Nutri Ninja BL 480 Auto-IQ User manual

BL480EU
BRUGERVEJLEDNING 2 BEDIENUNGSANLEITUNG 12 OWNER'S GUIDE 22 MANUAL DE USUARIO 32 NOTICE D’UTILISATION 42 MANUALE D’USO 52 BEDIENINGSHANDLEIDING 62 BRUKERGUIDE 72 OMISTAJAN OPAS 82 BRUKSANVISNING 92
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Kun til husholdningsbrug
NÅR DER ANVENDES ELEKTRISKE APPARATER, SKAL DE GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ALTID OVERHOLDES, INKL. FØLGENDE:
FOR AT MINDSKE FARE FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER:
1. FORSIGTIG: Bladene er ikke fastgjort
LÆS ALLE ANVISNINGERNE FØR NUTRI NINJA® MED AUTO-iQ® TECHNOLOGY TAGES I BRUG.
ADVARSEL:
ikke anvendes forlængerledninger med
Det anbefales, at der
2.
dette produkt.
ADVARSEL:
Bladene er ikke
3. FORSIGTIG: Blend ikke tørre ingredienser,
fastgjort på enheden. De kan tages ud og er meget skarpe. Håndter dem forsigtigt!
FORSIGTIG:
For at undgå farer, der
4. For at beskytte mod elektriske stød må apparatet
skyldes utilsigtet genindstilling af termosikringen, må dette apparat ikke forsynes med strøm fra en ekstern
5. LAD IKKE små børn anvende apparatet eller
kontaktanordning, som for eksempel en timer, eller forbindes til et kredsløb, der jævnligt tændes og slukkes af forsyningsvirksomheden.
VIGTIGT:
Dette apparat er ikke beregnet
til at blive brugt af personer med
6. Efterlad aldrig et apparat uden opsyn, mens det er i
7. Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres
8. MISBRUG ALDRIG netledningen. Løft aldrig
sikkerhed. Børn må ikke bruge eller lege med dette
apparat. Overvågning er nødvendig for at holde apparatet og dets ledning uden for
9. MÅ IKKE bruges, hvis stikket eller netledningen
børns rækkevidde under brug.
ADVARSEL:
på enheden. De kan tages ud og er yderst skarpe. Når knivenheden håndteres, må der ikke holdes på bladene, der skal altid holdes i bunden knivenheden. Bladene er skarpe. Håndteres forsigtigt!
FORSIGTIG: BLEND IKKE VARME VÆSKER. Lad væsker og madvarer afkøle til stuetemperatur, før de blendes.
med mindre pulseringsfunktionen bruges i korte tidsrum, som angivet. Fortsat blending af tørre ingredienser vil overophede blenderen.
ikke sænkes ned i, og netledningen må ikke komme i kontakt med vand og andre væsker.
bruge det som legetøj. Hvis apparatet anvendes i nærheden af børn, skal det overvåges omhyggeligt.
brug.
stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, før dets dele samles eller skilles, når de bevægelige dele skal berøres, under brug og før rengøring. Tag stikket ud ved at tage fat i det og trække det ud af stikkontakten. Træk aldrig i ledningen.
apparatet i ledningen, og hiv ikke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten, tag i stedet fast i stikket, og træk det ud af stikkontakten.
er beskadiget.
2
DANSK
10. MÅ IKKE BRUGES, hvis apparatet ikke virker,
er faldet ned, faldet ned i vand, beskadiget eller efterladt udendørs.
11. INDEHOLDER INGEN SERVICERBARE DELE.
Forkert genmontering eller reparation kan medføre fare for elektrisk stød eller personskader under brugen af apparatet. Kontakt kundeservice.
12. Hvis netledningen er beskadiget, skal den for at undgå farer udskiftes af producenten, producentens serviceagent eller lignende kvalificerede personer.
13. LAD ALDRIG netledningen hænge ud over kanten af bordet eller røre ved varme overflader som for eksempel komfurer.
14. Brug altid apparatet på en tør, jævn overflade.
15. For at undgå fare for alvorlig personskade eller beskadigelse af apparatet skal hænder, hår, tøj og køkkenredskaber holdes væk fra beholderen, når der blendes. Der kan bruges skraber, men kun når apparatet ikke kører.
16. Undgå kontakt med bevægelige dele.
17. FORSØG IKKE at hvæsse bladene.
18. MÅ IKKE bruges, hvis knivenheden er bøjet eller beskadiget.
19. For at mindske fare for personskader må Pro Extractor Blades motorenheden, uden at knivenheden er monteret i Nutri Ninja-bægret.
20. BRUG IKKE varme overflader (som for eksempel gasblus eller elektriske kogeplader eller i en opvarmet ovn).
21. Brugen af tilbehør eller ekstraudstyr inkl. blenderglas, der ikke er anbefalet af producenten, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskader.
22. FJERN IKKE en beholder fra motorenheden, mens apparatet er i brug. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
aldrig placeres på
dette apparat på eller i nærheden af
23. For at mindske fare for personskader må
24. UDSÆT IKKE beholderne for ekstreme
25. MÅ IKKE overfyldes. Fyld ikke til over “MAX”-
26. MÅ IKKE bruges, hvis apparatet er tomt.
27. Hvis apparatet overophedes, aktiveres en
28. For at mindske fare for forbrændinger, skal
29. Den maksimale ON-tid er 1 minut med
30. DETTE PRODUKT ER KUN BEREGNET TIL
31. Apparatets tilbehør er ikke beregnet til brug i
apparatet ALDRIG bruges, hvis knivenheden ikke sidder på plads. FORSØG IKKE at omgå sikkerhedslåsen med magt, og sørg for, at udstyret er monteret korrekt, før apparatet tages i brug.
temperaturændringer.
linjen.
termosikring, der slukker for motoren. Nulstil den ved at tage apparatets stik ud af stikkontakten, lad det køle ned, og vent ca. 30 minutter, før det tages i brug igen.
apparatet altid køles ned, før delene tages af, og før det rengøres.
en belastning på 1000 W. Hvis apparatet overophedes, aktiveres en termosikring, der slukker for motoren. Nulstil den ved at tage apparatets stik ud af stikkontakten, lad det køle ned, og vent ca. 30 minutter, før det tages i brug igen.
HUSHOLDNINGSBRUG. Brug ikke apparatet til anden brug end den, det er beregnet til. Må ikke anvendes udendørs.
mikroovne, da det ellers kan blive beskadiget.
GEM DISSE
ANVISNINGER
www.ninjakitchen.eu
3
Dette apparat er i overensstemmelse med WEEE-direktivet 2012/19/EU vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Dette mærke angiver, at produktet i EU ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. For at forhindre skader på miljøet eller menneskers sundhed, der skyldes ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal produktet genanvendes på en ansvarlig måde for at fremme bæredygtigt genbrug af materielle ressourcer. Returner det brugte apparat ved hjælp af et returnerings- og opsamlingssystem, eller kontakt detailhandleren, hvor apparatet er købt. De kan bringe produktet til en miljøsikker genbrugsstation.
