectez pas l'adap­tateur secteur pendant la procédure de mise sous ou hors tension.
Prise pour pédalier
Pédalier
Branchez le pédalier NPS-1 NUX, disponible en option, à la prise pour pédalier.
Téléphone
Prise d’entrée auxiliaire sur mini-jack stéréo de 3,5 mm, pour reproduire le son d'une source audio externe.
Prises jacks 6,35 mm pour sortie auxiliaire. Utilisez la prise L/MONO pour une appli­cation mono, et les deux prises pour une application stéréo. Vous pouvez utiliser le bouton Master Volume pour régler le volume.
Utilisez le bouton VOICE RVB. pour régler l'effet de réverbération sur le microphone.
NOTE : la prise MIC ne fournit pas d'alimentation fantôme 48 V et n'ac­cepte donc que les microphones dynamiques. Les microphones électrostatiques
à condensateur ») ne sont pas
(« compatibles avec le NPK-20.
Interface utilisateur Sons et jeu
Face supérieure
Doigté simplifié
(S)/multiple (M)
Volume général
(Master Volume)
Enregistrement
Bluetooth
Point de partage du clavier
en zones gauche et droite
Accords
automatiques Transposition
Choisir les sons
Vous entendez les sons quand vous jouez sur le clavier. Un total de 7 groupes de sons différents comprenant PIANO, E.PIANO (piano électrique), ORGAN (orgue), OR­CHESTRAL, LEAD (son solo), PAD (nappe) et OTHER (autres) sont inclus dans le NPK-20. Vous pouvez choisir un seul son ou en superposer deux selon vos besoins. Pour faciliter les choses, le NPK-20 vous permet d'enregistrer vos réglages et vos préférences dans un préréglage.
7 groupes de sons
Appuyez sur ou de la commande DATA SELECTOR pour sélectionner un son dans un groupe de sons. Les directions et de la commande DATA SELECTOR vous permettent d'accéder aux groupes de sons adjacents. Le dernier son utilisé dans un groupe sera mémorisé comme son par défaut pour ce groupe, et il peut être rappelé rien qu'en appuyant sur le bouton du groupe de sons correspondant.
E.PIANO
Ce groupe contient 32 sons de piano électrique différents.
ORGAN
Ce groupe contient 34 sons d'orgue diffé­rents.
ORCHESTRAL
Ce groupe contient 91 sons orchestraux différents.
Groupes
de sons
Une fois le NPK-20 NUX allumé, la page d'accueil ci-dessus s'affiche. Si vous souhaitez revenir à la page d'accueil, appuyez sur l'une des 7 touches de groupe de sons.
Son actuellement
sélectionné
Choisir
les sons
Sélectionner une catégorie
(un groupe de sons)
NOTE : maintenir enfoncée l'une des
touches de groupe de sons restaure le réglage d'usine de ce groupe concernant le son choisi par défaut.
PIANO
Dans le NPK-20 NUX, le groupe PIANO est la catégorie de sons par défaut. Il contient 25 sons de piano acoustique différents.
LEAD
Ce groupe contient 45 sons solos diffé­rents.
PAD
Ce groupe contient 15 sons de nappes différents.
Sons et jeu Sons et jeu
OTHER
Ce groupe contient 29 autres sons diffé­rents
Superposer deux sons
Appuyez sur deux touches de son et lors­qu'elles seront rétroéclairées, les deux sons seront superposés. Le premier son pressé est le son principal, et le second son pressé est le son superposé.
NOTE : si vous trouvez que le volume d'un son est plus faible que d'habitu­de, vérifiez d'abord son niveau de mixage, puis réglez le volume princi­pal en conséquence.
Accompagnement automatique
Le NPK-20 NUX offre un accompagne­ment automatique performant. Vous trou­verez toujours l'accompagnement qu'il faut à votre style de jeu unique.
Choisir un style
Appuyez sur la touche STYLE pour afficher la liste des styles d'accompagnement.
Appuyez à nouveau sur la touche AUTO CHORD pour désactiver les accords automatiques.
