NutriBullet Original 600-series
NutriBullet PRO 900-series
NutriBullet SELECT 1000-series
NutriBullet MAX, BALANCE, COMBO 1200 series
ENGLISH
Congratulations on purchasing your
NutriBullet
®
, the original nutrient
extractor! We’re thrilled you’ve chosen
to optimize your health and vitality.
Since we want your experiences with
NutriBullet® to be fantastic, please
read these safety and cleaning
instructions before each use.
®
Enjoy your NutriBullet
.
PAGE 2
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il primo e
originale estrattore di sostanze
nutritive: NutriBullet
®
! Siamo felici
che tu abbia scelto di ottimizzare la
tua salute e vitalità. Vogliamo che
la tua esperienza con NutriBullet®
sia fantastica, quindi ti preghiamo di
leggere attentamente questo manuale
d’uso con le istruzioni di sicurezza e di
pulizia. Buon divertimento con il tuo
NutriBullet®.
PAGINA 14
NEDERLANDS
Gefeliciteerd met je aankoop van
®
NutriBullet
, de originele
blender! We zijn blij dat je hebt
besloten om je gezondheid en
vitaliteit aan te pakken. We willen
graag dat je ervaringen met de
NutriBullet® geweldig zijn; dus
lees deze veiligheidsinformatie en
reinigingsinstructies zorgvuldig
door. Veel plezier met je
®
NutriBullet
! PAGINA 6
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres NutriBullet
®
, dem Original
Nährstoff-Extraktor! Wir freuen uns,
dass Sie sich entschieden haben,
Ihre Gesundheit und Vitalität zu
optimieren. Um ein optimales
Ergebnis zu erzielen, lesen Sie diese
Sicherheits- und Reinigungs anweisungen bitte sorgfältig jedes Mal
beim herstellung. Viel Spaß mit Ihrem
NutriBullet®!
SEITE 18
FRANÇAIS
Félicitations pour l’achat de votre
®
NutriBullet
, le premier extracteur de
nutriments au monde ! Nous sommes
ravis que vous ayez choisi d’optimiser
votre santé et votre vitalité. Pour que
®
votre expérience avec NutriBullet
soit formidable, lisez ces consignes de
sécurité et les instructions de nettoyage
attentivement chaque fois. Nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec
votre NutriBullet®!
PAGE 10
ESPAGÑOL
¡Enhorabuena por la compra de
su NutriBullet®, el extractor de
nutrientes original! Nos alegramos
de que haya decidido optimizar
su salud y su vitalidad. Puesto que
queremos que sus experiencias con
el NUTRIBULLET® sean fantásticas,
lea estas instrucciones de seguridad
y limpieza antes de cada uso. ¡Que
disfrute de su NUTRIBULLET®!
PÁGINA 22
SVENSKA
Grattis vi är mycket glada över att
du har valt att optimera din hälsa
och vitalitet. Eftersom vi vill ha din
första erfarenhet av NutriBullet att
vara fantastisk bör du noggrant läsa
häftet med säkerhets- och rengöringsanvisningar och du kan följa stegen
nedan för att göra en läcker NutriBlast smoothie etc. varje gång. Ha det
roligt med din NutriBullet!
SIDA 26
DANSK
Tillykke med dit køb! Af hensyn til din
egen og andres sikkerhed og for at
din NutriBullet kan være sikker i brug,
bør du læse alle anvisninger omhyggeligt, før du begynder at bruge din
NutriBullet, og opbevare dette hæfte
til fremtidig brug.
SIDA 29
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your NutriBullet, always observe basic safety precautions.
WARNINGS
•
•
•
MEDICAL SAFETY & INTERACTIONS
The information contained in this user guide is not meant to replace the advice of your physician. Always consult
your physician regarding health and nutrition concerns. If you are taking any medication, especially cholesterol
lowering medication, blood thinners, blood pressure drugs, tranquilizers, or antidepressants, please check with
your physician before trying any of the NutriBlast
cherries, plums, peached and apricots in the NutriBullet
body when ingested.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
To avoid risk of electrical shock, never immerse power base, cord or plug in water/liquids.
NEVER LEAVE THE NUTRIBULLET UNATTENDED WHILE IT IS IN USE.
This appliance shall not be used or played with by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
®
recipes. BAD SEEDS & PITS - Do not use seeds and pits of apples,
®
, as they contain a chemical that releases cyanide into the
Use of the NutriBullet® in locations with different electrical specications may result in damage to the product
so please check specications before operation. Do not use this product with any type of
adapter or voltage converter device; this is considered unauthorized modication of the product and
as such voids the warranty.
Do not pull, twist, or damage the power cord, don’t hang it over the edge of the table or counter and
don’t allow to touch hot surfaces, including a stove. Periodically inspect cord and plug. Do not operate the
NutriBullet
®
with a damaged cord or plug. A damaged cord or plug must be replaced by a qualied person in
order to avoid a hazard.
If the appliance malfunctions, is dropped or damaged in any manner, contact Customer Service for
assistance via NutriLiving.shop or contact service@nutribulletretail.com.
Switch off and disconnect the NutriBullet from supply before assembling, disassembling, changing accessories,
cleaning, while approaching parts that move in use and before leaving the unit unattended.
Do not use your NutriBullet outdoors or in inclement weather.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must
not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
The power base, the cups or any other NutriBullet® accessory are not intended to use in microwave
ovens and freezers.
This appliance may be used, cleaned and/or maintained by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or lack of experience and/or knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
If the motor stops working, unplug the power base and let it cool for an hour before use it again.
Periodically inspect NutriBullet components for damage or wear that may impair proper function.
Discontinue use and replace components if you detect cracking, crazing or cloudiness or other damage to the
plastic, the tabs, gasket or the power base.
Blending containers (cups, pitchers) and blades are specic to each model. Use of incompatible parts may result
in damaging your NutriBullet or creating safety hazards. When replacing containers, blades or
ordering additional accessories at NutriLiving.shop, please verify it’s compatible with your unit.
VENTILATION SAFETY
To prevent a re hazard, the openings on the bottom of the power base should be free of dust or lint and never
obstructed as they are provided for ventilation to ensure reliable motor operation to prevent
overheating. Never place your NutriBullet on top of ammable materials such as newspapers, tablecloths, napkins,
dishtowels, place mats or other similar type of materials. Always operate the NutriBullet on a level surface, leaving
unobstructed space beneath and around the power base to permit proper air circulation.
HEAT AND PRESSURE SAFETY
•
DO NOT BLEND HOT INGREDIENTS OR LIQUIDS (except for the pitcher of the Select and Combo
models which is suitable for hot ingredients)
(21°C or less). Never put hot ingredients or hot liquids in any closed-top blending cup/pitcher before
blending. The heat from the ingredients could cause pressure to build up in sealed cups causing
possible expulsion which may cause personal injury or property damage.
•
NEVER ALLOW THE NUTRIBULLET
in the contents overheating which can increase the pressure and may cause the container to burst,
resulting in possible personal injury or property damage. If you need to blend for longer, blend for
1-minute intervals allowing power base to shut off completely in between for 15 seconds. After 3
consecutive 1-minute intervals allow contents to settle for 2-3 minutes before continuing if necessary.
®
TO RUN MORE THAN ONE MINUTE
. Always start with room temperature or cooler ingredients
at a time as it may result
NutriBullet Select and Combo (Extract program), MAX and Rx are equipped with SMART Technology,
a pre-programmed Autocycle which automatically switches off the device after optimal extraction.
•
The NutriBullet has an internal thermal breaker that shuts off the motor when it overheats. Unplug the power
base and let it cool down for an hour or more before using it again. The power base will reset when the
thermal breaker has cooled down sufciently.
•
Never blend carbonated liquids or ingredients (i.e., baking soda, yeast etc.). Pressure from released gases can
cause the blending cup or blade to burst and resulting in possible injury.
•
Don’t allow blended mixtures to sit in a sealed cup for long periods of time! Sugar in fruits and
vegetables could ferment. Built up pressure can cause ingredients to burst and spray out when opened.
•
After blending, allow the contents to settle and release any pressure that may have built up during the
extraction process by slowly unscrewing the cup. Have the cup pointed away from your body!
NOTE when making nut butters or oil-based foods: Due to its consistency the food will stick to the sides of the
cup during processing. Proceed in 20-30 second increments only by simply lifting the cup off the power base
between intervals. Tap the cup in combination with opening it to scrape down the ingredients to the center before
continuing to process the next increment. Allow your NutriBullet to cool down for 10 minutes after 4-5 cycles to
prevent overheating and damaging the unit.
BLADE SAFETY to reduce the risk of personal injury or property damage
•
Blades are sharp! Use care while handling the blades, do not touch the edges.
•
Avoid contact with moving parts! Keep hands and utensils out of and away from the blade while
blending food. A scraper may be used, but only when the appliance is not running.
•
Always inspect your blades before each use.
NutriBullet blend blades are designed for blending and available for all models. NutriBullet milling blades are
available for Magic Bullet and NutriBullet Original (600-series) only and are ideal for turning dry ingredients into
powders, e.g. milling oats, coffee beans, cereals, sugar and crunching herbs, nuts and seeds.
Only use original NutriBullet
manufacturer may cause re, electric shock or injuries and will void the warranty. You may purchase new
®
parts and accessories. Use of items, not recommended or sold by the
Never store a blade in de power base without a blending cup attached! Never blend without liquid as
doing so may damage the blend blade!
blending cups and blades at www.NutriLiving.shop.
23
TO PREVENT LEAKAGE
and to avoid the risk that residue builds up and damages the power base, always make
sure:
•
the blade is undamaged and its gasket is completely seated in the blade;
•
the blade is securely screwed onto the blending container BEFORE placing it on the power base
and operating the NutriBullet®.
•
the ingredients do not extend above the MAX line.
For NutriBullet® MAX see the MAX line at the inner side of the stainless steel vessel.
The pitcher of Select and Combo has 2 MAX lines: the higher line is for solid ingredients
the lower line is for liquids.
•
NEVER BLEND WITHOUT LIQUID AS DOING SO MAY DAMAGE THE BLEND BLADE.
•
The NutriBullet® is not intended to be used as an ice crusher or without liquids. To make cold drinks, we
suggest to use frozen fruit and chilled liquids. Alternatively, you may add crushed ice up to 25% of the total
cup volume, with water or other liquid lled up to the MAX line.
•
DO NOT USE the blend blade for grinding dry ingredients such as grains, cereals, coffee beans etc. as this
may damage the motor and the blade.
IMPORTANT!
We recommend replacing the blades every six months or as needed to maintain optimal performance.
MICROWAVE & STOVE-TOP HEATING SAFETY
After blending room temperature or cooler ingredients, transfer mixture to an unsealed microwave-safe container
or to a stove-top pot to heat. Do not place any of the NutriBullet parts in a microwave oven, stove-top pot or
immerse in boiling water as this may result in damage to the accessory.
POWER BASE - for the most part, the power base doesn’t really get dirty, but if you neglect to twist the
blend blade on to the cup tightly, liquids can leak out and get into the base. Please:
• Do not remove the white liners inside the power base (Magic Bullet, Original and PRO series, MAX and
Rx). *NutriBullet
damp cloth until clean.
• Use a sponge/cloth moistened with warm (soapy) water to wipe down the inside well and outside until
clean (Magic Bullet, Original and PRO series, MAX and Rx). *NutriBullet® Balance: replace the Smart
Nutrition SensorTM by lining up the arrow on the disc to the arrow in the well of the power base. Gently
press down until the disc is level.
• Please pay particular attention to the actuator tabs to loosen any sticky debris from drips and spills. If
necessary you may use a small brush to ensure it is kept clean.
• NEVER submerge the power base in water or put it in the dishwasher!
*NutriBullet® Balance is equipped with a Smart Nutrition SensorTM which includes a delicately calibrated scale.
Handle with care. If it is dropped or jarred, it may impact the calibration causing it not to connect or detect the
placement of the cup. If this occurs, please contact customer service via NutriLiving.shop.
BLADES:
• Rinse in warm water immediately after each use to prevent debris from drying on the blades and gasket.
• NEVER wash blades in the dishwasher, elevated temperatures warp the plastic and damage the gasket.
• NEVER remove the gasket as this may permanently damage the blade and cause leakage. If after
washing as indicated additional disinfecting is desired, you may rinse with a 10% vinegar/water solution
or with lemon juice.
• Dry both sides of the blade completely.
• If, over time, the gasket becomes loose or damaged, you may order a new blade at NutriLiving.shop.
• Replace your blade every 6 months for optimal performance.
®
Balance: remove the Smart Nutrition Sensor
TM
from the power base and wipe with a
OPERATING INSTRUCTIONS WHEN USING THE PITCHER OF NutriBullet® SELECT AND COMBO
•
With recipes that require certain ingredients to be incorporated during blending, rst add the base
ingredients, seal the pitcher lid with vented lid cap attached, and begin blending. Then, once the ingredients
are well mixed, twist open the vented lid cap and carefully pour or drop ingredients into the mixture.
•
If you need to push ingredients closer to the blade, ONLY USE THE TAMPER PROVIDED. DO NOT use any
apparatus. The tamper is specically designed not to come in contact with the blade. Spatulas, spoons and
other tools can make contact with the blade, which may result in damage to the machine, property, and/or
possible injury. And never use your ngers or any other part of your hand!
•
Use extra caution when blending warm or hot liquids in the pitcher.
•
Never turn the power on while using the pitcher without the vented lid cap inserted and locked into the
pitcher lid, as ingredients can splash and if hot or warm, could potentially cause thermal injury and/or property
damage.
•
Steam and splattering ingredients can escape through the pitcher lid, potentially scalding and/or burning the
user. NEVER blend hot liquids in your pitcher without the lid and vented lid cap locked into the pitcher lid and
attached. The vented lid cap allows steam and pressure to escape, while guarding against excess splashing.
•
Add liquid and solid ingredients to your pitcher below their respective MAX lines. Attach the pitcher lid
with the vented lid cap inserted and locked. Press POWER and begin blending on the LOW setting. Once
ingredients are integrated, increase speed as needed.
CLEANING & USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning your NutriBullet is so easy... simply place any of the pieces (except for the power base and
blades!) on the top shelf of the dishwasher or rinse/hand wash with warm soapy water.
NUTRIBULLET ACCESSORIES:
Cups, pitchers, lids and liprings are all TOP RACK dishwasher safe. We recommend rinsing them and giving
them a quick brush with a dish brush to remove any dried debris before washing them in the dishwasher.
NEVER use the sanitize cycle to wash the blending containers as this may warp the plastic.
STUBBORN CLEAN UP
If ingredients dry inside the NutriBullet containers, make your cleanup a snap by lling it about 2/3 full with
room temperature (21°C or less) water and screw on the extractor blade. blend for about 20-30 seconds.
This will loosen the stuck ingredients, and with a light scrub and rinse, you’ll be all done.
SAVE THESE INSTRUCTIONS - FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Warranty: two year against factory and material defects. This warranty does not affect applicable legal
rights.
IF YOU HAVE ANY COMMENTS, QUESTIONS OR CONCERNS, PLEASE GO TO NUTRILIVING.SHOP
or send an email to: info@nutribulletretail.com. Need service? Contact service@nutribulletretail.com.
@NutriBullet (US) or @NutriBullet.NL /.SE /.DK / .NOR / .FI
On social media we take you on a discovery in the world of smoothies, and more! With this hashtag you will
nd numerous tips, trics and accessible recipes that you can make with your NutriBullet. It will undoubtedly
inspire you to get started yourself.
