NuTone WS330WW, WS342SS, WS330BL, WS336SS, WS330SS Quick Start Manual

Page 1
ALLURE
!
!
!
®
WS3 SERIES
RANGE HOOD
ALLURE
®
WS3 SERIES RANGE HOOD
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR DOMESTIC COOKING ONLY
WARNING
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, includ­ing fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdraft­ing. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection As­sociation (NFPA), and the American Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range hood with an additional speed control device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if: A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know
how to operate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit. * Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
Page 1
Patent No.: US D450, 829 S
CAUTION
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
4. For best capture of cooking impurities, your range hood should be mounted so that the top of the hood is 24-30” above the cooking surface.
5. Please read specification label on product for further information and requirements.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Operating and Cleaning information on page 6.
NOTE If hood is to be installed Non-Ducted: Purchase a set of (2) non-ducted filters from your
local distributor or retailer and attach them to the aluminum mesh filters.
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
“PREPARE HOOD LOCATION”
Run ductwork from roof or wall cap, and electrical wiring from service
panel - to installation location
“PREPARE THE HOOD” Get your hood ready for installation
“CONNECT WIRING”
Make electrical wiring connections to hood
“INSTALL HOOD” Secure hood to cabinet and ductwork - install bulbs and filters
“OPERATION” How to use the hood controls
“CLEANING” Keep your hood in top working condition
“SERVICE PARTS”
Part numbers and exploded view of hood components
“WARRANTY” One-year limited warranty and how to contact us
Register your product online at: www.nutone.com/register
Page 2
ALLURE
CABINET BOTTOM
CABINET FRONT
HORIZONTAL DUCT
ACCESS HOLE
5¼"
5¼"
7½"
1
/
8
"
¾"
13
15
/
16
"
(30" hood)
16
15
/
16
"
(36" hood)
13
15
/
16
"
(30" hood)
HOOD
MOUNTING
SCREWS (4)
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in wall)
3¾"
16
15
/
16
"
(36" hood)
CENTER
LINE
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
19
15
/
16
"
(42" hood)
19
15
/
16
"
(42" hood)
SOFFIT
24" - 30" ABOVE COOKING SURFACE
CABINET
3¼" X 10" DUCT (For horizontal discharge)
WALL CAP
ROOF CAP
3¼" X 10" or
7" ROUND DUCT
(For vertical
discharge)
HOUSE WIRING (Top or Back of hood)
HOODHOOD
VERTICAL DUCT
ACCESS HOLE
1¼"
1½"
10½"
5¼"
5¼"
CENTER
LINE
HOOD MOUNTING SCREWS (4)
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in cabinet bottom)
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
CABINET FRONT
CABINET BOTTOM
13
15
/
16
"
(30" hood)
16
15
/
16
"
(36" hood)
7½"
5"
2"
19
15
/
16
"
(42" hood)
13
15
/
16
"
(30" hood)
16
15
/
16
"
(36" hood)
19
15
/
16
"
(42" hood)
®
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 2
PREPARE HOOD LOCATION
1 Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x 10”
or 7” Round), or horizontally (3¼” x 10” only). For vertical or horizontal discharge, run ductwork between the hood location and a roof cap or wall cap. For best results, use a minimum number of transitons and elbows.
2 Use diagrams, below, for proper placement of ductwork and
electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted installa­tion, DO NOT cut a duct access hole.
3¼” X 10”
VERTICAL DUCTING
PREPARE HOOD LOCATION
7” ROUND
VERTICAL DUCTING
3 Run house wiring between service panel and hood location.
PREPARE THE HOOD
7” ROUND
DUCT PLATE
3¼” X 10”
HORIZONTAL DUCTING
1 Remove 7” Round Duct Plate from top of hood. Set duct
plate aside - with mounting screws.
FILTERS
2 Remove tape holding Filters in place. Pull down on filter
tabs or finger holes and lift filters out. Set filters aside.
