This manual is intended for use by NUVO customers and distributors only. All rights reserved.
Page 2
Page 3
B2AV800 Series Surgical Table
REVISION
DATE OF ISSUE
REASON FOR CHANGE
00
July 01, 2009
New Release
01
October 3, 2011
Change of Electrical Circuitry
DIRECTION
CHAPTER
PAGE
REVISION
IM-B2AV800-E
All
All
00
IM-B2AV800-E
6, 8
6-7, 6-8, 8-1
01
IM-B2AV800-E01
TABLE OF CONTENTS
SectionParagraphPage
REVISION HISTORY
LIST OF AFFECTED PAGES
I
Page 4
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
TABLE OF CONTENTS
SectionParagraphPage
Dear Technician or User,
Before installing and using this table, please read these installing and operating
instructions thoroughly. This manual also describes the maintenance procedures.
Technicians installing and/or servicing this table should be familiar with the
warnings, cautions, and instructions contained herein.
Use these operating instructions for personnel training on features, usage and care
of B2AV800 Series surgical tables.
II
Page 5
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
TABLE OF CONTENTS
Section Paragraph Page
1 SUMMARY OF WARNINGS AND CAUTIONS………………………1-1
2 SYMBOLS, TOOLS AND MATERIALS ........................................... 2-1
3 GENERAL INFORMATION .............................................................. 3-1
9 WASTE PARTS DISPOSAL ...........................……......................... 9-1
V
Page 8
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
TABLE OF CONTENTS
SectionParagraphPage
This page intentionally left blank
VI
Page 9
B2AV800 Series Surgical Table
WARNING:
PINCHING HAZARD: Extreme tabletop articulation creates pinch points. Before
operating the table, review illustrations in Figure 5-1, “PINCH POINTS”.
PINCHING AND TIPPING HAZARD: If user is not completely familiar with the controls for
patient positioning and table operation, patient could sustain injury.
TIPPING HAZARD: The maximum patient weight limit for both normal and reverse
orientation on a B2AV800 Series table with floor locks in the locked position is 800lb
(364kg) (please refer to section 3.6.5 “Load Capacity”). Do not exceed the limit. For
maximum safe patient weight for any position other than those shown in the B2AV800
catalog, please contact your local NUVO representative.
TIPPING HAZARD: The nominal patient weight capacity is tested according to the
Standard IEC 60601-2-46 Additional sub clause: 21.101. The Standard’s weight
distribution calculation model is based on 190 cm stature. Patients weighing over 600 lbs
(272 kilos) who are shorter than (6ft. 2.8”) 190 cm do not fit the criteria for the Standard’s
weight distribution calculation model. Read Section 3.6.5 “Load Capacity” for important
information concerning tipping hazards.
PATIENT INJURY OR FALLING HAZARD: Improper positioning of patient may result in
possible patient injury and table failure. Health-care professionals who are present at the
time of surgery are responsible for the patient’s safety.
FALLING HAZARD: Make sure the floor locks are engaged before placing patient on the
table.
FALLING HAZARD: When a patient is on the table, do not release the floor locks.
IM-B2AV800-E01
Section 1 SUMMARY OF WARNINGS AND CAUTIONS
SOMMAIRE D’AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
When operating or servicing the B2AV800 Series surgical tables, users or technicians must
observe the following safety precautions. WARNINGS refer to hazards that could injure users or
patients. CAUTIONS refer to hazards that could damage the table. These precautions are
placed throughout the manual where applicable. Observe these precautions in order to lower
the risk of bodily injuries and/or damage to the table. Please note that these precautions are not
comprehensive. It is not possible for NUVO to know, evaluate and advise maintenance
departments about all of the necessary maintenance procedures or the potential dangers of each
procedure.
1-1
Page 10
B2AV800 Series Surgical Table
WARNING:
TRIPPING HAZARD: Make sure to route the power cord so that it will not create a tripping
hazard.
SHOCK HAZARD: Monitor the electrically conductive properties of the floor locks (all
models) and casters (B2AV800S(K) and B2AV800(K)). Measure their resistance level
according to the requirements of NFPA 99 before placing table in use. Subsequent
routine testing should be performed at least once every three months.
PATIENT INJURY HAZARD: A potential hazard exists when the surgical table is used
together with high-frequency surgical equipment such as cardiac defibrillators and cardiac
defibrillator-monitors. In certain conditions the antistatic properties of the mattress pads
could become insufficient to prevent burns to the patient’s skin. Care must be taken to
ensure that the insulation between the mattress pad and the patient’s skin is maintained,
including monitoring the bed sheet for excessive moisture, which could compromise this
insulation. Carefully read the manufacturers’ instructions of the aforementioned
products, as they relate to patient safety.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Only authorized service personnel should be allowed to
remove the covers.
INSTABILITY HAZARD: Using an NUVO surgical table and/or NUVO accessories or
accessories manufactured and sold by other companies for a purpose other than the
stated purpose could result in patient or user injury, and/or table, accessory, or other
property damage.
UNANTICIPATED TABLE MOVEMENT HAZARD: Secure patient to surgical table
according to recommended positioning practices.
EXPLOSION HAZARD: Do not use surgical table with flammable anesthetics.
INFECTION HAZARD: When cleaning the surgical table, personnel should wear gloves,
a mask, eye protection, and other safety equipment which will protect body parts from
exposure to aerosols which could be deflected from contaminated surfaces.
PERSONAL INJURY HAZARD: When installing any surgical table accessory, check for
correct attachment and tighten securely (if applicable). Do not use worn or damaged
accessories.
PERSONAL INJURY HAZARD: Only recommended cleaners/disinfectants should be
used on NUVO surgical tables. Do not use alcohol, which does not have sufficient
cleaning/disinfecting properties, or phenolics, which when inadequately rinsed off could
IM-B2AV800-E01
1-2
Page 11
B2AV800 Series Surgical Table
WARNING:
burn the patient’s skin.
PERSONAL INJURY HAZARD: If Clark socket is not securely attached to the side rail, it
could fall on and cause injury to a person’s foot.
INTERFERENCE HAZARD: Do not place this surgical table near other equipment that
will generate electromagnetic interference or other types of interference.
TABLE FAILURE HAZARD: This manual describes routine scheduled maintenance and
services which will help keep this equipment safe and reliable. Only experienced
personnel who are fully acquainted with this equipment should perform repairs and
adjustments. Maintenance or service performed by inexperienced, unqualified
personnel, or installation of unauthorized parts could result in personal injury, costly
damage, or cause the warranty to become void.
UNEXPECTED MOVEMENT HAZARD: If the surgical table begins to move on its own
when the override control toggle switch is put in either the up or down position, immediately
put the switch back in the middle position, discontinue use of the table, and call a
technician for service.
UNEXPECTED MOVEMENT HAZARD: When using any control, operate only one button
or switch at a time to prevent unexpected table movement.
DISPOSAL HAZARD: A hazardous waste management company with appropriate
licenses and permits may be required to handle some of the materials which are contained
inside the surgical table.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE PINCEMENT: L'articulation excessive du dessus de table crée des points de
pincement. Consultez les illustrations des figures 5-1, « POINTS DE PINCEMENT »
avant l'utilisation la table.
RISQUE DE PINCEMENT ET DE BASCULEMENT: Si l'utiliisateur n'a pas une parfaite
connaissance des contrôles de positionnement du patient, le patient subir des blessures.
RISQUE DE BASCULEMENT: Lorsque la table de série B2AV800 est utilisée en
orientation normale ou inverse et que les dispositifs de verrouillage au sol sont verrouillés,
la limite de poids maximal du patient est de 364 kg (800 lb) (veuillez vous référer à la
section 3.6.5 « Capacité de charge »). Ne dépassez pas les limites. Pour connaître les
limites de poids maximal du patient pour toute autre position que celles présentées dans le
IM-B2AV800-E01
1-3
Page 12
B2AV800 Series Surgical Table
AVERTISSEMENT:
catalogue de la série B2AV800, veuillez contacter votre représentant local NUVO.
RISQUE DE BASCULEMENT: La limite nominale de poids des patients est testée
conformément à la norme IEC 60601-2-46, sous-clause 21.101. Le modèle de calcul
standard de répartition du poids est basé sur une stature de 190 cm. Les patients de
plus de 272 kg (600 lb) de poids et de moins de 190 cm de taille (à 6 pi 2,8 po) ne
correspondent pas aux critères du modèle de calcul standard de répartition du poids.
Referrez vous à la section 3.6.5 « Capacité de charge » pour lire d'importantes
instructions relatives aux risques de basculement.
RISQUE DE BLESSURES ET DE CHUTES DU PATIENT: Le mauvais positionnement du
patient peut causer des blessures au patient et un mauvais fonctionnement de la table.
Les professionnels de la santé présents au moment de la chirurgie sont responsables de
la sécurité du patient.
RISQUE DE CHUTE: Assurez-vous que les dispositifs de verrouillage au sol sont engagés
avant de placer le patient sur la table.
RISQUE DE CHUTE: Lorsqu'un patient est sur la table, ne libérez pas le dispositif de
verrouillage au sol.
RISQUE DE TRÉBUCHEMENT: Assurez-vous d'acheminer le cordon d'alimentation
(électrique) de manière à éviter les risques de trébuchement.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Surveillez les propriétés de conductivité
électrique des dispositifs de verrouillage au sol (pour tous les modèles) et des roulettes
(pour les modèles B2AV800S(K) et B2AV800(K)). Mesurez leur niveau de résistance
selon les exigences de la norme NFPA 99 avant de commencer à utiliser la table. Des
tests de routine doivent être effectués au moins une fois tous les trois mois.
RISQUE DE BLESSURES AU PATIENT: Un danger potentiel est présent lorsque la
table chirurgicale est utilisée avec de l'équipement chirurgical de haute fréquence tel que
des défibrillateurs cardiaques ou des moniteurs à défibrillateur cardiaque. Dans
certaines conditions, les propriétés antistatiques des couvre-matelas pourraient devenir
insuffisantes pour prévenir les brûlures à la peau du patient. Des précautions doivent
être prises pour s'assurer que l'isolation entre le couvre-matelas et la peau du patient est
maintenue, ce qui comprend la surveillance de l'humidité excessive dans les draps de lit,
qui pourrait compromettre cette isolation. Veuillez lire attentivement les instructions des
fabricants des produits susmentionnés, car ils ont trait à la sécurité des patients.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Seul le personnel de service autorisé devrait
IM-B2AV800-E01
1-4
Page 13
B2AV800 Series Surgical Table
AVERTISSEMENT:
être autorisé à retirer les couvercles.
RISQUE D'INSTABILITÉ: L'utilisation de la table NUVO et de ses accessoires ou
d'accessoires fabriqués et vendus par d'autres compagnies pour d'autres fins que celles
indiquées peut entraîner des blessures au patient ou à l'opérateur, ainsi que des
dommages à la table ou à ses accessoires.
RISQUE DE MOUVEMENTS IMPRÉVUS DE LA TABLE: Installez le patient sur la table
de manière sécurisée selon les pratiques de positionnement recommandées.
RISQUE D'EXPLOSION: N'utilisez pas la table avec des anesthésiques inflammables
RISQUE D'INFECTION: Lors du nettoyage de la table chirurgicale, le personnel devrait
porter des gants, un masque, des lunettes de protection et tout autre équipement de
sécurité qui permettra de protéger le corps contre toute exposition aux aérosols qui
pourraient être réfléchis par les surfaces contaminées.
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES: Lors de l'installation de tout accessoire à la
table chirurgicale, veuillez vérifier qu'il est adéquatement fixé et serré (selon le cas).
N’utilisez aucun accessoire usé ou endommagé.
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES: Seuls les nettoyants et désinfectants
recommandés devraient être utilisés sur la table chirurgicale NUVO. N'utilisez pas
d'alcool pour procéder au nettoyage de la table, car ses propriétés de nettoyage et de
désinfection sont insuffisantes et n'utilisez pas de composés phénoliques qui risquent de
brûler la peau du patient s'ils sont mal rincés.
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES: Si la fixation Clark n'est pas solidement
fixée au rail latéral, elle pourrait tomber sur les pieds d'une personne et la blesser.
RISQUE D'INTERFÉRENCE: N'installez pas cette table à proximité d'autres
équipements qui génèrent des interférences électromagnétiques ou d'autres types
d'interférence.
RISQUE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE LA TABLE: Ce manuel décrit la routine
d'entretien et de maintenance régulière qui aideront à garder cet équipement sécuritaire
et fiable. Seul le personnel expérimenté et connaissant parfaitement cet équipement
devrait effectuer des réparations et ajustements. Toute procédure de maintenance ou
d'entretien effectuée par du personnel inexpérimenté ou non qualifié, et toute installation
de pièces non autorisées pourraient causer des blessures corporelles ou des dommages
coûteux, ou annuler la garantie de l'équipement.