STEP 1: The most important thing — ALWAYS UNPLUG the power base from the power supply outlet.
STEP 2: Make sure the blending cup/blade assembly is not attached to the power base.
STEP 3: Now clean the individual components:
45
THIS MARKING INDICATES THAT THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH OTHER HOUSEHOLD WASTES
THROUGHOUT THE EU. TO PREVENT POSSIBLE HARM TO THE ENVIRONMENT OR HUMAN HEALTH FROM UNCONTROLLED WASTE DISPOSAL, RECYCLE IT RESPONSIBLY TO PROMOTE THE SUSTAINABLE REUSE OF
MATERIAL RESOURCES. TO RETURN YOUR USED DEVICE. PLEASE USE THE RETURN AND COLLECTION SYSTEMS
OR CONTACT THE RETAILER WHERE THE PRODUCT WAS PURCHASED. THEY WILL TAKE CARE FOR ENVIRONMENTAL
SAFE RECYCLING.
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- &
REINIGINGSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische apparatuur dien je altijd elementaire
veiligheidsinstructies in acht te nemen.
LET OP!
•
Om het risico op een elektrische schok te vermijden mag je de basisunit, het netsnoer, de stekker en een
beker met messenblad NOOIT in water of andere vloeistoffen dompelen.
•
Laat de NutriBullet® nooit onbewaakt achter!
•
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van
kinderen. Het is geen speelgoed.
MEDISCHE WAARSCHUWINGEN!
Heb je medicatie, in het bijzonder cholesterolverlagende middelen, bloedverdunners, bloeddrukmedicatie,
kalmeringsmiddelen of antidepressiva, raadpleeg dan eerst je arts over ingrediënten voordat je recepten gaat
maken. ONGEZONDE PITTEN - Gebruik geen pitten en zaden van appels, abrikozen, kersen, pruimen en
perziken. Die kunnen in ons lichaam ongezonde chemische verbindingen tot stand brengen.
1.
Controleer voor gebruik of de netspanning ter plaatse overeenkomt met de specicaties zoals getoond
onderop de NutriBullet
gebruiken; dit leidt tot verval van de garantie.
2.
Niet aan het netsnoer trekken, het niet buigen, niet beschadigen en niet over de rand van een tafel/aanrecht
laten hangen of in aanraking laten komen met hete oppervlakken. Controleer zowel netsnoer als stekker
regelmatig op tekenen van schade of slijtage en is daarvan sprake, gebruik de NutriBullet
laat ze door ons Service Centrum (www.NutriBulletOutlet.nl) vervangen.
3.
Als het apparaat niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, raadpleeg dan Customer Service via
service@nutribulletretail.com of via www.NutriBulletOutlet.nl.
4.
Ontkoppel de NutriBullet® van de stroomtoevoer vóór installatie, demontage, schoonmaak, het
toevoegen of wisselen van accessoires, als je met bewegende delen werkt, als je hem niet gebruikt én voordat
je hem onbeheerd achterlaat.
5.
LET OP: Om gevaar door onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat
niet worden gevoed via een extern schakelapparaat zoals een timer, of worden aangesloten op een circuit dat
regelmatig wordt in- en uitgeschakeld.
6.
Gebruik de NutriBullet® alleen binnenshuis.
7.
LET OP! De basisunit, messenblad, bekers en andere accessoires kunnen niet in de magnetron en vriezer
worden gebruikt!
8.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt, beheerd en schoongemaakt door personen met verminderde
lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits dit gebeurt onder
toezicht en zij geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik van het apparaat en de daaraan verbonden risico’s
hebben begrepen.
9.
Als de motor niet meer (goed) werkt, haal de stekker dan uit het stopcontact en laat de NutriBullet®
een uur afkoelen voordat je hem opnieuw gebruikt.
10.
Controleer voor elk gebruik de onderdelen en accessoires op schade of slijtage (barstjes, breuken) die het
functioneren negatief kunnen beïnvloeden en vervang ze als hiervan sprake is door originele of
door de fabrikant aanbevolen onderdelen en accessoires.
11.
Bekers, pitchers en messenbladen zijn speciek voor elk model. Het gebruik van verkeerde onderdelen kan je
NutriBullet
®
. Het is verboden om het apparaat met een adapter of transformator te
®
beschadigen of veiligheidsrisico’s met zich meebrengen.
®
dan niet meer en
VENTILATIE IS BELANGRIJK
Gebruik je NutriBullet® altijd op een vlakke ondergrond en zorg voor vrije ruimte rond de basisunit. De sleuven
aan de onderkant zijn voor ventilatie bedoeld, om goede werking van de motor te garanderen en oververhitting
te voorkomen. Houd deze openingen vrij van stof en pluisjes om brand te voorkomen, stel ze nooit bloot aan
vloeistoffen of aan ontvlambare materialen zoals kranten, servetten, theedoeken, etc.
HITTE EN DRUKVEILIGHEID
•
Blend NOOIT met warme vloeistoffen of ingrediënten (uitzondering: de pitcher van de Select en Combo is
geschikt voor warme ingrediënten); begin altijd met koude of op kamertemperatuur zijnde ingrediënten en
vloeistoffen (21°C of lager)! Door rotatie van het messenblad kan zich druk in de afgesloten beker opbouwen
en het risico ontstaan dat de beker in de basisunit verschuift ofwel dat deze bij het openen uit elkaar barst en
brandwonden veroorzaakt.
•
Blend maximaal 1 minuut aaneengesloten om oververhitting te voorkomen. Is langere extractie nodig,
pauzeer dan 1 minuut tussen de extracties. Na drie extracties van max. 1 minuut de basisunit 3 minuten laten
afkoelen voor de 4de extractie van max. 1 minuut enz.
NutriBullet Select en Combo (Extract-programma), MAX en Rx zijn uitgerust met SMART Technologie, een
voorgeprogrammeerde Autocyclus die het apparaat automatisch uitschakelt na optimale blending.
•
De NutriBullet® heeft een thermische verbreker die de motor bij oververhitting automatisch uitschakelt.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voor ca. een uur afkoelen voor volgend gebruik. De
basisunit zal zich resetten als de thermische verbreker voldoende is afgekoeld.
•
Blend géén koolzuurhoudende dranken of gistende vloeistoffen of ingrediënten. De druk van
vrijkomende gassen kan de beker en/of het messenblad doen barsten en letsel of schade veroorzaken.
•
Geblende ingrediënten NIET voor langere tijd in een afgesloten beker houden! Suikers in groenten en fruit
kunnen vergisten, druk in de beker opbouwen en de inhoud doen uitzetten. Als je de beker dan opent of
verplaatst kunnen de ingrediënten uit de beker barsten/spuiten.
•
Denk eraan om direct na het blenden de druk uit de beker te laten ontsnappen door het messenblad er
voorzichtig af te draaien terwijl je de beker van je lichaam afgewend houdt. Voelt de beker (te) warm aan, laat
hem dan afkoelen voordat je hem voorzichtig -van je lichaam af- opendraait.
Waarschuwing! Bij het bereiden van bijv. satésaus of andere op olie gebaseerd ingrediënten, kan het mengsel
aan de bekerwand plakken. Blend 20-30 seconden en tik dan op de beker en/of open deze om
de ingrediënten met een schraper naar beneden te schrapen. Laat het apparaat na 4-5 cycli 10 minuten
afkoelen om oververhitting en schade te voorkomen.
VEILIG OMGAAN MET MESSENBLAD om risico op letsel, lekkage of schade te vermijden
•
Messenbladen zijn scherp! Ga er zorgvuldig mee om en raak de mesranden niet aan.
•
Vermijd contact met bewegende delen! Houd je handen en keukengerei bij gebruik van het
messenblad weg. Je kunt een schraper gebruiken, maar alleen wanneer je de blender niet gebruikt.
•
Controleer voor elk gebruik het messenblad.
De NutriBullet blend messenbladen zijn ontworpen om te blenden en beschikbaar voor de gehele NutriBullet
range. Het maalmessenblad is geschikt voor het malen van droge ingrediënten zoals granen, suiker (om
poedersuiker te maken), kofebonen, het hakken van nootjes, zaden en kruiden, het crunchen van koeken etc. en
alleen verkrijgbaar voor de NutriBullet Original 600-series en Magic Bullet.
Zet NOOIT een messenblad in de basisunit zonder beker! Gebruik de NutriBullet
®
ook nooit met een lege
beker en voeg altijd vloeistof toe!
Gebruik alleen originele NutriBullet
®
onderdelen en accessoires. Andere -die niet door de fabrikant worden
verkocht of aanbevolen- kunnen schade, brand, elektrische schok of letsel veroorzaken
en tot verlies van garantie leiden. Je kunt nieuwe bekers, messenbladen en accessoires kopen bij
www.NutriLiving.shop.
V
OORKOM LEKKAGE en het vastkoeken van resten. Zorg er ALTIJD voor dat:
•
het messenblad onbeschadigd is en de afdichtring op zijn plaats zit;
•
messenblad en beker/pitcher perfect op elkaar zijn vastgedraaid voordat je de combinatie in de
basisunit zet;
•
de ingrediënten de MAX-lijn niet overschrijden. Zie bij de NutriBullet MAX de binnenzijde van
de roestvrijstalen beker. De schenkkan van de Select en Combo heeft 2 MAX-lijnen: de hoogste lijn is voor vaste ingredienten; de lagere lijn voor vloeistoffen.
67
•
Een NutriBullet® is NIET bedoeld om als ijsbreker te fungeren. Wil je een koude drank maken? Gebruik dan
bevroren fruit, gekoelde vloeistoffen of geschaafd ijs tot 25% van het totale volume van de beker.
•
Altijd aanvullen met water of een andere vloeistof tot aan de MAX-lijn!
•
Gebruik het blend messenblad NIET om droge ingrediënten zoals granen, cereals, kofebonen e.d. te malen
omdat dit de messen en de motor kan beschadigen.
Wij adviseren een messenblad elke 6 maanden te vervangen, of zoveel eerder bij intensief gebruik, voor
het behoud van optimale prestaties van je NutriBullet
®
.
MAGNETRON EN FORNUIS
Schenk de ingrediënten na het blenden over in een magnetronbestendige beker of in een pan. Gebruik geen
enkel NutriBullet
®
onderdeel of accessoire in de magnetron, op het fornuis en ook niet in combinatie met kokend
water, omdat dit tot schade kan leiden.
Specieke instructies bij gebruik van de pitcher van NutriBullet SELECT en COMBO
•
Als je ingrediënten dichter bij het mes wilt hebben, gebruik hiervoor de bijgeleverde schraper. Gebruik GEEN
spatels, lepels of gereedschappen, want dit kan de blender schaden of mogelijk letsel veroorzaken. Gebruik
nooit je vingers of enig ander deel van je hand om ingrediënten naar het mes te doen!
•
Wees extra voorzichtig bij gebruik van warme of hete vloeistoffen in de schenkkan (pitcher).
•
Het ontsnappen van stoom of hete ingrediënten kan leiden tot brandwonden bij de gebruiker. Meng
dus ALLEEN hete vloeistoffen in de pitcher met een goed gesloten en bevestigde ventilatiedeksel. De
ventilatiedeksel laat stoom en druk ontsnappen terwijl het beschermt tegen overmatig spatten.
REINIGINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
MESSENBLADEN
• Direct na gebruik afspoelen of in een handwarm sopje afwassen om het aankoeken van resten of
het plakken van onderdelen te voorkomen.
• Nooit in de vaatwasser wassen, deze is te heet waardoor het plastic en de afdichtring krimpen of
beschadigen wat tot lekkage leidt.
• Laat de afdichtring op zijn plaats; verwijdering ervan kan tot permanente schade en lekkage leiden. Is
het messenblad erg vies maak hem dan schoon met een oplossing van 10% azijn/citroensap met water.
• Droog het messenblad aan beide zijden.
• Is de afdichtring beschadigd, kapot of kwijtgeraakt koop dan een nieuw messenblad via
www.NutriLiving.shop.
• Vervang het messenblad elke 6 maanden te vervangen voor het behoud van optimale prestaties.
NUTRIBULLET ACCESSOIRES
(Schenk)bekers, deksels, drinkringen en handvaten zijn vaatwasserbestendig. Spoel of borstel ze na gebruik
af om het eerste vuil te verwijderen voordat je ze in de vaatwasser plaatst. Gebruik NOOIT een heet
vaatwasprogramma om vervorming van de accessoires te voorkomen.
HARDNEKKIG VUIL IN DE BEKER?
Vul de helft van een beker met warm (niet heet) water en een weinig mild afwasmiddel. Bevestig een
extractor messenblad op de beker, klik in de basisunit en blend 20 à 30 seconden om het vuil los te weken.
Gebruik indien nodig een afwasborstel.
ADVIES! Voor een jaarlijkse (of halfjaarlijkse) onderhouds- c.q. schoonmaakbeurt bevelen wij de NutriBullet
Outlet aan, zie www.NutriBulletOutlet.nl of email naar service@nutribulletoutlet.nl. Voor een gering bedrag
maken zij je NutriBullet® weer als nieuw en sturen ze hem nog aan je terug ook!
De NutriBullet® blinkt uit in gebruiksgemak en ook het reinigen is supereenvoudig! Bekers en
accessoires mogen in het bovenrek van de vaatwasser; de messenbladen en de basisunit NIET.
Zo maak je je NutriBullet® schoon:
STAP 1: Haal de stekker uit het stopcontact.
STAP 2: Zorg dat de beker-messenbladcombinatie niet in de basisunit staat.
STAP 3: Maak nu de afzonderlijke onderdelen schoon:
BASISUNIT - Meestal wordt de basisunit niet echt vies, maar als je de beker niet goed op het messenblad
draait kan er vloeistof lekken en in de basisunit en bij de motor terechtkomen (mogelijk bij Magic Bullet,
Original en PRO series, MAX en Rx): Handel dan als volgt:
• Laat de 3 witte rubbertjes op zijn plaats.*NutriBullet® Balance: verwijder de Smart Nutrition SensorTM
voorzichtig en veeg deze schoon met een vochtig doekje.
• Reinig de boven- en buitenzijde secuur met een vochtige doek. Is het apparaat heel vuil, gebruik dan
een zachte doek en bevochtig deze met een 10% oplossing van azijn en water of wend je tot
www.NutriBulletOutlet.nl (service@NutriBulletOutlet.nl) en voor een grote schoonmaakbeurt!
*NutriBullet® Balance: plaats de Smart Nutrition SensorTM terug door de pijl op de schijf uit te lijnen met
de bovenzijde van de basisunit. Druk voorzichtig naar beneden totdat de schijf waterpas staat.
• Zorg speciaal voor de activatorpunten bovenin de basisunit van de Magic Bullet, Original, PRO, MAX of
RX en verwijder plakkerig vuil van druppels en morsen. Gebruik zonodig een kleine borstel.
• De basisunit NOOIT in water onderdompelen of in de vaatwasser zetten.
*De NutriBullet Balance is uitgerust met een Smart Nutrition SensorTM in de jn gekalibreerde weegschaal.
Vallen of stoten kan kalibratie verstoren en ertoe leiden dat de weegschaal geen verbinding meer met
de beker maakt en/of de plaatsing van de beker niet kan detecteren. Neem dan contact op met de
klantenservice.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK EN BINNENSHUIS GEBRUIK
Garantie: twee jaar tegen fabrieks- en materiaalfouten. Deze garantie heeft geen invloed op geldende
wettelijke rechten.