Page 3
ALLURE
PREPARE THE HOOD PREPARE THE HOOD
®
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 3
3 Remove
Teflon® is a registered trademark of DuPont.
4 Remove
5 Remove either
®
Teflon bottom cover
from hood. Set cover and mounting screws aside.
Damper/Duct Connector
from inside the hood. Set connector aside - with mounting screws and parts bag.
top or back wiring knock­out and install approved
Electrical Cable Clamp.
-coated
DAMPER/
DUCT
CONNECTOR
TEFLON®-COATED BOTTOM COVER
(Held in place with 2 screws)
7 Remove Air
Chute - held in
place with one (1) screw.
NOTE: Be care-
ful not to discon­nect any wires.
8 Remove Baffle
from air chute.
AIR CHUTE
BAFFLE
BAFFLE
ELECTRICAL CABLE CLAMP
Non-Ducted Installation - Skip to Step 15.
(3) #8 SCREWS
The following Steps (6 thru
(2) #8 SCREWS
14) are for DUCTED INSTALLATION ONLY.
6 Remove Light Panel - held in place with (3) #8 screws
and (2) #8 screws. Disconnect light assembly wire harness (white connector).
LIGHT
PANEL
9 Rotate baffle. Re-
insert baffle into air chute (as shown) so that baffle tabs fit all the way into slots in air chute. An audible “click” will be heard when fully installed. This will close off the air flow through the non-ducted slots on top of hood.
SLOTS
10
Re-install air chute, re-connect wire
harness, and replace light panel.
NOTE: Be careful not to trap wires
between support fin and light panel.
TABS
SUPPORT FIN
Page 4
ALLURE
®
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 4
PREPARE THE HOOD
TOP RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼” x 10”
Vertical & for 7” Round
Discharge)
REAR
RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼” x 10” Horizontal Discharge)
11 Remove appropriate Duct Knockout(s) from top or back of
hood.
SCREW
TIES
SEMI-CIRCULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 7” Round
Discharge)
PREPARE THE HOOD
UP TO 1”
TAPE
SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
TOP/BACK
EDGE
Ú
DAMPER/
PIVOT
13 3¼” x 10” Ducted Discharge Only: Remove Tape from damper
flap and attach Damper/Duct Connector over knockout opening with screws removed in Step 4 under “PREPARE THE HOOD”. Make sure damper Pivot is nearest to Top/Back Edge of hood.
14 7” Round Ducted Discharge Only: Re-install 7” Round Duct
Plate removed in Step #1 under “PREPARE THE HOOD”. Install a 7” round damper (purchase separately). Damper flap must open freely in direction of airflow (away from range hood).
NOTE
up to ½” on either side of hood center. In extreme off-center installations, one end of the duct connector may need to be trimmed to clear the electrical cable clamp.
To accomodate off-center ductwork, the Damper/Duct Connector can be installed up to 1-inch on either side of hood center or the 7” Round Duct Plate can be installed
DUCT
CONNECTOR
(Vertical discharge
position shown)
METAL STRIP
12 Horizontal Discharge Only: Remove the Plate in front of the
horizontal discharge knockout. Cut the Ties, lift plate out, and discard plate. DO NOT REMOVE the Metal Strip held in place with two Screws.
PLATE
RETAINING
RING
15 Non-Ducted Installations Only: Require a Performance Ring
to be attached to the blower wheel.
To install ring:
1. Remove the Blower Wheel by rocking it side to side and
applying a slight force to pull wheel from motor. Remove Retaining Ring if necessary.
2. Slide the ring onto the Small Diameter End of the wheel and down to the Stop Edge of the wheel.
3. Reassemble wheel to motor. Make sure Tab on wheel fits into one of the Motor Slots.
4. Push wheel down until it is locked in place.
5. Check that wheel is properly positioned as shown. Press Sections into place if necessary. Make sure wheel turns freely.
