Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser toute partie de cette publication de quelque manière que ce soit sans l'autorisation
Copyright 2022 Cherub Technology Co., Ltd. Tous droits réservés.
de Cherub Technology Co, Ltd.
Incendie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant de jouer sur votre piano numérique, veuillez lire ce
qui suit. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr, pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave ou mortelle due à un choc électrique, un court-circuit, un
incendie ou tout autre danger, veuillez respecter les avertissements suivants. Ces avertissements comprennent, sans s'y limiter, les situations ci-dessous :
Alimentation/Câble électrique
* La tension nominale d'alimentation de cet appareil est fixe. La tension requise est indiquée sur
sa plaque signalétique.
* Vérifier régulièrement la fiche d’alimentation, nettoyer les saletés et la poussière accumulées
sur la fiche.
* Ce piano numérique ne fonctionne qu'avec le câble et la fiche d'alimentation fournis.
* NE PAS placer de câbles électriques à proximité de radiateurs ou autres appareils de chauf-
fage. NE PAS imposer aux câbles électriques une torsion ou abrasion excessive qui pourrait les
endommager et exposer leurs conducteurs. NE PAS placer les câbles sous des objets lourds
tels que des meubles, etc. NE PAS placer les câbles électriques à un endroit où ils peuvent être
écrasés par des roulettes ou dans des passages où ils risqueraient de faire trébucher.
* Pour éviter tout risque d'INCENDIE, NE PAS placer de flammes nues, telles que des bougies, ou
d'objets inflammables de quelque nature que ce soit sur ou près de l'instrument.
* Faire attention aux câbles d'alimentation usés ou endommagés, à la perte soudaine et anor-
male de son pendant le jeu, et à l'odeur et/ou signes visuels de fumée ou de feu. Dans ce cas,
débrancher immédiatement l'appareil de la prise de courant. Consulter un technicien de maintenance agréé par Nux pour l’examen et la réparation de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure corporelle et tout dommage à l'appareil et aux biens, veuillez respecter les CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES. Ces instructions concernent, sans s'y limiter,
les situations suivantes.
Alimentation/Câble électrique
* Pour débrancher la fiche de la prise de courant, bien saisir la FICHE et pas le câble d'alimentation,
car cela pourrait endommager le câble !
* Lorsque l'instrument doit rester inutilisé pendant de longues périodes ou en cas d’orage, veuillez
le débrancher de toute prise de courant.
* Ne pas brancher l'instrument à une multiprise, cela pourrait réduire la qualité du son et provoquer
une surchauffe de votre prise secteur.
Montage et utilisation
* Veuillez lire attentivement le document expliquant le processus de montage. Si l'instrument n'est
pas monté dans l'ordre approprié, il risque d’être endommagé et de faire courir un danger à l'utilisateur.
* Veuillez connecter tout équipement externe avec le piano numérique éteint.
Ne pas ouvrir/démonter
* NE PAS essayer d'ouvrir / de démonter les composants ou de personnaliser l'appareil de
quelque manière que ce soit. Cet appareil n'est pas conçu pour une intervention de l'utilisateur
autre que le nettoyage des parties externes. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez
éteindre et débrancher l'appareil, puis consulter un technicien de maintenance agréé par NUX
pour l’examen et la réparation de l'appareil.
Avertissement concernant l'humidité
* NE PAS placer cet appareil dans un endroit exposé à l'eau (pluie, brouillard, arrosage, équipe-
ments de jeux aquatiques, etc.) et NE PAS placer de récipients contenant des liquides de
quelque sorte que ce soit sur l'appareil ni là où ils pourraient être renversés sur ce dernier. Si du
liquide éclabousse l'appareil ou est renversé dessus, DÉBRANCHER immédiatement l’appareil
de la prise de courant. Demander ensuite à un technicien de maintenance agréé par NUX
d'examiner et de réparer l'appareil.
* NE PAS brancher l'appareil avec les mains mouillées.
Brillance du son........................................................................... 21
Sauvegarder et rappeler un préréglage personnel ....................... 21
Nous vous remercions d'avoir choisi le piano numérique portable NPK-20 de NUX. Nous
apprécions grandement votre choix de la marque NUX et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir de jeu avec cet instrument.
Le NPK-20 NUX est doté d'un clavier à mécaniques progressives de type marteau à triple
capteur WKJ-03, de 271 sons, d'un accompagnement automatique, d'une entrée pour
microphone et d'effets d’ambiance intégrés, notamment un délai, une réverbération, un
compresseur, un chorus, un égaliseur 9 bandes etc. Grâce à un grand écran LCD et à des
commandes bien pensées, vous pouvez accéder facilement à toutes ses fonctions et
créer un son et un timbre uniques.