Dette apparat overholder det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2014/30/EU og dets ændringer, samt lavspændingsdirektivet (LVD) 2014/35/EU og dets ændringer.
Garanti: Dette produkt er garanteret ubetinget i to år mod alle fabrikerings- og materiale defekter. Denne garanti påvirker ikke lovbestemte rettigheder. Kontakt den lokale forhandler eller besøg www.ninjakitchen.eu, hvis produktet ikke er tilfredsstillende.
DENNE VEJLEDNING DÆKKER MODELNUMRENE: BL480EU 30
TEKNISKE SPECIFIKATIONER Spænding: 220-240 V~, 50/60 Hz Effekt: 1000 Watt
Nutri Ninja
®
-bægerkapacitet: 500 ml
650 ml
4
Indholdsfortegnelse
Tak fordi du har købt en Nutri Ninja® med Auto-iQ
Lær Nutri Ninja med Auto-iQ at kende .................................................................................6
Før første brug ..................................................................................................................8
Brug af Nutri Ninja-bægre ...................................................................................................9
Foreslået brug .................................................................................................................10
®
Reservedele .....................................................................................................................10
Pleje og vedligeholdelse ...................................................................................................11
Fejlfinding........................................................................................................................11
DANSK
www.ninjakitchen.eu
5
Lær din Nutri Ninja® med Auto-iQ® Technology at kende
a
b
c
d
e
a 650 ml Nutri Ninja-bæger b 500 ml Nutri Ninja-bæger
6
c Pro Extractor Blades d Sip & Seal®-låg (x2) e Motorenhed
Velkommen til Ninja
®
Auto-iQ®-oplevelsen! Nutri Ninja® med Auto-iQ er udstyret med forprogrammerede indstillinger, der gør det let at lave drikke og måltider. Disse programmer er beregnet til hver gang at give lækre resultater, der kan lave sig selv, det eneste, du skal gøre, er at trykke på en knap, og nyde det!
DANSK
FUNKTIONER:
Ekstraktion af næringsmidler og vitaminer
• 1000 Watts-motor
• Brugergrænseflade:
START | STOP
Tryk én gang for at starte fortsat kørsel, tryk igen for at stoppe. Timeren tæller op i sekunder indtil 60 sekunder.
PULSE
AUTO-IQ BLEND
AUTO-IQ ULTRA BLEND
• Personaliserede sunde drikke og juicer
• Sip & Seal
• Nutri Ninja-bægre, BPA-frie
• Opbevaring af netledning
Kører kun, når knappen er trykket ned. Korte tryk giver kort blending. Timeren tæller op i sekunder, så længe knappen holdes trykket nede.
Pulserer og blender friske eller bløde ingredienser med jævne og konstante resultater. Timeren tæller ned.
Pulserer og blender frosne, fibrøse eller hårde ingredienser med jævne og konstante resultater. Timeren tæller ned.
®
-låg til når du er ude
www.ninjakitchen.eu
7
Før første brug
HUSK DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER, NÅR APPARATET BRUGES:
ADVARSEL: Efterlad aldrig apparatet uden
opsyn, mens det er i brug.
FORSIGTIG: Blend ikke varme væsker.
Lad væsker og madvarer afkøle til stuetemperatur, før de blendes.
FORSIGTIG: Bladene er skarpe! Vær yderst
forsigtig, når knivenhederne håndteres. Hold dem altid i bunden af knivenheden.
FORSIGTIG: Fjern aldrig beholderen, mens
apparatet kører.
FORSIGTIG: Vi anbefaler ikke, at der kværnes i
vores Nutri Ninja®-bægre.
VIGTIGT: Lad aldrig apparatet køre, når det er
tomt.
VIGTIGT: Apparatets tilbehør er ikke beregnet
til brug i mikroovne, da det ellers kan blive beskadiget.
FORSIGTIG: Knivenhederne er skarpe, kan tages
ud og skal håndteres forsigtigt. Når knivenheden håndteres, må der ikke holdes på bladene, der
skal altid holdes i bunden af knivenheden. 1 Fjern al emballage og mærkater fra apparatet. 2 Vask lågene, bægrene og Pro Extractor Blades
i varmt
sæbevand med en blød klud.
FORSIGTIG: Hold knivenheden forsigtigt, når den
vaskes, da bladene er meget skarpe. 3 Skyl, og tør grundigt. 4 Bægre, låg og Pro Extractor Blades kan alle vaskes
i opvaskemaskine. Det anbefales, at låg og udstyr
placeres i øverste kurv. Sørg for, at knivenheden skilles
fra bægret, før det placeres i opvaskemaskinen. 5 Tør motorenheden ren med en fugtig klud.
8
Brug af Nutri Ninja®-bægre
ADVARSEL: Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
FORSIGTIG: Pro Extractor Blades
Extractor Blades håndteres, må der ikke holdes på bladene, men altid på bunden af knivenheden.
FORSIGTIG: BLEND IKKE VARME VÆSKER. Lad væsker og madvarer afkøle til stuetemperatur, før de blendes.
VIGTIGT: Sørg for, at motorenhedens stik er sat i stikkontakten før brug.
VIGTIGT: Når der blendes bløde, tørre ingredienser, som for eksempel daggammelt brød eller hård ost, bruges hurtige impulser på 1 sekund. Fyld ikke for meget i apparatet for ikke at overophede det. Lad apparatet køle ned efter hver brug.
er skarpe og kan tages ud, de skal behandles forsigtigt. Når Pro
SAMLING BRUG FJERNELSE
DANSK
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
1 Placer motorenheden på en ren, tør, flad overflade som
for eksempel et køkkenbord eller et bord. Tryk ned på motorenheden for at sikre, at sugekopperne er fastgjort på køkkenbordet eller bordet.
2 Sørg for, at motorenhedens stik er sat i stikkontakten før
brug. Lysene lyser endnu ikke. 3 Kom ingredienserne i bægret. BEMÆRK: Må ikke overfyldes! For at undgå at spilde,
må der ikke kommes ingredienser i til over “MAX”-linjen. 4 Placer Pro Extractor Blades i bægret, og skru dem stramt
på, indtil bægret er helt tæt. (Fig. 1) 5 Vend bægret om, placer det på motorenheden, og flugt
mærkerne på bægret med motorenheden. Drej det i
retning med uret, indtil det klikker på plads. Timerlyset
lyser op. (Fig. 2)
6 Tryk på en af knapperne for at aktivere. (Fig. 3) BEMÆRK: Når den forudindstillede Auto-iQ
®
Technology anvendes, vil enheden bruge pulsering, pauser og uafbrudte kørsler. Pauserne giver indholdet mulighed for at falde ned. Når timeren når “0”, standser den af sig selv.
7 Sørg for, at motoren er standset, før bægret tages af.
Drej herefter bægret i retning mod uret (Fig. 4), og træk lige op i det for at tage det af. (Fig. 5)
8 Vend bægret opad, og tag Pro Extractor Blades af ved at
dreje dem i retningen mod uret. Sørg for at opbevare Pro Extractor Blades i et tomt bæger, når de ikke er i brug.