IM-B2AV800-E01
1-5
Page 14
B2AV800 Series Surgical Table
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE MOUVEMENTS INATTENDUS DE LA TABLE: Si la table chirurgicale
commence à se déplacer par elle-même alors que l'interrupteur de commande prioritaire
est en position « haute » ou « basse », placez immédiatement l'interrupteur en position
« milieu », cessez d'utiliser la table et appelez un technicien en entretien et en réparation.
RISQUE DE MOUVEMENTS INATTENDUS DE LA TABLE: Lorsque vous utilisez une
commande, veuillez utiliser un bouton ou un commutateur à la fois pour éviter tout
mouvement inattendu de la table.
RISQUE LIÉ À L'ÉLIMINATION DES DÉCHETS: Il peut être nécessaire de faire appel à
une entreprise spécialisée dans la gestion des déchets dangereux, possédant les
licences et permis appropriés, pour gérer certains matériaux qui sont contenus dans la
table chirurgicale.
CAUTION:
Only recommended cleaners/disinfectants should be used on NUVO tables. Do not use
alcohol, which does not have sufficient cleaning/disinfecting properties, or phenolics,
because when it is inadequately rinsed off, it could burn patient’s skin.
Route hand pendant cord and optional foot control cord clear of any pinch points where
they could be damaged.
To avoid damage to the hang hand pendant, clip from side rail of table when not in use.
Read the aerosol can label thoroughly and follow all directions and cautions.
Keep any cleaning fluid out of electric receptacles.
Only persons familiar with table operation should perform cleaning procedures which
require table articulation.
IMPORTANT: Operate table through all articulations prior to usage when table has been
stored for longer than four weeks,
Plug power cord into a properly grounded socket only.
When using a third party arm support, keep an angle greater than 15 degrees along the
direction of table length to avoid component damage during tabletop movements.
Do not articulate table into any angle that could hurt the patient.
Do not place this surgical table near other equipment that will generate electromagnetic
IM-B2AV800-E01
1-6
Page 15
B2AV800 Series Surgical Table
CAUTION:
interference or other types of interference.
Before using high-frequency surgical equipments, cardiac defibrillators or cardiac
defibrillator-monitors, please refer to their instruction manual.
Use only NUVO’s mattress pads in order to avoid risk of electrostatic shock.
When the power cord is damaged in any way, replace it immediately or else use the
table’s internal electrical power source until it can be replaced.
The antistatic pathway is: Mattress Pad→Tabletop→Column→Base→Floor Lock
Pads→Floor. Therefore, the anti-static properties of the table depend upon the use of
the recommended NUVO mattress pads.
If the surgical drape hangs over the articulation points or the articulation covers (stainless
steel plates covering the joints), movement could cause damage to the table. Tuck the
drapes between the mattress pad and tabletop in order to prevent this.
Static electricity could damage the IC. Avoid any bodily contact with the electronic
systems. Use probes if necessary. Personnel must use a grounding device when
probing circuits or connectors, or else immediate electrical failure could result.
There is only one way to insert the connector of the hand pendant into its receptacle on
the table. The connector must be inserted straight into the receptacle without twisting it,
or else pins inside the receptacle will be bent and rendered unusable.
Since collision with the table joint covers may damage them, keep stretchers or other
heavy objects away from the covers.
Read the entire instructional manual before operating the table.
MISE EN GARDE :
Seuls les nettoyants et désinfectants recommandés doivent être utilisés sur les tables
NUVO. N'utilisez pas d'alcool pour procéder au nettoyage de la table, car ses propriétés
de nettoyage et de désinfection sont insuffisantes et n'utilisez pas de composés
phénoliques qui risquent de brûler la peau du patient s'ils sont mal rincés.
Acheminez le cordon du boîtier de commande manuelle suspendu et le cordon de la
pédale de commande optionnelle de manière à éviter tout point de pincement susceptible
de les endommager.
Pour éviter d'endommager le boîtier de commande manuelle suspendu, attachez-le au rail
latéral de la table lorsqu'il n'est pas utilisé.
Veuillez lire attentivement l'étiquette du flacon aérosol et suivez toutes les instructions et
IM-B2AV800-E01
1-7
Page 16
B2AV800 Series Surgical Table
MISE EN GARDE :
les avertissements.
Gardez tout liquide de nettoyage hors de contact des réceptacles électriques.
Seules les personnes maîtrisant le fonctionnement de la table doivent effectuer les
procédures de nettoyage qui requièrent l'articulation de la table.
IMPORTANT: Lorsque la table a été stockée pendant plus de quatre semaines, activez
toutes les articulations de la table avant son utilisation.
Ne branchez le cordon d'alimentation que dans une prise de courant bien fixé au sol.
Lorsque vous utilisez un support de bras fourni par un autre fabricant, gardez un angle
supérieur à 15 degrés dans le sens de la longueur de la table pour éviter d'endommager
les composants pendant que vous articulez le dessus de table.
Éviter d'articuler la table à un angle susceptible de blesser le patient.
N'installez pas cette table chirurgicale à proximité d'autres équipements qui génèrent des
interférences électromagnétiques ou d'autres types d'interférence.
Avant d'utiliser de l'équipement chirurgical de haute fréquence, tel que des défibrillateurs
cardiaques ou des moniteurs à défibrillateur cardiaque, veuillez vous référer à leurs
manuels d'utilisation.
Utilisez uniquement un couvre-matelas NUVO afin d'éviter les risques de décharges
électrostatiques.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le immédiatement ou utilisez la
source d'alimentation électrique interne de la table jusqu'à ce qu'il puisse être remplacé.
Le chemin antistatique est le suivant: Couvre-matelas→dessus de Table→ Colonne→
Base→ Patins de verrouillage au sol→Plancher. Par conséquent, les propriétés
antistatiques de la table dépendent de l'utilisation des couvre-matelas recommandés par
NUVO.
Si le champ opératoire s'accroche dans les points d'articulation ou sur les couvercles
d'articulation (les plaques en acier inoxydable couvrant les articulations), tout mouvement
risquerait de causer des dommages à la table. Bordez les draps entre le couvre-matelas
et la table afin d'empêcher cela.
L'électricité statique peut endommager les circuits intégrés. Évitez tout contact corporel
avec les systèmes électroniques. Utiliser des sondes au besoin. Le personnel doit
utiliser un dispositif de mise à la terre pour sonder les circuits ou les connecteurs, sinon
une panne électrique pourrait en résulter.
Le connecteur du boîtier de commande manuelle ne peut s'insérer dans le réceptacle de la
table que dans un seul sens. Insérez le connecteur tout droit dans le réceptacle, sans le
IM-B2AV800-E01
1-8
Page 17
B2AV800 Series Surgical Table
MISE EN GARDE :
tordre, sinon les broches internes du réceptacle risquent de se plier et d'être inutilisables.
Puisqu'un choc sur les couvre-joints de la table risque de les endommager, gardez les
brancards et autres objets lourds à l'écart des couvre-joints.
Veuillez lire entièrement le manuel d'instruction avant d'utiliser la table.
IM-B2AV800-E01
1-9
Page 18
This page intentionally left blank
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
1-10
Page 19
B2AV800 Series Surgical Table
Symbols
(Symboles)
Definition
(Définition)
Protective Earth
(Terre Protectrice)
Functional Earth
(Terre Fonctionnelle)
Attention, consult manual for further instructions
(Attention, consultez le manuel pour des instructions supplémentaires)
High Voltage Part
(Partie sous haute tension)
A
Amperage Rating of the Unit
(L'intensité nominale de l'unité)
V
Voltage Rating of the Unit
(Tension nominale de l'unité)
~
Alternating Current
(Courant alternatif)
W
Power Rating of the Unit
(Puissance nominale de l'unité)
Hz
Frequency of the Unit
(Fréquence de l'unité)
Equipotentiality
(Équipotentialité)
Type B Equipment
(Équipement de type B)
IM-B2AV800-E01
Section 2 SYMBOLS, TOOLS AND MATERIALS
SYMBOLES, OUTILS ET MATÉRIELS
Table 2-1: Following symbols may be seen on your table or controls.
Tableau 2-1: Vous pouvez voir les symboles suivants sur la table ou sur les systèmes de
commande.
2-1
Page 20
B2AV800 Series Surgical Table
Symbols
(Symboles)
Definition
(Définition)
Powered by AC when LED is on, by DC when off
(Alimenté par le courant CA lorsque le voyant DEL est allumé, et par la
batterie interne lorsqu'il est éteint)
Full Battery
(Batterie chargée)
When all three LEDs are flashing, batteries should be replaced.
(Lorsque les trois voyants clignotent, les batteries doivent être remplacées.)
Mid Battery
(Chargée à moitié)
Low Battery
(Batterie déchargée)
Battery Level Indicator. It becomes a service code display when Service LED
is lit on the hand pendant.
(Indicateur de niveau de batterie. Cet indicateur affiche le code de service
lorsque le voyant de service est allumé sur le boîtier de commande
manuelle.)
Full Battery
(Batterie chargée)
When all three LEDs are flashing, batteries should be replaced.
(Lorsque les trois voyants clignotent, les batteries doivent être remplacées.)
Mid Battery
(Chargée à moitié)
Low Battery
(Batterie déchargée)
On the hand pendant, this button activates the hand pendant.
On the override panel, this button activates the override system.
(Sur le boîtier de commande manuelle, ce bouton active le boîtier de
commande. Sur le panneau de priorité, ce bouton active le système de
commande de priorité.)
IM-B2AV800-E01
2-2
Page 21
B2AV800 Series Surgical Table
Symbols
(Symboles)
Definition
(Définition)
On Hand Pendant, it turns the Hand Pendant into Sleep Mode.
On Override panel, it disables the override system.
(Sur le boîtier de commande manuelle, ce bouton active le boîtier de
commande manuelle. Sur le panneau de priorité, ce bouton désactive le
système de commande de priorité.)
Normal Patient Orientation
(Orientation normale du patient)
Reverse Patient Orientation
(Orientation inverse du patient)
Floor Lock: Lock
(Dispositif de verrouillage au sol : verrouiller)
Floor Lock: Unlock
(Dispositif de verrouillage au sol : déverrouiller)
Level
(Plat)
Reverse Trendelenburg
(Position de Trendelenburg inverse)
Reverse Trendelenburg
(Position de Trendelenburg inverse)
Table 2-2: Tools and Materials
Following tools and materials may be needed during installation and/or maintenance.
2-5
Page 24
B2AV800 Series Surgical Table
Item
Name and Information
Picture
T005
Phillips (crosshead) screwdriver (+)
T006
Slotted (flathead) screwdriver (─)
T018
Grease:
MOLYKOTE 33 Medium
IM-B2AV800-E01
2-6
Page 25
B2AV800 Series Surgical Table
Function
Model
Tabletop
Sliding
Kidney
Elevator
Floor
Locks
DIP Switch (ASM0021)
No. 3
No. 4
B2AV800-1 (-2)
N/A
N/A
manual
On
On
B2AV800K-1 (-2)
N/A
○
manual
B2AV800S-1 (-2)
○
N/A
manual
B2AV800SK-1 (-2)
○
○
manual
B2AV800L-1 (-2)
N/A
N/A
auto
On
Off
B2AV800LK-1 (-2)
N/A
○
auto
B2AV800LS-1 (-2)
○
N/A
auto
B2AV800LSK-1(-2)
○
○
auto
IM-B2AV800-E01
Section 3 GENERAL INFORMATION
3.1 Product Description
There are six models in the B2AV800 Series as shown in the following table:
Table 3-1: Model-Function Comparison
Note: The model number suffixes of -1 and -2 denote 110VAC and 220VAC ratings
respectively. Model number without the suffix hereafter represents both ratings.
The main PCB (ASM0021) has a DIP switch (S1), which needs to be set correctly to
differentiate models. Only trained personnel should change these settings.
If jumper 3-4 of 2x3 jumper header (JP4) is open, then the table is equipped with
DC24V/14Ah lead acid batteries. If it is closed, then it is equipped with DC24V/17.4 Ah
lithium iron phosphate batteries.
Remarque:
Les suffixes -1 et -2 du numéro de modèle indiquent respectivement une alimentation de
110VCA et de 220VCA. Tout numéro de modèle indiqué sans suffixe représente les
deux types d'alimentation.
La carte de sacs imprimés principale (ASM0021) comprend un commutateur DIP (S1)
qui doit être réglépour différencier les modèles. Seul le personnel qualifié devrait
modifier ces paramètres.
Si le cavalier 3-4 du système 2x3 (JP4) est ouvert, la table est équipée de batteries au
plomb-acide de 24VCC/14Ah. Si ce cavalier est fermé, la table est équipée de batteries
au lithium phosphate de fer de 24VCC/17,4Ah.