Pour plus de détails, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver à portée
de main afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Fonctionnalités
271 sons répartis en 7 groupes
Toucher réglable
Effets d'ambiance intégrés
Métronome
Double son avec commandes de niveau
de mixage
Clavier partagé avec point de partage
réglable
Accompagnement automatique
Fonction d'enregistrement
Audio Bluetooth et appli mobile
compatible Bluetooth
Brillance du son
Transposition par demi-tons et par
octaves
Fonction d’extinction automatique
7 mémoires de préréglages personnels
Égaliseur à 9 bandes
Effets de réverbération, de
compression, de chorus et de délai
Entrée microphone avec commande de
gain indépendante et effet de
réverbération
Liste des sons ................................................................................... 22
Liste des sons de percussion........................................................... 25
Liste des morceaux de démonstration............................................ 26
Liste des rythmes ............................................................................. 29
Description des commandes Description des commandes
Face supérieure
Zone
Zone des commandes de clavier et d'effets Écran
de navigation
Zone des commandes de son et d'accompagnement
Face arrière
Zone des commandes des fonctions communes
Zone des commandes de volume et de microphone
Prise pour pédale (PEDAL)
Prise MIDI USB
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Prise de microphone (MIC) et son bouton de GAIN
Prise d'entrée d'alimentation (DC 12V)
Prises de sortie auxiliaire (AUX OUT)
Description des commandes Description des commandes
Face supérieure Face arrière
Écran
Affiche en temps réel l'état du NPK-20 NUX.
Voir Interface utilisateur pour plus d'informations.
Zone des commandes de
volume et de microphone
Utilisez l'interrupteur d'alimentation pour
allumer ou éteindre le NPK-20 NUX, et
réglez le niveau des volumes à l'aide de ces
boutons.
Utilisez les boutons VOICE VOL. et VOICE
RVB. pour régler le volume du microphone
et celui de la réverbération appliquée.
Zone de navigation
Utilisez la commande DATA SELECTOR et la
touche CONFIRM pour naviguer dans les
pages, les réglages, et sélectionner les ressources musicales.
Il existe au total 7 groupes de sons, dont
PIANO, E.PIANO (piano électrique),
ORGAN (orgue), ORCHESTRAL, LEAD (son
solo), PAD (nappe) et OTHER (autres).
Chacun de ces groupes de sons offre un
choix entre plusieurs instruments différents. Vous pouvez choisir un seul son ou en
superposer deux selon vos besoins.
Les commandes d'accompagnement automatique vous permettent de créer un
orchestre virtuel qui vous accompagne
pendant que vous jouez.
Zone des commandes des
fonctions communes
Les boutons de gauche permettent d'accéder aux fonctions les plus couramment
utilisées (DUAL/SPLIT (double son/partage de clavier), TRANSPOSE (transposition), OCTAVE, FUNCTION (fonction) et
BALANCE) du NPK-20.
Utilisez les boutons de droite pour faire
jouer des morceaux de démonstration,
enregistrer/rejouer votre propre prestation
et activer/désactiver l'audio Bluetooth.
Zone des commandes de
clavier/d'effets
Les commandes d'effets permettent
d'ajouter des effets au clavier.
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Prise mini-jack stéréo de 3,5 mm pour
entrée auxiliaire.
Prises de sortie auxiliaire (AUX OUT)
Prises jacks 6,35 mm pour sortie auxiliaire.
Vous pouvez envoyer la sortie audio à une
paire de moniteurs amplifiés, à une table de
mixage ou à un système de sonorisation.
Utiliser les sorties AUX OUT ne coupe pas
les haut-parleurs internes.
Prise MIDI USB
Connectez le NPK-20 NUX à votre ordinateur/contrôleur externe et utilisez votre
logiciel station de travail audio numérique
(« DAW ») pour enregistrer, composer et
corriger votre musique.
Prise pour pédale (PEDAL)
Prise d'entrée d'alimentation
(DC 12V)
Branchez-y l'adaptateur secteur fourni.
Prise de microphone (MIC) et
son bouton de GAIN
Prise MIC
Branchez-y votre microphone. Sachez que
seuls les microphones dynamiques fonctionnent avec le NPK-20.
Bouton GAIN
Utilisez ce bouton pour régler le niveau de
GAIN de l'entrée pour microphone.
Zone des commandes de son et
d'accompagnement
Vous entendez les sons du NPK-20 quand
vous jouez sur le clavier.
TOUCH sert à régler la sensibilité du clavier (le « toucher »).
Utilisez la touche METRONOME pour
régler le métronome.
Branchez-y la pédale.
ConnexionsConnexions
Brancher l'adaptateur
secteur
Adaptateur secteur
Veuillez insérer la fiche de l'adaptateur
secteur dans la prise DC 12V. Ensuite,
branchez l'adaptateur secteur à une prise
de courant.
NOTE : n’utilisez que l'adaptateur
secteur fourni. L'utilisation d'un autre
adaptateur peut entraîner des dysfonctionnements ou d'autres problèmes. N'utilisez PAS l'adaptateur
secteur fourni avec d'autres appareils. Veuillez éteindre le NPK-20
NUX avant de brancher ou de
débrancher l'adaptateur secteur.
Brancher une pédaleBrancher un casqueBrancher un microphone
Branchez votre microphone à cette prise.
Microphone
Réglez le niveau de l'entrée du microphone avec le bouton GAIN.