9 Drej Sip & Seal
®
-låget på bægret, og tag din drik med dig. Tryk flip-top-låget fast ind i åbningen for at opnå den bedste tæthed. Flip-top-låg åbner, når de trykkes tilbage.
10 Sørg for, at motorenhedens stik er taget ud af
stikkontakten, når den ikke bruges.
11 Fjern motorenheden ved at vippe den frem og tilbage for
at lette løsningen af sugekopperne.
www.ninjakitchen.eu
9
Foreslået brug
FORMÅL / FUNKTION FORESLÅET BÆGER TYPE MADVARE
Hakning/pulsering
Blanding
Saucer
Frossen blending
Næringsrige juicer/smoothies
FYLD DIN NUTRI NINJA
500 ml Nutri Ninja-bæger 650 ml Nutri Ninja-bæger
500 ml Nutri Ninja-bæger 650 ml Nutri Ninja-bæger
500 ml Nutri Ninja-bæger 650 ml Nutri Ninja-bæger
500 ml Nutri Ninja-bæger 650 ml Nutri Ninja-bæger
500 ml Nutri Ninja-bæger 650 ml Nutri Ninja-bæger
®
Salsa
Krydderurter
Dej
Dips
Vinaigrette
Salatdressinger
Enkle saucer
Is
Frosset frugt
Iscreme
Frugt
Grøntsager
Bladgrøntsager
Ønsker du at skabe bløde og lækre drikke med dine Nutri Ninja-bægre? Kom bare ingredienserne i beholderen i den rækkefølge, de står i opskriften, og følg vejledningerne herunder, når du skaber dine egne personlige opskrifter. (Fig. 1)
is, frosne
ingredienser
pulver,
nøddesmør
væsker, yougurt
bladgrøntsager,
krydderurter
frisk frugt,
grøntsager
Fig. 1
Reservedele
BESTILLING AF RESERVEDELE
Reservedele og tilbehør kan bestilles på vores websted: www.ninjakitchen.eu
10
Pleje og vedligeholdelse
RENGØRING
FORSIGTIG: Sørg for, at motorenhedens stik er taget
ud af stikkontakten, før der isættes eller udtages tilbehør og før rengøring.
FORSIGTIG: NEDSÆNK IKKE motorenheden i vand
eller anden form for væske.
FORSIGTIG: Vær forsigtig, når knivenheden
håndteres, da bladene er meget skarpe. 1 Adskil/fjern alle dele fra hinanden. 2 Rengør motorenheden med en fugtig klud, og tør den. 3 Placer bægrene i opvaskemaskinen. Placer låg og udstyr
i den øverste kurv.
ELLER
4 Vask forsigtigt lågene, Nutri Ninja®-bægrene og
knivenheden i varmt sæbevand med en blød klud.
Fejlfinding
PROBLEMER MULIGE ÅRSAGER OG LØSNINGER
Sørg for, at stikket er sat i stikkontakten.
Enheden tænder ikke
Enheden slukker ikke
Det er svært at samle låget/ knivenheden
Ingredienserne snittes ikke ens
Blander ikke godt, ingredienserne sætter sig fast
Enheden flytter sig på bordet, mens der blendes
Det er vanskeligt at fjerne enheden fra bordet, når den skal opbevares
Sæt bægret på, og skru det på basen i retning med uret, indtil det klikker på plads. Displayet bør tænde.
Fjern bægret fra basen ved at dreje det i retning mod uret og løfte det af. Displayet bør slukke. Tag stikket ud af stikkontakten.
Sæt bægret på en jævn overflade. Placer låget eller knivenheden oven på bægret, og flugt trådene således at låget/kniven sidder fladt på bægret. Skru i retning mod uret, så låget/kniven flugter med bægret, indtil den er tæt.
Under snitning opnås de bedste resultater ved at sikre, at alle ingredienserne er så tørre som muligt. Skær delene i lige store stykker, og tag nogle af dem ud af bægret. Brug meget kort pulsering ved at trykke hurtigt på knappen "PULSE"
Den nemmeste måde at opnå gode resultater er ved at bruge Auto-iQ®­programmerne. Pulseringen og pauserne gør det muligt for ingredienserne at falde ned mod kniven. Hvis ingredienserne jævnligt sætter sig fast, kan det hjælpe at tilsætte lidt væske.
Når bægrene fyldes, startes der med frisk frugt og grøntsager, herefter tilføjes bladgrønt og krydderurter, så tilføjes væsker og herefter pulver/nødder, til sidst tilføjes frossen frugt og is.
Sørg for, at både overfladen og apparatets fødder er rene og tørre.
Vip den frem og tilbage for at løsne føddernes sugekopper.
OPBEVARING
1 Opbevar Nutri Ninja med Auto-iQ® Technology i opret stilling.
Fastgør netledningen under basen ved at vikle den rundt om ledningeholderen. Placer ikke ting oven på den. Opbevar bægrene og resten af tilbehøret ved siden af apparatet, hvor de ikke bliver beskadiget eller udgør en fare.
NULSTILLING AF TERMOSIKRINGEN
Nutri Ninja med Auto-iQ-funktioner er et unikt
sikkerhedssystem, der forhindrer skader på enhedens motor­og drevsystem, hvis apparatet overbelastes. Hvis apparatet overbelastes, standser motoren. Apparatet nulstilles ved hjælp af nedenstående nulstillingsprocedure:
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten. 2 Fjern bægret og tøm det, og sørg for, at der ikke sidder
mad fast og blokerer bladene.
3 Lad apparatet køle ned i ca. 30 minutter. 4 Sæt bægret tilbage på basen, og sæt stikket i
stikkontakten igen.
5 Fortsæt med at bruge apparatet som før, og sørg for, at den
anbefalede maksimale kapacitet ikke overskrides.
.
DANSK
www.ninjakitchen.eu
11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Nur für den Gebrauch in Haushalten
BEIM GEBRAUCH VON ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EINSCHLIESSLICH DER FOLGENDEN BEACHTET WERDEN:
BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH IHRER NUTRI NINJA
®
MIT
WARNUNG:
SO REDUZIEREN SIE DAS RISIKO VON BRAND, ELEKTROSCHOCK UND VERLETZUNGEN:
1.
AUTO-IQ®.
WARNUNG:
Verwendung von Verlängerungskabeln nicht
Für dieses Produkt wird die
2.
empfohlen.
WARNUNG:
der Einheit befestigt. Sie sind beweglich und
Die Klingen sind nicht an
3. VORSICHT: Mixen Sie keine trockenen Zutaten;
abnehmbar und sehr scharf. Gehen Sie stets vorsichtig damit um!