3-1
Page 26
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
Every model of the B2AV800 Series along with appropriate accessories provides excellent patient
positioning for both traditional surgery and modern endoscopic surgery. Constructed from
aluminum alloy, stainless steel, and other high strength steel, the B2AV800 Series with its
powerful electro-hydraulic system is rigid enough to position patients up to 704 lbs (320 kg) in
normal and reverse orientation. Ask your NUVO sales representative for available accessories
sold separately from the table.
3.2 Product Classification and Identification
B2AV800 Series surgical table’s electrical
insulation structure is categorized as CLASS
1 TYPE B with IPX4 fluid ingress protection.
Each individual surgical table has a unique
serial number printed on the identification
plate, which is located on the leg side of the
column as illustrated to the right.
AC 110V / 5A, 300W, 50 / 60Hz or
AC 220V / 3A, 300W, 50 / 60Hz; single phase
Note:
1. Plug the power cord into an equivalent electrical outlet marked “Hospital only” or “Hospital
Grade” for effective electrical grounding.
2. B2AV800 Series surgical tables are shipped with standard electrical specifications and
configurations. If a change needs to be made to the electrical system, contact NUVO for
instructions on the correct procedure.
Remarque:
1. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique équivalente marquée « Hôpital
uniquement » ou « Qualité hôpital » pour obtenir une mise à la terre efficace
3-2
Page 27
B2AV800 Series Surgical Table
1.Detachable Head Section
2.Back Section
3.Kidney Elevator (model # suffix w/ K)
4.Seat Section
5.Detachable Leg Section
6.Side Rail
7.Thumbscrews
8.Base Panel with Override Control
9.Central Column
10. Table Base
11. Ratchet Wrench for kidney elevator
12. Pull Ring (vertical turning)
13. Horizontal Lock (horizontal turning)
14. Manual Floor Lock (model # suffix w/o L)
IM-B2AV800-E01
2. Les tables chirurgicales de séries B2AV800 sont livrées avec des configurations et des
spécifications électriques standards. Si des modifications doivent être apportées au système
électrique, veuillez contacter NUVO pour les directives de procedure.
3.4 Product Transportation and Storage
The B2AV800 Series surgical table is heavy. Use the original package to transport and store the
table. When the original package is not available, have an experienced person package the
table for transportation or storage in order to prevent damage. Do not expose the table to rain
even when it is well packaged. The table storage location should have a temperature between
14°F ~ 158°F (-10°C ~ 70°C) and relative humidity between 20 ~ 100 % RH.
Note: For extended storage, please read Sec. 6.7 “Battery Charging Procedures.”
Remarque: Pour un stockage prolongé, veuillez lire la section 6.7 « Procédures de charge des
Note: The imaging coverage is 14 inches wide.
Remarque: La couverture d'imagerie est de 35.5 cm (14 po) de large
3.6.5 Load Capacity
The nominal patient weight capacity is tested according to the Standard IEC60601-2-46
additional sub clause: 21.101. The Standard’s weight distribution calculation model is based on
a person with 190 cm stature. The B2AV800 Series tables can hold patients who weigh up to
800 lbs (364kg) in normal orientation and reverse orientation.
3.6.6 Range of Table Movements
a.Height:26.8 - 44 in (68 - 112 cm)
b.Slide:12.2 in (31cm)
c.Lateral Tilt:20° from horizontal
d.Trendelenburg: 30° from horizontal
e.Reverse
Trendelenburg: 30° from horizontal
f.Back Section: 80°up or 50°down from horizontal
g.Leg Section:30°up or 90°down from horizontal position. 180° open to the left and right.
h.Head Section: 90° up or 45° down from horizontal position
i.Kidney Elevator
Elevation:0 ~ 4.7 in (12cm) up from tabletop
j.Flex:Maximum of 25° down from horizontal for both the back and seat sections
k.Reflex:Maximum of 30° up from horizontal for both the back and seat sections
3-6
Page 31
B2AV800 Series Surgical Table
WARNING! AVERTISSEMENT!
INTERFERENCE HAZARD: Do not place this table near other equipment that will
generate electromagnetic or other types of interference.
RISQUE D'INTERFÉRENCE: N'installez pas cette table à proximité d'autres équipements
qui génèrent des interférences électromagnétiques ou d'autres types d'interférence.
IM-B2AV800-E01
3.6.7 Duty Cycle
The table is not designed for continuous use over an extended period of time. The duty cycle is
50%. It is recommended that after operating the table continuously for five minutes, it should
rest for about five minutes before being used again.
3.7 Electromagnetic Interference
B2AV800 Series surgical table meets EN 60601-1-2, and ENV50140 standards:
Medical Electrical Equipment: UL 60601-1 1st Edition, Rev. April 26, 2006 & CAN/CSA
C22.2 NO 601.1-M90, Rev. February 1998 & IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995
& IEC 60601-2-46: 1998
EMI regulation: CISPR 11 Group I Class A.
ESD regulation: Air discharge → 2~8kV, Contact discharge → 4kV
RF immunity regulation: 80~1000MHz, 10V/M, 1kHz, 80% AM
RF immunity regulation: 1G~2.5GHz , 10V / M , 1kHz , 100% AM (ENV50140)
EFT/Bursts regulation: ±2KV on AC and I/O ports
Surge regulation: ±2KV Common mode, ±1KV Differential mode
Conducted immunity regulation: 150kHz~80MHz, 10V(rms), 1kHz, 80% AM
Magnetic immunity regulation: 3A/m
Voltage Dips regulation: 30%/10mS, 60%/100mS, at 230VAC
3.8 Accessories
NUVO offers a wide range of accessories for its B2AV800 Series surgical tables. Please contact
an NUVO sales representative for more information about B2AV800 Series surgical table
accessories.
3-7
Page 32
This page intentionally left blank
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
3-8
Page 33
Section 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING! AVERTISSEMENT!
SHOCK HAZARD: Monitor the electrically conductive properties of the floor locks (all
models) and casters (B2AV800S(K) and B2AV800(K)). Measure their resistance level
according to the requirements of NFPA 99 before placing table in use. Subsequent
routine testing should be performed at least once every three months.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Surveillez les propriétés de conductivité
électrique des dispositifs de verrouillage au sol. Mesurez leur niveau de résistance
selon les exigences de la norme NFPA 99 avant de commencer à utiliser la table. Des
tests de routine doivent être effectués au moins une fois tous les trois mois.
TRIPPING HAZARD: Make sure to route the power cord so that it will not create a
tripping hazard.
RISQUE DE BASCULEMENT: Assurez-vous d'acheminer le cordon d'alimentation de
manière à ce qu'il ne crée pas de risque de trébuchement.
CAUTION! MISE EN GARDE!
Route hand Pendant cord and optional foot controller cord clear of any pinch points
where they could be damaged.
Acheminez le cordon du boîtier de commande manuelle suspendu et le cordon de la
pédale de commande optionnelle de manière à éviter tout point de pincement
susceptible de les endommager.
To avoid damage to the Hand Pendant, always hang it onto the side rail when not in use.
Pour éviter d'endommager le boîtier de commande manuelle suspendu, attachez-le au
rail latéral de la table lorsqu'il n'est pas utilisé.
When the power cord is damaged in any way, replace it immediately or else use the
table’s internal electrical power source until it can be replaced.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le immédiatement ou utilisez la
source d'alimentation électrique interne de la table jusqu'à ce qu'il puisse être remplacé.
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
4-1
Page 34
B2AV800 Series Surgical Table
CAUTION! MISE EN GARDE!
There is only one way to insert the connector of the hand pendant into its receptacle on
the table. The connector must be inserted straight into the receptacle without twisting it,
or else pins inside the receptacle will be bent and rendered unusable.
Le connecteur du boîtier de commande manuelle ne peut s'insérer dans le réceptacle de
la table que dans un seul sens. Insérez le connecteur tout droit dans le réceptacle,
sans le tordre, sinon les broches internes du réceptacle risquent de se plier et d'être
inutilisables.
To avoid damage to the Hand Pendant, always hang it onto the table’s side rails when
not in use.
Pour éviter d'endommager le boîtier de commande manuelle suspendu, attachez-le au
rail latéral de la table lorsqu'il n'est pas utilisé.
Route Hand Pendant cord and optional foot controller cord clear of any pinch points
where they could be damaged.
Acheminez le cordon du boîtier de commande manuelle suspendu et le cordon de la
pédale de commande optionnelle de manière à éviter tout point de pincement
susceptible de les endommager.
IM-B2AV800-E01
4.1 Install AC Power Cord
1. Move table to a desired location.
2.Plug power cord into socket (#4 of Figure 5-3), and secure it with Wire Collect Tie (#3 of
Figure 5-3).
3.Route the cord in ways so that it could not be tripped over, and plug the cord’s 3-pronged
hospital grade plug into an electrical outlet. AC Power Indicators (#7 of Figure 5-3) should
be lit.
4.2 Install Hand Pendant
4-2
Page 35
B2AV800 Series Surgical Table
1. Push Hand Pendant to firmly clip it on
an appropriate side rail. Do not only
hang it on the side rail.
Note:
When removing the Hand Pendant
from the side rail, pull it straight out.
Do not twist it from side to side, or the
metal clip could be damaged.
Remarque:
Figure 4-1:
Lorsque vous retirez le boîtier de commande manuelle du rail latéral, tirez-le vers vous. Ne
le tournez pas de gauche à droite, car cela pourrait endommager l'attache en métal
2. Locate the receptacle on column top
underneath the seat section.
3. Insert the connector all the way into the
receptacle, and then tighten its screw
to prevent the connection from
becoming loose.
WARNING! AVERTISSEMENT!
SHOCK HAZARD: Monitor the electrically conductive properties of the floor locks (all
models) and casters (B2AV800S(K) and B2AV800(K)). Measure their resistance level
according to the requirements of NFPA 99 before placing table in use. Subsequent
routine testing should be performed at least once every three months.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Surveillez les propriétés de conductivité
électrique des dispositifs de verrouillage au sol. Mesurez leur niveau de résistance
selon les exigences de la norme NFPA 99 avant de commencer à utiliser la table. Des
tests de routine doivent être effectués au moins une fois tous les trois mois.
IM-B2AV800-E01
Figure 4-2:
4.3 Lock Table in Place
4-3
Page 36
B2AV800 Series Surgical Table
CAUTION! MISE EN GARDE!
The antistatic pathway is: Mattress Pad →Tabletop→Column→Base→Floor Lock
Pads →Floor. Therefore, the anti-static properties of the table depend upon the use of
the recommended mattress pads.
Le chemin antistatique est le suivant: Couvre-matelas→dessus de Table→ Colonne→
Base→ Patins de verrouillage au sol→Plancher. Par conséquent, les propriétés
antistatiques de la table dépendent de l'utilisation des couvre-matelas recommandés par
NUVO.
IM-B2AV800-E01
4.3 .1 B2AV800LSK and B2AV800LS
1 Press the Lock button (#2, Figure 5-2) of Hand Pendant and wait for the green LED to
light up, the floor locks will become locked. The table will remain locked until the
unlock button (#8, Figure 5-2) is pressed.
2 Make sure the table does not wobble. If the table does not wobble it means the locks
are snug against the floor.
Note: If the hand pendant’s service LED becomes lit and the base panel’s 10-segment LED
indicator displays the service code for over-voltage or under-voltage, please refer to
Section 4.7 to adjust the voltage, and then come back to finish the table lock
procedure.
Remarque: Si le voyant de service du boîtier de commande manuelle s'allume et que l'indicateur
à 10 segments du panneau de base affiche le code de service relatif à une
surtension ou une sous-tension, veuillez vous référer à la section 4.7 pour ajuster la
tension, puis revenez pour terminer la procédure de verrouillage de la table.
4.3 .2 B2AV800SK, B2AV800S, B2AV800K and
B2AV800
1. After placing the table in the desired location, step
on the pedal to lock the table.
2. If the table wobbles, use a 32mm wrench to turn
the screw to adjust floor lock height.
Figure 4-3:
4-4
Page 37
4.4 Install Head Section
1. Loosen thumbscrews under tabletop frame before
attaching or removing the leg sections.
2. Insert the rod and pin of each leg section all the
way into the holes in the seat section.
3. Tighten the two thumbscrews to secure the leg
sections.
Figure 4-5:
1. Loosen thumbscrews under the back section
before attaching or removing the head section.
2. Insert connection rods of the head section into the
back section.
3. Tighten the two thumbscrews to secure the head
section.
Figure 4-4:
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
4.5 Install Leg Sections
4.6 Installation Checklist
Check off boxes below as they are performed.