BLOWER
WHEEL
SECTIONS
TAB
MOTOR
SLOTS
SMALL DIAMETER
END
RING
STOP
EDGE
Page 5
ALLURE
!
®
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 5
CONNECT WIRING
WARNING: To reduce the risk of electric shock, make sure power is switched off at the service panel. Lock or tag service panel to prevent power from being switched on accidentally.
HOUSE
WIRING
(120 VAC)
CARDBOARD
(Use to protect
cooktop)
1 Connect House Wiring (120 VAC) to hood. Use a piece of
Cardboard to protect the cooktop, if necessary.
INSTALL HOOD
KEYHOLE (4)
1 Hang hood from (4) Mounting Screws. Slide hood towards
wall until mounting screws are engaged in narrow end of (4) Keyholes. Tighten mounting screws securely. A long screwdriver works best.
2 Replace bottom cover.
MOUNTING SCREW (4)
DUCT
TAPE
GREEN
GROUND
SCREW
2 Connect house black to hood black wire, house white to hood
white wire, and house ground under Green Ground Screw. Securely tighten cable clamp onto house wiring.
3 Connect ductwork to hood. Use Duct Tape to make joints
secure and air tight.
PAR20, 50W MAX. HALOGEN
BULB (2)
- or ­R16,
40W MAX.
INCANDESCENT
BULB (2)
4 Install (2) PAR20, 50 W Maximum Halogen Bulbs or (2)
R16, 40 W Maximum Incandescent Bulbs. Purchase bulbs separately.
CAUTION: Bulbs may be hot! Refer to bulb packaging
for further information.
5 Replace filters, turn on power at service panel, and test for
proper operation.
Page 6
NON-DUCTED FILTERS
If hood is to be installed Non-Ducted: Purchase a set of (2) Non-Ducted Filters from your local
distributor or retailer and attach them to the aluminum mesh filters.
NOTE: For models that are installed in the non-ducted mode,
the most effective operation is achieved at speeds 1 and
2. These speeds provide the most efficient and quiet operation during cooking, while maximizing the benefits of the recirculating filtration system.
OPERATION
®
ALLURE
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 6
4. Install new fuse.
5. Re-assemble air chute, light wire harness, bottom panel, and filters.
6. Turn on power and check hood/control operation.
NOTE:
This hood utilizes an offset blower design to achieve greater performance and lower sound levels. As a result, you may notice that cooking impurities are more attracted to one side or appear to be pulled-in faster than they appear on the opposite side. This is completely normal. The hood has been designed and tested to provide good capture of cooking impurities and odors under all normal cooking conditions regardless of the cooking location on the cooktop. Please note that cooking on the rear burners will always result in the best capture results, regardless of the hood design.
CLEANING
Fan: 4 push button switches. Push any button to select one of the
four fan speeds. Press another button to change fan speed. Push the same button to turn fan off. A light above each fan button indi­cates the fan speed.
Lights: Press “on/off” button and lights will come on at their previ­ous light level. Press button again to turn lights off. To increase light level, press the “+” button. To reduce light level, press the “-” button. There are 3 light levels to select.
Delay Off: While fan is running, press the “delay” button to allow the fan to run for 10 minutes and then turn itself off.
Filter Change Indicator: The light above “filter” will come on when it is time to clean your grease filters or check your non-ducted filters. After replacing the cleaned, or new filters, press the “filter” button to turn off the indicator light.
Heat Sentry System: Your range hood is equipped with an ad­vanced Heat Sentry system.
The advanced Heat Sentry system monitors temperature and au­tomatically adjust the fan to the appropriate setting.
1) If the fan is on, the Heat Sentry system will increase the fan setting when the temperature is elevated. If the temperature continues to rise, the Heat Sentry system will continue to increase the fan setting until the temperature is stabilized or reduced. The flashing light above the fan button shows the Heat Sentry system fan set­ting. Once the temperature has reduced, the Heat Sentry system will change the fan to the original setting.