VORSICHT:
Um eine Gefahr zu
4. Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie keinesfalls
vermeiden, die aufgrund der unangekündigten Neueinstellung des Ausschalters des Überhitzungsschutzes zu vermeiden, darf
5. ERLAUBEN SIE KEINESFALLS Kleinkindern, das Gerät zu
dieses Gerät keinesfalls mit einer externen Schaltvorrichtung wie einem Timer mit Strom versorgt werden, und es darf keinesfalls an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom Elektrizitätswerk regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
WICHTIG:
Dieses Gerät darf von Personen mit
6. Lassen Sie das Gerät bei der Benutzung niemals
7. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, Teile ausbauen
herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre
8. BENUTZEN SIE KEINESFALLS das Netzkabel auf
Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden. Kinder dürfen nicht an diesem Gerät herum spielen
und es nicht benutzen. Um das Gerät und das Kabel während der Benutzung außerhalb der Reichweite von Kindern zu halten, ist eine strikte Überwachung erforderlich.
9. BENUTZEN SIE KEINESFALLS das Gerät mit einem
10. BENUTZEN SIE KEINESFALLS das Gerät, wenn es nicht
VORSICHT: Die Klingen sind nicht an der Einheit befestigt. Sie sind beweglich und abnehmbar und extrem scharf. Fassen Sie nie die Klingen selbst an, sondern immer nur die Basis der Klingeneinheit. Die Klingen sind scharf. Gehen Sie stets vorsichtig damit um!
VORSICHT: MIXEN SIE KEINE HEISSEN FLÜSSIGKEITEN. Warten Sie vor dem Mixen, bis Flüssigkeiten und Nahrungsmittel auf Zimmertemperatur abgekühlt sind.
die einzige Ausnahme ist ein Impulsmixen in kurzen Intervallen gemäß der Anleitung. Ein Dauermixen von trockenen Zutaten überhitzt den Mixer.
das Gerät in Wasser; auch das Netzkabel darf nicht mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit in Berührung kommen.
bedienen oder mit ihm zu spielen. Falls das Gerät in der Nähe von Kindern betrieben werden soll, müssen diese unbedingt strikt beaufsichtigt werden.
unbeaufsichtigt.
oder andere Teile einbauen oder das Gerät reinigen möchten, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel am Griff aus der Steckdose. Ziehen Sie dazu immer das Netzkabel am Griff aus der Steckdose. Ziehen Sie keinesfalls am Kabel selbst.
andere Weise. Tragen Sie das Gerät nie mit Hilfe des Netzkabels, und lassen Sie das Gerät nie vom Netzkabel herunter hängen, und ziehen Sie nicht am Gerät, damit das Netzkabel aus der Steckdose kommt. Fassen Sie stattdessen immer das Netzkabel an seinem Stecker an und ziehen Sie es so aus der Steckdose.
beschädigten Netzkabel oder Stecker.
funktioniert, fallen gelassen wurde, in Wasser getaucht wurde, beschädigt ist oder im Freien stehen gelassen wurde.
12
DEUTSCH
11. TEILE, DIE SIE NICHT SELBST WARTEN DÜRFEN. Durch
einen falschen Zusammenbau oder eine unsachgemäße Reparatur kann es zu einem Elektroschock oder zu Verletzungen kommen, wenn das Gerät in Betrieb genommen wird. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
12. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von einer empfohlenen Kundendienststelle bzw. von ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
13. LASSEN SIE KEINESFALLS das Netzkabel über die Tischkante oder über die Arbeitsfläche herunter hängen, und es darf keinesfalls heiße Oberflächen berühren.
14. Benutzen Sie das Gerät stets auf einer trockenen, ebenen Fläche.
15. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung und Utensilien aus dem Mixbehälter heraus, wenn Sie mit dem Gerät Lebensmittel verarbeiten oder mixen, um das Risiko schwerer Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Ein Schaber darf nur dann benutzt werden, wenn das Gerät nicht läuft.
16. Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit beweglichen Teilen.
17. VERSUCHEN SIE KEINESFALLS, die Klingen zu schärfen.
18. BENUTZEN SIE KEINESFALLS das Gerät, wenn die Klingeneinheit verbogen oder beschädigt ist.
19. Um das Verletzungsrisiko zu senken, versuchen Sie keinesfalls, die Pro Extractor Blades™ auf die Motorbasis zu setzen, ohne dass Sie zuvor die Pro Extractor Blades am Nutri Ninja Becher befestigt haben.
20. BENUTZEN SIE KEINESFALLS dieses Gerät auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen (wie einem Gas- oder Elektroherd oder Backofen, auch nicht im Backofen).
21. Die Verwendung von Anbaugeräten oder weiteren herstellerfremden Zubehörteilen einschließlich verschließbare Krügen wird vom Hersteller nicht empfohlen, da dies zu Brand, Elektroschock oder Verletzungen führen kann.
22. NEHMEN SIE KEINESFALLS einen Behälter von der Motorbasis herunter, während das Gerät noch läuft. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose.
23. Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, BETREIBEN SIE DAS GERÄT NIEMALS ohne korrekt eingesetzte Klingeneinheit; MANIPULIEREN SIE KEINESFALLS den Sperrmechanismus; stellen Sie vor dem Betrieb des Geräts sicher, dass das Zubehörteil korrekt eingesetzt ist.
24. SETZEN SIE KEINESFALLS die Behälter extremen Temperaturschwankungen aus.
25. ÜBERFÜLLEN SIE KEINESFALLS das Gerät. Überschreiten Sie keinesfalls die "MAX" Fülllinie.
26. BETREIBEN SIE KEINESFALLS das Gerät in leerem Zustand.
27. Falls das Gerät überhitzt, wird ein Thermoschalter aktiviert, der den Motor automatisch abschaltet. Um das Gerät wieder in Betrieb nehmen zu können, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät circa 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
28. Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie Teile abbauen und reinigen.
29. Die maximale BENUTZUNGSDAUER beträgt 1 Minute bei 1000 W Leistung. Falls das Gerät überhitzt, wird ein Thermoschalter aktiviert, der den Motor automatisch abschaltet. Um das Gerät wieder in Betrieb nehmen zu können, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät circa 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
30. DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM HAUSHALT BESTIMMT. Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es bestimmt ist. Nicht im Freien benutzen.
31. Die Zubehörteile dieses Geräts dürfen nicht in der Mikrowelle benutzt werden, da dies Schäden an den Zubehörteilen hervorrufen kann.
BITTE BEWAHREN SIE
DIESE ANLEITUNG AUF
www.ninjakitchen.eu
13
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE).
Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen verantwortlich dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte
für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling zurück nehmen.
Dieses Gerät erfüllt die Europäische Richtlinie für Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU und ihre Revisionen sowie die Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU und ihre Revisionen.