□ Lock and secure table in place
□ Install and secure power cord with wire collect tie, route power cord to prevent tripping
□ Install hand pendant
□ Install head and leg sections
□ Install mattress pads
□ Check all table movements (4.6.1 “Performance Check List”)
4-5
Page 38
B2AV800 Series Surgical Table
Test Item
Specification
Result
Verified
Height range of table
without mattress pads
26.8 in ~ 44 in
(68 cm ~ 112 cm)
Slide
12.2 in (31cm)
Kidney Elevator
4.7 in (12 cm)
Trendelenburg
0° ~ 30°
Reverse Trendelenburg
0° ~ 30°
Lateral Tilt
to right 0° ~ 20°
to left 0° ~ 20°
Back Section
up 0°~80°
down 0°~50
o
Leg Section
up 0° ~ 30°
down 0° ~ 90°
left and right 180°
Head Section
up 0° ~ 90°
down 0° ~ 45°
Flex
Back section down 25° max
Seat section down 25° max
Reflex
Back section up 30° max
Seat section up 30° max
Override Switches
Height, Trendelenberg, reverse
Trendelenberg, side tilt, back
section, slide (for
B2AV800LSK, LS, SK, S) floor
locks (for B2AV800 LSK, LS)
Level
+/- 2°
IM-B2AV800-E01
4.6.1 Performance Checklist
After completing installation procedures (4.1 to 4.5), installation technician shall verify the
performance of table (also refer to 5.2.1 “Hand Pendant Operation”) according to the specifications
and record the results of verification in the chart below:
4-6
Page 39
4.7 Voltage Setting Instructions
WARNING! AVERTISSEMENT!
TABLE FAILURE HAZARD: This manual describes routine scheduled maintenance and
services which will help keep this equipment safe and reliable. Only experienced
personnel who are fully acquainted with this equipment should perform repairs and
adjustments. Maintenance or service performed by inexperienced, unqualified
personnel, or installation of unauthorized parts could result in personal injury, costly
damage, or cause the warranty to become void.
RISQUE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE LA TABLE: Ce manuel décrit la routine
d'entretien et de maintenance régulière qui aideront à garder cet équipement sécuritaire et
fiable. Seul le personnel expérimenté et connaissant parfaitement cet équipement devrait
effectuer des réparations et ajustements. Toute procédure de maintenance ou d'entretien
effectuée par du personnel inexpérimenté ou non qualifié, et toute installation de pièces
non autorisées pourraient causer des blessures corporelles ou des dommages coûteux, ou
annuler la garantie de l'équipement.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Only authorized service personnel should be allowed to
remove the base cover.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Seul le personnel de service autorisé devrait
être autorisé à retirer les couvercles.
CAUTION! MISE EN GARDE!
Static electricity could damage the IC. Avoid any bodily contact with the electronic
systems. Use probes if necessary. Personnel must use a grounding device when
probing circuits or connectors, or else immediate electrical failure could result.
L'électricité statique peut endommager les circuits intégrés. Évitez tout contact corporel
avec les systèmes électroniques. Utiliser des sondes au besoin. Le personnel doit
utiliser un dispositif de mise à la terre pour sonder les circuits ou les connecteurs, sinon
une panne électrique pourrait en résulter.
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
4-7
Page 40
B2AV800 Series Surgical Table
TerminalsVoltage
Input
Wires
90 ~ 132
180 ~ 264
Jumper 1
0V - J1
J1 - J2
Jumper 2
J2 - N
Jumper not used
IM-B2AV800-E01
Required Tools: T003 and T006 (Refer to Table 2-1: Tools and Materials)
Procedures:
1. Remove protective sleeves from the column and lift up the base cover.
2. Unplug one of the connectors from the batteries.
3. Unplug AC power cord (#4, Figure 5-3).
4. Unplug the 6-terminal green power supply connector on Main Control PCB (Fig 4-6).
5. Make sure jumper(s) are in the appropriate place(s) according to Table 4-1.
6. Wire from terminal 0V to Bridge Rectifier (AC -) according to Figure 4-6.
7. Wire from terminal 20V, 22V, 24V or 26V to the Bridge Rectifier (AC +) according to Figure
4-6.
8. Plug in the AC power cord and use a multi meter to check the DC voltage on the green
connector in step 4 at the terminals that a red and a grey wires that connect to the bridge
rectifier. Make sure the Multi Meter is calibrated annually.
9. Repeat steps 3, 7 and 8 if voltage does not read between 31V and 34V.
10. Make sure the AC power is plugged in before reconnecting the wire to the batteries and
putting back the cover and column sleeves.
Table 4-1:
4-8
Page 41
Figure 4-6: Wiring of Terminals and Bridge Rectifier
Terminals
TH
0V
0V
110
110
26V
24V
22V
20V
0V
L
0V
J1
J2
N
26V
24V
22V
20V
0V
Bridge
Rectifier
AC
+
Main Control
PCB (ASM0021)
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
4-9
Page 42
This page intentionally left blank
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
4-10
Page 43
B2AV800 Series Surgical Table
WARNING!
PINCHING HAZARD: Extreme tabletop articulation creates pinch points. Before
operating the table, review illustrations in Figure 5-1, PINCH POINTS.
PINCHING AND TIPPING HAZARD: If user is not completely familiar with the controls
for patient positioning and table operation, patient could sustain injury.
TIPPING HAZARD: The maximum patient weight limit for both normal and reverse
orientation on B2AV800 Series table with floor locks locked is 704lb (320kg) (please
refer to 3.6.5 “Load Capacity”). Do not exceed the limit. For maximum safe patient
weight for any position other than those shown in the B2AV800 catalog, please
contact your local NUVO representative.
TIPPING HAZARD: The nominal patient weight capacity is tested according to the
Standard IEC60601-2-46 Additional sub clause: 21.101. The Standard’s weight
distribution calculation model is based on 190 cm stature. Patients weighing over
600 lbs (272 kilos) who are shorter than 6 ft. 2.8” (190 cm) do not fit the criteria for the
Standard’s weight distribution calculation model. Read Section 3.6.5 “Load Capacity”
for important information concerning tipping hazards.
PATIENT INJURY HAZARD: A potential hazard exists when the surgical table is used
together with high-frequency surgical equipment such as cardiac defibrillators and
cardiac defibrillator-monitors. In certain conditions the antistatic properties of the
mattress pads could become insufficient to prevent burns to the patient’s skin. Care
must be taken to ensure that the insulation between the pad and the patient’s skin is
maintained, including monitoring the bed sheet for excessive moisture, which could
compromise this insulation. Carefully read the manufacturers’ instructions of these products relating to patient’s safety.
PATIENT INJURY OR FALLING HAZARD: Improper positioning of patient may result
in possible patient injury and table failure. During surgery, health-care professional
present at the time is responsible for the patient’s safety.
FALLING HAZARD: Make sure the floor locks are engaged before placing patient on
the table.
FALLING HAZARD: When a patient is on the table, do not release floor locks.
TRIPPING HAZARD: Make sure to route the power cord so that it will not create a
IM-B2AV800-E01
Section 5 OPERATING INSTRUCTIONS
5-1
Page 44
B2AV800 Series Surgical Table
WARNING!
tripping hazard.
EXPLOSION HAZARD: Do not use this table with flammable anesthetics.
INSTABILITY HAZARD: Using an NUVO surgical table and/or NUVO accessories or
accessories manufactured and sold by other companies for other than the stated
purpose could result in possible patient or user injury, and/or table, accessory, or other
property damage.
UNANTICIPATED TABLE MOVEMENT HAZARD: Secure patient to surgical table
according to recommended positioning practices.
PERSONAL INJURY HAZARD: When installing any surgical table accessory, check
for correct attachment and tighten securely (if applicable). Do not use worn or
damaged accessories.
INFECTION HAZARD: When cleaning the surgical table, personnel should wear
gloves, a mask, eye protection, and other safety equipment which will protect body
parts from exposure to aerosols which could be reflected from contaminated surfaces.
INTERFERENCE HAZARD: Do not place this table near other equipment that will
generate electromagnetic or other types of interference.
UNEXPECTED MOVEMENT HAZARD: If the table begins to move on its own when the
override control toggle switch is put in either the up or down position, immediately put
the switch back in the middle position, and call a technician for service.
UNEXPECTED MOVEMENT HAZARD: When using any control, please operate one
button or switch at time to prevent unexpected table movement.
TABLE FAILURE HAZARD: This manual describes scheduled maintenance and
service which will help keep this equipment safe and reliable. Only experienced
personnel who are fully acquainted with this equipment should perform repairs and
adjustments. Maintenance or service performed by inexperienced, unqualified
personnel, or installation of unauthorized parts could result in personal injury, costly
damage, or cause the warranty to become void.
IM-B2AV800-E01
5-2
Page 45
B2AV800 Series Surgical Table
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE PINCEMENT: L'articulation excessive du dessus de table crée des points de
pincement. Consultez les illustrations des figures 5-1, « POINTS DE PINCEMENT »
avant l'utilisation la table.
RISQUE DE PINCEMENT ET DE BASCULEMENT: Si l'utiliisateur n'a pas une parfaite
connaissance des contrôles de positionnement du patient, le patient subir des blessures.
RISQUE DE BASCULEMENT: Lorsque la table de série B2AV800 est utilisée en
orientation normale ou inverse et que les dispositifs de verrouillage au sol sont
verrouillés, la limite de poids maximal du patient est de 364 kg (800 lb) (veuillez vous
référer à la section 3.6.5 « Capacité de charge »). Ne dépassez pas les limites. Pour
connaître les limites de poids maximal du patient pour toute autre position que celles
présentées dans le catalogue de la série B2AV800, veuillez contacter votre représentant
local NUVO.
RISQUE DE BASCULEMENT: La limite nominale de poids des patients est testée
conformément à la norme IEC 60601-2-46, sous-clause 21.101. Le modèle de calcul
standard de répartition du poids est basé sur une stature de 190 cm. Les patients de
plus de 272 kg (600 lb) de poids et de moins de 190 cm de taille (à 6 pi 2,8 po) ne
correspondent pas aux critères du modèle de calcul standard de répartition du poids.
Referrez vous à la section 3.6.5 « Capacité de charge » pour lire d'importantes
instructions relatives aux risques de basculement.
RISQUE DE BLESSURES AU PATIENT: Un danger potentiel est présent lorsque la
table chirurgicale est utilisée avec de l'équipement chirurgical de haute fréquence tel
que des défibrillateurs cardiaques ou des moniteurs à défibrillateur cardiaque. Dans
certaines conditions, les propriétés antistatiques des couvre-matelas pourraient devenir
insuffisantes pour prévenir les brûlures à la peau du patient. Des précautions doivent
être prises pour s'assurer que l'isolation entre le couvre-matelas et la peau du patient
est maintenue, ce qui comprend la surveillance de l'humidité excessive dans les draps
de lit, qui pourrait compromettre cette isolation. Veuillez lire attentivement les
instructions des fabricants des produits susmentionnés, car ils ont trait à la sécurité des
patients.
RISQUE DE BLESSURES ET DE CHUTES DU PATIENT: Le mauvais positionnement
du patient peut causer des blessures au patient et un mauvais fonctionnement de la
table. Les professionnels de la santé présents au moment de la chirurgie sont
IM-B2AV800-E01
5-3
Page 46
B2AV800 Series Surgical Table
responsables de la sécurité du patient.
RISQUE DE CHUTE: Assurez-vous que les dispositifs de verrouillage au sol sont
engagés avant de placer le patient sur la table.
RISQUE DE CHUTE: Lorsqu'un patient est sur la table, ne libérez pas le dispositif de
verrouillage au sol.
RISQUE DE TRÉBUCHEMENT: Assurez-vous d'acheminer le cordon d'alimentation
(électrique) de manière à éviter les risques de trébuchement.
RISQUE D'EXPLOSION: N'utilisez pas la table avec des anesthésiques inflammables.
RISQUE D'INSTABILITÉ: L'utilisation de la table NUVO et de ses accessoires ou
d'accessoires fabriqués et vendus par d'autres compagnies pour d'autres fins que celles
indiquées peut entraîner des blessures au patient ou à l'opérateur, ainsi que des
dommages à la table ou à ses accessoires.
RISQUE DE MOUVEMENTS IMPRÉVUS DE LA TABLE: Installez le patient sur la
table de manière sécurisée selon les pratiques de positionnement recommandées.
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES: Lors de l'installation de tout accessoire à
la table chirurgicale, veuillez vérifier qu'il est adéquatement fixé et serré (selon le cas).
N’utilisez aucun accessoire usé ou endommagé.
RISQUE D'INFECTION: Lors du nettoyage de la table chirurgicale, le personnel devrait
porter des gants, un masque, des lunettes de protection et tout autre équipement de
sécurité qui permettra de protéger le corps contre toute exposition aux aérosols qui
pourraient être réfléchis par les surfaces contaminées.
RISQUE D'INTERFÉRENCE: N'installez pas cette table à proximité d'autres
équipements qui génèrent des interférences électromagnétiques ou d'autres types
d'interférence.