Le bouton VOICE VOL. permet de régler le
volume de la voix.
PEDALPédale forte
Branchez la pédale forte (« pédale de sustain ») fournie à la prise PEDAL. Il se peut
que vous deviez inverser sa polarité si
vous connectez une pédale de sustain
d'une autre marque au NPK-20.
Utiliser le pédalier
(en option)
Casque
PHONES
Prise pour casque
Il y a deux prises pour casque (PHONES)
permettant de connecter deux casques
stéréo. Lorsqu'au moins une des prises
PHONES est occupée, les haut-parleurs
internes du NPK-20 sont coupés.
NOTE : pour réduire le risque de
dommages auditifs, n'utilisez pas
le casque à un volume élevé de
façon prolongée. En cas d'inconfort, cessez l'utilisation et consultez immédiatement un médecin.
AUX IN et AUX OUT
Mise sous tension
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation
pour allumer le NPK-20 NUX. Au cours du
processus de démarrage, un écran de bienvenue s'affiche, suivi de la page d'accueil.
Mise hors tension
Maintenez l'interrupteur d'alimentation
pressé pendant environ 2 secondes pour
éteindre l'instrument.
NOTE : ne déconnectez pas l'adaptateur secteur pendant la procédure
de mise sous ou hors tension.
Prise pour pédalier
Pédalier
Branchez le pédalier NPS-1 NUX, disponible
en option, à la prise pour pédalier.
Téléphone
Prise d’entrée auxiliaire sur mini-jack
stéréo de 3,5 mm, pour reproduire le son
d'une source audio externe.
Prises jacks 6,35 mm pour sortie auxiliaire.
Utilisez la prise L/MONO pour une application mono, et les deux prises pour une
application stéréo. Vous pouvez utiliser le
bouton Master Volume pour régler le
volume.
Utilisez le bouton VOICE RVB. pour régler
l'effet de réverbération sur le microphone.
NOTE : la prise MIC ne fournit pas
d'alimentation fantôme 48 V et n'accepte donc que les microphones
dynamiques.
Les microphones électrostatiques
à condensateur») ne sont pas
(«
compatibles avec le NPK-20.
Interface utilisateurSons et jeu
Face supérieure
Doigté simplifié
(S)/multiple (M)
Volume général
(Master Volume)
Enregistrement
Bluetooth
Point de partage du clavier
en zones gauche et droite
Accords
automatiquesTransposition
Choisir les sons
Vous entendez les sons quand vous jouez
sur le clavier. Un total de 7 groupes de sons
différents comprenant PIANO, E.PIANO
(piano électrique), ORGAN (orgue), ORCHESTRAL, LEAD (son solo), PAD (nappe)
et OTHER (autres) sont inclus dans le
NPK-20.
Vous pouvez choisir un seul son ou en
superposer deux selon vos besoins. Pour
faciliter les choses, le NPK-20 vous
permet d'enregistrer vos réglages et vos
préférences dans un préréglage.
7 groupes de sons
Appuyez sur ou de la commande
DATA SELECTOR pour sélectionner un son
dans un groupe de sons. Les directions
et de la commande DATA SELECTOR
vous permettent d'accéder aux groupes
de sons adjacents. Le dernier son utilisé
dans un groupe sera mémorisé comme
son par défaut pour ce groupe, et il peut
être rappelé rien qu'en appuyant sur le
bouton du groupe de sons correspondant.
E.PIANO
Ce groupe contient 32 sons de piano
électrique différents.
ORGAN
Ce groupe contient 34 sons d'orgue différents.
ORCHESTRAL
Ce groupe contient 91 sons orchestraux
différents.
Groupes
de sons
Une fois le NPK-20 NUX allumé, la page d'accueil ci-dessus s'affiche. Si vous souhaitez
revenir à la page d'accueil, appuyez sur l'une des 7 touches de groupe de sons.
Son actuellement
sélectionné
Choisir
les sons
Sélectionner une catégorie
(un groupe de sons)
NOTE : maintenir enfoncée l'une des
touches de groupe de sons restaure
le réglage d'usine de ce groupe
concernant le son choisi par défaut.
PIANO
Dans le NPK-20 NUX, le groupe PIANO est
la catégorie de sons par défaut. Il contient
25 sons de piano acoustique différents.
LEAD
Ce groupe contient 45 sons solos différents.
PAD
Ce groupe contient 15 sons de nappes
différents.
Sons et jeuSons et jeu
OTHER
Ce groupe contient 29 autres sons différents
Superposer deux sons
Appuyez sur deux touches de son et lorsqu'elles seront rétroéclairées, les deux
sons seront superposés. Le premier son
pressé est le son principal, et le second
son pressé est le son superposé.
NOTE : si vous trouvez que le volume
d'un son est plus faible que d'habitude, vérifiez d'abord son niveau de
mixage, puis réglez le volume principal en conséquence.
Accompagnement automatique
Le NPK-20 NUX offre un accompagnement automatique performant. Vous trouverez toujours l'accompagnement qu'il
faut à votre style de jeu unique.
Choisir un style
Appuyez sur la touche STYLE pour afficher
la liste des styles d'accompagnement.