Heb je vragen, klachten, suggesties, wensen? Stuur een email naar: info@nutribulletretail.com.
Service nodig? Neem contact op via service@nutribulletretail.com. Voor FAQ’s: zie www.nutriliving.shop.
@NutriBullet.NL (voor Nederland en Belgie)
Op social media nemen we je mee op ontdekking in de wereld van smoothies, en meer! Met deze hashtag
vind je talrijke toegankelijke recepten die je in een handomdraai met een NutriBullet kunt maken. Ze zullen
je ongetwijfeld inspireren om zelf aan de slag te gaan.
NutriBullet helpt je graag bij een gezonde leefstijl. Ontspan waar het kan, eet/drink genoeg groente en fruit
én beweeg. Kijk op de Rock Your Body Playground www.RYB.nl, het online tness platform met talloze
workouts, recepten en persoonlijke coaching. Voor jou en iedereen!
DEZE MARKERING GEEFT AAN DAT DIT PRODUCT NIET MET ANDER HUISHOUDELIJK AFVAL IN DE HELE EU
MAG WORDEN WEGGEGOOID. OM MOGELIJKE SCHADE AAN HET MILIEU OF DE MENSELIJKE GEZONDHEID DOOR
ONGECONTROLEERDE AFVALVERWIJDERING TE VOORKOMEN, MOET U DEZE OP VERANTWOORDE WIJZE RECYCLEN
OM DUURZAAM HERGEBRUIK VAN MATERIAALBRONNEN TE BEVORDEREN. OM UW GEBRUIKTE APPARAAT TERUG TE
STUREN GEBRUIK DE RETOURPROCEDURE OF NEEM CONTACT OP MET DE WINKEL WAAR JE HET PRODUCT HEBT
GEKOCHT. ZE KUNNEN DE NUTRIBULLET MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN OF RECYCLING.
89
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique doit toujours se faire en
respectant certaines consignes de sécurité.
ATTENTION !
•
•
•
MISES EN GARDE MÉDICALES !
Si vous prenez des médicaments, en particulier un réducteur de cholestérol, uidiant sanguin,
antihypertenseur, tranquillisant ou antidépresseur, veuillez consulter votre médecin avant de consommer les
ingrédients des recettes à préparer.
MAUVAIS PÉPINS ! Ne pas utiliser des noyaux et des pépins de pommes, d’abricots, de cerises, de
prunes ou de pêches. Ils peuvent contenir des produits qui causent des réactions chimiques dangereuses pour
l’organisme.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Utiliser seulement des pièces et accessoires NutriBullet® originaux. Les pièces et accessoires non
recommandés ou non vendus par le fabricant peuvent causer des dommages, provoquer un incendie,
une électrocution ou une blessure et annuler la garantie. Vue www.NutriLiving.shop pour acheter.
An d’éviter le risque d’électrocution, ne JAMAIS immerger la base-moteur, le cordon, la che ou un gobelet
avec lame dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne jamais laisser le NutriBullet® sans surveillance !
Les enfants doivent être tenus éloignés de l’appareil et le cordon. L’appareil n’est pas un jouet !
Avant de brancher l’appareil, vérier que les spécications électriques locales sont compatibles avec
les informations en-dessous du NutriBullet
®
. Il est interdit d’utiliser l’appareil avec un adaptateur ou un
transformateur, cela annulera la garantie.
Ne pas tirer, tordre ou maltraiter le cordon y ne pas laisser pendre sur le côté d’un comptoir ou d’une table
ni le laisser toucher à des surfaces chaudes. Inspecter régulièrement le cordon et la prise électrique pour
s’assurer qu’ils ne soient pas endommagés et ne jamais utiliser le NutriBullet
endommagé. Svp remplacez par le fabricant ou un mandataire autorisé, par example
®
avec un cordon ou une che
www.NutriBulletOutlet.nl.
Si le NutriBullet® fait défaut, tombe ou s’endommage d’une autre façon, arrêter immédiatement
l’utilisation et contacter le service Clientèle service@nutribulletretail.com ou service@nutribulletoutlet.nl.
Débrancher le NutriBullet® avant d’assembler, de désassembler, de nettoyer ou d’ajouter ou changer
d’accessoires, de s’approcher des éléments qui se mettent en mouvement, si l’appareil n’est pas en
utilisation et avant de le laisser sans surveillance.
ATTENTION: An d’éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle de la coupure thermique, cet
appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou
connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint.
Ne pas utiliser le NutriBullet® à l’extérieur et ne pas l’exposer aux conditions météorologiques changeantes.
Le NutriBullet, les pièces et les accessoires NutriBullet® ne peuvent pas s’utiliser dans un four à
micro-ondes ou un congélateur !
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou n’ayant pas sufsamment d’expérience ou de connaissances, s’ils sont surveillés et ont été instruits du
mode d’emploi de l’appareil, et s’ils comprennent les risques.
Si le moteur ne fonctionne plus correctement, débrancher et laisser le NutriBullet® refroidir pour une heure
avant de l’utiliser de nouveau.
Avant chaque utilisation, vérier que les pièces et les accessoires du NutriBullet® ne soient pas
endommagés ou usés, ce qui pourrait nuire au fonctionnement. Si c’est le cas, les remplacer par
des pièces et des accessoires originaux ou recommandés par le fabricant.
bon fonctionnement du moteur et éviter la surchauffe. S’assurer que ces ouvertures restent sans poussière ni
autres particules pour éviter tout incendie et ne jamais les exposer aux liquides comme de l’eau ni aux matériaux
inammables tels que les journaux, les serviettes, les torchons, etc.
ATTENTION À CHALEUR ET PRESSION
•
Utiliser seulement des ingrédients et des liquides frais ou à température ambiante (21°C ou moins) pour
éviter l’accumulation de pression dans le gobelet (à l’exception du pichet des modèles Select et Combo qui
convient aux ingrédients chauds). La pression accumulée peut déplacer le récipient dans la
base-moteur et le faire exploser, causant des blessures.
•
Pour prévenir la surchauffe et des dommages permanents, ne pas mélanger pour plus d’une minute. Pour plus
d’extraction, prendre une pause d’une minute entre les extractions. Après trois extractions de pas plus d’une
minute, laisser la base-moteur se refroidir pour trois minutes avant la quatrième
extraction de pas plus d’une minute.
NutriBullet Select et Combo (programme d’extraction), MAX et Rx sont munis de technologie SMART, un cycle
préprogrammé qui éteint automatiquement l’appareil après une extraction optimale.
•
Le NutriBullet® possède un disjoncteur thermique interne qui éteint le moteur automatiquement en cas de
surchauffe. Débrancher et laisser refroidir pour une heure avant de l’utiliser de nouveau.
•
Ne jamais mélanger de boissons ou les ingrédients gazeuses dans le gobelet/pichet, car la pression
accumulée provenant des gaz peut faire exploser le gobelet et/ou les lames et causer des blessures et des
dommages.
•
Ne jamais conserver des smoothies ou des breuvages pendant de longues périodes dans un gobelet fermé.
Les sucres des fruits et des légumes peuvent fermenter, causant une accumulation de pression et une
expansion du volume contenu dans le gobelet. Cela peut faire exploser les ingrédients qui se répandront
partout quand le gobelet est ouvert ou déplacé.
•
Après avoir mélangé, dévisser délicatement la lame pour relâcher la pression du gobelet. Ne jamais laisser le
contenu mélangé dans un gobelet fermé sans relâcher la pression. Si le gobelet est trop chaud au toucher,
laisser refroidir avant de l’ouvrir et en ouvrant, le dévisser soigneusement dans la direction opposée de votre
corps.
Attention !
En préparant du beurre d’arachides ou de la nourriture à base d’huile, elle peut coller sur les parois
du gobelet. Mélanger par périodes de 20 à 30 secondes et taper le gobelet entre ces cycles ou ouvrir le gobelet
pour faire descendre les ingrédients. Après quatre ou cinq cycles, laisser l’appareil se refroidir pendant 10 minutes
pour éviter de surchauffer.
SÉCURITÉ CONCERNANT LA LAME D’EXTRACTION pour éviter les blessures et les dommages
•
Les lames sont tranchantes. Manipulez-les soigneusement. Ne pas toucher le côté tranchant.
•
Éviter toujours le contact avec les parties en mouvement. Garder les mains et les ustensiles éloignés de la
lame. Vous pouvez utiliser un grattoir, mais seulement lorsque le mélangeur est arrêté et est débranché.
•
Avant chaque utilisation, vérier que les lames ne soient pas endommagés ou usés.
Ne jamais placer la lame sans gobelet dans la base-moteur et ne pas utiliser le NutriBullet
®
avec
un gobelet vide et toujours ajouter du liquide !
Les lames de mélange NutriBullet sont spécialement conçues pour le mélange et disponibles pour tous les
modèles NutriBullet. Les lames de fraisage sont disponibles uniquement pour Magic Bullet et les séries Original
600 et idéales pour transformer des ingrédients secs en poudres, par ex. mouture d’avoine, grains de café,
céréales, sucre et herbes croquantes, noix et graines.
ATTENTION À LA VENTILATION
Il faut toujours utiliser le NutriBullet
®
sur une surface plane, en laissant un espace libre en-dessous et autour
de la base-moteur. Les fentes et les ouvertures sur le fond de l’appareil sont pour la ventilation an d’assurer le
POUR D’ÉVITER LES FUITES nous recommandons de vérier avant chaque utilisation que :
•
la lame n’est pas endommagé et le joint d’étanchéité est bien placé ;
•
le gobelet et la lame doivent s’aligner parfaitement avant de xer dans la base-moteur ;
•
les ingredients et le liquide ne pas dépasser la ligne MAX! oir l’intérieur du gobelet en acier
inoxydable pour le NutriBullet MAX.
Le pichet, convient pour des ingrédients chauds, de Select et Combo a deux : le niveau supérieur
1011
pour les ingrédients solides et le niveau inférieur pour les liquides.
•
Mélanger toujours en ajoutant de l’eau ou un autre liquide pour éviter d’endommager les lames mais
ne jamais dépasser le trait MAX pour éviter les fuites.
sans
liquide. Pour préparer un breuvage froid utiliser des fruits congelés, des liquides froids ou de la glace pilée
VLes lames n’est pas conçue pour les glaçons ou
jusqu’à 25 % du volume total du gobelet. Toujours remplir avec de l’eau ou un autre liquide jusqu’au trait Max !
•
N’utiliser pas la lame-extracteur pour moudre des ingrédients secs comme les grains, les céréales, les, etc.
Nous recommandons de remplacer les lames tous les six mois ou plus tôt avec une utilisation
intensive pour une performance optimale de votre NutriBullet®.
SÉCURITÉ CHAUFFER & MICRO-ONDE
Pour chauffer après avoir mélanger les ingrédients frais ou à température ambiante, transférez le mélange dans
un récipient adapté au micro-ondes ou dans une casserole pour le chauffer sur une plaque de cuisson. Ne mettez
pas le NutriBullet, les gobelets, le pitcher ou les accessoires dan le micro-ondes car cela peut endommager
l’accessoires et l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’USAGE DU PICHET DU MÉLANGEUR SELECT ET COMBO
•
S’il faut pousser les ingrédients plus au fond et plus près de la lame, TOUJOURS UTILISER LE POUSSOIR
FOURNI. NE PAS utiliser autre chose. Le poussoir est conçu spécialement pour ne pas entrer en contact avec la
lame. Les spatules, cuillers et autres objets peuvent entrer en contact avec la lame et endommager la machine,
les objets et/ou occasionner des blessures. Et ne jamais pousser les ingrédients vers la lame en utilisant les
doigts ou une autre partie de la main !
•
Soyez extrêmement prudent lorsque vous mélangez des liquides chauds dans le pichet.
•
La vapeur et les éclaboussures peuvent s’échapper à travers le couvercle du pichet, ce qui peut brûler
l’utilisateur. NE JAMAIS mélanger de liquides chauds sans que le couvercle et le couvercle ventilé soient
verrouillés et xer. Le capuchon ventilé permet à la vapeur et à la pression de s’échapper, tout en évitant les
éclaboussures excessives.
•
Ajoutez des ingrédients liquides et solides à votre pichet sous leurs lignes MAX respectives. Fixez le couvercle
du pichet avec le bouchon du couvercle ventilé inséré et verrouillé.
*Le capteur de nutrition intelligent de NutriBullet Balance possède une balance calibrée précise. Si elle
tombe ou si elle est cognée, cela peut perturber la calibration et la balance ne pourra plus se connecter au
gobelet ni détecter son emplacement. Dans ce cas-ci, contacter le service Clientèle.
LES LAMES
• Rincer les lames immédiatement après chaque utilisation pour empêcher les résidus de sécher et de
coller aux éléments.
• Rincer les lames à la main ! Le lave-vaisselle est trop chaud, ce qui peut déformer ou endommager le
joint circulaire, causant des fuites.
• Ne jamais pas d’enlever le joint circulaire par éviter des fuites. Si la lame est très sale, nettoyez-la avec
une solution à 10% de vinaigre / jus de citron et à l’eau.
• Sécher la lame des deux côtés.
• Si le joint circulaire est endommagée, cassée ou perdue, achetez une nouvelle : www.NutriLiving.shop.
• Nous recommandons de remplacer le lame tous les six mois pour une performance optimale.
NUTRIBULLET ACCESSOIRES
Le pichet, les gobelets en plastique Tritan sans Bisphénol A et leurs couvercles, les couvercles avec poignée
pour boire etc. sont lavables au lave-vaisselle.
NETTOYER LA SALETÉ TENACE
Remplir la moitié d’un gobelet avec de l’eau tiède et un produit à vaisselle doux. Fixer une lame-extracteur
sur le gobelet, xer celle-ci sur la base-moteur et mélanger pour 20 à 30 secondes pour déloger la saleté.
Utiliser une brosse à vaisselle au besoin.
TIP : --> Pour clients de la Belgique : Pour un service d’entretien ou de nettoyage annuel (ou semestriel),
nous vous recommandons notre centre de service www.NutriBulletoutlet.nl (service@nutribulletoutlet.nl).
Pour une petite quantité, ils rendent votre NutriBullet® comme neuf à nouveau!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
SEULEMENT POUR L’UTILISATION DOMESTIQUE À L’INTÉRIEUR
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Le NutriBullet® est non seulement facile à utiliser, mais les pièces et les accessoires sont aussi très simples
à nettoyer. Après utilisation, les tremper dans du produit à vaisselle et les rincer. Les accessoires peuvent se
placer dans le tiroir supérieur du lave-vaisselle, à l’exception du support de lame et de la base-moteur.
ÉTAPE 1 : La chose la plus importante - Débranchez la base d’alimentation!
ÉTAPE 2 : Assurez-vous que le combinaison gobelet/pichet-les lames n’est pas attachée à la base-moteur.
ÉTAPE 3 : Maintenant nettoyer les composants individuels :
LA BASE-MOTEUR est rarement très sale, mais si le gobelet n’est pas bien aligné sur la lame, du liquide
pourrait se retrouver dans la base moteur et/ou dans les boutons activateurs. Faire ce qui suit :
• N’ôtez pas les 3 bagues d’étanchéité blancs à l’intérieur de la base électrique du Magic Bullet, Original et
PRO series, MAX et Rx. *NutriBullet Balance : supprimez le capteur de nutrition Intelligent™ à partir de la
base d’alimentation et essuyez avec un chiffon humide jusqu’à ce qu’il soit propre.