Pour lancer/arrêter l'accompagnement automatique
Appuyez une fois sur la touche PLAY/STOP pour lancer l'accompagnement automa­tique. Lorsque la fonction AUTO CHORD est activée, jouez quelques accords avec votre main gauche dans la partie gauche du clavier, et votre « groupe » commencera à jouer.
Appuyez à nouveau sur la touche PLAY/STOP pour arrêter l'accompagne­ment automatique.
Normalement, la touche A est rétroéclai­rée lorsque l'accompagnement automa­tique est activé, ce qui signifie que le groupe virtuel joue la variation A. Pour en savoir plus sur les variations A/B, veuillez consulter le tableau suivant.
Action
Projet
Couplet/
Pont/
Refrain
Pont
Appuyez
sur la
touche A
Densité de
notes
minimale
Appuyez à
nouveau
sur la
touche A
en mode A
Densité de
notes
minimale
Appuyez
sur la
touche B
Densité de
notes
élevée
Appuyez à
nouveau
sur la
touche B
en mode B
Densité de
notes
élevée
Mixage des sons superposés
Après avoir superposé deux sons, appuyez sur la touche BALANCE pour afficher le menu de réglage du mixage.
Appuyez sur ou de la commande DATA SELECTOR pour sélectionner le son principal ou le son superposé. Les direc­tions et de la commande DATA SELECTOR vous permettent de modifier le niveau de mixage du son sélectionné.
Appuyez à nouveau sur la touche BA­LANCE ou attendez 5 secondes pour quitter le menu de réglage du mixage.
Appuyez sur ou de la commande DATA SELECTOR pour sélectionner le style. Les directions et de la com­mande DATA SELECTOR vous permettent de régler la vitesse (le tempo).
Accords automatiques
Une fois que vous avez sélectionné un style, appuyez sur la touche AUTO CHORD pour activer les accords automatiques. Lorsque la fonction AUTO CHORD est activée, sa touche est rétroéclairée et l'indicateur CHORD apparaît dans la barre d'état. La fonction AUTO CHORD ne s'ap­plique qu'aux touches situées à gauche du point de partage du clavier.
Démarrage synchronisé de l'accompagnement automatique
Si vous souhaitez que l'accompagnement automatique démarre quand vous jouez le premier accord dans la partie gauche du clavier, choisissez d'abord le style voulu, puis activez AUTO CHORD et appuyez sur la touche SYNC START (démarrage syn­chronisé).
Variations A/B
Les variations A/B peuvent être utilisées pour les couplets, les refrains, les ponts ou des passages spéciaux. L'utilisation de la bonne variation peut rendre votre inter­prétation plus attrayante.
Intro et final
Le motif d'accompagnement dédié à l'intro (IN) peut être utilisé au début d'un morceau. Sélectionnez le rythme voulu, activez AUTO CHORD et SYNC START, et appuyez sur la touche IN/END pour activer l'INTRO. Les touches SYNC START et IN/END se mettent alors à clignoter. Dès que vous appuyez sur une touche dans la partie gauche du clavier, le motif d'INTRO du rythme sélec­tionné commence à jouer. Le motif d'ac­compagnement normal s'enchaîne après la fin des mesures de l'INTRO.
Lorsque l'accompagnement automatique est en cours, appuyer à nouveau sur la touche IN/END déclenche le motif final (END). La touche IN/END se met à cligno­ter et l'accompagnement automatique s'arrête après la fin des mesures du final.
Sons et jeu Opérations courantes
Doigté des accords
Le mode de jeu des accords avec plusieurs doigts (M pour multiple) est activé par défaut éclairée et s'affiche dans la barre d'état.
Pour passer en doigté simplifié, il suffit d'ap­puyer sur la touche SINGLE/MULT. Le rétroéclairage s'éteint et s'affiche dans la barre d'état.