Garantie: Auf dieses Gerät gilt eine uneingeschränkte Garantie für zwei Jahre auf alle Arbeits- und Materialfehler. Diese Garantie beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen Recht. Wenn Sie nicht zufrieden sind mit diesem Produkt, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Einzelhändler oder besuchen Sie uns unter www.ninjakitchen.eu
DIESES HANDBUCH BEZIEHT SICH AUF FOLGENDE
MODELLNUMMERN:
BL480EU 30
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220-240V~, 50/60Hz Leistung: 1000 Watt
Nutri Ninja
®
Becher-Füllmenge: 500ml
650ml
14
Inhalt
Herzlichen Dank für Ihren Kauf der Nutri Ninja® mit Auto-iQ
®
Wissenswertes zu Ihrer Nutri Ninja mit Auto-IQ ..................................................................16
Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................................18
So benutzen Sie die Nutri Ninja Becher ..............................................................................19
Empfohlener Gebrauch .....................................................................................................20
Ersatzteile ........................................................................................................................20
Reinigung und Pflege .......................................................................................................21
Störung - was tun? ..........................................................................................................21
DEUTSCH
www.ninjakitchen.eu
15
Wissenswertes zu Ihrer Nutri Ninja® mit Auto-iQ
®
a
b
c
d
e
a 650 ml Nutri Ninja Becher b 500 ml Nutri Ninja Becher
16
c Pro Extractor Blades
d Sip & Seal® Deckel (2x) e Motorbasis
Herzlich Willkommen zu Ihrem neuen Geschmackserlebnis mit der Ninja
®
Auto-iQ®! Die Nutri Ninja® mit Auto-iQ besitzt vorprogrammierte Einstellungen, mit denen die Zubereitung von Getränken und Mahlzeiten sehr einfach ist. Diese Programme sind zeitlich so eingestellt, dass sie gleichmäßige, köstliche Ergebnisse erzielen: Sie müssen nichts anderes dazu tun, als auf eine Taste zu drücken und das Ergebnis danach in aller Ruhe zu genießen!
EIGENSCHAFTEN:
Extraktion von Nährstoffen und Vitaminen
• 1000-Watt-Motor
• Bedienoberfläche:
START | STOP
Drücken Sie einmal auf diese Taste, damit das Gerät dauerhaft läuft; drücken Sie zum Stoppen des Geräts erneut auf diese Taste. Der Timer zählt sekundenweise bis zu 60 Sekunden.
PULSE (Impulsmixen)
AUTO-IQ BLEND (Mixen mit der Automatikfunktion Auto IQ Blend)
AUTO-IQ ULTRA BLEND (Mixen mit der Automatikfunktion Auto IQ Ultra Blend)
• Individuelle, gesunde Getränkekreationen und Säfte
• Sip & Seal
• Nutri Ninja Becher, BPA-frei
• Netzkabelstaufach
Gerät läuft nur, wenn die Taste gedrückt ist. Kurzes Drücken führt zu kurzem Intervallmixen. Der Timer zählt sekundenweise so lange, wie Sie die Taste gedrückt halten.
Impuls- oder Dauermixen von frischen und/oder weicheren Zutaten für Smoothies und köstlich cremige
Ergebnisse. Der Timer zählt herunter.
Impuls- oder Dauermixen von frischen und/oder weicheren Zutaten für Smoothies und köstlich cremige Ergebnisse. Der Timer zählt herunter.
®
Deckel für Getränke To-Go
DEUTSCH
www.ninjakitchen.eu
17
Vor dem ersten Gebrauch
BITTE DENKEN SIE IMMER AN DIE FOLGENDEN WICHTIGEN SICHERHEITSWARNHINWEISE, WENN SIE DAS GERÄT BENUTZEN:
WARNUNG: Lassen Sie das Gerät bei der
Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
VORSICHT: Mixen Sie keine heißen
Flüssigkeiten. Warten Sie vor dem Mixen, bis Flüssigkeiten und Nahrungsmittel auf Zimmertemperatur abgekühlt sind.
VORSICHT: Die Klingen sind scharf! Gehen
Sie mit den Klingeneinheiten stets extrem vorsichtig um. Fassen Sie nie die Klingen selbst an, sondern immer nur die Basis der Klingeneinheit.
VORSICHT: Nehmen Sie keinesfalls den
Behälter ab, solange das Gerät noch läuft.
VORSICHT: Es wird nicht empfohlen, in den
Nutri Ninja® Bechern zu mahlen. WICHTIG: Lassen Sie das Gerät nie leer laufen. WICHTIG: Die Zubehörteile dieses
Geräts dürfen nicht in der Mikrowelle
benutzt werden, da dies Schäden an den
Zubehörteilen hervorrufen kann.
VORSICHT: Die übereinander angeordneten Klingen
sind scharf und beweglich und abnehmbar. Gehen Sie immer sehr vorsichtig damit um. Fassen Sie nie die Klingen selbst an, sondern immer nur die Basis der Klingeneinheit.
1 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und
Verpackungsaufkleber vom Gerät.
2 Waschen Sie die Deckel, Becher und Pro Extractor Blades
mit einem weichen Tuch in warmem Wasser mit etwas Geschirrspülmittel ab.
VORSICHT: Gehen Sie mit den Klingen immer sehr
vorsichtig um, denn sie sind sehr scharf. 3 Spülen und sorgfältig abtrocknen. 4 Die Becher, Deckel und Pro Extractor Blades können alle im
Geschirrspüler gereinigt werden. Bitte setzen Sie die Deckel
und Zubehörteile im Geschirrspüler in den Oberkorb. Stellen Sie
sicher, dass die Klingeneinheit vom Behälter entfernt ist, bevor
Sie das Teil in den Geschirrspüler geben. 5 Wischen Sie die Motorbasis nur mit einem etwas feuchten
Tuch ab.
18
So benutzen Sie die Nutri Ninja® Becher
WARNUNG: Lassen Sie das Gerät bei der Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
VORSICHT: Die Pro Extractor Blades
vorsichtig damit um. Fassen Sie nie die Pro Extractor Blades selbst an, sondern immer nur die Basis der Klingeneinheit.
VORSICHT: MIXEN SIE KEINE HEISSEN FLÜSSIGKEITEN. Warten Sie vor dem Mixen, bis Flüssigkeiten und
Nahrungsmittel auf Zimmertemperatur abgekühlt sind. WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Motorbasis für die Benutzung an die Stromversorgung angeschlossen ist. WICHTIG: Wenn Sie weiche Zutaten wie frisches Brot oder Frischkäse/Käse verarbeiten möchten, benutzen Sie
die Funktion PULSE und mixen Sie mit Impulsen für jeweils für 1 Sekunde. Überfüllen Sie den Becher nie, um ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch abkühlen.
sind scharf und beweglich und abnehmbar. Gehen Sie immer sehr
ZUSAMMENBAU BENUTZUNG AUSBAU
DEUTSCH
Abb. 1
1 Stellen Sie die Motorbasis auf eine saubere, trockene, ebene
Fläche wie die Arbeitsfläche Ihrer Küche oder auf einen Tisch. Drücken Sie auf die Motorbasis, um sicherzustellen, dass die Saugnäpfe am Boden fest auf der Arbeits- oder Tischfläche haften.
2 Stellen Sie sicher, dass die Motorbasis für die Benutzung
an die Stromversorgung angeschlossen ist. Die Leuchten
leuchten jetzt noch nicht.