• Nettoyer très soigneusement l’intérieur et l’extérieur avec une éponge humidiée à l’eau chaude.
*NutriBullet Balance : Remplacez le capteur de nutrition intelligent™ en alignant la èche sur le disque
avec la èche de l’axe de la base d’alimentation. Appuyez doucement jusqu’à ce que le disque soit
aligné.
• Prêtez une attention particulière aux les trois points d’activation en cas du Magic Bullet, Original et PRO
series, MAX et Rx. Haut de la base pour détacher les débris collants des gouttes et des éclaboussures. Si
nécessaire, vous pouvez utiliser une petite brosse pour vous assurer qu’elle reste propre.
• Ne plongez JAMAIS le mélangeur dans l’eau et ne le nettoyez jamais au lave-vaisselle.
Garantie : deux ans contre les défauts de fabrication et de matériaux. Cette garantie n’affecte aucunement
les droits dont vous bénéciez aux termes de la législation actuellement en vigueur.
Si vous avez des questions, envoyer un email à info@nutribulletretail.com. Pour service contactez svp
service@nutribulletretail.com.
@NUTRIBULLETFRANCE
Êtes-vous satisfait de votre NutriBullet? Partagez vos recettes, posts, histoires, trucs etc. ! Likez et suiveznous.
CETTE MARQUE INDIQUE QUE LE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE JETÉ AVEC LES AUTRES DÉCHETS MÉNAGERS SUR LE
TERRITOIRE DE L’UNION EUROPÉENNE POUR ÉVITER DE NUIRE À L’ENVIRONNEMENT OU À LA SANTÉ HUMAINE,
EN RAISON DE L’ÉLIMINATION INCONTRÔLÉE DE DÉCHETS, RECYCLEZ CET APPAREIL DE MANIÈRE RESPONSABLE
AFIN D’OPTIMISER UNE RÉUTILISATION DURABLE DES RESSOURCES MATÉRIELLES. POUR QUE VOTRE APPAREIL SOIT
RECYCLÉ, VEUILLEZ UTILISER LES SYSTÈMES DE RÉCUPÉRATION ET DE COLLECTE, OU CONTACTEZ LE COMMERÇANT
QUI VOUS L’A VENDU. IL PEUT PROCÉDER AU RECYCLAGE DU PRODUIT EN TOUTE SÉCURITÉ POUR L’ENVIRONNEMENT.
1213
ITALIANO
SICUREZZA DELL’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA
Come per qualsiasi uso di alimentazione elettrica, rispetta sempre
queste istruzioni base di sicurezza.
ATTENZIONE!
•
•
•
PRECAUZIONI DI TIPO MEDICO – ATTENZIONE!
Se stai assumendo medicine, in particolare anticolesterolo, emouidicanti, regolatori della pressione,
calmanti o antidepressivi, consultare prima il proprio medico riguardo agli ingredienti che si intende
utilizzare per le ricette.
Non utilizzare semi e semini di mele, albicocche, ciliegie, prugne e pesche: una volta ingeriti, potrebbero creare
reazioni chimiche spiacevoli nell’organismo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Ad evitare il rischio di shock elettrico, MAI lasciar cadere in acqua o altri liquidi la base, il cavo, la
presa e il contenitore con la lama estrattrice.
Non lasciare mai il NutriBullet® incustodito!
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata
dei bambini. Non è un giocattolo.
Controllare prima dell’uso che la tensione di alimentazione disponibile corrisponda con le speciche tecniche
indicate sulla base del NutriBullet
contrario la garanzia viene immediatamente invalidata.
Non tirare mai il cavo per estrarlo, non piegarlo e non danneggiarlo. Non lasciare che il cavo penda oltre l’orlo
del tavolo o del piano di lavoro, o che venga a contatto con superci calde. Controllare
regolarmente che il cavo di alimentazione e la spina non presentino segni di danni o usura e, in caso
affermativo, non utilizzare il NutriBullet®. Far sostituire il cavo di alimentazione o la spina danneggiati
da un esperto.
Se l’apparecchio non funziona correttamente, è caduto o è danneggiato, si prega di contattare il nostro
servizio clienti all’indirizzo service@nutribulletretail.com.
Scollegare NutriBullet® dall’alimentazione elettrica prima di installare, smontare, pulire, aggiungere o
cambiare gli accessori, quando si lavora con parti in movimento, quando non li si utilizza e prima di
lasciarli incustoditi.
ATTENZIONE: al ne di evitare un pericolo dovuto al ripristino involontario del disgiuntore termico, questo
apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come un timer, o
collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento.
Utilizzare NutriBullet® solo in ambienti interni.
ATTENZIONE: le tazze NutriBullet®, l’unità base e altri accessori non possono essere utilizzati nel
microonde e nel congelatore!
Questo apparecchio può essere utilizzato, gestito e pulito solo da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che ciò avvenga sotto sorveglianza,
che siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i rischi connessi.
Se il motore smette di funzionare, scollegare il NutriBullet® dalla presa a muro e lasciarlo raffreddare
per un’ora prima di riutilizzarlo.
Prima di ogni utilizzo, controllare che le parti e gli accessori non presentino danni o usura (crepe,
fratture) che potrebbero comprometterne il funzionamento e, se necessario, sostituirli con parti e
accessori originali consigliati dal produttore.
Tazze, boccale e lame di coltello sono specici per ogni modello. L’utilizzo di parti errate può
danneggiare la vostra NutriBullet o comportare rischi per la sicurezza.
®
. È vietato collegare trasformatori o adattatori all’apparato; in caso
L’AERAZIONE È IMPORTANTE
Utilizzare NutriBullet
e le aperture per la ventilazione presenti sul lato inferiore garantiscono il corretto funzionamento del motore
e ne evitano il surriscaldamento. Per evitare rischi di incendio, tenere sempre libere queste fessure da polvere
o materiali come lanugine, e lontane da liquidi (anche dall’acqua) e da materiali inammabili come giornali,
tovaglioli, stronacci ecc.
SICUREZZA DI CALORE E PRESSIONE
•
Utilizzare esclusivamente ingredienti e liquidi freddi o a temperatura ambiente (< 21°C o meno), ad evitare
la formazione di pressione nel contenitore (ad eccezione del boccale dei modelli Select e Combo adatto per
ingredienti caldi). Se sottoposto a pressione, il contenitore può muoversi da solo nella base, e al momento di
aprirlo può spruzzare il contenuto dovunque, con rischio di ustioni.
•
Ad evitare surriscaldamento e danni permanenti, non mescolare per più di 1 minuto alla volta. Vuoi frullarti più
a lungo? Lasciare riposare la macchina per 15 secondi e mescolare un altro programma di 1 minuto. Dopo 3
sessioni di 1 minuto, lasciare raffreddare l’apparecchio per 2-3 minuti prima di ripartire.
SMART Technology: NutriBullet modelli Select e Combo (programma di estrazione), MAX e Rx sono dotati
di tecnologia SMART, un ciclo automatico preimpostato che spegne automaticamente l’apparecchio dopo
un’estrazione ottimale.
•
Il NutriBullet® è dotato di un interruttore termico che spegne automaticamente il motore in caso di
surriscaldamento. Rimuovere la spina dalla presa e lasciare raffreddare l’apparecchio per circa un’ora prima di
riutilizzarlo. L’unità base si resetta quando l’unità base è “spenta” e l’interruttore termico si è sufcientemente
raffreddato.
•
NON mescolare bevande gassate o liquidi di fermentazione. La pressione dei gas rilasciati può causare lo
scoppio della coppa e/o della lama e causare lesioni o danni.
•
NON conservare a lungo gli ingredienti presi in prestito in un contenitore chiuso! Gli zuccheri nella frutta
e nella verdura possono fermentare, aumentare la pressione nella contenitore e causare l’espansione del
contenuto. Se poi si apre o si sposta il contenitore, gli ingredienti nel contenitore possono scoppiare/
spruzzare.
•
Dopo l’uso, lasciare satare la pressione dal contenitore svitando la lama estrattrice. Non lasciare mai gli
alimenti nel contenitore chiuso senza aver prima fatto satare la pressione, tenendo il contenitore lontano
dal corpo. Se il contenitore è (troppo) caldo al tocco, lasciarlo raffreddare prima di aprirlo con grande cura,
tenendo il coperchio dalla parte opposta rispetto al corpo.
Attenzione! I cibi come burro di noccioline o altri preparati a base oleosa si attaccano sulle pareti del contenitore.
Frullare per ancora 20-30 secondi, scuotendo il contenitore tra un ciclo e l’altro, o aprire il contenitore per grattare
via i residui. Dopo 4-5 cicli, aspettare che l’apparecchio si raffreddi per dieci minuti, per evitare il surriscaldamento
e conseguenti danni.
LE LAME ESTRATTRICI
pericolo di lesioni personali
•
Maneggiare con cura le lame estrattrici. Non toccare mai il bordo aflato!
•
Evitare sempre il contatto con parti in movimento! Tieni le mani e gli attrezzi da cucina lontano durante l’uso
delle lame. Puoi utilizzare un raschietto, ma solo quando il frullatore non è in funzione ed è
scollegato dall’alimentazione elettrica.
•
Controlla la lama prima di ogni utilizzo.
Mai inserire la lama estrattrice nella base senza il contenitore e non usare mai NutriBullet® con un
contenitore vuoto!
®
sempre su una supercie piana, con spazio sufciente intorno e sotto alla base. Le fessure
Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali NutriBullet
raccomandati dal fabbricante possono causare danni, incendi, shock elettrico o ferite, e invalidare la
garanzia. È possibile acquistare nuove tazze, lame di coltello e accessori su: www.NutriLiving.shop.
1415
®
. Eventuali pezzi non venduti né
PER EVITARE PERDITE
•
la lama non sia danneggiata e l’anello di tenuta sia in posizione;
•
la lama del coltello e il contenitore vengano avvitati saldamente insieme prima di inserire la
combinazione nell’unità base;
assicurarsi SEMPRE che:
•
gli ingredienti rimangono al di sotto della linea MAX. Nelle linee NutriBullet MAX il livello
massimo è segnato nella parte interna del contenitore in acciaio.
Il boccale di Select e Combo ha 2 linee MAX: la linea superiore è per ingredienti solidi e la linea inferiore è per liquidi.
•
Il NutriBullet® NON è destinato ad agire come rompighiaccio. Vuole fare una bevanda fredda? Utilizzare frutta
surgelata, liquidi refrigerati o gelato rasato no al 25% del volume totale del bicchiere. Ricaricare sempre con
acqua o altri liquidi no alla linea MAX!
•
Non utilizzare la lama del coltello estrattore per macinare ingredienti secchi come cereali, cereali, chicchi di
caffè, ecc. in quanto ciò può danneggiare le lame e il motore.
•
Ricaricare sempre con acqua o altri liquidi no alla linea MAX per evitare danni alla lama estrattrice!
Si consiglia di sostituire la lama estrattrice ogni sei mesi (o anche prima in caso di uso intensivo),
per garantire una prestazione ottimale del NutriBullet
®
.
FORNO A MICROONDE E STUFA
Dopo la miscelazione, versare gli ingredienti in un contenitore a prova di microonde o in una padella. Non
utilizzare parti o accessori NutriBullet
®
nel forno a microonde, sul fornello o in combinazione con acqua bollente,
in quanto ciò potrebbe causare danni.
• Prestare particolare attenzione alle i tre punti di attivazione nella parte superiore dell’unità di base Magic
Bullet, Original e PRO series, MAX e Rx, per allentare eventuali detriti appiccicosi da gocciolamenti e
versamenti. Se necessario, puoi usare un
piccolo pennello per assicurarti che venga tenuto pulito.
• Non immergere MAI l’unità base in acqua o metterla in lavastoviglie.
TM
*NutriBullet Balance: lo Smart Nutrition Sensor
Se l’apparecchio viene mosso bruscamente o cade, la calibrazione può essere danneggiata e la bilancia
può staccarsi dal contenitore, quindi non sarà più in grado di rilevare il contenitore stesso. Se ciò si dovesse
vericare, contattare l’assistenza clienti.
LAMA
• Sciacquare immediatamente dopo l’uso o lavare con acqua tiepida e sapone per evitare che le parti si
incollino o si incollino.
• Non pulire mai la lama in lavastoviglie, è troppo calda e la plastica e l’anello di tenuta si restringono o si
danneggiano, causando perdite.
• Lasciare l’anello di tenuta in posizione; la sua rimozione può causare danni permanenti e perdite. Se la
lama è molto sporca, pulirla con una soluzione al 10% di aceto / succo di limone con acqua.
• Asciugare la lama su entrambi i lati.
• Se l’anello di tenuta è danneggiato, rotto o perso, acquistate una nuova lama su www.NutriLiving.shop.
• Si consiglia di sostituire la lama estrattrice ogni sei mesi per garantire una prestazione ottimale.
contiene una bilancia calibrata con la massima precisione.
Istruzioni speciali per l’uso di NutriBullet Select e Combo
•
Utilizzare il boccale sempre con il relativo coperchio ben chiuso.
•
Nel caso di ricette che richiedono l’aggiunta di alcuni ingredienti durante la frullatura, aggiungere prima gli
ingredienti di base; poi, chiudere bene il coperchio del boccale con il tappo di ventilazione e iniziare a frullare.
Inne, una volta che gli ingredienti sono ben mescolati, aprire il tappo di ventilazione del coperchio e versare
con cura gli ingredienti nella miscela.
•
Per spingere gli ingredienti più vicino alla lama, UTILIZZARE SOLO LO STANTUFFO FORNITO A CORREDO
con NutriBullet
®
Select e Combo. NON utilizzare apparecchi diversi dallo stantuffo per spingere gli ingredienti
verso la lama. Lo stantuffo è stato appositamente progettato per non venire a contatto con la lama. Spatole,
cucchiai e altri utensili possono entrare a contatto con la lama, causando danni alla macchina o agli utensili
e/o possibili lesioni.
•
NON SPINGERE MAI GLI INGREDIENTI VERSO IL BASSO, VERSO LA LAMA, CON LE DITA O UN’ALTRA
PARTE DELLA MANO. Utilizzare solo lo stantuffo fornito a corredo.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA E MANUTENZIONE
NutriBullet® è incredibilmente facile da usare e… anche pulirlo è facilissimo! Dopo l’uso è sufciente lavare
con poco detergente, asciugare e… fatto! Gli accessori possono essere inseriti nella scansia superiore della
lavastoviglie, ad eccezione delle lame estrattrici e dell’unità base.
Ecco come pulire il tuo NutriBullet® :
FASE 1: Assicurarsi che l’unità sia spenta e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
FASE 2: Assicurarsi che la combinazione contenitore/vassoio portacoltelli non si trovi nell’unità base.
FASE 3: Ora pulire le singole parti:
UNITÀ BASE - Di solito l’unità base non si sporca veramente, ma se non si accende il contenitore sulla lama
correttamente, il liquido può fuoriuscire nell’unità base e nire al motore di Magic Bullet, Original e PRO
series, MAX e Rx. Quindi procedere come segue:
ACCESSORI PER NUTRIBULLET
Contenitori, coperchi, anelli e manici sono lavabili in lavastoviglie. Risciacquarli o spazzolarli dopo l’uso per
rimuovere lo sporco prima di metterli in lavastoviglie, per evitare l’agglomerazione degli ingredienti. Non
utilizzare MAI un programma di lavaggio a caldo per evitare la deformazione degli accessori.
SPORCO DIFFICILE NEL CONTENITORE ?