RISQUE DE MOUVEMENTS INATTENDUS DE LA TABLE: Si la table chirurgicale
commence à se déplacer par elle-même alors que l'interrupteur de commande prioritaire
est en position « haute » ou « basse », placez immédiatement l'interrupteur en position
« milieu », cessez d'utiliser la table et appelez un technicien en entretien et en réparation.
RISQUE DE MOUVEMENTS INATTENDUS DE LA TABLE: Lorsque vous utilisez une
commande, veuillez utiliser un bouton ou un commutateur à la fois pour éviter tout
mouvement inattendu de la table.
RISQUE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE LA TABLE: Ce manuel décrit la
routine d'entretien et de maintenance régulière qui aideront à garder cet équipement
IM-B2AV800-E01
5-4
Page 47
B2AV800 Series Surgical Table
sécuritaire et fiable. Seul le personnel expérimenté et connaissant parfaitement cet
équipement devrait effectuer des réparations et ajustements. Toute procédure de
maintenance ou d'entretien effectuée par du personnel inexpérimenté ou non qualifié, et
toute installation de pièces non autorisées pourraient causer des blessures corporelles
ou des dommages coûteux, ou annuler la garantie de l'équipement.
CAUTION!
Route hand pendant cord and optional foot control cord clear of any pinch points where
they could be damaged.
To avoid damage to the hang hand pendant, clip from side rail of table when not in use.
IMPORTANT: Operate table through all articulations prior to usage when table has been
stored for longer than four weeks,
Plug power cord into a properly grounded socket only.
Check the manual and be familiar with all information before operation.
When using a third party arm support, keep an angle greater than 15 degrees along the
direction of table length to avoid component damage during tabletop movements.
Do not articulate table into any angle that could hurt the patient.
Do not place this surgical table near other equipment that will generate electromagnetic
interference or other types of interference.
Before using high-frequency surgical equipments, cardiac defibrillators or cardiac
defibrillator-monitors, please refer to their instruction manual.
Use only NUVO’s mattress pads in order to avoid risk of electrostatic shock.
When the power cord is damaged in any way, replace it immediately or else use the
table’s internal electrical power source until it can be replaced.
The antistatic pathway is: Mattress Pad→Tabletop→Column→Base→Floor Lock
Pads→Floor. Therefore, the anti-static properties of the table depend upon the use of
the recommended NUVO mattress pads.
If the surgical drape hangs over the articulation points or the articulation covers (stainless
steel plates covering the joints), movement could cause damage to the table. Tuck the
drapes between the mattress pad and tabletop in order to prevent this.
There is only one way to insert the connector of the hand pendant into its receptacle on
the table. The connector must be inserted straight into the receptacle without twisting it,
IM-B2AV800-E01
5-5
Page 48
B2AV800 Series Surgical Table
or else pins inside the receptacle will be bent and rendered unusable.
Since collision with the table joint covers may damage them, keep stretchers or other
heavy objects away from the covers.
Read the entire instructional manual before operating the table.
MISE EN GARDE!
Acheminez le cordon du boîtier de commande manuelle suspendu et le cordon de la
pédale de commande optionnelle de manière à éviter tout point de pincement susceptible
de les endommager.
Pour éviter d'endommager le boîtier de commande manuelle suspendu, attachez-le au rail
latéral de la table lorsqu'il n'est pas utilisé.
IMPORTANT: Lorsque la table a été stockée pendant plus de quatre semaines, activez
toutes les articulations de la table avant son utilisation.
Ne branchez le cordon d'alimentation que dans une prise de courant bien fixé au sol.
Lorsque vous utilisez un support de bras fourni par un autre fabricant, gardez un angle
supérieur à 15 degrés dans le sens de la longueur de la table pour éviter d'endommager
les composants pendant que vous articulez le dessus de table.
Éviter d'articuler la table à un angle susceptible de blesser le patient.
N'installez pas cette table chirurgicale à proximité d'autres équipements qui génèrent des
interférences électromagnétiques ou d'autres types d'interférence.
Avant d'utiliser de l'équipement chirurgical de haute fréquence, tel que des défibrillateurs
cardiaques ou des moniteurs à défibrillateur cardiaque, veuillez vous référer à leurs
manuels d'utilisation.
Utilisez uniquement un couvre-matelas NUVO afin d'éviter les risques de décharges
électrostatiques.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le immédiatement ou utilisez la
source d'alimentation électrique interne de la table jusqu'à ce qu'il puisse être remplacé.
Le chemin antistatique est le suivant: Couvre-matelas→dessus de Table→ Colonne→
Base→ Patins de verrouillage au sol→Plancher. Par conséquent, les propriétés
antistatiques de la table dépendent de l'utilisation des couvre-matelas recommandés par
NUVO.
IM-B2AV800-E01
5-6
Page 49
Si le champ opératoire s'accroche dans les points d'articulation ou sur les couvercles
d'articulation (les plaques en acier inoxydable couvrant les articulations), tout mouvement
risquerait de causer des dommages à la table. Bordez les draps entre le couvre-matelas
et la table afin d'empêcher cela.
Le connecteur du boîtier de commande manuelle ne peut s'insérer dans le réceptacle de
la table que dans un seul sens. Insérez le connecteur tout droit dans le réceptacle, sans
le tordre, sinon les broches internes du réceptacle risquent de se plier et d'être
inutilisables.
Puisqu'un choc sur les couvre-joints de la table risque de les endommager, gardez les
brancards et autres objets lourds à l'écart des couvre-joints.
Veuillez lire entièrement le manuel d'instruction avant d'utiliser la table.
5.1 Pinch Point Warnings
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
Figure 5-1: Pinch Points
Tabletop articulation could create
pinch points. These points are
identified in Figures 5-1 and the
stickers “” can be seen near
each pinch point.
Everyone involved in the tabletop
positioning should be aware of
these pinch points before
operating the table.
5-7
Page 50
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
5-8
Page 51
Figure 5-2: Definition of Buttons & Indicators of Hand Pendant
14 and 21 are for models
With S suffix
.
The first six #s are the
part number, the last # is
version number.
2 and 8 are for models with
L suffix.
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
5-9
Page 52
B2AV800 Series Surgical Table
No.
Description
No.
Description
1.
Floor Lock Indicator (Green LED): Lock
16.
Battery Level Indicator
2.
Floor Lock: Lock
17.
Interlock Indicator (Yellow LED)
3.
Normal Orientation Indicator (Green LED)
18.
Service Indicator (Yellow LED)
4.
Normal Patient Orientation
19.
AC Power Indicator (Green LED)
5.
Reverse Orientation Indicator (Green LED)
20.
Reflex
6.
Reverse Patient Orientation
21.
Slide Down (Leg end)
7.
Floor Lock Indicator (Green LED): Unlock
22.
Seat Down (Rev. Orientation only)
8.
Floor Lock: Unlock
23.
Back Down (Normal Orientation only)
9.
Reverse Trendelenburg
24.
Right Tilt
10.
Height Up
25.
Height Down
11.
Left Tilt
26.
Trendelenburg
12.
Back Up (Normal Orientation only)
27.
Tabletop Level
13.
Seat UP (Reverse Orientation only)
28.
Sleep Mode
14.
Slide Up (Head end)
29.
Activate
15.
Flex
IM-B2AV800-E01
Note:2 and 8 are for models B2AV800LSK and B2AV800LS only.
14 and 21 are for models B2AV800LSK, B2AV800LS, B2AV800SK, and
B2AV800S only.
Remarque: Les points 2 et 8 ne concernent que les modèles B2AV800LSK et B2AV800LS.
Les points 14 et 21 ne concernent que les modèles B2AV800LSK, B2AV800LS,
B2AV800SK et B2AV800S.
5.2 Table Positioning
Make sure the Floor Locks are engaged before reading further.
Use Hand Pendant or an optional Foot Controller to create a desired table position, but the
Head Section and Kidney Elevator can only be adjusted manually. In case of a Hand Pendant
malfunction, use the Override System before the problem can be solved.
5.2.1 Hand Pendant Operation
Complete Section 4 before using the Hand Pendant for the first surgery.
1.Press desired button(s) to create a desired position. Press one button at a time.
There are no automatic buttons other than the LOCK and UNLOCK buttons, the table
moves only when a movement button is pressed, and it stops as soon as the button is
released, or it stops when it has reached its maximum or programmed allowable
distance or angle.
5-10
Page 53
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
2.Release the button when the desired position is reached.
3.For LOCK or UNLOCK, press the button and release it after the function has been
activated. The table will automatically LOCK or UNLOCK (for model w/ L suffix).
4.When the table begins to move on its own while using the hand pendant, press the
OFF button right away and call for service.
5.2.1.1 Level Button Operation
Press Level button (#27, Figure 5-2) until tabletop has reached level, then let go of the
button.
5.2.1.2 Normal Orientation Operation
Press Normal button (#4, Figure 5-2) and its green LED will be lit. All buttons will
automatically switch to normal orientation.
5.2.1.3 Reverse Orientation Operation
Press Reverse button (#6, Figure 5-2) and its green LED will be lit. All buttons will
automatically switch to reverse orientation.
5.2.1.4 Battery Level Indicator
Besides indicating level of battery power, it also indicates the need to change the
battery or batteries when all three LEDs within the battery symbol are flashing.
5.2.1.5 Interlock LED
As a protective feature, when the Interlock indicator (#17, Figure 5-2) is lit (buzzer
beeping at the same time), it means one of movements (table down, Trendelenburg,
Reverse Trendelenburg, tilt, leg section down, back section down or slide out) has
stopped because it is colliding with something, and the button of the above said
movements is disabled. It could also mean that one of the above said movements
has reached its maximum distance or angle.
5.2.1.6 Service LED
While operating Hand Pendant, if Service indicator (#18, Figure 5-2) is lit (buzzer
beeping at the same time), it could mean override system is on. Turn it off and the
Service LED should disappear. Other than that, when Service LED is on while using
the hand pendant, then a problem has occurred that renders certain component(s)
unusable. At this time, the 10-segment LED Battery Indicator (#8, Figure 5-3) could
display Service Code. For other events, which the Service LED is lit only while a
button is pressed; press the button while looking for the Service Code display. Let go
of the button to exit from the Service Code display. Inform your finding to the NUVO
5-11
Page 54
Sales or Service Representatives. (Refer to Table 5-1 for description of Service
Display/Code
Symptom
Cause
1
Pump motor is not working.
1. Overheated motor
2. Faulty driver PCB (ASM0023)
2
1. LOCK functions normally but signal
from both of 2-set photo sensors
(ASM0026) were not detected.
2. UNLOCK functions normally, but
signal from at least one of the two
2-set photo sensors (ASM0026)
was not detected.
Faulty 2-set photo sensors
(ASM0026) or connection
3
LOCK functions normally, but the
signal from psUNLOCK was not
detected.
Faulty psUNLOCK or pressure
setting too high
4
LOCK functions normally, but the
signal from psLOCK was not detected
Faulty psLOCK or pressure
setting too high
5
During LOCK, signals from neither
psLOCK nor psUNLOCK were
detected.
Faulty wiring of psLOCK,
psUNLOCK or pressure setting
too high
6
1. All angle sensors function normally,
but the signal from psSYSTEM was
not detected when either
Trendelenburg or back down
Faulty psSYSTEM or pressure
setting too high
7
No signal from Back angle sensor
(ASM0029)
Back ASM0029 or wiring
damaged
8
Not used
9
No signal from Seat angle sensor
(ASM0028)
Seat ASM0028 or wiring
damaged
10
No signal in more than one angle
sensor
Loosed or damaged ASM0028
connection (ASM0021/JP17)
11
Not used
12
The pump runs without being operated.
Main PCB or Driver PCB is
damaged.
Codes.)
Table 5-1 Service Codes
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
5-12
Page 55
B2AV800 Series Surgical Table
Display/Code
Symptom
Cause
13
When rotary valve keeps turning but
receives no signal from U1~U4 of
ASM0027
1. Short circuit within the angle
system.
2. Rotary valve motor damaged
3. ASM0023 driver PCB
damaged
4. ASM0027 or its cable
damaged
14
Rotary valve position number not
matching position code
ASM0027 or its cable damaged
15
Rotary valve position code correct but
stops too early, and fails to position
after programmed compensation.
Timing parameter is set too low
16
Rotary valve position code correct but
stops too late, and fails to position
after programmed compensation.
Timing parameter is set too high
17
Not used
18
Not used
19
Not used
20
Not used
21
Batteries are not being charged (i.t.)*
1. Loose battery connector
2. Battery reached life span or
over discharged
3. Broken PCB (ASM0021)
22
Not used
23
Using LOCK or UNLOCK button of
B2AV800L(S) hand pendant on
B2AV800(S)(K) table
1.Wrong hand pendant
2.Wrong DIP setting
24
Using Slide button of hand pendant on
Non-slide table
1.Wrong hand pendant
2.Wrong DIP setting
25
Using T1000 Series hand pendant on
B2AV800 Series tables.