3 Geben Sie die Zutaten in den Becher.
HINWEIS: Nicht überfüllen! Füllen Sie nie über die "MAX"-
Einfülllinie ein, da es sonst zu Spritzern kommen kann.
4 Setzen Sie die Pro Extractor Blades auf den Becher und
drehen Sie die Klingeneinheit fest, bis eine gute Dichtung erreicht ist. (Abb. 1)
5 Drehen Sie den Becher verkehrt herum und setzen Sie ihn
auf die Motorbasis; richten Sie dabei die Haltenasen am Becher auf die Motorbasis aus. Drehen Sie den Becher nach rechts, bis Sie fühlen, dass er mit einem Klicken einrastet. Die Timer-Anzeigeleuchte leuchtet jetzt. (Abb. 2)
6 Drücken Sie auf eine der Tasten zur Aktivierung. (Abb. 3) HINWEIS: Wenn Sie die Voreinstellungen der Auto-iQ®
Funktion benutzen, arbeitet das Gerät mit Impulsen, Pausen und Dauermixen. Die Pausen sind wichtig, damit sich die Lebensmittel im Becher wieder auf die Klingen setzen. Wenn der Timer "0" erreicht, schaltet er sich automatisch ab.
Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5
7 Entnehmen Sie den Becher erst dann, wenn der Motor nicht
mehr läuft. Drehen Sie den Becher links herum (Abb. 4) und
nehmen Sie ihn gerade nach oben ab. (Abb. 5) 8 Drehen Sie den Becher in die aufrechte Position und
entfernen Sie die Pro Extractor Blades; drehen Sie dazu die
Pro Extractor Bladeseinheit vorsichtig links herum. Wenn
Sie die Pro Extractor Blades nicht benötigen, müssen diese
zur Aufbewahrung immer korrekt an einem leeren Becher
befestigt sein. 9 Drehen Sie den Sip & Seal® Deckel auf den Becher und
genießen Sie Ihr Lieblingsgetränk unterwegs oder bei der
Arbeit. Damit Sie die optimale Dichtung erreichen, drücken
Sie die aufklappbare Kappe immer fest auf den Behälter.
Die aufklappbare Kappe öffnet sich, wenn sie nach hinten
gedrückt wird. 10 Stellen Sie sicher, dass die Motorbasis nicht an die
Stromversorgung angeschlossen ist, also der Stecker
aus der Steckdose gezogen ist, wenn Sie das Gerät nicht
benötigen. 11 Um die Motorbasiseinheit abzubauen, kippen Sie die Einheit
von hinten nach vorn, damit sich die Saugnäpfe lösen.
www.ninjakitchen.eu
19
Gebrauchsempfehlung
EINSATZBEREICH / FUNKTION EMPFOHLENER BECHER LEBENMITTELTYP
Hacken / Impulsmixen
Mixen
Saucen
Mixen mit gefrorenen Zutaten
Nährstoffreiche Säfte/Smoothies
SO BEFÜLLEN SIE IHRE NUTRI NINJA
500 ml Nutri Ninja Becher 650 ml Nutri Ninja Becher
500 ml Nutri Ninja Becher 650 ml Nutri Ninja Becher
500 ml Nutri Ninja Becher 650 ml Nutri Ninja Becher
500 ml Nutri Ninja Becher 650 ml Nutri Ninja Becher
500 ml Nutri Ninja Becher 650 ml Nutri Ninja Becher
®
Salsa/pikante Saucen
Blättrige Kräuter
Teige
Dips
Vinaigrette
Salatdressings
Einfache Saucen
Eis
Gefrorene Früchte
Eiskrem
Obst
Gemüse
Blattgemüse
Sie möchten mit Ihren Nutri Ninja Bechern cremige und köstliche Getränke zaubern? Geben Sie einfach die Zutaten in der Reihenfolge, wie sie im Rezept genannt sind, in den Behälter, oder befolgen Sie die nachstehenden Empfehlungen für die Zubereitung persönlicher Lieblingsrezepte. (Abb. 1)
Eis, gefrorene
Zutaten
Pulver,
Nussnougatcreme
Flüssigkeiten,
Joghurt
Blattgemüse,
Kräuter
Frische Früchte,
Gemüsebratlinge
Abb. 1
Ersatzteile
SO BESTELLEN SIE ERSATZTEILE
Benutzen Sie für die Bestellung von Ersatzteilen entweder unsere Website: www.ninjakitchen.eu
20
Reinigung und Pflege
SO REINIGEN SIE DAS GERÄT
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Motorbasis nicht an
die Stromversorgung angeschlossen ist, also der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Zubehörteile entfernen oder anbauen und bevor Sie das Gerät reinigen.
VORSICHT: TAUCHEN SIE NIEMALS die Motorbasis in
Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
VORSICHT: Gehen Sie mit den Klingen immer sehr
vorsichtig vor, denn sie sind sehr scharf. 1 Trennen Sie alle Teile voneinander. 2 Reinigen Sie die Motorbasis nur mit einem leicht feuchten Tuch
und trocknen Sie diese anschließend ab. 3 Stellen Sie die Becher in den Geschirrspüler. Bitte setzen Sie die
Deckel und Zubehörteile im Geschirrspüler in den Oberkorb.
ODER
4 Waschen Sie die Deckel, die Nutri Ninja® Becher und die
Klingeneinheiten mit einem weichen Tuch in warmem Wasser mit
etwas Geschirrspülmittel ab.
KORREKTES LAGERN
1 Lagern Sie die Nutri Ninja mit Auto-iQ® aufrecht. Sichern Sie das
Netzkabel unter der Motorbasis, indem Sie das Kabel dort um den Kabelwickler wickeln. Stellen Sie nichts oben auf das Gerät. Lagern Sie die Becher und die restlichen Zubehörteile zusammen mit dem Gerät, sodass sie nicht beschädigt werden und keine Gefahrenquelle darstellen.
SO SETZEN SIE DAS MOTORTHERMOSTAT ZURÜCK
Die Nutri Ninja mit Auto-IQ ist mit einem einzigartigen
Sicherheitssystem ausgestattet, das Schäden an der Motoreinheit und am Antriebssystem verhindert, falls Sie unbeabsichtigterweise Ihre Gerät zu stark belasten. Falls das Gerät überlastet ist, stoppt der Motor. Um das Gerät wieder in den Betriebszustand zu bringen, befolgen Sie bitte die nachstehend genannten Schritte:
1 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker des
Geräts aus der Steckdose.
2 Nehmen Sie den Becher ab und leeren Sie ihn aus; stellen
Sie sicher, dass keine Lebensmittelreste zwischen den Schneidklingen festklemmen.
3 Lassen Sie das Gerät circa 30 Minuten abkühlen. 4 Setzen Sie den Becher wieder auf die Motorbasis und stecken
Sie den Netzstecker des Geräts wieder in die Steckdose.
5 Nun können Sie Ihr Gerät wie gewohnt in Betrieb nehmen; bitte
achten Sie ab jetzt aber darauf, die empfohlene maximale Leistung nicht zu überschreiten.