Riempire no a metà il contenitore con acqua calda (non bollente) e un po’ di detergente delicato. Fissare
una delle lame al contenitore , inserire il tutto nella base e frullare per 20-30 secondi per rimuovere tutto lo
sporco. Se necessario, terminare con una spazzola per i piatti.
SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI!
ESCLUSIVAMENTE PER USO CASALINGO E IN INTERNI
Garanzia: due anni di garanzia su difetti di materiali e di produzione. La presente garanzia non ha alcuna
inuenza sulle leggi attualmente vigenti.
Per qualsiasi domanda, scrivere a: info@nutribulletretail.com. Per il servizio: service@nutribulletretail.com.
@NutriBullet (US) or @NutriBullet.IT
QUESTO MARCHIO INDICA CHE QUESTO PRODOTTO NON DEVE ESSERE SMALTITO CON ALTRI RIFIUTI DOMESTICI
IN TUTTA L’UE. PER EVITARE POSSIBILI DANNI ALL’AMBIENTE O ALLA SALUTE UMANA DERIVANTI DALLO
SMALTIMENTO INCONTROLLATO DEI RIFIUTI, RICICLARLO RESPONSABILMENTE PER PROMUOVERE IL RIUTILIZZO
SOSTENIBILE DELLE RISORSE MATERIALI. PER RESTITUIRE IL DISPOSITIVO UTILIZZATO, UTILIZZARE I SISTEMI DI
RESTITUZIONE E RACCOLTA O CONTATTARE IL RIVENDITORE PRESSO IL QUALE È STATO ACQUISTATO IL PRODOTTO.
POSSONO PRENDERE QUESTO PRODOTTO PER IL RICICLAGGIO SICURO PER L’AMBIENTE.
• Lasciare le 3 gomme bianche in posizione.
*NutriBullet Balance: rimuovere lo Smart Nutrition SensorTM dalla base e stronare lo con panno umido
no a pulirlo del tutto.
• Pulire accuratamente con un panno umido. Se il dispositivo è molto sporco.
utilizzare un panno morbido e inumidirlo con una soluzione al 10% di aceto e acqua per pulire.
*NutriBullet Balance: sostituire lo Smart Nutrition SensorTM allineando la freccia sul disco alla freccia nel
pozzetto della base premere docilmente verso il basso no al livellamento del disco.
1617
DEUTSCH
SICHERHEIT & REINIGUNGSANLEITUNG
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen immer diese
grundlegenden Sicherheitsanweisungen beachtet werden.
•
• WICHTIG
•
GESUNDHEITLICHE WARNHINWEISE
Bei Einnahme von Arzneimitteln, vor allem von cholesterinsenkenden Mitteln, Blutverdünnern,
Blutdruckmitteln, Beruhigungsmitteln und Antidepressiva, bitte vor der Zubereitung eines Rezepts einen
Arzt zur Wirkung der Zutaten konsultieren. Bitte verwenden Sie keine Kerne oder Steine von Äpfeln, Aprikosen,
Kirschen, Paumen und Prsichen. Diese können im Körper ungesunde chemische Verbindungen entstehen
lassen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Ausschließlich Original-Ersatzteile und -Zubehör von NutriBullet® verwenden. Andere Teile und Zubehör,
die nicht vom Hersteller verkauft oder empfohlen werden, können Schäden, Brand, elektrische Schläge
oder Verletzungen verursachen und zum Erlöschen der Garantie führen. Sie können neues Zubehör unter
www.nutriliving.shop kaufen.
WICHTIG Damit kein elektrischer Schlag auftreten kann, dürfen Basisgerät, Netzkabel, Stecker und Becher mit
Klingen NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Den NutriBullet® niemals unbeaufsichtigt lassen.
WICHTIG Kinder sind vom Gerät und vom Stromkabel fernzuhalten. Das Gerät ist kein Spielzeug.
.
Vor der Verwendung prüfen, ob die Netzspannung vor Ort den elektrischen Spezikationen entspricht, die
auf der Unterseite des NutriBullet
®
s angegeben sind. Es ist nicht gestattet, das Gerät mit einem Adapter oder
Transformator zu verwenden. In diesem Fall erlischt die Garantie.
Nicht am Netzkabel ziehen, nicht knicken, nicht beschädigen, nicht über den Rand von Tisch/Anrichte
hängen oder mit heißen Flächen in Berührung kommen lassen. Netzkabel und Stecker regelmäßig auf
Beschädigungen und Verschleiß hin überprüfen. Den NutriBullet
Stecker beschädigt sind. Beschädigte Netzkabel sind vom einer dazu befugten Person
®
niemals verwenden, wenn Netzkabel oder
auszutauschen. Z.b. NutriBullet Outlet, service@nutribulletoutlet.nl.
Wenn am NutriBullet® Störungen auftreten, das Gerät heruntergefallen oder anderweitig beschädigt ist, die
Verwendung unverzüglich einstellen und Kontakt mit dem Kundenservice aufnehmen:
service@nutribulletretail.com oder service@nutribulletoutlet.nl.
Den Netzstecker des NutriBullet®s aus der Steckdose ziehen vor der Inbetriebnahme, bei Demontage,
Reinigung, Ergänzung oder Wechsel von Zubehör, wenn mit beweglichen Teilen gearbeitet wird und wenn das
Gerät nicht verwendet oder unbeaufsichtigt gelassen wird.
VORSICHT: Um eine Gefahr durch versehentliches Zurücksetzen der thermischen Abschaltung zu vermeiden,
darf dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät wie einen Timer versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Den NutriBullet® nicht im Freien verwenden und nicht wechselhaften Witterungsbedingungen aussetzen.
ACHTUNG! Der NutriBullet®, Teile und Zubehör sind nicht mikrowellengeeignet und auch nicht in den
Gefrierschrank zu stellen.
Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelhaften Kenntnissen und Erfahrung nur verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt und über
den gefahrlosen Gebrauch eingewiesen werden und sie die Gefahren verstehen, die durch die Benutzung
entstehen können.
Wenn der Motor nicht mehr (ordnungsgemäß) funktioniert, den Stecker aus der Steckdose ziehen und den
NutriBullet
®
für eine Stunde abkühlen lassen, bevor er wieder verwendet wird.
Vor jeder Verwendung die Teile und das Zubehör des NutriBullet® auf Schäden und Verschleiß (Risse,
Bruchstellen) hin überprüfen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
Mischbecher und Klingen sind für jedes Modell spezisch. Die Verwendung von inkompatiblen Teilen kann
zu Schäden am Gerät oder zu Sicherheitsrisiken führen. Eventuell beschädigte oder verschlissene Teile durch
Originalteile oder vom Hersteller empfohlene Teile oder Zubehör ersetzen zum Verkauf auf der Website www.
NutriLiving.shop.
LÜFTUNG IST WICHTIG
Den NutriBullet
®
immer auf ebenem Untergrund verwenden und für ausreichend Platz unter dem Basisgerät
und um das Gerät sorgen. Die Schlitze und Öffnungen an der Unterseite dienen der Lüftung. So ist die
ordnungsgemäße Funktion des Motors gewährleistet und es kann keine Überhitzung auftreten. Die Öffnungen frei
von Staub und Flusen halten, damit kein Brand entstehen kann. In keinem Fall in Kontakt mit Flüssigkeiten oder
entzündlichen Stoffen (Zeitungen, Servietten, Geschirrtücher usw.) bringen.
WÄRME- UND DRUCKSICHERHEIT
•
Nur kalte oder zimmerwarme Zutaten/Flüssigkeiten verwenden (< 21°C oder kühler), damit kein Druck im
Becher entsteht. Wenn Druck entsteht, kann sich der Becher im Basisgerät verschieben und beim Öffnen
platzen und Brandwunden verursachen. Achtung: mit Ausnahme des Kruges der Modelle Select und Combo
der für warme und heiße Zutaten geeignet ist.
•
Damit keine Überhitzung und dauerhafte Schäden entstehen können, den Motor des NutriBullet
höchstens eine Minute ununterbrochen mixen. Ist eine längere Laufzeit erforderlich, zwischen den Vorgängen
eine Minute Pause einlegen. Nach drei Vorgängen von maximal einer Minute das Basisgerät vor dem nächsten
Vorgang von maximal einer Minute erst drei Minuten abkühlen lassen.
SMART Technologie: die NutriBullet Select und Combo (das Extraktionsprogramm), MAX und Rx sind mit
SMART Technologie ausgestattet, einem vorprogrammierten Autozyklus der den Betrieb nach optimaler
Extraktion automatisch beendet.
•
NutriBullet® verfügt über einen thermischen Unterbrecher, der den Motor bei Überhitzung automatisch
ausschaltet. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den NutriBullet
®
für eine Stunde
abkühlen, bevor er wieder verwendet wird. Die Stromversorgungseinheit wird zurückgesetzt, wenn der
thermische Unterbrecher ausreichend abgekühlt ist.
•
Keine kohlensäurehaltigen Getränke im Becher mischen! Der Druck durch die freigesetzten Gase kann den
Becher und/oder die Klinge bersten lassen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
•
Smoothies und Getränke usw. nicht längere Zeit in einem geschlossenen Becher aufbewahren. Zucker in Obst
und Gemüse können gären und dadurch kann im Becher Druck entstehen oder der Inhalt dehnt sich aus. Wird
dann der Becher geöffnet oder bewegt, kann der Inhalt aus dem Becher spritzen.
•
Vorsicht! Nach dem Mixen immer die Klingen abschrauben, und so den Druck aus dem Becher ablassen. Den
gemixten Inhalt niemals im geschlossenen Becher lassen, ohne vorher den Druck abzulassen. Wenn sich der
Becher (zu) warm anfühlt, diesen erst abkühlen lassen und dann vorsichtig und vom Körper weg aufdrehen.
•
Die Kupplungsvorrrichtung nicht direct mit händen nach Gebrauch berühren. Es wird heiss sein!
VORSICHT. Bei der Zubereitung von Nussbutter und Nahrungsmitteln auf Ölbasis bleibt die Masse an den
Becherseiten kleben. In diesem Fall jeweils kurz für 20 - 30 Sekunden mixen und zwischendurch den Becher
schütteln oder öffnen, um die Zutaten nach unten zu schieben. Nach 4 - 5 Zyklen das Gerät abkühlen lassen, damit
es nicht zu einer Überhitzung kommt und das Gerät nicht beschädigt wird.
KLINGENSICHERHEIT
um das Risiko von Personen- oder Sachschäden zu verringern:
•
Die Klingen sind scharf! Bitte mit Sorgfalt behandeln. Bei Berührung der Klingenränder besteht
Verletzungsgefahr!
•
Kontakt mit beweglichen Teilen in jedem Fall vermeiden! Hände und Küchengeräte bei Verwendung
des Klingenteils fernhalten. Schaber nur verwenden, wenn der Mixer nicht in Betrieb und der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
•
Prüfen Sie die Dichtungsringe, um sicherzustellen dass Sie vollständig an der Klinge befestigt ist.
Die NutriBullet Extraktor-Klingen sind zum Mixen gedacht und für alle Modelle der NutriBullet-Serie
erhältlich. Die Mahlklingen wurden eigens entworfen, um trockene Zutaten wie Getreide, Frühstückscerealien, Zucker
(zur Herstellung von Puderzucker) und Kaffeebohnen zu mahlen, Samen, Nüsse und Kräuter zu hacken, Kekse zu
verkrümeln usw. und sind nur für Magic Bullet und NutriBullet Original 600W erhältlich.
Klingen niemals ohne Becher im Basisgerät platzieren und den NutriBullet
verwenden. Auch immer mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten mixen, damit die Klingen nicht
®
nicht mit leerem Becher
beschädigt werden.
1819
UM EIN AUSLAUFEN ZU VERHINDERN
und das Risiko zu vermeiden, dass sich Rückstände ansammeln und das
Basisgerät beschädigen, immer vor jeder Verwendung prüfen ob:
•
die Klinge unbeschädigt ist und der Dichtungsring gut in der Klinge sitzt.
•
die Becher und Klinge perfekt aneinander anschließen. Dies überprüfen, bevor die Kombination in
das Basisgerät geklickt wird, damit keine Verletzungen entstehen können und nichts auslaufen kann.
•
die MAX-Markierung in keinem Fall überschreiten ist. Bei den NutriBullet MAX bendet sich diese
innen im Edelstahlbecher. Den Krug des Select und Combo, geeignet für warme und heiße Zutaten
hat 2 Fülllinien MAX, die obere Linie für feste Zutaten; untere Linie für Flüssigkeiten.
•
Immer mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten mixen, damit die Klingen nicht beschädigt werden. Die
zyklonische Wirkung Ihres NutriBullet
®
erfordert die Verwendung von Flüssigkeiten zur Herstellung von
nahrhaften Getränken bis zur MAX-Markierung.
•
Die rotierenden Klingen sind NICHT zum Zerkleinern von Eis geeignet. Für kalte Getränke verwenden Sie
bitte gefrorene Früchte, gekühlte Flüssigkeiten oder zerstoßenes Eis (maximal 25 % des Gesamtvolumens des
Bechers). Immer bis zur MAX-Markierung mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten auffüllen.
•
Die Extraktor-Klingen sind zum Mixen gedacht, nicht um trockene Zutaten wie Getreide, Frühstücks- cerealien
und Kaffeebohnen usw. zu mahlen.
•
Den Mixvorgang beenden, indem der Becher gedreht und aus der Verriegelung gelöst wird. Keinen Druck
mehr auf den Becher ausüben und warten, bis der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Wir empfehlen, Klingen alle 6 Monate oder früher (bei intensiver Nutzung) zu wechseln, damit die
optimale Leistung des NutriBullet
®
erhalten bleibt.
MIKROWELLEN- UND OFEN-HEIZUNGSSICHERHEIT
Nach dem Mischen von Raumtemperatur (oder kühleren) Zutaten die Mischung in einen nicht
verschlossenen mikrowellengeeigneten Behälter oder in einen Kochtopf geben, um sie zu erwärmen.
Legen Sie keine der NutriBullet-Teile in einen Mikrowellenherd, einen Kochtopf oder tauchen Sie sie nicht
in kochendes Wasser, da das Zubehör dadurch beschädigt werden kann.
WICHTIGE HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES NUTRIBULLET SELECT UND COMBO PITCHERS:
•
Manchmal müssen Zutaten näher zur Klinge geschoben werden. Verwenden Sie in diesem Fall IMMER den
STAMPFER. Verwenden Sie KEINE anderen Hilfswerkzeuge. Der Stampfer wurde so entworfen, dass er nicht
mit der Klinge in Berührung kommt. Spatel, Löffel und andere Küchenwerkzeuge hingegen können mit der
Klinge in Berührung kommen, was zu Schäden und Verletzungen führen kann.
•
Versuchen Sie NIEMALS, Zutaten MIT DEN FINGERN ODER DER HAND in Richtung Klinge zu schieben.
Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Stampfer.
•
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie warme oder heiße Flüssigkeiten in den Ausschankbecher (Pitcher)
geben.
•
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn Sie den Pitcher ohne Deckel und belüftete Deckelkappe benutzen,
da die Inhaltsstoffe spritzen und bei Hitze oder Wärme möglicherweise thermische Verletzungen und / oder
Sachschäden verursachen können.
•
Dampf und verspritzte Zutaten können durch den Deckel austreten und den Benutzer verbrennen. Mischen
Sie NIEMALS heiße Flüssigkeiten in Ihrem Pitcher, ohne dass der Deckel und die belüftete Deckelkappe im
Deckel verriegelt und angebracht sind. Die belüftete Deckelkappe lässt Dampf und Druck entweichen und
schützt vor übermäßigem Spritzwasser.