Wrong hand pendant.
26
Not used
27
Voltage is too high (i.t.)*
Wrong setting
IM-B2AV800-E01
5-13
Page 56
B2AV800 Series Surgical Table
Display/Code
Symptom
Cause
28
Voltage is too low (i.t.)*
Wrong setting
29
Not used
30
Not used
31
Wrong DIP Switch setting (i.t.)*
WARNING!
PINCHING HAZARD: Extreme tabletop articulation creates pinch points. Before
operating the table, review illustrations in Figure 5-1, PINCH POINTS.
PINCHING AND TIPPING HAZARD: If user is not completely familiar with the controls
for patient positioning and table operation, patient could sustain injury.
EXPLOSION HAZARD: Do not use surgical table with flammable anesthetics.
UNEXPECTED MOVEMENT HAZARD: If the surgical table begins to move on its own
when the override control toggle switch is put in either the up or down position,
immediately put the switch back in the neutral position, discontinue use of the table,
and call a technician for service.
UNEXPECTED TABLE MOVEMENT HAZARD: When using any control, please
operate one button or switch at a time to avoid unexpected table movement.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE PINCEMENT:L'articulation excessive du dessus de table crée des points
de pincement. Consultez les illustrations des figures 5-1, « POINTS DE
PINCEMENT » avant l'utilisation la table.
RISQUE DE PINCEMENT ET DE BASCULEMENT: Si l'utiliisateur n'a pas une parfaite
connaissance des contrôles de positionnement du patient, le patient subir des
blessures.
IM-B2AV800-E01
(it)*: Initiating test of system, which happens when the system is being power up after
it has been reset by being disconnected from all power sources.
5.2.2 Using Override System for Table Positioning
5-14
Page 57
B2AV800 Series Surgical Table
AVERTISSEMENT!
RISQUE D'EXPLOSION: N'utilisez pas la table avec des anesthésiques inflammables.
RISQUE DE MOUVEMENTS INATTENDUS DE LA TABLE: Si la table chirurgicale
commence à se déplacer par elle-même alors que l'interrupteur de commande
prioritaire est en position « haute » ou « basse », placez immédiatement l'interrupteur
en position « milieu », cessez d'utiliser la table et appelez un technicien en entretien et
en réparation.
RISQUE DE MOUVEMENTS INATTENDUS DE LA TABLE: Lorsque vous utilisez une
commande, veuillez utiliser un bouton ou un commutateur à la fois pour éviter tout
mouvement inattendu de la table.
CAUTION! MISE EN GARDE!
Read the entire manual before operating the table
Veuillez lire entièrement le manuel d'instruction avant d'utiliser la table.
IM-B2AV800-E01
5-15
Page 58
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
Figure 5-3:Definition of switches and items on the Base Panel and Override System
Override Control Switch (to control
direction of movement)
IM-B2AV800-E01
The B2AV800 Series tables are equipped with Override System (Figure 5-3) for controlling
table movements in the event of Hand Pendant malfunction. The system consists of an
on/off switch, a manual rotary knob and an override control toggle switch.
1.Turn knob (# 5, Figure 5-3) to select a desired movement.
2.Toggle switch (# 11, Figure 5-3) up or down towards the direction of desired movement.
Note: If the table moves by itself, return the Override Control toggle switch to its
neutral position, which is in the middle, and call for service
Remarque: Si la table se déplace d'elle-même alors que vous activez le système de
commande de priorité, désactivez-le immédiatement et appelez un
technicien en entretien et en réparation.
3.Toggle switch (#10, Figure 5-3) to activate the movement.
4.Repeat step 1, 2 and 3 as many time as needed to create a desired table position.
Note:
Override System is only suitable for NORMAL patient orientation.
Although table positioning can be performed with the Override System, the problem
should be corrected as soon as possible. Have a qualified service technician repair
the table before further use.
5-17
Page 60
B2AV800 Series Surgical Table
To adjust upward:
Lift up leg section by hand to adjust it upward.
IM-B2AV800-E01
When Override System is enabled, Hand Pendant and Foot Controller are disabled,
and the Hand Pendant’s Service LED is lit.
Remarque:
Le système de commande de priorité ne convient qu'à l'orientation NORMALE du patient.
Bien que le positionnement de la table puisse être effectué avec le système de
commande de priorité, le problème devrait être corrigé dès que possible.
Demandez à un technicien en entretien et en réparation de réparer la table avant de
continuer à l'utiliser.
Lorsque le système de commande de priorité est activé, le boîtier de commande
manuelle et la pédale de commande sont désactivés,et le voyant de service du
boîtier de commande manuelle est allumé.
5.2.3 Head Section Positioning
Head section is manually adjustable 90° maximum up or down from the Back section.
1. To adjust the Head section
upward, lift the Head section by
hand.
2. To adjust the Head section
downward, locate the springloaded handle and pull it to
unlock the Head section.
Move it to the desired angle
and release the handle, then
move the Head section slightly
until ratchet mechanism locks it
into position.
Figure 5-4:
5.2.4 Leg Section Positioning
The leg sections are manually adjustable maximum 30°up or 90° down from the Seat section
and each could be adjusted up to 90° outwardly, which creates a combined 180° angle.
5-18
Page 61
To adjust downward:
Lift up leg section a little bit with one
hand; pull the ring-pull with the other
hand to release the ratchet mechanism.
Adjust the leg section to a desire angle
before letting go of the ring-pull. Move
around the leg section to make sure the
ratchet mechanism is securely locked.
Figure 5-5:
To adjust outward:
Push the quick release down to unlock leg
section. Move the section outward to the
desired angle before pulling up the quick
release to lock the leg section.
Figure 5-6:
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
5.2.5 Kidney Elevator Instructions
The kidney elevator is manually adjustable up to 4.7in (12 cm) from the tabletop.
5-19
Page 62
1. Locate the ratchet wrench (#12, Figure 3-2) under
WARNING! AVERTISSEMENT!
PATIENT INJURY HAZARD: A potential hazard exists when the surgical table is used
together with high-frequency surgical equipment such as cardiac defibrillators and cardiac
defibrillator-monitors. In certain conditions the antistatic properties of the mattress pads
could become insufficient to prevent burns to the patient’s skin. Care must be taken to
ensure that the insulation between the mattress pad and the patient’s skin is maintained,
including monitoring the bed sheet for excessive moisture, which could compromise the
Lever
the right side of Back section, pull down and bring
out the handle.
2. Adjust the lever to the left for the upward
direction, and then use the wrench to bring up the
kidney elevator until it reaches the desired height.
3. Adjust the lever to the right for the downward
direction, and then use the wrench to bring down
the kidney elevator until it reaches the desired
height.
5.2.6 Cassette Channels
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
Figure 5-7:
There are Cassette Channels beneath the tabletop where radiographs can be taken. Just slide
in the x-ray film cassette (14" wide only).
Figure 5-8:
5.2.7 Use of Equipotentiality for Other Electrical Equipment
5-20
Page 63
WARNING! AVERTISSEMENT!
insulation. Carefully read the manufacturers’ instructions of the aforementioned
products, as they relate to patient safety.
RISQUE DE BLESSURES AU PATIENT: Un danger potentiel est présent lorsque la
table chirurgicale est utilisée avec de l'équipement chirurgical de haute fréquence tel que
des défibrillateurs cardiaques ou des moniteurs à défibrillateur cardiaque. Dans
certaines conditions, les propriétés antistatiques des couvre-matelas pourraient devenir
insuffisantes pour prévenir les brûlures à la peau du patient. Des précautions doivent
être prises pour s'assurer que l'isolation entre le couvre-matelas et la peau du patient est
maintenue, ce qui comprend la surveillance de l'humidité excessive dans les draps de lit,
qui pourrait compromettre cette isolation. Veuillez lire attentivement les instructions des
fabricants des produits susmentionnés, car ils ont trait à la sécurité des patients.
Two connecting points of Equipotentiality are
available. Both are under the seat section.
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
Figure 5-9:
5.2.8 Backup Batteries
B2AV800 Series surgical tables are AC or DC powered. In AC mode, the batteries are
charged automatically. In absence of AC power, the table will switch to battery power
automatically.
Note:Make sure the Battery Level Indicator (#8, Figure 5-3) has at least 2 segments
before operating the table.
Remarque: Assurez-vous que l'indicateur de niveau de batterie (#8, Figure 5-3) allume au
moins deux segments avant d'utiliser la table.
5-21
Page 64
5.3 Accessories
WARNING! AVERTISSEMENT!
INSTABILITY HAZARD: Using an NUVO surgical table and/or NUVO accessories
or accessories manufactured and sold by other companies for a purpose other than
the stated purpose could result in patient or user injury, and/or table, accessory, or
other property damage.
RISQUE D'INSTABILITÉ: L'utilisation de la table NUVO et de ses accessoires ou
d'accessoires fabriqués et vendus par d'autres compagnies pour d'autres fins que
celles indiquées peut entraîner des blessures au patient ou à l'opérateur, ainsi que
des dommages à la table ou à ses accessoires.
PERSONAL INJURY HAZARD: When installing any surgical table accessory,
check for correct attachment and tighten securely (if applicable). Do not use worn
or damaged accessories.
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES: Lors de l'installation de tout accessoire à la
table chirurgicale, veuillez vérifier qu'il est adéquatement fixé et serré (selon le cas).
N’utilisez aucun accessoire usé ou endommagé.
Pads→ Floor. Therefore, the anti-static properties of the table depend upon the use of
the recommended NUVO mattress pads.
Le chemin antistatique est le suivant: Couvre-matelas→ dessus de Table →Colonne→
Base→Patins de verrouillage au sol→Plancher. Par conséquent, les propriétés
antistatiques de la table dépendent de l'utilisation des couvre-matelas recommandés par
NUVO.
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
5.3.1 Mattress Pads
The conductive mattress pads are backed with hook fastener tape strips, which can be securely
placed on the tabletop.
1.Installing the mattress pads: Leaving the hook fastener tape strip attached to the
mattress pad, remove the paper from the back of the outer tape strip. Carefully position
5-22
Page 65
B2AV800 Series Surgical Table
Part Number
Description
Shelf Life
B2DCP001630
v00.1
Pressure Relieving Pad, Head Section
(Coussin anti-pression, section de tête)
3 years(ans)
B2DCP001631
v00.1
Pressure Relieving Pad, Body Section
(Coussin anti-pression, section du corps)
3 years(ans)
B2DCP001634
Pressure Relieving Pad, Left Leg Section
(Coussin anti-pression, section de la jambe gauche)
3 years(ans)
B2DCP001635
Pressure Relieving Pad, Right Leg Section
(Coussin anti-pression, section de la jambe droite)
3 years(ans)
B2DGN0002
v01
Pressure Relieving Pad Set (Head, Body, Left and Right Leg
Section)
(Jeu de coussins anti-pression (tête, corps, section des
jambes gauche et droite))
3 years(ans)
B2DCP001656
Pressure Relieving Pad, Arm Support
(Coussin anti-pression, support de bras)
3 years(ans)
WARNING! AVERTISSEMENT!
PERSONAL INJURY HAZARD: If Safety Clark socket is not securely attached to the
side rail, it could fall on and cause injury to a person’s foot.
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES: Si la fixation Clark n'est pas solidement
fixée au rail latéral, elle pourrait tomber sur les pieds d'une personne et la blesser.
IM-B2AV800-E01
the mattress pad over the appropriate table section, then press firmly to ensure the
adhesive attaches securely to the tabletop.
2.To detach the mattress pad, pull up and peel it away from the tabletop.
Note: Use Pads supply by NUVO to ensure its anti-static properties.
Remarque: Utilisez les couvres-matelas fournis par NUVO pour garantir les propriétés
antistatiques.
5.3.2 Side Rail Locks and Clark Sockets
5-23
Page 66
B2AV800 Series Surgical Table
CAUTION! MISE EN GARDE!
When using a third party arm board, keep an angle greater than 15 degrees along the
direction of table length to avoid component damage during tabletop movements.
Lorsque vous utilisez un support de bras fourni par un autre fabricant, gardez un angle
supérieur à 15 degrés dans le sens de la longueur de la table pour éviter d'endommager
les composants lorsque vous articulez la table.
IM-B2AV800-E01
Many accessories are attached to the table’s side rails; these accessories need side rail locks
or Clark sockets to help secure them in place.
To install a side rail lock (figure 5-10), place it on the side rail, then insert the rectangular rod of
accessory through the corresponding rectangular hole, and lock the accessory into position with
thumbscrew. To uninstall, reverse the steps of installation.
To install a Safety Clark socket (figure 5.11), slide it in from either end of the side rail or else
simply place it on the side rail. Secure the socket first before placing the round rod of
accessory through the Clark socket’s corresponding round hole, and lock the accessory into
position with screw. To uninstall, reverse the steps of installation.