Majeur (M)
Majeur sixième (6)
Majeur septième majeure (M7)
Majeur septième majeure onzième augmentée (M7#11)
Majeur plus neuvième (Madd9)
Majeur neuvième majeure (M9)
Majeur sixième plus neuvième (6 9)
Augmenté (aug)
Mineur (m)
Mineur sixième (m6)
Mineur septième mineure (m7)
Mineur septième mineure quinte diminuée (m7b5)
Mineur plus neuvième (madd9)
Mineur neuvième mineure (m9)
Mineur onzième (m11)
Mineur septième majeure (mM7)
Mineur neuvième majeure (mM9)
; la touche SINGLE/MULT est rétro-
Nom Degrés joués
Accord en
do (C*)
Accords de piano courants Doigtés
Doigtés simplifiés
Écouter les morceaux
de démonstration
Le NPK-20 contient un total de 100 mor­ceaux de démonstration. Appuyez sur la touche DEMO pour afficher la liste des morceaux de démonstration. Appuyez sur ou pour sélectionner un morceau de démons­tration dans la liste, puis appuyez sur la touche CONFIRM pour lancer la lecture.
Toutes les autres fonctions sont désacti­vées pendant la lecture d'un morceau de démonstration. Appuyez sur commande DATA SELECTOR pour passer au morceau précédent ou suivant.
de la commande DATA SELECTOR
ou
de la
Enregistrer et lire une
interprétation
Vous pouvez enregistrer vos interpréta­tions sur un maximum de cinq pistes avec le NPK-20 NUX, et les pistes enregistrées resteront en mémoire jusqu'à ce qu'elles soient remplacées ou supprimées.
Enregistrer une piste
Appuyez une fois sur la touche RECORD pour afficher la liste des pistes d'enregistre­ment. Appuyez sur ou de la commande DATA SELECTOR pour sélectionner une mé­moire, puis appuyez à nouveau sur la touche RECORD pour lancer l'enregistrement. Pendant l'enregistrement, vous remarque­rez que l'icône d'enregistrement apparaît dans la barre d'état. Une fois l'enregistre­ment terminé, appuyez à nouveau sur la touche RECORD pour l'arrêter. La touche RECORD clignotera deux fois pendant le processus de sauvegarde, et vous remar­querez que « NULL » (vide) s'est transformé en « OK ».
Diminué (dim)
Septième diminuée (dim7)
Septième (7)
Septième quarte suspendue (7sus4)
Septième quinte diminuée (7b5)
Septième neuvième (7 9)
Septième onzième augmentée (7#11)
Septième treizième (7 13)
Septième treizième diminuée (7b13)
Septième neuvième augmentée (7#9)
Majeur augmenté septième majeure (M7aug)
Majeur augmenté septième mineure (7aug)
Quarte suspendue (sus4)
Un plus deux plus cinq (1+2+5)
ou
ou
Effacer une piste enregistrée
Pour effacer une piste enregistrée, vous devez d'abord la sélectionner à l'aide de la
u
NOTE : ce ne sont que les accords les plus courants utilisés pour jouer. Pour une liste complète des types d'accords et des façons de les jouer, veuillez vous référer aux différents livres de théorie musicale existants.
Rappelons qu’en notation anglo-saxonne,
A=la, B=si, C=do, D=, E=mi, F=fa, G=sol.
Appuyez une fois sur la touche DEMO pour revenir à la liste des morceaux de démons­tration ; appuyez à nouveau sur la touche DEMO pour quitter les morceaux de démonstration et revenir à la page d'accueil.
commande DATA SELECTOR, puis maintenir
la touche
pressée pendant 3 secondes. Après avoir effacé la piste, « NULL » (vide) remplace « OK ».
NOTE : l'accompagnement automa­tique n'est pas enregistré. Vous pouvez faire votre enregistrement dans n'importe laquelle des pistes. Faire un nouvel enregistrement dans une piste non vide efface celui qui s'y trouvait. Toutes les pistes d'enregis­trement sont conservées dans la mémoire du NPK-20 NUX.
Opérations courantes Opérations courantes
Lire une piste enregistrée
Pour lire une piste où a été enregistrée votre interprétation, vous devez d'abord la sélectionner à l'aide de la commande DATA SELECTOR, puis appuyer sur la touche PLAY/STOP ou CONFIRM pour la lire. L'in­dication de la piste en question passe de « OK » à « PLAY » pendant la lecture.
Quitter le mode d'enregistrement
Pour quitter le mode d’enregistrement, appuyez sur l'une des autres touches de son ou de fonction.