Appuyez à nouveau sur la touche AUTO
CHORD pour désactiver les accords
automatiques.
Pour lancer/arrêter
l'accompagnement automatique
Appuyez une fois sur la touche PLAY/STOP
pour lancer l'accompagnement automatique. Lorsque la fonction AUTO CHORD
est activée, jouez quelques accords avec
votre main gauche dans la partie gauche
du clavier, et votre « groupe » commencera
à jouer.
Appuyez à nouveau sur la touche
PLAY/STOP pour arrêter l'accompagnement automatique.
Normalement, la touche A est rétroéclairée lorsque l'accompagnement automatique est activé, ce qui signifie que le
groupe virtuel joue la variation A. Pour en
savoir plus sur les variations A/B, veuillez
consulter le tableau suivant.
Action
Projet
Couplet/
Pont/
Refrain
Pont
Appuyez
sur la
touche A
Densité de
notes
minimale
Appuyez à
nouveau
sur la
touche A
en mode A
Densité de
notes
minimale
Appuyez
sur la
touche B
Densité de
notes
élevée
Appuyez à
nouveau
sur la
touche B
en mode B
Densité de
notes
élevée
Mixage des sons superposés
Après avoir superposé deux sons,
appuyez sur la touche BALANCE pour
afficher le menu de réglage du mixage.
Appuyez sur ou de la commande
DATA SELECTOR pour sélectionner le son
principal ou le son superposé. Les directions et de la commande DATA
SELECTOR vous permettent de modifier
le niveau de mixage du son sélectionné.
Appuyez à nouveau sur la touche BALANCE ou attendez 5 secondes pour
quitter le menu de réglage du mixage.
Appuyez sur ou de la commande
DATA SELECTOR pour sélectionner le
style. Les directions et de la commande DATA SELECTOR vous permettent
de régler la vitesse (le tempo).
Accords automatiques
Une fois que vous avez sélectionné un
style, appuyez sur la touche AUTO CHORD
pour activer les accords automatiques.
Lorsque la fonction AUTO CHORD est
activée, sa touche est rétroéclairée et
l'indicateur CHORD apparaît dans la barre
d'état. La fonction AUTO CHORD ne s'applique qu'aux touches situées à gauche du
point de partage du clavier.
Démarrage synchronisé de
l'accompagnement automatique
Si vous souhaitez que l'accompagnement
automatique démarre quand vous jouez le
premier accord dans la partie gauche du
clavier, choisissez d'abord le style voulu,
puis activez AUTO CHORD et appuyez sur
la touche SYNC START (démarrage synchronisé).
Variations A/B
Les variations A/B peuvent être utilisées
pour les couplets, les refrains, les ponts
ou des passages spéciaux. L'utilisation de
la bonne variation peut rendre votre interprétation plus attrayante.
Intro et final
Le motif d'accompagnement dédié à l'intro
(IN) peut être utilisé au début d'un morceau.
Sélectionnez le rythme voulu, activez AUTO
CHORD et SYNC START, et appuyez sur la
touche IN/END pour activer l'INTRO. Les
touches SYNC START et IN/END se mettent
alors à clignoter. Dès que vous appuyez sur
une touche dans la partie gauche du
clavier, le motif d'INTRO du rythme sélectionné commence à jouer. Le motif d'accompagnement normal s'enchaîne après la
fin des mesures de l'INTRO.
Lorsque l'accompagnement automatique
est en cours, appuyer à nouveau sur la
touche IN/END déclenche le motif final
(END). La touche IN/END se met à clignoter et l'accompagnement automatique
s'arrête après la fin des mesures du final.
Sons et jeuOpérations courantes
Doigté des accords
Le mode de jeu des accords avec plusieurs
doigts (M pour multiple) est activé par
défaut
éclairée et s'affiche dans la barre
d'état.
Pour passer en doigté simplifié, il suffit d'appuyer sur la touche SINGLE/MULT. Le
rétroéclairage s'éteint et s'affiche dans
la barre d'état.
Majeur (M)
Majeur sixième (6)
Majeur septième majeure (M7)
Majeur septième majeure
onzième augmentée (M7#11)
Majeur plus neuvième (Madd9)
Majeur neuvième majeure (M9)
Majeur sixième plus neuvième (6 9)
Augmenté (aug)
Mineur (m)
Mineur sixième (m6)
Mineur septième mineure (m7)
Mineur septième mineure quinte
diminuée (m7b5)
Mineur plus neuvième (madd9)
Mineur neuvième mineure (m9)
Mineur onzième (m11)
Mineur septième majeure (mM7)
Mineur neuvième majeure (mM9)
; la touche SINGLE/MULT est rétro-
NomDegrés joués
Accord en
do (C*)
Accords de piano courants
Doigtés
Doigtés simplifiés
Écouter les morceaux
de démonstration
Le NPK-20 contient un total de 100 morceaux de démonstration. Appuyez sur la
touche DEMO pour afficher la liste des
morceaux de démonstration. Appuyez sur
ou
pour sélectionner un morceau de démonstration dans la liste, puis appuyez sur la
touche CONFIRM pour lancer la lecture.