•
Fügen Sie Ihrem Pitcher üssige und feste Zutaten unterhalb der jeweiligen MAX-Linie hinzu. Befestigen
Sie den Deckel mit eingesetzter und verriegelter Entlüftungskappe. Drücken Sie POWER und beginnen Sie
mit der Einstellung LOW. Sobald die Zutaten integriert sind, können Sie die Geschwindigkeit nach Bedarf
erhöhen.
ANWEISUNGEN
SCHRITT 1: WICHTIG! Zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
SCHRITT 2: Vergewissern Sie sich, dass die Klinge nicht an die Mixer-Basis befestigt ist.
SCHRITT 3: Reinigen Sie die verschiedenen Teile:
BASISGERÄT - das Basisgerät wird in der Regel kaum verschmutzt. Allerdings kann Flüssigkeit auslaufen und
in die Motoreinheit gelangen, wenn der Becher nicht ordnungsgemäß auf die Klinge gedreht wird. Dann wie
folgt vorgehen:
• Lassen Sie die 3 weißen Gummis an Ort und Stelle (Magic Bullet, Original und PRO series, MAX und Rx).
*NutriBullet Balance: Entfernen Sie den Smart Nutrition Sensor™ von der Mixer-Basis.
• Innen und außen mit einem feuchten Tuch vorsichtig reinigen. Bei starken Verschmutzungen kann das
weiche Tuch mit einer 10% Lösung aus Essig und Wasser befeuchtet werden.
*NutriBullet Balance: ersetzen Sie den Smart Nutrition Sensor™, indem Sie den Pfeil auf der Scheibe in der
Vertiefung der Mixer-Basis ausrichten. Drücken Sie vorsichtig nach unten, bis die Scheibe waagerecht ist.
• Bitte bei den drei Aktivierungspunkten oben auf der Basiseinheit der Magic Bullet, Original und PRO
series, MAX und Rx, besonders vorsichtig vorgehen. Verschmutzungen einweichen lassen und dann
abwischen.
• NIEMALS das Basisgerät ins Wasser tauchen oder in die Spülmachine geben.
*NutriBullet Balance: der Smart Nutrition SensorTM ist mit einer präzise kalibrierten Waage versehen. Bei
einem Sturz oder Stoß kann die Kalibrierung leiden und die Waage kann sich nicht mehr mit dem Becher
verbinden bzw. den Becher nicht mehr erkennen. In diesem Fall Kontakt mit dem Kundenservice aufnehmen.
DIE KLINGEN
• Unmittelbar nach dem Gebrauch reinigen, damit es nicht zu Verkrustungen oder Verklebungen kommt.
• NIEMALS die Dichtungsring entfernen!
• Die Klingen von Hand reinigen. Die Temperatur im Geschirrspüler ist zu hoch. Dadurch kann der
Dichtungsring schrumpfen oder beschädigt werden und es entstehen undichte Stellen. Verwenden Sie
mildes Spülmittel und warmes (kein heißes) Wasser.
• Beide Seiten abtrocknen.
• Sollte die Dichtung im laufe der Zeit lose oder beschädigt warden, kaufen die Sie neue: www.NutriLiving.shop.
• Bitte Klingen alle 6 Monate zu wechseln, damit die optimale Leistung erhalten bleibt.
NUTRIBULLET ZUBEHÖR
Becher und Krug sind BPA-frei. Selbstverständlich sind Becher, Krug (Pitcher), Deckel und Deckeleinsatz
spülmaschinenfest (im oberen Fach) bei einem normalen (nicht sterilen) Zyklus. Die Klinge reinigen Sie im
Handumdrehen mit Wasser und und Spülmittel.
HARTNÄCKIGE VERSCHMUTZUNGEN IM BECHER
Den Becher oder der Pitcher zur Hälfte mit warmem (kein heißes) Wasser und ein wenig mildem
Geschirrspülmittel füllen. Eine Extraktor-Klinge am Becher befestigen, in das Basisgerät klicken und 20 bis
30 Sekunden mixen, um die Verschmutzung zu lösen. Erforderlichenfalls noch eine Spülbürste verwenden.
DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN!
NUR ZUR VERWENDUNG FÜR HAUSHALTSZWECKE UND INNERHALB VON GEBÄUDEN
Garantie: zwei Jahre auf Herstellungs- und Materialfehler. Gesetzliche Rechte bleiben von der Garantie
unberührt.
Haben Sie Fragen, Kommentare, Ideen? Besuchen Sie unsere Website www.NutriLiving.shop oder Kontakte
info@nutribulletretail.com. Für Service: service@nutribulletretail.com.@NutriBullet (US)
REINIGUNGSANLEITUNG
Der NutriBullet® ist extrem bedienungsfreundlich und auch die Reinigung der Teile und des Zubehörs ist
denkbar leicht. Einfach nach der Verwendung in Spülwasser reinigen, abspülen und fertig! Zubehör – außer
Klingen und Basisgerät – kann im oberen Korb des Geschirrspülers gereinigt werden.
2021
DIESES KENNZEICHEN WEIST DARAUF HIN, DASS DIESES PRODUKT INNERHALB DER EU NICHT ÜBER DEN
HAUSMÜLL ENTSORGT WERDEN DARF. UM MÖGLICHE UMWELT- ODER GESUNDHEITSSCHÄDEN DURCH
UNKONTROLLIERTE ABFALLENTSORGUNG ZU VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DAS GERÄT VERANTWORTUNGSBEWUSST
RECYCELN, DAMIT DIE DARIN ENTHALTENEN ROHSTOFFE NACHHALTIG WIEDERVERWERTET WERDEN KÖNNEN.
VERWENDEN SIE ZUR RÜCKGABE IHRES GEBRAUCHTEN GERÄTS BITTE DIE ENTSPRECHENDEN RÜCKGABE- UND
SAMMELSYSTEME ODER WENDEN SIE SICH AN DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS PRODUKT GEKAUFT HABEN. DIESER
KANN DAS GERÄT AUF UMWELTFREUNDLICHE WEISE RECYCELN LASSEN.
ESPAGÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD Y LIMPIEZA
Al usar aparatos eléctricos, debe tener en cuenta en todo momento las
medidas básicas de seguridad.
¡ATENCIÓN!
•
Evite el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. NUNCA sumerja en agua ni en ningún otro líquido la unidad
de base, el cable de corriente, el enchufe ni un vaso con las cuchillas puestas.
•
¡No deje nunca el NutriBullet ® desatendido!
•
No deje que los menores se acerquen al aparato ni al cable de corriente. El NutriBullet® no es un juguete.
.
¡ADVERTENCIAS MÉDICAS!
¿Está tomando alguna medicación, especialmente si se trata de productos para reducir el colesterol, anticoagulantes, medicamentos para la tensión, sedantes o antidepresivos? En tal caso, antes de preparar las recetas,
pida consejo a su médico sobre los ingredientes.
RECOMENDACIÓN DE SALUD – No utilice pepitas ni semillas de manzanas, albaricoques, cerezas, ciruelas y
melocotones, ya que pueden provocar reacciones químicas nocivas en nuestro organismo.
1.
Antes de usar el aparato, compruebe que la corriente eléctrica local es conforme con las especicationes
que guran bajo la base del NutriBullet. No está permitido utilizar el aparato con un adaptador o un
transformador. El uso de estos dispositivos dará lugar a la pérdida de validez de la garantía.
2.
No debe tirar del cable de alimentación, ni retorcerlo ni dañarlo, no deje que cuelgue sobre el borde de la
mesa o la encimera de la cocina, o haga contacto con supercies calientes. Revise habitualmente el cable de
corriente y el enchufe, para comprobar si se han producido daños o desgaste. De ser así, no utilice más el
NutriBullet
3.
Si el aparato no funciona bien, se cae o se daña, consulte al servicio de atención al cliente a través de www.
Antes de instalar, desmontar o limpiar el NutriBullet ®, añadir o cambiar accesorios, si va a manejar piezas
móviles, si no va a usarlo y antes de dejarlo desatendido, desenchúfelo de la corriente.
5.
PRECAUCIÓN: para evitar un peligro debido al reinicio involuntario del corte térmico, este electrodoméstico
no debe ser alimentado a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, o
conectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente.
6.
Utilice el NutriBullet ® únicamente dentro de casa.
7.
¡ATENCIÓN! El NutriBullet ®, los vasos y los demás accesorios no se pueden meter en el microondas ni en el
congelador!
8.
Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimientos
pueden usar el aparato siempre que sea bajo supervisión y después de haber recibido instrucciones sobre su
uso seguro y haber entendido los riesgos asociados.
9.
Si el motor deja de funcionar (o no funciona bien), desenchufe el NutriBullet ® de la corriente y espere una
hora para que se enfríe antes de volver a usarlo.
10.
Antes de cada uso, compruebe si hay piezas o accesorios dañados o desgastados (grietas o roturas)
que puedan afectar negativamente al funcionamiento y, en tal caso, sustitúyalos por piezas y accesorios
recomendados originales.
11.
Los vasos, las jarras y las cuchillas son especícos de cada modelo. El uso de piezas incorrectas puede causar
daños al NutriBullet
®
o poner en riesgo la seguridad.
VENTILACIÓN
Utilice el NutriBullet
®
siempre sobre una supercie plan de base. Las ranuras y los oricios del lado inferior sirven
para ventilar el motor, para garantizar su correcto funcionamiento y evitar que se recaliente. Mantenga estas
aberturas limpias de polvo y pelusas para evitar que ardan, no las exponga nunca a uidos o materiales que
puedan arder, como periódicos, trapos de cocina, etc.
PROTECCIÓN TÉRMICA Y FRENTE A LA PRESIÓN
•
Empiece a batir siempre con los ingredientes y los líquidos fríos o a temperatura ambiente (21 °C o menos),
para evitar que el giro de las cuchillas provoque un aumento de la presión en el vaso. Excepto la jarra de los
modelos Select y Combo que es adecuado para ingredientes calientes.
•
Bata sin parar durante 1 minuto como máximo para evitar que se recaliente el motor. Si necesita extraer
durante más tiempo, haga pausas de 1 minuto entre extracciones. Después de tres extracciones de 1 minuto
como máximo, deje enfriar la unidad de base durante 3 minutos antes de proceder a la cuarta extracción de 1
minuto como máximo, y así sucesivamente.
Los NutriBullet Select y Combo (programa de extracción), MAX y Rx están provistos de la tecnología SMART, un
ciclo automático programado que apaga automáticamente el aparato después de preparar una mezcla óptima.
•
El NutriBullet® tiene un dispositivo de protección térmica que desactiva automáticamente el motor cuando se
recalienta. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante una hora aproximadamente antes del siguiente uso.
La unidad de base se reiniciará cuando la protección térmica detecte que se ha enfriado lo suciente.
•
No bata bebidas con gas ni líquidos o ingredientes que puedan fermentar. La presión de los gases liberados
podría hacer estallar el vaso o las cuchillas y causar daños o lesiones.
•
¡NO deje los ingredientes batidos en un vaso tapado durante mucho tiempo! Los azúcares de las frutas y
verduras pueden fermentar, acumular presión en el vaso y empujar el contenido. Entonces, al destapar o
mover el vaso, los ingredientes podrían salir proyectados o salpicar.
•
Inmediatamente después de batir, libere la presión del vaso desenroscando con cuidado las cuchillas mientras
lo mantiene apartado del cuerpo. Si nota el vaso caliente (en exceso), espere a que se enfríe antes de abrirlo
con cuidado, separado del cuerpo.
¡Advertencia!
Si prepara, por ejemplo, una salsa para carne u otra con ingredientes aceitosos, la mezcla se
puede pegar a las paredes del vaso. Bata durante 20-30 segundos y dé unos golpecitos en el vaso o ábralo
para empujar los ingredientes hacia abajo con un raspador. Después de 4-5 ciclos, deje que el aparato se enfríe
durante 10 minutos para evitar que se recaliente.
MANEJO SEGURO DE LAS CUCHILLAS
para evitar el riesgo de lesiones, fugas o daños
•
¡Las cuchillas están aladas! Manéjelas con cuidado y no toque los bordes.
•
¡Evite el contacto con piezas móviles! Cuando utilice el aparato, mantenga las manos y los utensilios de
cocina apartados de las cuchillas. Puede emplear un raspador, pero solo mientras no esté en marcha la
batidora.
•
Revise las cuchillas antes de cada uso.
Las cuchillas del extractor NutriBullet se han diseñado para conseguir un funcionamiento óptimo como batidora
y están disponibles para toda la gama NutriBullet. Las cuchillas de moler sirven para moler ingredientes secos,
como cereales, azúcar (para hacer azúcar en polvo) y granos de café, machacar nueces, semillas y hierbas, pulverizar
galletas, etc. y solo son aptas y están disponibles para NutriBullet Original 600 y Magic Bullet.
Utilice únicamente piezas y accesorios del NutriBullet
®
originales. Otros componentes que no venda
¡No coloque NUNCA cuchillas en la unidad de base sin vaso! ¡No utilice nunca el NutriBullet
vacío y añada siempre líquido!
®
con un vaso
recomiende el fabricante pueden causar daños, fuego, descargas eléctricas o lesiones y dejar sin validez la
garantía. Puede comprar nuevos vasos, cuchillas y accesorios en www.NutriLiving.shop.
2223
EVITE QUE SE SALGA EL LÍQUIDO y que se peguen restos. SIEMPRE compruebe:
•
que las cuchillas no están dañadas y que la junta de sellado está en su sitio;
•
que las cuchillas y el vaso o la jarra están perfectamente montados antes de colocar el conjunto en
la unidad de base;
•
que los ingredientes no sobrepasan la línea marcada con MAX.n NutriBullet MAX, mire en la
supercie interior del vaso de acero inoxidable. La jarra del Select y Combo, adecuado para ingredientes calientes ha 2 líneas MAX respectivas (la línea superior está para ingredientes sólidos y línea inferior para los líquidos.
•
El NutriBullet® NO se ha concebido para picar hielo. Si quiere preparar una bebida fresca, utilice fruta
congelada, líquidos fríos o hielo pulverizado hasta el 25 % del volumen total del vaso. ¡Rellene siempre con
agua u otro líquido hasta la línea MAX! E
•
NO utilice las cuchillas del extractor para moler ingredientes secos, ya que podría dañar las cuchillas y el
motor.
Recomendamos cambiar la pieza de las cuchillas cada 6 meses, o antes si se utiliza mucho el aparato, para
mantener las prestaciones óptimas del NUTRIBULLET
®
.
MICROONDAS Y HORNO
Después de batir, pase los ingredientes a un recipiente apto para el microondas. No meta ninguna pieza o
accesorio del NUTRIBULLET
®
en el microondas ni en el horno, ni tampoco los combine con agua hirvien-do, ya
que podrían dañarse.
INSTRUCCIONES PARA USARLA JARRA DEL NUTRIBULLET SELECT Y COMBO
•
Si es necesario empujar los ingredientes para acercarlos a las cuchillas, UTILICE SIEMPRE EL EMPUJADOR
SUMINISTRADO. NO utilice ningún dispositivo que no sea el empujador para acercar los ingredientes a las
cuchillas. El empujador se ha diseñado especícamente para no entrar en contacto con las cuchillas. Las
espátulas, las cucharas u otros elementos pueden llegar a entrar en contacto con las cuchillas y provocar
daños a la máquina o a otros bienes, o incluso lesiones.