Audio Bluetooth
Le module Bluetooth intégré vous permet de connecter d'autres appareils intelli­gents compatibles Bluetooth.
Vous pouvez activer la fonction audio Bluetooth en appuyant une fois sur la touche BLUETOOTH. La touche BLUE­TOOTH est alors rétroéclairée et vous pouvez vous connecter au NPK-20 depuis votre terminal intelligent (le NPK-20 appa­raît sous le nom « NPK-2 Series »).
Appli Piano Mate (MIDI BIuetooth)
Le NPK-20 NUX est compatible avec l'appli
Piano Mate », disponible sur iOS et
« Android. L'appli propose un grand nombre de partitions et facilite la pratique et l'étude. Scannez le code QR et téléchargez l'appli correspondant à votre appareil.
Après avoir installé l'appli sur votre appa­reil, vous pouvez vous enregistrer et ouvrir les partitions. Activez ensuite le Bluetooth en page partition et sélectionnez « NPK-2 Series » pour l'appairage.
NOTE : la connexion MIDI Blue­tooth ne nécessite pas la fonc­tion Audio Bluetooth. Dès la mise sous tension du NPK-20 NUX, l'appli le reconnaît automa­tiquement.
NUX
Clavier partagé et réglage
du point de partage
Vous pouvez partager le clavier en deux parties, gauche et droite.
NOTE : lorsque DUAL/SPLIT est activé, le son de la partie droite reste celui utilisé avant le partage du clavier, et vous pouvez ensuite modifier celui de la partie gauche.
Changer le point de partage
Vous pouvez définir un point de partage différent entre partie gauche et partie droite du clavier. Maintenez la touche DUAL/SPLIT pressée et jouez la note la plus basse de la partie droite souhaitée sur le clavier.
EXEMPLE : tiez définir le sol#3 (#G3) comme nouveau point de partage, il vous suffit de maintenir la touche DUAL/SPLIT pressée et de jouer une fois la touche sol#3. Pendant le proces­sus, « DUAL/SPLIT C4 » devient « DUAL/ SPLIT #G3 ».
supposons que vous souhai-
Transposition et octave
La transposition permet de décaler la hau­teur de la totalité du clavier vers le haut ou vers le bas par demi-tons, afin de jouer dans une tonalité plus confortable pour un chanteur ou de s'accorder avec un autre instrument. Maintenez la touche TRANS­POSE pressée et jouez l'une des touches du clavier pour transposer la tonalité.
NOTE : lume pour toute autre touche qu'un do du clavier. Maintenez la touche TRANSPOSE pressée tout en appuyant sur un do pour annuler toute transposition.
la touche TRANSPOSE s'al-
Changer la tessiture par octave
Vous pouvez transposer le son du NPK-20 à l'octave supérieure ou inférieure. Appuyez simultanément sur les touches DUAL/ SPLIT et TRANSPOSE pour afficher le menu de réglage OCTAVE. Appuyez sur ou pour faire votre sélection. Appuyez sur
changer d'octave.
de la commande DATA SELECTOR
de la commande DATA SELECTOR pour
ou
NOTE : veuillez baisser le volume sur votre terminal intelligent avant d'éta­blir la connexion audio Bluetooth. Le volume de la lecture audio sans fil ne peut être réglé qu'à partir de votre terminal intelligent. Réduisez le volume en cas de distorsion du son.
signifie Audio Bluetooth signifie MIDI Bluetooth
Appuyez une fois sur la touche DUAL/ SPLIT pour activer le partage du clavier (mode DUAL) en deux parties séparées par défaut au niveau de la touche do4.
Appuyez à nouveau sur la touche DUAL/SPLIT pour quitter le mode de cla­vier DUAL.
EXEMPLE : supposons que vous souhai­tiez transposer le clavier en D (« c'est-à-dire produire un lorsque vous jouez un do sur le clavier. Maintenez la touche TRANSPOSE pressée tout en appuyant sur une touche dans n'im­porte quelle octave. Pendant le proces­sus, « TRANSPOSE 0 » devient « TRANS­POSE +2 ».