Toutes les autres fonctions sont désactivées pendant la lecture d'un morceau de
démonstration. Appuyez sur
commande DATA SELECTOR pour passer
au morceau précédent ou suivant.
de la commande DATA SELECTOR
ou
de la
Enregistrer et lire une
interprétation
Vous pouvez enregistrer vos interprétations sur un maximum de cinq pistes avec le
NPK-20 NUX, et les pistes enregistrées
resteront en mémoire jusqu'à ce qu'elles
soient remplacées ou supprimées.
Enregistrer une piste
Appuyez une fois sur la touche RECORD
pour afficher la liste des pistes d'enregistrement. Appuyez sur ou de la commande
DATA SELECTOR pour sélectionner une mémoire, puis appuyez à nouveau sur la touche
RECORD pour lancer l'enregistrement.
Pendant l'enregistrement, vous remarquerez que l'icône d'enregistrement apparaît
dans la barre d'état. Une fois l'enregistrement terminé, appuyez à nouveau sur la
touche RECORD pour l'arrêter. La touche
RECORD clignotera deux fois pendant le
processus de sauvegarde, et vous remarquerez que « NULL » (vide) s'est transformé
en « OK ».
Diminué (dim)
Septième diminuée (dim7)
Septième (7)
Septième quarte suspendue (7sus4)
Septième quinte diminuée (7b5)
Septième neuvième (7 9)
Septième onzième augmentée (7#11)
Septième treizième (7 13)
Septième treizième diminuée (7b13)
Septième neuvième augmentée (7#9)
Majeur augmenté septième
majeure (M7aug)
Majeur augmenté septième
mineure (7aug)
Quarte suspendue (sus4)
Un plus deux plus cinq (1+2+5)
ou
ou
Effacer une piste enregistrée
Pour effacer une piste enregistrée, vous
devez d'abord la sélectionner à l'aide de la
u
NOTE : ce ne sont que les accords
les plus courants utilisés pour jouer.
Pour une liste complète des types
d'accords et des façons de les
jouer, veuillez vous référer aux
différents livres de théorie musicale
existants.
Rappelons qu’en notation anglo-saxonne,
A=la, B=si, C=do, D=ré, E=mi, F=fa, G=sol.
Appuyez une fois sur la touche DEMO pour
revenir à la liste des morceaux de démonstration ; appuyez à nouveau sur la touche
DEMO pour quitter les morceaux de
démonstration et revenir à la page d'accueil.
commande DATA SELECTOR, puis maintenir
la touche
pressée pendant 3 secondes.
Après avoir effacé la piste, « NULL » (vide)
remplace « OK ».
NOTE : l'accompagnement automatique n'est pas enregistré. Vous
pouvez faire votre enregistrement
dans n'importe laquelle des pistes.
Faire un nouvel enregistrement dans
une piste non vide efface celui qui s'y
trouvait. Toutes les pistes d'enregistrement sont conservées dans la
mémoire du NPK-20 NUX.
Opérations courantesOpérations courantes
Lire une piste enregistrée
Pour lire une piste où a été enregistrée
votre interprétation, vous devez d'abord la
sélectionner à l'aide de la commande DATA
SELECTOR, puis appuyer sur la touche
PLAY/STOP ou CONFIRM pour la lire. L'indication de la piste en question passe de
« OK » à « PLAY » pendant la lecture.
Quitter le mode d'enregistrement
Pour quitter le mode d’enregistrement,
appuyez sur l'une des autres touches de
son ou de fonction.
Audio Bluetooth
Le module Bluetooth intégré vous permet
de connecter d'autres appareils intelligents compatibles Bluetooth.
Vous pouvez activer la fonction audio
Bluetooth en appuyant une fois sur la
touche BLUETOOTH. La touche BLUETOOTH est alors rétroéclairée et vous
pouvez vous connecter au NPK-20 depuis
votre terminal intelligent (le NPK-20 apparaît sous le nom « NPK-2 Series »).
Appli Piano Mate (MIDI BIuetooth)
Le NPK-20 NUX est compatible avec l'appli
Piano Mate», disponible sur iOS et
«
Android. L'appli propose un grand nombre
de partitions et facilite la pratique et
l'étude. Scannez le code QR et téléchargez
l'appli correspondant à votre appareil.
Après avoir installé l'appli sur votre appareil, vous pouvez vous enregistrer et ouvrir
les partitions. Activez ensuite le Bluetooth
en page partition et sélectionnez «
NPK-2 Series » pour l'appairage.
NOTE : la connexion MIDI Bluetooth ne nécessite pas la fonction Audio Bluetooth. Dès la
mise sous tension du NPK-20
NUX, l'appli le reconnaît automatiquement.
NUX
Clavier partagé et réglage
du point de partage
Vous pouvez partager le clavier en deux
parties, gauche et droite.
NOTE : lorsque DUAL/SPLIT est
activé, le son de la partie droite
reste celui utilisé avant le partage
du clavier, et vous pouvez ensuite
modifier celui de la partie gauche.