Figure 5-10: Figure 5-11:
5.3.3 Arm Board
5-24
Page 67
The Arm Board is manually adjustable 180°
from head end to leg end horizontally; it can
be used when the angle of the tabletop is no
more than 15 degrees above or below
horizontal. The Multi-task Arm Board is
available for purchase separately, which can
be used for any angle.
Adjust Arm Board to desired angle:
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
Figure 5-12:
1.Clamp Arm Board to the side rails.
2.Locate ratchet release and pull to release (spring-loaded) the ratchet lock, and at the
same time adjust the arm board to the desired angle, and let go of ratchet release to
lock the arm board.
Figure 5-13: Figure 5-14:
5.3.4 Restraint Strap
Strap patient's legs with Restraint Strap to the side rails by using the attached hooks on either
end of the Restraint Strap. Adjust the length of Restraint Strap so that it is taut and holds the
patient in place.
5.3.5 Cassette Top
An optional accessory of four-section cassette top is available from NUVO for B2AV800 Series
table. An X-ray cassette can be inserted between tabletop and the cassette top from the left
for right side of table. Align and push the pins of cassette top into holes on the tabletop so
they fit tightly, then place the patient onto the table top. During surgery, the X-ray cassette can
5-25
Page 68
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
be inserted from left or right side easily to take photos. Adjust and push the cassette pin to
ensure snug fit.
5.3.6 Foot Controller
An optional accessory Foot Controller is available from NUVO for B2AV800 Series table.
Insert the controller’s signal cord into the Foot Control Socket on the Base Control Panel (#6,
Figure 5-3) and then tighten the screw cap to prevent the disconnection.
Figure 5-15:
5-26
Page 69
Section 6 - MAINTENANCE
WARNING! AVERTISSEMENT!
TABLE FAILURE HAZARD: This manual describes routine scheduled maintenance
and service which will help keep this equipment safe and reliable. Only experienced
personnel who are fully acquainted with this equipment should perform repairs and
adjustments. Maintenance or service performed by inexperienced, unqualified
personnel, or installation of unauthorized parts could result in personal injury, costly
damage, or cause the warranty to become void.
RISQUE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE LA TABLE: Ce manuel décrit la
routine d'entretien et de maintenance régulière qui aideront à garder cet équipement
sécuritaire et fiable. Seul le personnel expérimenté et connaissant parfaitement cet
équipement devrait effectuer des réparations et ajustements. Toute procédure de
maintenance ou d'entretien effectuée par du personnel inexpérimenté ou non qualifié,
et toute installation de pièces non autorisées pourraient causer des blessures
corporelles ou des dommages coûteux, ou annuler la garantie de l'équipement.
WARNING! AVERTISSEMENT!
PERSONAL INJURY HAZARD: Only recommended cleaners/disinfectants should be
used on NUVO surgical tables. Do not use alcohol, which does not have sufficient
cleaning/disinfecting properties, or phenolics, which when inadequately rinsed off could
burn the patient’s skin.
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES: Seuls les nettoyants et désinfectants
recommandés devraient être utilisés sur la table chirurgicale NUVO. N'utilisez pas
d'alcool pour procéder au nettoyage de la table, car ses propriétés de nettoyage et de
désinfection sont insuffisantes et n'utilisez pas de composés phénoliques qui risquent
de brûler la peau du patient s'ils sont mal rincés.
6.1 General
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
Maintenance procedures described in Sections 6.2 through 6.7 shall be done regularly. Only a
qualified technician should perform quarterly and semi-annual maintenance procedures.
6.2 Cleaning and Disinfection Procedures
To perform the cleaning procedures described in this section, please use the following materials:
6-1
Page 70
B2AV800 Series Surgical Table
WARNING! AVERTISSEMENT!
INFECTION HAZARD: When cleaning the surgical table, personnel should wear
gloves, a mask, eye protection, and other safety equipment which will protect body
parts from exposure to aerosols which could be deflected from contaminated surfaces.
RISQUE D'INFECTION: Lors du nettoyage de la table chirurgicale, le personnel devrait
porter des gants, un masque, des lunettes de protection et tout autre équipement de
sécurité qui permettra de protéger le corps contre toute exposition aux aérosols qui
pourraient être réfléchis par les surfaces contaminées.
CAUTION! MISE EN GARDE!
Only persons familiar with table operation shall perform cleaning procedures which require
table articulation.
Seules les personnes maîtrisant le fonctionnement de la table doivent effectuer les
procédures de nettoyage qui requièrent l'articulation de la table.
Read the aerosol can label thoroughly and follow all directions and cautions
IM-B2AV800-E01
1.Clean and dry lint-free cloths
2.A container of clean water
3.Materials for different types of cleaning
a.SOIL OR STAINS: Use neutral soapsuds with lukewarm water. Use water to rinse
and let dry. Harsh cleansers, solvents, or detergents are not recommended.
b.HARD TO CLEAN SPOTS: For troublesome spots or stains, use standard
household/vinyl cleansers and/or a soft bristle brush. Heavy and dried-on soil
should be pre-soaked.
c.DISINFECTION: Follow the product label and dilute disinfectants and/or germicides
accordingly. Contact NUVO for a list of recommended disinfectants.
Note: When using disinfectants, read and follow label’s recommendations.
Remarque: Lors de l'utilisation de désinfectants, lisez et suivez les recommandations
de l'étiquette.
6.2.1 After Each Usage
6-2
Page 71
B2AV800 Series Surgical Table
CAUTION! MISE EN GARDE!
Veuillez lire attentivement l'étiquette du flacon aérosol et suivez toutes les instructions et
les avertissements.
Keep all cleaning fluid out of electrical receptacles.
Gardez tout liquide de nettoyage hors de contact des réceptacles électriques.
IM-B2AV800-E01
1.Remove soil with a disposable cloth and place the used cloth in an appropriate
biohazards waste-disposal container.
2.Please clean the tabletop according to the following steps:
a.Level the tabletop and adjust it to a comfortable working height.
b.Remove tabletop pads by peeling them away from tabletop if there is any. Place them
on other clean surfaces.
c.Hold the can of spray six to eight inches from surface and spray cleaning fluid liberally
on top and sides of pads. Clean only one pad at a time if possible.
d.Use a piece of clean lint-free cloth to wipe sprayed surfaces, dampened the cloth with
water to remove the cleaning fluid. To minimize streaking, use damp cloth.
e.To remove any remaining residue, wipe cleaned surfaces again with a clean, damp lint-
free cloth.
f.Repeat steps c, d and e for all sides of pad and for all tabletop surfaces.
g.Place and align pad on tabletop, and then press the pad so it is securely adhered to the
tabletop.
3.Raise table to maximum elevation to clean the lower surfaces.
4.Clean the column and entire base surface:
a.Hold the can of spray six to eight inches from surface and spray.
b.Use a clean lint-free cloth to wipe sprayed surfaces, dampened with water to remove
cleaning fluid. To minimize streaking use dampening cloth.
6-3
Page 72
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
c.To remove any remaining residue, wipe cleaned surfaces again with a clean, damp lint-
free cloth.
d.Repeat steps a, b and c for all surface.
5.Turn the table’s power off with Hand Pendant when finished with cleaning procedure.
6.2.2 End-of-Day Cleaning Procedures
1.Perform cleaning procedures as described in Section 6.2.1.
2.Clean floor lock pads:
a. UNLOCK table floor locks.
b. Wipe floor lock pad with a cloth, dampened with water, to remove cleaning fluid and
debris.
Figure 6-1: Auto Floor Lock Figure 6-2: Manual Floor Lock
6.2.3 Weekly Cleaning Procedures
1.Perform Section 6.2.1 and 6.2.2 cleaning procedure.
2.Go through all movements of table and clean all additional surfaces exposed during
these articulations as follows:
a. Hold the can of spray six to eight inches from surface and spray.
b. Use a clean piece of lint-free cloth to wipe sprayed surfaces, dampened with water to
remove cleaning fluid. To minimize streaking use a damp cloth.
c. To remove any remaining residue, wipe cleaned surfaces again with a clean, damp, lint-
free cloth.
6-4
Page 73
B2AV800 Series Surgical Table
WARNING! AVERTISSEMENT!
SHOCK HAZARD: Monitor the electrically conductive properties of the floor locks (all
models) and casters (B2AV800S(K) and B2AV800(K)). Measure their resistance level
according to the requirements of NFPA 99 before placing table in use. Subsequent
routine testing should be performed at least once every three months.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Surveillez les propriétés de conductivité
électrique des dispositifs de verrouillage au sol (pour tous les modèles) et des roulettes
(pour les modèles B2AV800S(K) et B2AV800(K)). Mesurez leur niveau de résistance
selon les exigences de la norme NFPA 99 avant de commencer à utiliser la table. Des
tests de routine doivent être effectués au moins une fois tous les trois mois.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Only authorized service personnel should be allowed to
remove the covers.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Seul le personnel de service autorisé devrait
être autorisé à retirer les couvercles.
IM-B2AV800-E01
3.Turn the table’s power off with Hand Pendant when finished with cleaning procedure.
6.3 Monthly Maintenance
Perform all table functions. Observe if all movements are smooth and if there is any noise.
Have a qualified technician check the table for anything out of the ordinary. Never allow
inexperienced, unqualified technicians to attempt any repair on the table.
6.4 Quarterly Maintenance
1.Clean the floor locks according to 6.2.2 and then check for conductivity.
6-5
Page 74
6.5 Lubrication Schedule
LUBRICANT
TABLE SECTION
MINIMUM FREQUENCY
Grease,
See Table 2-2
Articulation pins – Leg Section
2 x per year
Articulation pins – Tabletop Tilting
Articulation pins – Back Section
Articulation pins – Seat Section
Central column – Tabletop up/down
Floor locks
ITEMS
MINIMUM FREQUENCY
1. TABLETOP
1.1 Remove pads, and then look for wear and tear on the pads and
on the fastening strips of pads and tabletop.
4× per year
1.2 Examine all side-rail hardware attachments.
1.3 Check and tighten screws on side rails.
1.4 Remove and clean cassette top of each table section.
2. HYDRAULIC SYSTEM
2.1 Clean fluid filters.
1× per year
2.2 Check the cleanness of hydraulic oil. Replace it if necessary.
2.3 Check hydraulic fluid level.
2.4 Inspect floor directly beneath the table and all the hoses, fittings
and components of hydraulic system for leakage.
3. ELECTRICAL CHECKS
3.1 Check for loose circuit board connectors and cable plugs.
1× per year
3.2 Check for damage or fraying cables.
3.3 Inspect electrical cord and Hand Pendant cable.
3.4 Electrically conductive properties of floor locks
4× per year
6.6 Schedule for Other Maintenance
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
6-6
Page 75
B2AV800 Series Surgical Table
ITEMS
MINIMUM FREQUENCY
4. TABLE MOVEMENTS (NORMAL AND REVERSE ORIENTATIONS)
4.1 Seat and Back Sections
1× per year
4.2 Lateral Tilt
4.3 Height and Sliding
4.4 Head Section
5. TABLE RIGIDITY
5.1 Check both ends of tabletop for any horizontal or vertical play.
1× per year
5.2 Check side tilt mechanism for any play.
5.3 Check central column for any play.
5.4 Check for wobbling of table base due to uneven floor locks.
IM-B2AV800-E01
Note:Before the base cover is closed, please make sure tools are left outside of the table
base.
Remarque: Avant de refermer le couvercle de la base, assurez-vous de n'oublier aucun outil
dans la base de la table.
6.7 Battery Charging Procedures
Batteries will be charged automatically as long as the AC power is plugged in (#4, Figure 5-3).
Battery Level Indicator indicates low or discharged battery conditions on the Hand Pendant (#16,
Figure 5-2) as well as on the Base Panel (#8, Figure5-3). We recommend that AC power be
plugged in whenever possible to allow charging the batteries, since this will prolong battery’s life.
Follow the battery charging schedule below, if AC power is not the main power supply:
1.Every 10 days when the table is in normal service; more often if usage demands.
2.Charge whenever any of the Battery Power icons indicate low or the base panel Battery
Level Indicator displays less than two green lights.
3.If a table remains in extended storage for more than 1 month; batteries must be fully charged
before storing and charged every 1 month.
Note:
1.For the sealed lead battery, allow about 12 hours for full battery charge. Charging time
for LiFePO4 batteries is 5 hours.
6-7
Page 76
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
2.Verify that battery is fully charged by making sure all segments are lit on the Battery
Level Indicator.
3.All batteries are a sealed, lead-acid gel electrolyte-type, with a nominal lifetime of 2 and
half years, optional LiFePO4 batteries can be charged 1000 times and have a lifetime of
10 years (depending on the usage frequency)
4.Batteries should be delivered by sea-shipment only.