»),
NOTE : séparément l'OCTAVE de la partie gauche et de la partie droite du clavier QUE lorsque le mode DUAL est activé. Sinon, vous changez l'octave de l'ensemble du clavier.
AVERTISSEMENT : PAS SUR LE CLAVIER PENDANT QUE VOUS CHANGEZ D'OCTAVE.
vous ne pouvez changer
NE JOUEZ
Métronome et effets Métronome et effets
Métronome
Activer/désactiver le métronome
Appuyez sur la touche METRONOME pour activer le métronome. Vous avez le choix entre 9 types de battue et 3 sons, un son numérique, le son mécanique du WSM-330 Cherub et un comptage vocal en anglais.
Réglages du métronome
Pour afficher la page des réglages du mé­tronome, appuyez sur la touche METRO­NOME et maintenez-la pressée. Appuyez
ou
sur TOR pour faire votre sélection, et sur pour régler le paramètre sélectionné.
de la commande DATA SELEC-
ou
Effets
Le NPK-20 NUX est doté de cinq effets intégrés : REVERB, DELAY, CHORUS, COMPRESSOR et un égaliseur à 9 bandes.
Activer/désactiver les effets
Appuyez sur l'une des quatre touches d'effet pour activer l'effet en question. Appuyez à nouveau sur cette touche pour le désactiver.
Réglages d'effet
Pour afficher la page des réglages d'effet, appuyez sur une touche d'effet et mainte­nez-la pressée. Appuyez sur commande DATA SELECTOR pour faire votre sélection, et sur paramètre sélectionné.
NOTE : le NPK-20 ferme la page des réglages au profit de la page d'accueil si aucune opération n'est effectuée dans les 5 secondes.
ou
ou
pour régler le
de la
Rappel des réglages d'usine des effets
Si vous souhaitez ramener les paramètres d'effet à leurs valeurs par défaut, appuyez sur la touche CONFIRM et maintenez-la enfoncée pendant que vous appuyez sur l'une des quatre touches d'effet.
REVERB (réverbération)
Il y a quatre types d'effet REVERB : HALL, PLATE, ROOM et STUDIO. Pour changer de type de réverbération, appuyez sur la touche PRESET et maintenez-la enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche REVERB pour passer d'un type à l'autre.
COMPRESSOR (compresseur)
Il y a quatre types d'effet COMPRESSOR : SOFT, R&B, BALLAD PIANO et STANDARD PIANO.
Pour changer de type de compresseur, appuyez sur la touche PRESET et mainte­nez-la enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche COMPRESSOR pour passer d'un type à l'autre.
EQUALIZER (égaliseur)
Utilisez l'égaliseur pour modifier la couleur du son en augmentant ou en réduisant ses fréquences dans 9 plages proposées par les catégories LOW (35 Hz, 60 Hz, 110 Hz), MID (0,36 kHz, 0,7 kHz, 3,2 kHz, 4,8 kHz, 7,2 kHz), et HIGH (12 kHz).
Appuyez sur les boutons ou tournez-les pour accéder aux réglages de l'égaliseur. Sélectionnez ensuite la plage de fréquences en appuyant sur le bouton cor­respondant, puis tournez-le pour régler le niveau. Par exemple, pour augmenter de 8 dB le gain de la plage de fréquences cen­trée sur 60 Hz, appuyez sur le bouton LOW pour accéder à ses réglages, appuyez à nouveau pour passer à la plage centrée sur 60 Hz, puis tournez le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il atteigne 8 dB.
NOTE : l'égaliseur du NPK-20 a un facteur de qualité (Q) fixe.
Si vous souhaitez ramener les paramètres de l'égaliseur à leurs valeurs par défaut, appuyez sur la touche CONFIRM et main­tenez-la enfoncée pendant que vous appuyez sur l'un des trois boutons. Lorsque les paramètres sont réglés sur leur valeur par défaut, le voyant du bouton s'éteint.
Sensibilité du clavier
Le NPK-20 offre 5 niveaux de toucher. Sa réponse dynamique au toucher est acti­vée par défaut. Si vous souhaitez passer au toucher le plus léger, il vous suffit d'ap­puyer sur la touche TOUCH. Son rétroé­clairage s'éteindra.