Changer le point de partage
Vous pouvez définir un point de partage
différent entre partie gauche et partie droite
du clavier. Maintenez la touche DUAL/SPLIT
pressée et jouez la note la plus basse de la
partie droite souhaitée sur le clavier.
EXEMPLE :
tiez définir le sol#3 (#G3) comme nouveau
point de partage, il vous suffit de maintenir
la touche DUAL/SPLIT pressée et de jouer
une fois la touche sol#3. Pendant le processus, « DUAL/SPLIT C4 » devient « DUAL/
SPLIT #G3 ».
supposons que vous souhai-
Transposition et octave
La transposition permet de décaler la hauteur de la totalité du clavier vers le haut ou
vers le bas par demi-tons, afin de jouer
dans une tonalité plus confortable pour un
chanteur ou de s'accorder avec un autre
instrument. Maintenez la touche TRANSPOSE pressée et jouez l'une des touches
du clavier pour transposer la tonalité.
NOTE :
lume pour toute autre touche qu'un
do du clavier. Maintenez la touche
TRANSPOSE pressée tout en
appuyant sur un do pour annuler
toute transposition.
la touche TRANSPOSE s'al-
Changer la tessiture par octave
Vous pouvez transposer le son du NPK-20
à l'octave supérieure ou inférieure. Appuyez
simultanément sur les touches DUAL/
SPLIT et TRANSPOSE pour afficher le
menu de réglage OCTAVE. Appuyez sur
ou
pour faire votre sélection. Appuyez sur
changer d'octave.
de la commande DATA SELECTOR
de la commande DATA SELECTOR pour
ou
NOTE : veuillez baisser le volume sur
votre terminal intelligent avant d'établir la connexion audio Bluetooth. Le
volume de la lecture audio sans fil ne
peut être réglé qu'à partir de votre
terminal intelligent. Réduisez le
volume en cas de distorsion du son.
signifie Audio Bluetooth
signifie MIDI Bluetooth
Appuyez une fois sur la touche DUAL/
SPLIT pour activer le partage du clavier
(mode DUAL) en deux parties séparées
par défaut au niveau de la touche do4.
Appuyez à nouveau sur la touche
DUAL/SPLIT pour quitter le mode de clavier DUAL.
EXEMPLE : supposons que vous souhaitiez transposer le clavier en D («
c'est-à-dire produire un ré lorsque vous
jouez un do sur le clavier. Maintenez la
touche TRANSPOSE pressée tout en
appuyant sur une touche ré dans n'importe quelle octave. Pendant le processus, « TRANSPOSE 0 » devient « TRANSPOSE +2 ».
ré»),
NOTE :
séparément l'OCTAVE de la partie
gauche et de la partie droite du
clavier QUE lorsque le mode DUAL
est activé. Sinon, vous changez
l'octave de l'ensemble du clavier.
AVERTISSEMENT :
PAS SUR LE CLAVIER PENDANT
QUE VOUS CHANGEZ D'OCTAVE.
vous ne pouvez changer
NE JOUEZ
Métronome et effetsMétronome et effets
Métronome
Activer/désactiver le métronome
Appuyez sur la touche METRONOME pour
activer le métronome. Vous avez le choix
entre 9 types de battue et 3 sons, un son
numérique, le son mécanique du WSM-330
Cherub et un comptage vocal en anglais.
Réglages du métronome
Pour afficher la page des réglages du métronome, appuyez sur la touche METRONOME et maintenez-la pressée. Appuyez
ou
sur
TOR pour faire votre sélection, et sur
pour régler le paramètre sélectionné.
de la commande DATA SELEC-
ou
Effets
Le NPK-20 NUX est doté de cinq effets
intégrés : REVERB, DELAY, CHORUS,
COMPRESSOR et un égaliseur à 9 bandes.
Activer/désactiver les effets
Appuyez sur l'une des quatre touches d'effet
pour activer l'effet en question. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour le désactiver.
Réglages d'effet
Pour afficher la page des réglages d'effet,
appuyez sur une touche d'effet et maintenez-la pressée. Appuyez sur
commande DATA SELECTOR pour faire
votre sélection, et sur
paramètre sélectionné.
NOTE : le NPK-20 ferme la page
des réglages au profit de la page
d'accueil si aucune opération n'est
effectuée dans les 5 secondes.
ou
ou
pour régler le
de la
Rappel des réglages d'usine des
effets
Si vous souhaitez ramener les paramètres
d'effet à leurs valeurs par défaut, appuyez
sur la touche CONFIRM et maintenez-la
enfoncée pendant que vous appuyez sur
l'une des quatre touches d'effet.
REVERB (réverbération)
Il y a quatre types d'effet REVERB : HALL,
PLATE, ROOM et STUDIO. Pour changer de
type de réverbération, appuyez sur la touche
PRESET et maintenez-la enfoncée pendant
que vous appuyez sur la touche REVERB
pour passer d'un type à l'autre.
COMPRESSOR (compresseur)
Il y a quatre types d'effet COMPRESSOR :
SOFT, R&B, BALLAD PIANO et STANDARD
PIANO.