Störung - was tun?
PROBLEME UND STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN UND LÖSUNGEN
Das Gerät schaltet sich nicht ein
Das Gerät schaltet sich nicht aus
Deckel/Klingeneinheit lassen sich nur schwer zusammenbauen
Die Lebensmittel sind nicht gleichmäßig gehackt
Lebensmittel sind nicht gut gemixt, sie kleben aneinander
Das Gerät bewegt sich beim Mixen auf der Arbeitsfläche
Es ist schwierig, das Gerät von der Arbeitsfläche herunter zu nehmen, um es zu lagern
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel in der Steckdose eingesteckt ist. Setzen Sie den Becher auf und drehen Sie ihn nach rechts auf die Motorbasis, bis er mit einem
Klicken einrastet. Das Display müsste sich einschalten. Nehmen Sie den Becher von der Motorbasis, indem Sie den Becher nach links drehen und
nach oben abheben. Das Display müsste sich ausschalten. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Stellen Sie den Becher auf einer ebenen Fläche ab. Setzen Sie den Deckel bzw. die Klingeneinheit oben auf den Becher und richten Sie die Gewindegänge so aus, dass der Deckel bzw. die Klingeneinheit flach auf dem Becher sitzen. Drehen Sie jetzt rechts herum, so dass sich der Deckel bzw. die Klingeneinheit auf den Becher gleichmäßig ausrichten; drehen Sie, bis eine feste Dichtung erzielt ist.
Stellen Sie für beste Ergebnisse beim Hacken sicher, dass alle Zutaten so trocken wie möglich sind. Schneiden Sie möglichst gleich große Stücke, und reduzieren Sie die Lebensmittelmenge im Becher. Arbeiten Sie mit sehr kurzen Impulsen beim Mixen; drücken Sie dazu nur schnell auf die Taste PULSE
Benutzen Sie die Auto-iQ® Automatikprogramme; damit haben Sie immer den besten Erfolg, und es geht ganz einfach. Die Impulse und die Pausen zwischen den Impulsmixvorgängen erlauben den Lebensmitteln, sich wieder auf die Klingen zu legen. Wenn immer wieder Lebensmittel fest hängen, hilft es in der Regel, ein wenig Flüssigkeit zuzugeben.
Beginnen Sie beim Füllen eines Bechers immer zuerst mit dem frischen Obst und Gemüse, geben Sie dann Blattgemüse oder Kräuter hinzu, dann die Flüssigkeit, danach Pulver oder Nüsse, und ganz am Schluss gefrorene Früchte und Eis.
Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsfläche und die Saugfüße des Geräts vollkommen sauber und trocken sind.
Kippen Sie das Gerät von hinten nach vorn; auf diese Weise lösen sich die Saugfüße.
.
DEUTSCH
www.ninjakitchen.eu
21
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR NUTRI NINJA® WITH AUTO-IQ®.
WARNING: Extension cords are not
recommended for use with this product.
WARNING: The blades are not
affixed to the unit. They are removable and very sharp. Handle with care!
CAUTION: ln order to avoid a
hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
IMPORTANT: This appliance is not
intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children shall not use or play with this appliance. Close supervision is necessary to keep appliance and cord out of reach of children during use.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. CAUTION: The blades are not affixed to the unit. They are removable and extremely sharp. When handling the blade assemblies, do not hold the blades but rather always hold by the base of the blade assembly. Blades are sharp. Handle carefully!
2.
Allow the liquids and foods to cool to room temperature before blending.
3.
unless pulsing for short intervals per the instructions. Continuous blending dry ingredients will overheat the blender.
4. To protect against electrical shock, do not submerge the appliance or allow the power cord to come into contact with water or any other liquid.
5. DO NOT allow young children to operate the appliance or use as a toy. Close supervision is necessary when any appliance is used nearchildren.
6. Never leave an appliance unattended when in use.
7. Turn the appliance off and remove the power cord from the electrical outlet when not in use, before assembling or disassembling parts, accessing parts that move while in use and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the electrical outlet. Never pull from the power cord.
8. DO NOT abuse the power cord. Never carry the appliance by the power cord or yank it to disconnect from electrical outlet; instead, grasp the plug and pull to disconnect.
9. DO NOT use with damaged cord or plug.
CAUTION: DO NOT BLEND HOT LIQUIDS.
CAUTION: Do not blend dry ingredients
22
ENGLISH
10. DO NOT USE if the appliance is not working, has
been dropped, dropped into water, damaged or left outdoors.
11. NO SERVICEABLE PARTS. Incorrect re-
assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons when the appliance is used. Contact Customer Service.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
13. DO NOT let the power cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces such as the stove.
14. Always use the appliance on a dry, level surface.
15. Keep hands, hair, clothing, as well as utensils out of container while processing or blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the appliance. A scraper may be used but only when the appliance is not running.
16. Avoid contact with moving parts.
17. DO NOT attempt to sharpen blades.
18. DO NOT use the appliance if blade assembly is bent or damaged.
19. To reduce the risk of injury, never attempt to place the Pro Extractor Blades base without first assembling the Pro Extractor Blades to the Nutri Ninja Cup.
20. DO NOT operate this appliance on or near any hot surfaces (such as gas or electric burner or in a heated oven).
21. The use of attachments or accessories including canning jars, not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury.
onto the motor
22. DO NOT remove any container from the motor
23. To reduce the risk of injury, NEVER operate the
24. DO NOT expose containers to extreme
25. DO NOT overfill. Do not exceed “MAX” fill line.
26. DO NOT operate the appliance empty.
27. If the appliance overheats, a thermal switch will
28. To reduce the risk of burns, always allow the
29. Max ON time is 1 minute under 1000W load. If
30. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR
31. Appliance accessories are not intended to be
base while the appliance is in operation. Always unplug the unit when not in use.
appliance without the blade assembly in place; DO NOT try to defeat the interlock mechanism; make sure that the attachment is properly installed before operating the appliance.
temperature changes.
become activated and shut off the motor. To reset, unplug the appliance and let it cool down for approximately 30 minutes before using again.
appliance to cool before taking off parts and before cleaning.
the appliance overheats, a thermal switch will become activated and shut off the motor. To reset, unplug the appliance and let it cool down for approximately 30 minutes before using again.
HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use this appliance for anything other than its intended use. Do not use outdoors.
used in the microwave as it may result in damage to the accessories.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
www.ninjakitchen.eu
23
This appliance complies with the WEEE-Directive 2012/19/EU on the disposal of electrical and electronic equipment (WEEE).
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material sources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where this product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
This appliance complies with the European directives for electromagnetic compatibility (EMC) 2014/30/EU and its revisions, as well as Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU and its revisions.