2) If the fan is on or off, the Heat Sentry system will automatically turn the fan on at its highest speed when the temperature is above normal. When the Heat Sentry system is on, the light above the fan button B (Boost) will flash on and off. After the temperature has lowered to normal, the fan will change to the setting prior to the Heat Sentry turning on.
Fuse: The hood control contains a fuse to protect it from power surges. If the fuse has opened (blown), the green fan-level indicators will operate properly when the fan buttons/switches are pressed - but the fan and lights will not turn on.
The fuse is a 5 x 20 mm, 10 Amp, Fast-Acting, 125V (min.). Common manufacturer and part numbers are: Littlefuse, 217010; Bussmann, GMA10A; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-
4539), and most electronic supply stores have them in stock.
To replace the fuse:
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove filters, bottom panel, light wire harness, and air chute.
3. Remove and inspect fuse. If it is not open (blown), additional
diagnostics need to be done.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect from power supply before cleaning.
Aluminum mesh filters: Clean frequently using hot water and a
mild detergent. Filters are dishwasher safe. Charcoal filters: Clean filter surfaces frequently with a damp cloth
and a mild detergent. DO NOT immerse filters in water or put in dish­washer. The special “Clean Sense” feature indicates when the filter is to be replaced. The dotted lines on the indicator strip will change to solid wide lines when it is time to change the filter. The “Clean Sense” feature works best when facing toward the cooking surface.
To clean hood: Remove filters. Use a damp cloth and a mild deter­gent to wipe all grease-laden surfaces. Do not use abrasive cloth, steel wool pads, or scouring powder on the Teflon cover or on any painted surface. Use care when cleaning blower wheel - it must not become bent or misaligned. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure all surfaces are completely dry before re-installing filters and restoring power.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
®
is a registered trademark of DuPont.
Teflon
®
-coated bottom
Page 7
ALLURE
®
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 7
SERVICE PARTS
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 R680508 7” Round Duct Plate (includes hardware) 2 R740013 Damper/Duct Connector (includes hardware) 3 R602017 Screw, #8-18 x ¼ Hex* (2 in package) 4 R334126 Motor Capacitor (includes wire nuts & hardware) 5 R501031 Isolation Transformer 6 R627524 Nameplate, White R627525 Nameplate, Almond R627526 Nameplate, Black R627535 Nameplate, Biscuit 7 R169011 Control Panel, White (includes Key No. 6 & hardware) R169012 Control Panel, Almond (includes Key No. 6 & hardware) R169013 Control Panel, Black (includes Key No. 6 & hardware) R169014 Control Panel, Biscuit (includes Key No. 6 & hardware) 8 R601535 Screw for Plastic, #6 x ½ Flat Hd. (3 in package) 9 R602534 Screw, #8-18 x 3/8 (2 in package) 10 R602533 Ground Screw 11 R680505 Scroll Cover, Outlet (includes hardware) 12 R680507 Scroll Cover, Front (includes hardware) 13 R111653 Control Assembly (includes Key Nos. 6, 7 & hardware) 14 R401647 Air Chute Assembly (includes Key No. 15 & hardware) 15 R401646 Baffle 16 R601536 Screw, Metric M4 x 6mm (4 in package) 17 R651973 Motor Plate (Includes Key No. 18) 18 R169009 Motor Plate Mounting Kit (3 of each part) 19 R520133 Motor (includes Key No. 16) 20 R531068 Blower Wheel (Includes Key No. 21) 21 R607215 Retaining Ring 22 R111630 Lamp Socket Assembly 23 R7201731 Light Panel, 30 in. White R7201751 Light Panel, 36 in. White R7201771 Light Panel, 42 in. White R7201732 Light Panel, 30 in. Almond R7201752 Light Panel, 36 in. Almond R7201772 Light Panel, 42 in. Almond R7201734 Light Panel, 30 in. Black R7201754 Light Panel, 36 in. Black R7201774 Light Panel, 42 in. Black R7201735 Light Panel, 30 in. Biscuit R7201755 Light Panel, 36 in. Biscuit R7201775 Light Panel, 42 in. Biscuit R720174 Light Panel, 30 in. Stainless R720176 Light Panel, 36 in. Stainless R720178 Light Panel, 42 in. Stainless 24 R607660 Hole Plug (1 req.) 25 * Pop Rivet, .125D (3 req.) 26 R169016 Filter Spring Kit 27 R680514 Bottom Cover, 30 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26) R680523 Bottom Cover, 36 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26) R680530 Bottom Cover, 42 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26) 28 R501035 Autotransformer (includes hardware) 29 99010305 Aluminum Mesh Filter, 30 in. (2 in package) 99010306 Aluminum Mesh Filter, 36 in. (2 in package) 99010307 Aluminum Mesh Filter, 42 in. (2 in package) 30 R730111 Non-Ducted Blower Wheel Assembly (includes Key Nos. 20 & 21) ** 99010308 Non-ducted Filter Kit, 30 in. ** 99010309 Non-ducted Filter Kit, 36 in. ** 99010310 Non-ducted Filter Kit, 42 in. ** R111668 Wire Harness ** R564074 Control Fuse, 10-Amp