Pour changer de type de compresseur,
appuyez sur la touche PRESET et maintenez-la enfoncée pendant que vous
appuyez sur la touche COMPRESSOR
pour passer d'un type à l'autre.
EQUALIZER (égaliseur)
Utilisez l'égaliseur pour modifier la couleur
du son en augmentant ou en réduisant ses
fréquences dans 9 plages proposées par les
catégories LOW (35 Hz, 60 Hz, 110 Hz), MID
(0,36 kHz, 0,7 kHz, 3,2 kHz, 4,8 kHz, 7,2 kHz),
et HIGH (12 kHz).
Appuyez sur les boutons ou tournez-les
pour accéder aux réglages de l'égaliseur.
Sélectionnez ensuite la plage de
fréquences en appuyant sur le bouton correspondant, puis tournez-le pour régler le
niveau. Par exemple, pour augmenter de
8 dB le gain de la plage de fréquences centrée sur 60 Hz, appuyez sur le bouton LOW
pour accéder à ses réglages, appuyez à
nouveau pour passer à la plage centrée sur
60 Hz, puis tournez le bouton dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il atteigne 8 dB.
NOTE : l'égaliseur du NPK-20 a un
facteur de qualité (Q) fixe.
Si vous souhaitez ramener les paramètres
de l'égaliseur à leurs valeurs par défaut,
appuyez sur la touche CONFIRM et maintenez-la enfoncée pendant que vous
appuyez sur l'un des trois boutons.
Lorsque les paramètres sont réglés sur
leur valeur par défaut, le voyant du bouton
s'éteint.
Sensibilité du clavier
Le NPK-20 offre 5 niveaux de toucher. Sa
réponse dynamique au toucher est activée par défaut. Si vous souhaitez passer
au toucher le plus léger, il vous suffit d'appuyer sur la touche TOUCH. Son rétroéclairage s'éteindra.
Régler la sensibilité du clavier
Pour afficher la page des réglages de
toucher, appuyez sur la touche TOUCH et
maintenez-la pressée. Appuyez sur ou
de la commande DATA SELECTOR pour
changer de niveau de sensibilité au toucher.
Métronome et effetsListe des sons
Banque Numéro Instrument Banque Numéro Instrument
Appuyez sur la touche PRESET et mainte-
NOTE : le NPK-20 ferme la page des
réglages au profit de la page d'accueil si aucune opération n'est effectuée dans les 5 secondes.
Bouton Function
Le bouton Function vous permet d'accéder rapidement à des fonctions telles que
la sensibilité du clavier, le métronome, l'octave, l'extinction automatique et la brillance du son. Appuyez sur cette touche
pour parcourir la page des réglages de
ces fonctions. Lorsque vous êtes dans une
page de réglages, appuyez sur
commande DATA SELECTOR pour faire
votre sélection. Appuyez sur
commande DATA SELECTOR pour modifier le paramètre.
ou
ou
de la
de la
nez-la pressée pendant que vous appuyez
sur l'une des 7 touches situées au-dessous
des chiffres pour mémoriser un préréglage
personnel dans la mémoire correspondante.
Appuyez sur la touche PRESET et maintenez-la pressée pendant que vous
appuyez sur l'une des 7 touches situées
au-dessus des chiffres pour rappeler
votre préréglage personnel.
Brillance du son
Le NPK-20 NUX offre 5 niveaux de brillance
du son pour vous permettre d'ajuster le
timbre.
Sauvegarder et rappeler
un préréglage personnel
Le NPK-20 vous permet de mémoriser
7 préréglages personnels. Vous pouvez
sauvegarder vos réglages et préférences
dans une mémoire de préréglage à rappeler pour une utilisation ultérieure.
NOTE : le NUX NPK-20 conserve en
mémoire les préréglages personnels de l'utilisateur. Enregistrer un
nouveau préréglage dans une mémoire non vide efface le préréglage
qui s'y trouvait.