Régler la sensibilité du clavier
Pour afficher la page des réglages de toucher, appuyez sur la touche TOUCH et maintenez-la pressée. Appuyez sur ou de la commande DATA SELECTOR pour changer de niveau de sensibilité au tou­cher.
Métronome et effets Liste des sons
Banque Numéro Instrument Banque Numéro Instrument
Appuyez sur la touche PRESET et mainte-
NOTE : le NPK-20 ferme la page des réglages au profit de la page d'ac­cueil si aucune opération n'est effec­tuée dans les 5 secondes.
Bouton Function
Le bouton Function vous permet d'accé­der rapidement à des fonctions telles que la sensibilité du clavier, le métronome, l'oc­tave, l'extinction automatique et la bril­lance du son. Appuyez sur cette touche pour parcourir la page des réglages de ces fonctions. Lorsque vous êtes dans une page de réglages, appuyez sur commande DATA SELECTOR pour faire votre sélection. Appuyez sur commande DATA SELECTOR pour modi­fier le paramètre.
ou
ou
de la
de la
nez-la pressée pendant que vous appuyez sur l'une des 7 touches situées au-dessous des chiffres pour mémoriser un préréglage personnel dans la mémoire correspon­dante.
Appuyez sur la touche PRESET et mainte­nez-la pressée pendant que vous appuyez sur l'une des 7 touches situées au-dessus des chiffres pour rappeler votre préréglage personnel.
Brillance du son
Le NPK-20 NUX offre 5 niveaux de brillance du son pour vous permettre d'ajuster le timbre.
Sauvegarder et rappeler un préréglage personnel
Le NPK-20 vous permet de mémoriser 7 préréglages personnels. Vous pouvez sauvegarder vos réglages et préférences dans une mémoire de préréglage à rappe­ler pour une utilisation ultérieure.
NOTE : le NUX NPK-20 conserve en mémoire les préréglages person­nels de l'utilisateur. Enregistrer un nouveau préréglage dans une mé­moire non vide efface le préréglage qui s'y trouvait.
Liste des sons
Liste des sons
Banque Numéro Instrument Banque Numéro Instrument
Banque Numéro Instrument Banque Numéro Instrument
Liste des sons de percussion
Liste des morceaux de démonstrationListe des sons
Banque Numéro Instrument
Numéro Nom Nom abrégé Tempo
Banque Numéro Instrument
Liste des morceaux de démonstration Liste des morceaux de démonstration
Numéro Nom Nom abrégé Tempo Numéro Nom Nom abrégé Tempo
Liste des rythmes Liste des rythmes
Numéro Nom Nom abrégé Tempo Numéro Nom Nom abrégé Tempo
Liste des rythmes Caractéristiques techniques
Modèle : NPK-20 NUX BK/WE/RE
Numéro Nom Nom abrégé Tempo
Clavier : 88 touches à mécaniques progressives de type marteau à triple capteur
WKJ-03 (avec échappement et touches en ébène et ivoire synthétiques)
Processeur sonore : DSP Dream 5708 Polyphonie maximale : 108 Sons : 271 sons de haute qualité Morceaux de démonstration : 100 Styles d'accompagnement automatique : 100 Zones de fonctions : commandes de clavier et d'effets, navigation, commandes de son
et d'accompagnement, commandes de volume et de microphone, commandes des fonctions communes
Écran : LCD TFT 800x480 dpi (points par pouce) Fonctions communes : sensibilité au toucher (5 niveaux), transposition et octave,
métronome (9 types de battue, 3 sons), clavier partagé, sons superposés, brillance du son, effets Reverb/Chorus/Delay/Compressor, égaliseur 9 bandes, accompagnement automatique (accords automatiques, démarrage synchronisé, variations A/B, intro/fin), commandes de gain et de réverbération du microphone, enregistrement (5 pistes)
Autres fonctions : audio Bluetooth, MIDI Bluetooth, préréglages personnels (7 mé­moires), extinction automatique
Pédale : forte (incluse), pédalier à 3 pédales (en option) Connexions : MIDI USB, AUX IN (mini-jack 3,5 mm stéréo), AUX OUT (L/MONO, R),
PHONES X 2 (mini-jacks 3,5 mm stéréo), prise pour pédale forte (« de sustain »), prise pour pédalier, entrée micro (prise mixte XLR et jack 6,35 mm)
Amplificateurs et haut-parleurs : puce préamplificateur TI, haut-parleurs ovales 10 W x 2 (7,6 x 15,2 cm)
Alimentation : CC 12 V/2 A Dimensions : 1300 mm (L) x 270 mm (l) x 130 mm (H) Poids : 11, 9 k g
*Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Accessoires : pédale forte (« de sustain »), pupitre, adaptateur secteur.