5.Only replace using batteries recommended by NUVO.
6.When power cord has been unplugged for ten (10) days, the hand pendant is then
deactivated until AC power is restored. It is to remind the user to charge the batteries.
7.If batteries are not being charged when table is plugged in, check for the following:
Blown fuse(s), F1 and F2 (# 2 and #1, Figure 5-3) - replace if necessary
Defective AC power cord - replace it as soon as possible.
Remarque:
1.Pour une batterie au plomb, comptez environ 12 heures pour une charge maximale de la
batterie. Le temps de recharge des batteries LiFePO4 est de 5 heures.
2.Vérifiez que la batterie est complètement chargée en vous assurant que tous les
segments sont allumés sur l'indicateur de niveau de batterie.
3.Toutes les batteries sont de type scellé, au plomb-acide à électrolyte en gel, avec une
durée de vie nominale de 2 ans et demi; les batteries LiFePO4 fournies en option
peuvent être chargées jusqu'à 1000 fois et ont une durée de vie de 10 ans (selon la
fréquence d'utilisation)
4.Les batteries ne doivent être expédiées que par voie maritime.
5.Remplacez uniquement la batterie par un modèle recommandé par NUVO.
6.Lorsque le cordon d'alimentation a été débranché pendant plus de dix (10) jours, le
boîtier de commande manuelle est ensuite déchargé.
7.Si les batteries ne sont pas chargées lorsque la table est branchée, vérifiez les points
suivants :
Les fusibles F1 et F2 ont peut-être sauté (#2 et #1, figure 5-3) - remplacez-les au
besoin.
Cordon d'alimentation défectueux - remplacez-le dès que possible.
6.8 Fuse Replacement
1.Unplug the AC power cord (#4, Figure 5-3).
6-8
Page 77
B2AV800 Series Surgical Table
NUVO Item Id
Specifications
AC Voltage
EF0002
6*32 3A/250V (time-lag)
220V~240V
EF0003
6*32 5A/250V (time-lag)
110V~120V
IM-B2AV800-E01
2.Remove fuse socket caps (#1 and #2, Figure 5-3) with a screwdriver. The cap is not
screwed in, therefore do not try to unscrew it or else the cap may become damaged.
Just push it in the cap and turn slightly to unlock it and use hand to pull it out.
Figure 6-2
3.Replace blown fuse(s) with new one(s) according to the specifications below.
4.Push and turn slightly to lock the fuse socket caps.
6-9
Page 78
B2AV800 Series Surgical Table
Figure 6-3
IM-B2AV800-E01
6.9 System Reset
1. Unplug AC and the AC LED that is on the base panel should be off, and vice versa.
2. While the AC is plugged in, turn on hand pendant, and its panel should be lit.
3. The battery power indicator should come on after the hand pendant is turned on.
4. While the hand pendant is on, turn the (C) knob so the indicator is pointing straight down at
the 6 o’clock position.
5. Flip the (B) toggle switch all the way down.
6. Press and hold the (A) toggle switch down for 5
seconds until the hand pendant is turned off,
which means the system has been reset. While
the switch is being pressed down, the pump motor
will be running.
7. Return the (B) toggle switch to its neutral position
(in the middle).
6-10
Page 79
B2AV800 Series Surgical Table
Item Id
Description
Q’ty
Notes
ASM0216
B2AV800LS Hand Pendant
1
For B2AV800LS(K)
ASM0217
B2AV800S Hand Pendant
1
For B2AV800S(K)
ASM0226
B2AV800L Hand Pendant
1
For B2AV800L(K)
ASM0227
B2AV800 Hand Pendant
1
For B2AV800(K)
CP000151
Coil Cable, C97-CHX-FM08S835
1
CP000288
B2AV800LS Membranous Keypad
1
CP000290
B2AV800S Membranous Keypad
1
CP000289
B2AV800 Membranous Keypad
1
CP000810
B2AV800L Membranous Keypad
1
ASM0024
Hand Pendant PCB Assembly
1
CP000282
Lower Cover of Hand Pendant
1
CP000281
Upper Cover of Hand Pendant
1
CP000285
Spring Hook
1
ASM0021v01
Main Control PCB Assembly
1
ASM0023v01
Driver PCB Assembly
1
ASM0026
Dual Photo Sensor PCB Assembly
1
ASM0025
Power Indication PCB Assembly
1
EF0003
Time-lag Fuse, 6*32, 5A/250V
2
For mains power, AC110V
EF0002
Time-lag Fuse, 6*32, 3A/250V
2
For mains power, AC220V
EF0004
Terminal Car Fuse, U/L ATC, 15A/32V
1
CP000136
300VA Insulation Transformer
1
ED0001
Bridge Rectifier, 600V/50A, CM5006
1
ES0001
Toggle Switch, LTS-001
1
SH0004
Pressure Switch, K4 ZA06 (20~200 BAR)
1
CP000150
Cable, C97-CHX-MF08S1800
1
CP000200
d20D30S43.6 Bidirectional Cylinder
1
CP000203
ST560 Bidirectional Cylinder
1
CP000204
d50D58S140 Bidirectional Cylinder
1
CP000205
d50D58S55 Bidirectional Cylinder
1
CP000206
d30D40S320 Bidirectional Cylinder
1
CP000208
d40D46S137.6 Bidirectional Cylinder
1
CP000209
d40D46S185 Bidirectional Cylinder
1
SW0003
Bonded Seal, BS-222
1
SW0027
Bonded Seal, BS-212
1
SW0018
Bonded Seal, BS-217
1
IM-B2AV800-E01
Section 7 SPARE PARTS
Parts listed in this section are needed to ensure the fastest maintenance on the B2AV800 Series
surgical table. The listed numbers of spare parts should be kept in stock if you have between 1
and 10 tables.
When you order parts, please include the part number, description, and quantity for each
replacement part.
Send your order directly to your nearest NUVO sales representative.
7-1
Page 80
Item Id
Description
Q’ty
Notes
SO0001
O-ring, P14x2
1
SO0002
Dust Sealing, LBH-22D-14d-18.3S-5H
1
SZ0001
Flexible Joint Ratchet, KOKEN 2774PS
1
CP000400v00.1
Bakelite Plate, Head Section
1
CP000417
Bakelite Plate, Back Section
1
CP000469v00.1
Bakelite Plate, Seat Section
1
CP000511
Bakelite Plate, Leg
1
CP000552
T Screw, 36mm
1
CP000553
T Screw, 24mm
1
CP000554
T Screw, 40mm
1
CP000009
Motor, DC82x2440120L000
1
SZ0003
Caster, 550P-N2-50
1
IMPORTANT: DO NOT STOCK THE FOLLOWING PARTS!
Item Id
Description
Shelf Life
B2DCP001630
v00.1
Pressure Relieving Mattress Pad, Head Section
3 years
B2DCP001631
v00.1
Pressure Relieving Mattress Pad, Body Section
3 years
B2DCP001634
Pressure Relieving Mattress Pad, Left Leg Section
3 years
B2DCP001635
Pressure Relieving Mattress Pad, Right Leg Section
3 years
GN0002v01
Pressure Relieving Mattress Pad Set (Head, Body,
Left and Right Leg Section)
3 years
B2DCP001656
Pressure Relieving Mattress Pad, Arm Board
3 years
EB0001
Sealed Lead AcidBattery, WP14-12E
3 Months
CP000119
LiFePO4 Battery
3 Months
As an environmentally conscious manufacturer, we have made the mattress pad outer
covering using a biodegradable material. Since the following parts have a limited shelf
life, order them from your NUVO sales representatives as needed. Mattress pads can be
ordered from NUVO or else directly from the following contacts:
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
7-2
Page 81
Section 8 CIRCUIT DIAGRAMS
Override Lower
Override Upper
+24V
ManEna
Override Switch
1
2
3
4
5
JP6
A2501WV2-5P
+3.3V
RAW3A
COL4
COL3
photo F1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
JP11
A2501WV2-12P
1
2
3
4
5
6
7
8
JP2
A2501WV2-8P
Earth
TXD1
RXD1
CTRLKP1
+5V
1
2
3
4
5
6
JP10
5EHDVC-06P
BAT+
BAT-
VIN 24V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
JP1
A2501WV2-10P
1234567
8
JP3
A2501WV2-8P
1
2
JP8
5EHDVC-02P
+24V
+24V
1
2
3
4
86
CN2USB-B
D-
D+
123456789
10
11
12
JP1
A2501WV2-12P
Power LED
ASM0021
ASM0025
ASM0023
1
2
3
4
5
6
7
8
JP17
A2501WV2-8P
ASM0028
1234567
8
JP1
A2501WV2-8P
12345
6
JP3
A2501WV2-6P
12345
6
JP2
A2501WV2-6P
12345
6
JP2
A2501WV2-6P
ASM0029
1
2
3
4
JP3
5EHDVC-04P
1
2
JP4
5EHDVC-02P
ManuEna
Motor2PWR
Motor1PWR
Motor2Dir
Motor1Dir
Earth
+
26V 24V 22V 20V 0V
110V0V 110V
0V
26V22V24V20V 0V
J2NJ1
0V
L
TH
Terminal
AC
-
12V
+
+
12V
-
1
2
3
A2501WV2-03P
JP2
1
2
A2501WV2-02P
JP5
SW-SPST
ManEna
+24V
ManEna
Override Upper
Override Lower
1
2
3
4
5
JP7
A2501WV2-5P
+3.3V
RAW3A
COL4
COL3
(ASM0026)
1
2
3
4
JP13
A2501WV2-4P
COL2
COL1
ps LOCK
RAW5A
RAW5A
ACLight
RED2
RED1
GREEN5
GREEN4
GREEN3
GREEN2
GREEN1
Plug AC Female
Earth
F2F1
110V: 5A
220V: 3A
110V: 5A
220V: 3A
123456
78
JP12
A2541WV2-2Ax4P
ASM0027
26V - 24V - 22V - 20V - 0V
(Secondary)
(Primary)
Transformer
TH - 0V - 110V- 0V- 110V
ps UNLOCK
For models with L suffix
photo F2
(ASM0026)
YELLOW3
YELLOW2
YELLOW1
RAW5A
COL3
ps SYSTEM
1
2
JP9
A2501WV2-2P
X1
0.47uFK/300V
One LS for models with S suffix
A
-
+
Rotary Valve Motor
A
-
+
Hydraulic Power Unit Motor
RB350100-30K51R
DC82X2432120L000
ManuEna
Motor1Dir
Motor2Dir
Motor2PWR
Motor1PWR
1
2
3
4
5
6
7
8
JP1
A2501WV2-8P
1
2
3
4
5
6
7
8
JP5
A2501WV2-8PRAW2A
foot3N(TREND)
foot2N(REV. TREND)
foot1N(HEIGHT UP)
foot3P(HEIGHT DOWN)
foot2P(TILT_LEFT)
foot1P(TILT RIGHT)
RAW1A
Foot Controller
Earth
1
2
JP14
A2501WV2-2P
Cement Resistor
0.11R/10W
LS 1LS 2
Two LSs for models with SK suffix
Main1REL
Main1REL
For 200~240 AC Voltage
For 100~120 AC Voltage
JumperJumper
110V0V 110V0VTH
Terminal
Jumper
110V0V 110V0VTH
Terminal
Jumper Configurations
0VJ2NJ1L
0VJ2NJ1L
Hand Pendant
ASM0024
1
2
3
4
JP19
A2501WV2-4P
1
2
3
4
JP6
A2501WV2-4P
Motor
Main1REL
Motor
Main1REL
1
2
JP4
1
2
JP2
A2501WV2-02P
1
2
JP1
A2501WV2-02P
DC24V
DC24V
ASM0020
Figure 8-1: B2AV800 All Series
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
8-1
Page 82
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
This page intentionally left blank
8-2
Page 83
Section 9 WASTE PARTS DISPOSAL
WARNING! AVERTISSEMENT!
DISPOSAL HAZARD: A hazardous waste management company with appropriate
licenses and permits may be required to handle some of the materials which are
contained inside the surgical table.
RISQUE LIÉ À L'ÉLIMINATION DES DÉCHETS: Il peut être nécessaire de faire
appel à une entreprise spécialisée dans la gestion des déchets dangereux,
possédant les licences et permis appropriés, pour gérer certains matériaux qui sont
contenus dans la table chirurgicale.
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
The following materials are contained within the B2AV800 Series surgical table: lithium iron
phosphate (LiFePO4), lead (Pb) (in weight and solder), lead acid (Pb/H2SO4), hydraulic oil (CPC
R32), electronic parts, metal parts, plastic parts (ABS), etc. When disposing of the table or its
parts, ensure the proper disposal of hazardous and other regulated waste in compliance with
local regulations.
9-1
Page 84
This page intentionally left blank
B2AV800 Series Surgical Table
IM-B2AV800-E01
9-2
Page 85
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.