Liste des sons
Liste des sons
Banque Numéro Instrument Banque Numéro Instrument
Banque Numéro Instrument Banque Numéro Instrument
Liste des sons de
percussion
Liste des morceaux de démonstrationListe des sons
Banque Numéro Instrument
Numéro Nom Nom abrégé Tempo
Banque Numéro Instrument
Liste des morceaux de démonstrationListe des morceaux de démonstration
Numéro Nom Nom abrégé Tempo Numéro Nom Nom abrégé Tempo
Liste des rythmesListe des rythmes
Numéro Nom Nom abrégé Tempo Numéro Nom Nom abrégé Tempo
Liste des rythmesCaractéristiques techniques
Modèle : NPK-20 NUX BK/WE/RE
Numéro Nom Nom abrégé Tempo
Clavier : 88 touches à mécaniques progressives de type marteau à triple capteur
WKJ-03 (avec échappement et touches en ébène et ivoire synthétiques)
Processeur sonore : DSP Dream 5708
Polyphonie maximale : 108
Sons : 271 sons de haute qualité
Morceaux de démonstration : 100
Styles d'accompagnement automatique : 100
Zones de fonctions : commandes de clavier et d'effets, navigation, commandes de son
et d'accompagnement, commandes de volume et de microphone, commandes des
fonctions communes
Écran : LCD TFT 800x480 dpi (points par pouce)
Fonctions communes : sensibilité au toucher (5 niveaux), transposition et octave,
métronome (9 types de battue, 3 sons), clavier partagé, sons superposés, brillance du
son, effets Reverb/Chorus/Delay/Compressor, égaliseur 9 bandes, accompagnement
automatique (accords automatiques, démarrage synchronisé, variations A/B, intro/fin),
commandes de gain et de réverbération du microphone, enregistrement (5 pistes)
Pédale : forte (incluse), pédalier à 3 pédales (en option)
Connexions : MIDI USB, AUX IN (mini-jack 3,5 mm stéréo), AUX OUT (L/MONO, R),
PHONES X 2 (mini-jacks 3,5 mm stéréo), prise pour pédale forte (« de sustain »), prise
pour pédalier, entrée micro (prise mixte XLR et jack 6,35 mm)
Amplificateurs et haut-parleurs : puce préamplificateur TI, haut-parleurs ovales 10 W
x 2 (7,6 x 15,2 cm)
Alimentation : CC 12 V/2 A
Dimensions : 1300 mm (L) x 270 mm (l) x 130 mm (H)
Poids : 11, 9 k g
*Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Accessoires : pédale forte (« de sustain »), pupitre, adaptateur secteur.
DépannageDépannage
Problème Raison possible/SolutionProblème Raison possible/Solution
Le piano numérique émet un
bruit à sa mise sous tension.
Presser une touche après la
mise sous tension ne produit
aucun son.
Des notes sonnent de façon
légèrement différente pour un
même son.
Avec la pédale forte, certains
sons se maintiennent plus
longtemps que d'autres.
Le volume du son est trop faible.
Certaines données MIDI ne
peuvent pas être transmises
correctement (même si le câble
MIDI est bien connecté).
Ne vous inquiétez pas. C'est normal.Jouer produit deux sons en
même temps.
Veuillez vérifier le bon réglage du bouton de
volume général et que la prise casque n’est pas
connectée à d'autres appareils, car cela coupe
La hauteur du son n’est pas la
bonne.
automatiquement le système de haut-parleurs
intégré.
Le toucher du clavier a changé.Ce piano numérique possède 5 niveaux de
C'est normal car chaque plage d'échantillonnage
du son a sa propre qualité sonore.
C'est normal. Le maintien des différents sons de
ce piano numérique a été réglé sur une longueur
optimisée.
Veuillez vérifier le bon réglage du bouton de
volume général.
C'est normal. C’est dû à la configuration d'origine.
Le marquage CE qui est apposé sur les produits à alimentation électrique de notre société est en parfaite conformité avec les normes harmonisées EN 55032:2015/AC:2016, EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014 et
EN 61000-3-3:2013 selon la directive 2014/30/EU du Conseil européen sur la compatibilité électromagnétique.
Vous avez peut-être activé la fonction de double
son (superposition). Désactiver la fonction de
double son peut résoudre le problème.
Désactivez la fonction de transposition et
rétablissez le réglage de diapason par défaut.
sensibilité au toucher. Vous avez peut-être
changé de niveau. Vous pouvez régler à nouveau
le toucher ou le ramener à sa valeur par défaut.
Le haut-parleur émet un bruit
lorsqu'un téléphone portable se
trouve à proximité.
La hauteur du son ne correspond pas à la touche jouée.
Le son ne peut pas être modifié
pendant le jeu.
La hauteur du son ne
correspond pas à la touche
jouée.
Le morceau de démonstration
est déformé ou s’interrompt.
Le téléphone portable entraîne un brouillage
quand il est à proximité. Il doit être éteint ou
éloigné du piano numérique pour éviter tout
brouillage.
La fonction double piano ou la transposition sont
peut-être activées. Désactiver la fonction double
piano ou ramener la transposition à zéro peut
résoudre le problème.
La fonction double piano est peut-être activée et
le point de partage réglé sur la note la plus haute.
Désactiver la fonction double piano et ramener le
point de partage à sa position d'origine peut
résoudre le problème.
Il peut avoir été joué longtemps à la puissance
maximale, le système d'autoprotection du circuit
imprimé s'activant alors en cas de surchauffe.
Baisser le volume ou éteindre l'instrument
pendant un moment peut résoudre le problème.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA RÉGLEMENTATION FCC
(pour les États-Unis)
Avertissement de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’occasionner un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification apporté sans l’approbation expresse de la partie responsable de la
conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe
B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois,
l'absence d'interférences dans une installation particulière n'est pas garantie. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en l'allumant et en l'éteignant, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Écarter l'équipement du récepteur.
• Brancher l'équipement à une prise d'un autre circuit que celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
L'appareil a été évalué comme répondant aux exigences générales d'exposition aux radiofréquences.
L'appareil peut être utilisé sans restriction dans les conditions d'exposition d’une utilisation portable.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.