•
No utilice nunca los dedos ni ninguna otra parte del cuerpo. Utilice exclusivamente el empujador
proporcionado.
•
Tenga especial cuidado al mezclar líquidos calientes o tibios en la jarra.
•
El vapor y las salpicaduras de los ingredientes pueden escapar a través de la tapa de la jarra, lo que podría
causar escaldaduras y/o quemaduras al usuario. NUNCA mezcle líquidos calientes en la jarra sin que la tapa y
la tapa ventilada estén cerradas y ajustadas. La tapa ventilada permite ventilar el vapor y la presión, al tiempo
que protege contra el exceso de salpicaduras.
•
Añada ingredientes líquidos y sólidos a la jarra por debajo de sus respectivas líneas de capacidad máxima
(MAX).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El NUTRIBULLET® destaca por lo fácil que es de usar, y limpiarlo también es sencillísimo. Los vasos y los
accesorios se pueden meter en la bandeja superior del lavavajillas, pero las cuchillas y la unidad de base NO.
• Inmediatamente después del uso, elimine manchas de gotas y restos de comida a los 3 puntos de
activación del lado superior de la unidad de base (de Magic Bullet, Original y PRO, MAX y Rx).
• NUNCA sumerja en agua la unidad de base ni la meta en el lavavajillas.
*El NutriBullet Balance lleva un Smart Nutrition SensorTM en la unidad de base como parte de la báscula de
precisión. Las caídas o los golpes pueden afectar a la calibración y provocar que la báscula deje de estar en
contacto con el vaso, o que no pueda detectar la presencia del vaso. Si esto ocurre, póngase en contacto
con el distribuidor.
CUCHILLAS
• Inmediatamente después del uso, lávelas con agua jabonosa tibia para evitar que se acumulen restos
o que se peguen trozos. Si las cuchillas están muy sucias, lávelas con una disolución de vinagre o zumo
de limón en agua al 10 %.
• No las meta nunca en el lavavajillas, ya que genera tanto calor que podría deformar o dañar el plástico y
la junta de sellado, lo que provocaría pérdidas de líquido durante el uso del aparato.
• Deje la junta de sellado colocada en su sitio; si la quita, puede causar daños permanentes y provocar
pérdidas de líquido durante el uso.
• Seque las cuchillas por los dos lados.
• Si se estropea, se rompe o se sale la junta de sellado, compre una pieza de cuchillas nueva en www.
NutriLiving.shop.
ACCESORIOS DEL NUTRIBULLET
Los vasos y jarras, tapas, bordes para beber y asas se pueden lavar en el lavavajillas. Después del uso,
enjuáguelos o frótelos un poco para eliminar la suciedad más aparente antes de meterlos en el lavavajillas.
No utilice NUNCA un programa de lavado a alta temperatura, para evitar que se deformen los accesorios.
¿SUCIEDAD PERSISTENTE EN EL VASO?
Llene la mitad del vaso con agua tibia (no caliente) y un poco de detergente suave. Acople las cuchillas,
engánchelo en la unidad de base y bata durante 20-30 segundos para despegar la suciedad. Si es preciso,
utilice un cepillo de lavado.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! SOLO PARA USO DOMÉSTICO Y DENTRO DE CASA
Garantía: 2 años frente a defectos de fabricación o de los materiales. Esta garantía no afecta a los derechos
vigentes por ley.
Si tiene preguntas, quejas o peticiones, escriba a info@NutriBulletretail.com.
ESTA MARCA INDICA QUE ESTE PRODUCTO NO SE DEBE ELIMINAR CON OTROS RESIDUOS DOMÉSTICOS
CONFORME A LAS NORMAS DE LA UE. PARA PREVENIR POSIBLES DAÑOS AL MEDIO AMBIENTE O A LA SALUD
HUMANA POR LA ELIMINACIÓN INCONTROLADA DE DESECHOS, RECÍCLELO RESPONSABLEMENTE PARA PROMOVER
LA REUTILIZACIÓN SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS MATERIALES. PARA DEVOLVER SU DISPOSITIVO USADO, UTILICE
LOS SISTEMAS DE DEVOLUCIÓN Y DE RECOLEC-CIÓN O CONTACTE AL VENDEDOR A QUIEN LE COMPRÓ EL
PRODUCTO.
PASO 1: Desenchufe el cable del aparato. ¡IMPORTANTE!
PASO 2: Separe el conjunto de vaso y cuchillas de la unidad de base.
PASO 3: Limpie las piezas por separado:
UNIDAD DE BASE - En la mayoría de los casos, la unidad de base no se mancha realmente, pero si no se
encaja bien el vaso en la pieza de las cuchillas, puede salirse líquido que irá a parar a la unidad de base y al
motor del Magic Bullet, Original y PRO series, MAX y Rx. En tal caso, haga lo siguiente:
• Deje las tres piececitas de goma blancas en su sitio.
*NutriBullet® Balance: Retire con cuidado el Smart Nutrition SensorTM y límpielo con un paño húmedo.
• Limpie con delicadeza las supercies con un paño húmedo. Si el aparato está muy sucio, utilice un paño
suave humedecido en una disolución de vinagre en agua al 10 %.
NutriBullet® Balance: Vuelva a montar el Smart Nutrition SensorTM alineando la echa del disco con
el lado superior de la unidad de base. Presione con cuidado hacia abajo hasta que el disco quede
nivelado.
2425
SÄKERHETS- & RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
SVENSKA
Använder elektriska apparater följa dessa instruktioner.
•
•
•
MEDICINSKA VARNINGAR!
Om du går på mediciner, i synnerhet kolesterolsänkande läkemedel, blodförtunnande läkemedel,
blodtrycksmediciner, lugnande eller antidepressiva medel, rådgör först med din läkare om ingredienser för
dina recept. Använd inte kärnor från äpplen, aprikoser, körsbär, plommon och persikor. Dessa kan medföra
ohälsosamma kemiska föreningar i våra kroppar.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Använd endast NutriBullet originaldelar och -tillbehör. Andra, som inte säljs eller rekommenderas
av tillverkaren, kan orsaka skador, brand, elektriska stötar eller personskador, och leda till förlust av
garantin. Du kan köpa nya koppar, knivblad och tillbehör på www.nutribullet.nu.
VENTILATION ÄR VIKTIG
Använd alltid NutriBullet på en plan yta och se till att det nns tillräckligt utrymme under och runt
basenheten. Springorna och öppningarna på undersidan är avsedda för ventilation för att säkerställa att motorn
fungerar väl och förhindra överhettning. Hålla dessa öppningar fria från damm och ludd för att förhindra
brand, utsätt dem inte för vätskor som vatten och inte heller brännbara material såsom tidningar, servetter,
kökshanddukar, etc.
OBS! För att undvika risken för elektriska stötar, får du ALDRIG sänka ned basenheten, nätsladden, kontakten
och en bägare med kniv i vatten eller andra vätskor.
OBS! Lämna aldrig NutriBullet obevakad!
OBS! Barn ska hållas borta från apparaten och nätsladden. Apparaten är ingen leksak.
Innan användning, kontrollera att den lokala nätspänningen överensstämmer med specikationerna som
nns på märkskylten NutriBullets undersida. Det är förbjudet att använda apparaten med en adapter eller
transformator; detta leder till att garantin förfaller.
Dra inte i nätsladden, böj och skada den inte. Låt inte nätsladden hänga över kanten på bordet eller komma
i kontakt med heta ytor. Kontrollera nätsladden och kontakten regelbundet för att se tecken på skador eller
slitage. Använd aldrig NutriBullet om nätsladden eller kontakten är skadad. En skadad nätsladd måste bytas
av en därför kvalicerad person eller kontakta info@nutribullet.nu.
Om NutriBullet inte fungerar korrekt, om den välter eller skadas på annat sätt, sluta omedelbart att använda
den och kontakta vår kundtjänst.
Drag ur NutriBullets strömtillförsel innan installation, vid demontering, rengöring, fastsättande eller byte av
tillbehör, om du arbetar med rörliga delar, när den inte används och innan du lämnar den obevakad.
FÖRSIKTIGHET: För att undvika en fara på grund av oavsiktlig återställning av den termiska avstängningen
får denna apparat inte tillföras via en extern kopplingsenhet, t.ex. en timer, eller ansluten till en krets som
regelbundet slås på och av.
Använd inte NutriBullet utomhus och exponera den inte för väderomständigheter som regn och snö.
OBS! NutriBullet, delar och tillbehör kan inte användas i mikrovågsugnen!
Denna apparat får endast användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som
saknar erfarenhet och/eller kunskap under förutsättning att de får hjälp eller har fått anvisningar om säker
användning av apparaten samt att de förstår riskerna förbundna med användningen.
Om motorn inte längre fungerar (korrekt), dra ur kontakten ur vägguttaget och låt NutriBullet kallna i
en minut innan du använder den igen.
Innan varje användning kontrolleras delar och tillbehör för att upptäcka tecken på skador eller slitage
(sprickor) som kan påverka driften och ersätta dem med originaldelar och tillbehör.
•
För att undvika överhettning får motor inte vara igång längre än en minut. Om mer extraktion är nödvändig,
pausa då 1 minut mellan extraktionerna. Efter tre extraktioner, låt basenheten först låt svalna i 3 minuter innan
en fjärde extraktioner.
NutriBullet Select och Combo (extraktions-program), MAX och Rx är utrustade med SMART-teknik, en
förprogrammerad automatisk cykel - som stänger av apparaten automatiskt efter optimal extraktion.
•
NutriBullet har en intern termobrytare som automatiskt stänger av motorn vid överhettning.
•
Mixa inte kolsyrade drycker i bägaren. Trycket från gaser som frigörs kan leda orsakar skador. Efter blandning,
lätta på trycket i bägaren genom att skruva bort knivbladet. Låt aldrig det mixade innehållet vara kvar i den
förslutna bägaren utan att släppa på trycket. Förvara inte smoothies, drycker under längre tid i en försluten
bägare. Socker i frukt och grönsaker kan jäsa och bygga upp trycket.
KNIVBLAD Förhindra läckage och risken för personskador!
•
Var försiktig med knivbladen. Rör inte kniveggarna.
•
Undvik alltid kontakt med rörliga delar! Håll händer och köksredskap borta när du använder knivdelen för
att undvika risk för skador. Du kan använda en spatel, men endast när apparaten inte är igång och den är
bortkopplad från elnätet.
•
Kontrollera innan varje användningstillfälle att tätningsringen sitter fast ordentligt i knivbladet. På grund av
diskmaskinen kan ringen krympa och orsaka läckage. Diska därför gärna knivbladet för hand.
Extraktorbladet är för att mixa och tillgänglig för hela NutriBullet-sortimentet. Malbladet är speciellt
utformat för att krossa torra ingredienser som korn, frukostingor, socker (för att göra orsocker), kaffebönor, hacka
nötter, krossa kakor, etc. lämplig och tillgänglig för NutriBullet Original 600-serien och Magic Bullet.
Placera ALDRIG ett knivblad i grundenheten utan kopp! Använd aldrig NutriBullet
®
med en tom kopp och
lägg alltid till vätska!
UNDVIK LÄCKAGE OCH KAKNINGSRESTER. Se alltid till att:
•
Bladet är oskadat och tätningsringen är på plats.
•
Kontrollera att knivbladet passar perfekt i bägaren, innan du klickar fast kombinationen i basenheten.
•
Ingredienserna överstiger inte MAX-linjen. För NutriBullet MAX, se den rostfria bägarens insida Kannan för Select och Combo har 2 MAX-märken: den högre linjen för fasta ingredienser och nedre
strecket för vätskor.
•
Knivbladets roterande rörelse är INTE avsedd att fungera som en iskross. Vill du göra en kall smoothie? Använda
då fryst frukt, kylda vätskor eller krossad is upp till 25 % av bägarens totala volym. Fyll alltid på med vatten eller
annan vätska till MAX-markeringen!
•
Stoppa mixningen genom att vrida bägaren ett varv och avlägsna den från låsmekanismen. Ta aldrig bort
bägaren med knivbladet innan motorn har stannat helt. Att ta bort bägaren för tidigt kan skada
anslutningen eller motorn.
Vi rekommenderar att du byter extraktorknivbladet NutriBullet varje halvår eller vid behov för optimal prestanda.
MIKROVÅGSUGN OCH SPIS
Häll ingredienserna i en mikrovågssäker kopp eller panna efter blandning. Använd inte en NutriBullet® eller tillbehör
i mikrovågsugnen, på ugnen eller i kombination med kokande vatten, eftersom det kan orsaka skador.
HETTA VARNING
•
Blanda aldrig heta vätskor och ingredienser (max 21 grader), med undantag för kanna i Select och Combo
som är lämplig för varma ingredienser. På grund av det roterande knivbladets friktion, kan ingredienserna
värmas upp, vilket leder till en tryckuppbyggnad i den slutna bägaren.
•
Undvik på så sätt att trycket byggs upp i bägaren. När trycket byggs upp kan bägaren yttas i basenheten på
ett icke önskvärt sätt och brista vid öppnande och orsaka brännskador. Om bägaren känns (för) varm, låt den
först svalna innan du öppnar den försiktigt - vänd bort från kroppen.
2627
ANVÄNDARINSTRUKTION FÖR BÄGAREN TILL NUTRIBULLET SELECT OCH COMBO
• Om du skall föra ingredienser närmare knivbladet, SÅ ANVÄND ENDAST RÖRSTAVEN, som följde med din
NutriBullet® Select. ANVÄND INTE andra redskaå än rörstaven till att pressa ingredienser ner mot knivbladet.
Spatlar, skedar eller andra redskap kan, om de kommer i kontakt med knivbladet, ge skador på både din
NutriBullet® och/eller på personer eller andra ägodelar. ANVÄND ALDRIG FINGRARNA ELLER ANNAN DEL AV
DIN HAND! Använd bara rörstaven som är till för bland annat detta och som följt med i ditt paket.
• Laktta största försiktighet om och när du blandar varma vätskor i bägaren.
•
Ånga och stänk av ingredienser kan läcka igenom locket och då orsaka skållning eller brännskador. Blanda ALDRIG
varma vätskor i din bägare utan att ha ventilationslocket på och i säkert och låst läge. Ventilationslocket gör att ånga
och tryck avlägsnas semtidigt som det skyddar mot onödigt stänk.
•
Sätt på ventilationslocket ordentligt och lås fast.
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
DANSK
SIKKERHEDS- &
RENGØRINGSANVISNINGER
Ved brugen af elektrisk apparatur bør du altid følge disse elementære
sikkerhedsanvisninger.
NutriBullet utmärker sig vad gäller användarvänlighet, och... även rengöringen av delar och tillbehör är
superenkel! Det är bara att diska efter användning i såpvatten, skölja, och så är den redo att
användas igen! Tillbehör kan diskas på den övre hyllan i diskmaskinen, med undantag för knivblad och
basenhet.
STEG 1: Dra ur kontakten ur vägguttaget, VIKTIGT!
STEG 2: Kontrollera att koppknivskombinationen inte nns i grundenheten.
STEG 3: Rengör nu de enskilda delarna:
BASENHETEN - Oftast blir basenheten inte smutsig, men om du inte sätter fast bägaren på knivbladet ordentligt
kan vätska läcka och hamna i motorenheten och/eller vid aktiveringspunkterna. Gör då så här:
• Lämna de 3 vita gummin på plats (Magic Bullet, Original, PRO, MAX, Rx).