Dépannage Dépannage
Problème Raison possible/Solution Problème Raison possible/Solution
Le piano numérique émet un bruit à sa mise sous tension.
Presser une touche après la mise sous tension ne produit aucun son.
Des notes sonnent de façon légèrement différente pour un même son.
Avec la pédale forte, certains sons se maintiennent plus longtemps que d'autres.
Le volume du son est trop faible.
Certaines données MIDI ne peuvent pas être transmises correctement (même si le câble MIDI est bien connecté).
Ne vous inquiétez pas. C'est normal. Jouer produit deux sons en
même temps.
Veuillez vérifier le bon réglage du bouton de volume général et que la prise casque n’est pas connectée à d'autres appareils, car cela coupe
La hauteur du son n’est pas la bonne.
automatiquement le système de haut-parleurs intégré.
Le toucher du clavier a changé. Ce piano numérique possède 5 niveaux de
C'est normal car chaque plage d'échantillonnage du son a sa propre qualité sonore.
C'est normal. Le maintien des différents sons de ce piano numérique a été réglé sur une longueur optimisée.
Veuillez vérifier le bon réglage du bouton de volume général.
C'est normal. C’est dû à la configuration d'origine.
Le marquage CE qui est apposé sur les produits à alimentation électrique de notre société est en parfaite confor­mité avec les normes harmonisées EN 55032:2015/AC:2016, EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014 et EN 61000-3-3:2013 selon la directive 2014/30/EU du Conseil européen sur la compatibilité électromagnétique.
Vous avez peut-être activé la fonction de double son (superposition). Désactiver la fonction de double son peut résoudre le problème.
Désactivez la fonction de transposition et rétablissez le réglage de diapason par défaut.
sensibilité au toucher. Vous avez peut-être changé de niveau. Vous pouvez régler à nouveau le toucher ou le ramener à sa valeur par défaut.
Le haut-parleur émet un bruit lorsqu'un téléphone portable se trouve à proximité.
La hauteur du son ne corres­pond pas à la touche jouée.
Le son ne peut pas être modifié pendant le jeu.
La hauteur du son ne correspond pas à la touche jouée.
Le morceau de démonstration est déformé ou s’interrompt.
Le téléphone portable entraîne un brouillage quand il est à proximité. Il doit être éteint ou éloigné du piano numérique pour éviter tout brouillage.
La fonction double piano ou la transposition sont peut-être activées. Désactiver la fonction double piano ou ramener la transposition à zéro peut résoudre le problème.
La fonction double piano est peut-être activée et le point de partage réglé sur la note la plus haute. Désactiver la fonction double piano et ramener le point de partage à sa position d'origine peut résoudre le problème.
Il peut avoir été joué longtemps à la puissance maximale, le système d'autoprotection du circuit imprimé s'activant alors en cas de surchauffe. Baisser le volume ou éteindre l'instrument pendant un moment peut résoudre le problème.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA RÉGLEMENTATION FCC
(pour les États-Unis)
Avertissement de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’occasionner un fonction­nement indésirable.
Tout changement ou modification apporté sans l’approbation expresse de la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protec­tion raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformé­ment aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, l'absence d'interférences dans une installation particulière n'est pas garantie. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déter­miné en l'allumant et en l'éteignant, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Écarter l'équipement du récepteur.
• Brancher l'équipement à une prise d'un autre circuit que celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. L'appareil a été évalué comme répondant aux exigences générales d'exposition aux radiofréquences.
L'appareil peut être utilisé sans restriction dans les conditions d'exposition d’une utilisation portable.
Loading...