Guarantee: This product is unconditionally guaranteed for two years against all defects of workmanship and materials. This guarantee does not affect your statutory rights. If this product proves unsatisfactory please contact your local retailer or visit www.ninjakitchen.eu
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBERS:
BL480EU 30
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~, 50/60Hz Power: 1000 Watts
Nutri Ninja
®
Cup Capacity: 500ml
650ml
24
Contents
Thank you for purchasing the Nutri Ninja® with Auto-iQ
®
Technology
Getting to Know Your Nutri Ninja with Auto-iQ ....................................................................26
Before First Use ..............................................................................................................28
Use of the Nutri Ninja Cups ...............................................................................................29
Suggested Uses ...............................................................................................................30
Replacement Parts ...........................................................................................................30
Care & Maintenance ........................................................................................................31
Troubleshooting Guide ......................................................................................................31
ENGLISH
www.ninjakitchen.eu
25
Getting To Know Your Nutri Ninja® with Auto-iQ
®
a
b
c
d
e
a 650 ml Nutri Ninja Cup b 500 ml Nutri Ninja Cup
26
c Pro Extractor Blades d Sip & Seal® Lid (x2) e Motor Base
Welcome to the Ninja
®
Auto-iQ® Technology Experience! The Nutri Ninja® with Auto-iQ features pre-programmed settings that take the guesswork out of drink and meal making. These programs are timed to deliver consistent, delicious results that finish on their own so all you have to do is press a button and enjoy!
ENGLISH
FEATURES:
Nutrient & Vitamin Extraction
• 1000 Watt Motor
• User Interface: START | STOP
Press once to start continuous running, press again to stop. Timer counts up by seconds, up to 60 seconds.
PULSE
AUTO-IQ BLEND
AUTO-IQ ULTRA BLEND
• Personalised, healthy drinks and juices
• Sip & Seal
• Nutri Ninja Cups, BPA free
• Cord storage
Runs only while pressed down. Short presses make short pulses. Timer counts up by seconds as long as pressed down.
Pulses and blends fresh or softer ingredients to create smooth consistent results. Timer counts down.
Pulses and blends frozen, fibrous or hard ingredients to create smooth consistent results. Timer counts down.
®
lids for drinks on the go
www.ninjakitchen.eu
27
Before First Use
PLEASE KEEP THESE IMPORTANT SAFEGUARDS IN MIND WHEN USING THE APPLIANCE:
WARNING: Never leave the appliance
unattended while in use.
CAUTION: Do not blend hot liquids. Allow
liquids and foods to cool to room temperature before blending.
CAUTION: Blades are sharp! Use extreme
caution when handling the blade assemblies. Always hold them by the base of the blade assembly.
CAUTION: Never remove the container while
the appliance is still running.
CAUTION: We do not recommend grinding in
any of our Nutri Ninja® Cups. IMPORTANT: Never run the appliance empty. IMPORTANT: Appliance accessories are not
intended to be used in the microwave as it
may result in damage to the accessories.
CAUTION: Blade assemblies are sharp and
removable, handle with care. When handling the blade assemblies, do not hold the blades, always hold by the base of the blade assembly.
1 Remove all packaging material and labels from the
appliance.
2 Wash the lids, cups, and Pro Extractor Blades
in warm,
soapy water with a soft cloth.
CAUTION: Handle the blade assemblies with care
when washing as the blades are very sharp. 3 Rinse and dry thoroughly. 4 Cups, lids and Pro Extractor Blades are all dishwasher
safe. It is recommended that the lids and attachments
be placed on the top rack. Ensure that the blade
assembly is removed from the cup before placing in the
dishwasher. 5 Wipe the motor base clean with a damp cloth.
28
Use of the Nutri Ninja® Cups
WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.
CAUTION: Pro Extractor Blades
Extractor Blades, do not hold the blades, always hold by the base of the blade assembly.
CAUTION: DO NOT BLEND HOT LIQUIDS. Allow the liquids and foods to cool to room temperature before blending. IMPORTANT: Make sure that the motor base is plugged in for use. IMPORTANT: When processing soft dry ingredients such as day-old bread or cheese use quick, short 1 second
pulses. Do not overfill to avoid overheating the appliance. Allow the appliance to cool after each use.
are sharp and removable, handle with care. When handling the Pro
ASSEMBLY USE REMOVAL
ENGLISH
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
1 Place the motor base on a clean, dry, level surface such
as a counter or table top. Press down on the motor base to make sure that the suction cups adhere to the counter or table top.
2 Make sure that the motor base is plugged in for use.
Lights will not yet illuminate.
3 Add ingredients to the cup.
NOTE: Do not overfill! To avoid spilling, do not add
ingredients past the “MAX” fill line.
4 Place the Pro Extractor Blades onto the cup and twist it
on tightly until you have a good seal. (Fig. 1)
5 Turn the cup upside down and place it onto the motor
base, aligning the tabs on the cup with the motor base. Turn it clockwise, until you feel it click into place. The Timer light will illuminate. (Fig. 2)
6 Press one of the buttons to activate. (Fig. 3) NOTE: When using the Auto-iQ
®
Technology presets, the unit will operate using pulses, pauses and continuous runs. The pauses allow the contents of the cup to settle. When the timer reaches “0”, it will stop by itself.
7 To remove the cup, ensure that the motor has stopped
running. Then turn the cup anticlockwise (Fig. 4) and pull straight up to remove. (Fig. 5)
8 Turn the cup upright and remove the Pro Extractor
Blades by twisting the Pro Extractor Blades anticlockwise. Be sure to store the Pro Extractor Blades attached to an empty cup when not in use.
9 Twist the Sip & Seal
®
lid onto the cup to enjoy your drink on the go. Press flip top cap firmly into the opening to get the best seal. The flip top cap locks open when pressed backward.
10 Make sure that the motor base is unplugged when not in
use.
11 To remove the motor base unit, tip the unit forward from
the rear to easily disengage the suction cups.
www.ninjakitchen.eu
29
Suggested Uses
PURPOSE / FUNCTION SUGGESTED CUP TYPE OF FOOD
Chopping/Pulsing
Mixing
Sauces
Frozen Blending
Nutrient Juices/Smoothies
FILLING YOUR NUTRI NINJA
500 ml Nutri Ninja cup 650 ml Nutri Ninja cup
500 ml Nutri Ninja cup 650 ml Nutri Ninja cup
500 ml Nutri Ninja cup 650 ml Nutri Ninja cup
500 ml Nutri Ninja cup 650 ml Nutri Ninja cup
500 ml Nutri Ninja cup 650 ml Nutri Ninja cup
®
Salsa
Leafy Herbs
Batters
Dips
Vinaigrettes
Salad Dressings
Simple Sauces
Ice
Frozen Fruit
Ice Cream
Fruits
Vegetables
Leafy Greens
Want to create smooth and delicious drinks using your Nutri Ninja cups? Simply add ingredients to the container in the order they appear in each recipe, or follow the guideline below when creating your own customised recipes. (Fig. 1)
ice,
frozen ingredients
powders,
nut butters
liquids, yogurt
leafy greens,
herbs
fresh fruits,
veggies
Fig. 1
Replacement Parts
ORDERING REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments, please visit our website: www.ninjakitchen.eu
30
Loading...
+ 74 hidden pages