*NutriBullet® Balance: ta försiktigt bort Smart Nutrition Sensor™ och torka det rent med en fuktig trasa.
• Rengör basenhetens med en fuktig trasa. Var extra försiktig med de tre
aktiveringspunkterna.
• Om apparaten är mycket smutsig, kan du rengöra den med en mjuk trasa och en 10 % lösning av ättika och
vatten.
*NutriBullet® Balance: byt ut Smart Nutrition Sensor™ genom att rikta pilen på skivan med toppen av
basenheten. Tryck försiktigt tills skivan är jämn.
• Doppa aldrig basenheten i vatten och lägg den i diskmaskinen.
*NutriBullet Balance har Smart Nutrition SensorTM, en nkalibrerad skala. Om den tappas eller får stötar, kan
kalibreringen störas och vågen kan inte längre ansluta till bägaren eller detektera bägarens placering. Kontakta då
vår kundtjänst.
KNIVBLADET
• Rengör knivblad omedelbart efter användning för att förhindra kvarvarande smuts eller klibbning.
Använd ett milt diskmedel och varmt (inte hett) vatten.
• Torka väl på båda sidor
• Om tätningsringen är skadad, trasig eller förlorad, köp ett nytt knivblad via www.NutriLiving.nu.
NUTRIBULLET TILLBEHÖR
(Häll) koppar, lock, dricksringar och handtag är diskmaskin säkert. Skölj eller borsta dem efter användning för att ta
bort den första smutsen innan du lägger dem i diskmaskinen. Använd ALDRIG ett hett diskprogram för att förhindra
distorsion av tillbehören.
ENVIST SMUTS I BÄGAREN?
Fyll bägaren till hälften med varmt (inte hett) vatten och lite milt diskmedel. Sätt fast ett extraktorknivblad på
bägaren, klicka fast i basenheten och mixa 20 till 30 sekunder för att få bort smutsen. Använd om
nödvändigt även en diskborste.
OBS!
• For at undgå risikoen for et elektrisk stød må du ALDRIG komme basisenheden, netledningen, stikket
eller et bæger med knivsblad i vand eller andre væsker.
•
Efterlad aldrig Nutribullet uden opsyn!
•
Børn skal holdes på afstand af apparatet og elledningen. Apparatet er ikke legetøj.
MEDICINSKE ADVARSLER!
Får du medicin, især kolesterolsænkende midler, blodfortyndende midler, blodtryksmedicin, beroligende midler
eller antidepressive midler, spørg da først din læge til råds om ingredienserne, før du begynder at lave en opskrift.
Brug ikke kerner og frø fra æbler, abrikoser, kirsebær, blommer og ferskner. De kan frembringe usunde
kemiske forbindelser i vores krop.
1.
Kontrollér før brugen, om netspændingen på stedet svarer til de specikationer, som er angivet
forneden på NutriBullet. Det er forbudt at bruge apparatet med en adapter eller transformator;
dette vil medføre at garantien er ugyldig.
2.
Undgå at trække i netledningen, bøje den eller beskadige den. Lad ikke netledningen hænge over
bordets kant eller komme i kontakt med varme overader. Kontrollér regelmæssigt for tegn på skade eller
slitage. Brug aldrig NutriBullet, hvis netledningen eller stikket er beskadiget. En beskadiget
netledning skal udskiftes af fabrikanten eller en dertil beføjet person.
3.
Hvis NutriBullet har fejl, falder på gulvet eller på anden måde er/ bliver beskadiget, stop da straks
brugen og kontakt kundeservice: info@nutribullet.nu.
4.
NutriBullet skal kobles fra strømtilførslen både før installation, ved demontering, rengøring, når der tilsættes
eller skiftes tilbehør, når du arbejder med bevægelige dele, når den ikke bruges, og før du efterlader den
uden opsyn.
5.
FORSIGTIG: For at undgå en fare på grund af utilsigtet nulstilling af den termiske afbrydelse, må dette
apparat ikke leveres gennem en ekstern koblingsenhed, såsom en timer, eller tilsluttet et kredsløb, der
regelmæssigt er tændt og slukket.
6.
NutriBullet må ikke bruges udendørs og udsættes for foranderlige vejrforhold
7.
OBS! NutriBullet, dens dele eller tilbehør kan ikke bruges i mikrobølgeovn!
8.
Dette apparat må kun bruges af personer med nedsat legemlig, sensorisk eller mental formåenhed eller
mangel på erfaring og /eller viden, såfremt dette sker under opsyn, og de har fået instruktion om sikker brug
af apparatet og har forstået de risici, der er forbundet med det.
9.
Hvis motoren ikke længere virker, trækkes stikket ud af stikkontakten og NutriBullet afkøles et minut,
før du begynder at bruge den igen.
10.
OBS! Kontroller før hver brug NutriBullet-delene og tilbehør for skade eller slitage (revner, brud) der kan
påvirke funktionen negativt og udskift dem med originale dele eller tilbehør, der er anbefalet af fabrikanten.
SPARA DENNA BRUKSANVISNING! ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK INOMHUS
Garanti: två års garanti mot tillverknings- och materialfel. Denna garanti påverkar inte gällande lagstadgade
rättigheter. Skicka ett e-postmeddelande till info@nutribullet.nu om du har frågor.
Brug udelukkende originale Nutribullet-reservedele og tilbehør. Andre dele, der ikke sælges eller
anbefales af fabrikanten, kan forårsage skade, brand, elektrisk stød eller læsioner.
@NutriBullet.SE / .DK / .NOR / .FI
På sociala medier tar vi dig med på en resa i smoothievärlden, och mer! Med denna hashtag hittar du många recept
som du enkelt kan göra i en skål med en NutriBullet. Du kommer utan tvekan att bli inspirerad att komma igång!
VENTILATION ER VIGTIG
Brug altid NutriBullet på en plan ade og sørg for fri plads under og omkring basisenheden. Slidserne
og åbningerne på undersiden er til ventilation for at sikre, at motoren fungerer korrekt og undgå
overopvarmning. Hold disse åbninger frie for støv og fnug for at undgå brand, udsæt dem aldrig for
væsker som vand og heller ikke brændbare materialer som aviser, servietter, viskestykker osv.
EMBALLAGET SORTERAS ENLIGT GIVNA MILJÖFÖRESKRIFTER OCH DIREKTIV. DENNA APPARAT ÄR KLASSAD
MED HÄNVISNING TILL EU-DIREKTIV 2012/19/EU OM ELEKTRISKT OCH ELEKTRONISKT AVFALL. DETTA DIREKTIV ANGER
RAMARNA FÖR LEVERANSER OCH ÅTERVINNING AV KASSERADE APPARATER GÄLLAND I HELA EU. DU KAN FÅ
YTTERLIGARE INFORMATION ANG. AKTUELLA MÖJLIGHETER TILL ÅTERVINNING I FACKHANDELN.
VARME OG SIKKERHED
•
Af det roterende knivsblads kan ingredienserne blive varme, hvilket medfører at der dannes et tryk i det
lukkede bæger. Brug udelukkende Ingredienser/væsker, der er kolde (< 21°), undantag för kanna i Select och
Combo som är lämplig för varma ingredienser. Når der dannes tryk, kan bægeret uønsket forskubbe sig i
basisenheden og revne, og derved forårsage brandsår. Hvis bægeret føles (for) varmt, skal det afkøles, før du
2829
forsigtigt - og vendt væk fra din krop - åbner det.
•
Blend maksimalt i 1 minut tilsluttet. Er mere ekstraktion nødvendig, så hold 1 minuts pause mellem
ekstraktionerne. Efter tre ekstraktioner à maks. 1 minut afkøles basisenheden 3 minutter før den 4.
ekstraktion på maks. 1 minut.
NutriBullet Select og Combo, MAX og Rx er udstyret med SMART teknologi, en forprogrammeret
Autocycle – der automatisk slukker for apparatet efter optimal ekstraktion.
•
NutriBullet har en intern termisk afbryder, der automatisk slukker for motoren, når den er for varm.
•
Bland ikke kulsyreholdige drikke i bægeret. Trykket fra de frigivne gasser kan få bægeret eller
knivsbladet til at revne og forårsage læsion eller skade. Lad trykket komme ud af bægeret ved at
skrue knivsbladet af.
•
Smoothies og drikkevarer må ikke stå i længere tid i et lukket bæger. Sukkerarter i grøntsager og frugt kan
gære og opbygge et tryk i bægeret, og indholdet udvider sig. Hvis du så åbner eller ytter bægeret, kan
ingredienserne briste/sprøjte.
KNIVSBLADE
for at undgå risiko for læsion og/eller lækage:
•
Knivsbladene skal behandles med omhu. Undgå at berøre knivsæggene for at undgå risiko for læsion!
•
Undgå altid kontakt med bevægelige dele! Hold hænder og køkkengrej væk under brugen af
knivdelen for at undgå risiko for læsion eller skade. Du kan bruge en skraber, men kun når du ikke
bruger din blender, og den er koblet fra strømmen.
•
Bæger og knivsblad skal passe perfekt ind i hinanden - kontrollér dette - før du klikker denne
kombination fast i basisenheden.
Sæt aldrig et knivsblad uden bæger i basisenheden og brug ikke NutriBullet med et tomt bæger!
O blend altid med tilsætning af vand eller en anden væske og undgå beskadigelse af knivsbladet.
•
Tænd aldrig maskinen, mens du bruger kanden, uden at have ventilationslåget sat godt fast på kanden, for
ingredienser kan stænke, og når de er varme, kan det give skoldning eller ødelægge ejendele.Damp og
stænk kan slippe op gennem låget og i værste fald skolde/brænde brugeren. Ventilationslåget lader damp
og tryk slippe ud og beskytter mod unødige stænk.
•
Når ingredienserne er blendet sammen, kan du øge hastigheden efter behag.
RENGØRINGSANVISNINGER
NutriBullet udmærker sig ved sin brugervenlighed, og… også rengøringen af dens dele og tilbehør er
supernem! Skal bare vaskes i sæbevand efter brugen, skylles og den er klar. Tilbehør kan komme på
øverste hylde i opvaskemaskinen, undtagen knivsbladene og basisenheden.
Forskrifter:
• Vask knivsblad og bægre straks efter brugen for at undgå at rester sætter sig fast eller klæber fast på
delene.
• Vask knivsbladet i hånden! Opvaskemaskinen er for varm, så tætteringen kan krympe eller blive
beskadiget, hvilket medfører lækage.
• Brug et mildt opvaskemiddel i varmt (ikke for varmt) vand. Tør straks af.
Som oftest bliver basisenheden ikke rigtig beskidt, men hvis du ikke skruer bægeret rigtigt på knivsbladet,
kan der lække væske ud, som kommer ind i motorenheden og/eller i aktiveringsstederne (Magic Bullet,
Original of PRO, MAX og Rx). Gør her som følger:
Trin 1: Træk stikket ud af stikkontakten VIGTIGT!
Trin 2: Gør basisenheden sikkert ren indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. Vær ekstra forsigtig med
de tre aktiveringssteder (Magic Bullet, Original, PRO, MAX og Rx). Lad smudset opløses helt, for at det kan
tørres af.
*NutriBullet Balance: fjern sensoren og aftørrens med en fugtig klud og udskift ved at forene pilen på
disken. Tryk forsigtigt ned. Hvis apparatet er meget snavset, kan du fugte den bløde klud med en 10 %
opløsning af eddike og vand for at gøre det rent.
Ekstraktions-knivsbladet er til at blende med, og fås til næsten alle modeller. Maleknivsbladet er specielt designet
til at male tørre ingredienser som frø, morgenmadskerner, sukker (for at lave ormelis), kaffebønner og til at hakke
nødder og knuse kiks osv. kun til Magic Bullet of NutriBullet Original 600.
Vi tilråder at et knivsblad udskiftes hver 6. måned, eller tidligere ved intensiv brug, for at din
NutriBullet kan blive ved med at yde optimale præstationer.
•
NutriBullet er IKKE beregnet til at fungere som isknuser. Vil du lave en kold smoothie eller drik? Så brug
frosset frugt, afkølede væsker eller skrabet is op til 25 % af bægerets totale volumen. Fyld altid op med vand
eller en anden væske op til MAX-linjen!
•
Overskrid ALDRIG MAX-linjen; således undgår du lækage. Se på NutriBullet MAX indersiden af det rustfrie
stålbæger. Kanden for Select og Combo har 2 mærker: højere streg for faste ingredienser; lavere streg for
væsker.
•
Stop med at blende ved at dreje bægeret en omgang og trække det ud af låsen, hold op med at trykke
på bægeret og vent til motoren står helt stille. Fjernes det for tidligt, kan koblingen eller motoren blive
beskadiget.
BRUGSANVISNING FOR KANDEN TIL NUTRIBULLET SELECT OG COMBO
•
Hvis du er nødt til at skubbe ingredienser tættere på knivbladet, SÅ BRUG KUN DEN RØREPIND. BRUG IKKE
andre redskaber end rørepinden til at skubbe ingredienser ned mod knivbladet. Spatler, skeer eller andre
redskaber kan komme i kontakt med knivbladet, og det kan give skader på maskinen og/eller personer eller
ejendele. Brug aldrig dine ngre eller din hånd. Brug kun den medfølgende rørepind.
•
Vær ekstra forsigtig, når du blender varme væsker i kanden.
*NutriBullet Balance: Smart Nutrition SensorTM har en nt kalibreret vægtskala. Fald eller stød kan forstyrre
kalibreringen, og vægtskalaen kan ikke mere etablere forbindelse til bægeret eller ikke mere detektere
bægerets placering. Kontakt i sidste tilfælde kundeservice: info@nutribullet.nu.
HÅRDNAKKET SMUDS I BÆGERET?
Fyld et bæger halvt med varmt (ikke for varmt) vand og lidt mildt opvaskemiddel. Fastgør et knivsblad på
bægeret, klik basisenheden i og blend i 20 til 30 sekunder for at løsne snavset. Brug om nødvendigt også en
opvaskebørste.
GEM DISSE ANVISNINGER! KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG OG INDENDØRS BRUG
Garanti: 2 år for fabriks- og materialefejl. Denne garanti har ingen indydelse på gældende rettigheder
ifølge loven.
Send en e-mail til info@nutribullet.nu hvis du har spørgsmål.
@NutriBullet.SE / .DK / .NOR / .FI
På de sociale medier tager vi dig på en rejse i en verden med smoothies og meget mere. Med dette hashtag
nder du ere tips, tricks og opskrifter, som du kan lave med din NutriBullet. Det vil uden tvivl inspirere dig til
at komme i gang.
EMBALLAGEN SKAL BORTSKAFFES PÅ MILJØVENLIG VIS. DETTE APPARAT ER KLASSIFICERET IHT. DET EUROPÆISKE
DIREKTIV 2012/19/EU OM AFFALD AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR. DETTE DIREKTIV ANGIVER RAMMERNE FOR
INDLEVERING OG GENBRUG AF KASSEREDE APPARATER GÆLDENDE FOR HELE EU. DU KAN FÅ NÆRMERE
INFORMATIONER OM AKTUELLE MULIGHEDER FOR BORTSKAFFELSE I FAGHANDLEN.
3031
Technical specications:
Voltage: 220-240V
Frequency: 50/60Hz
Protection Class: II
Imported and distributed by:
NutriBullet Retail • 1251 NA-11 the Netherlands
www.NutriLiving.shop
For Nordic countries: www.nutribullet.nu
Manual for Magic Bullet,
NutriBullet Baby, 600-series,
PRO-series, Select, MAX and Balance.