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO. * Standard hardware - may be purchased locally. ** Not illustrated - purchase separately.
15
14
3
6
24
8
7
13
16
17
19
1
3
12
9
18
27
20
21
Replacement parts
can now be ordered
on our website.
Please visit us at
www.NuTone.com
23
30
3
4
3
5
11
2
9
10
28
22
9
25
9
26
29
Page 8
®
ALLURE
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 8
WARRANTY
NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or work­manship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defec­tive under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAM­AGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.nutone.com 888-336-3948
626984E
Page 9
!
CAMPANA
!
!
®
ALLURE
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS3 ALLURE
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Página 9
Page 9
®
EXTRACTORA SERIE WS3 ALLURE
®
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene
usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o el teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la
corriente eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave para evitar que la corriente sea conectada accidentalmente. Cuando no se puedan inmovilizar los medios de desconexión de servicio, pegue con seguridad un dispositivo de advertencia prominente, tal como una eti­queta, en el tablero de servicio.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por
personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas perti­nentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción clasificada para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la
salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar cor­rientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de seguridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores y los reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u
otros servicios públicos ocultos a la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este
ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado sólido adicional.
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el
exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMU­LADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes
altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o
cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio ade-
cuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal,
después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUE­MADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted
se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede
resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar. B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició. C. Los bomberos han sido avisados. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda. * Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas
por la NFPA de los EEUU.
PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.
PRECAUCION
1. Para el uso de interior solamente.
2. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar materiales o vapores riesgosos o explosivos.
3. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc.
4. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la estufa, el parte superior del extractor debe montarse a entre 45.7 a 60.9 cm sobre las hornillas de la estufa.
5. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros requisitos y mayor información.
A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa. Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la página 14.
NOTA Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos: Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin
conductos en la tienda distribuidora o minorista de su localidad y conéctelos en los filtros de malla de aluminio.
CONTENIDO
Este manual se divide en las siguientes secciones:
“PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA
CAMPANA”
Tienda de los conductos desde el techo o la tapa de pared, y haga
la conexión eléctrica desde el panel de servicio hasta el sitio de la instalación.
“PREPARACIÓN DE LA CAMPANA” Prepare la campana para su instalación
“CONEXIÓN ELÉCTRICA”
Haga las conexiones eléctricas hacia la campana
“INSTALACIÓN DE LA CAMPANA” Asegure la campana en el gabinete y en el sistema de conductos.
Instale focos y filtros.
“OPERACIÓN” Cómo usar los controles de la campana
“LIMPIEZA” Mantenga su campana en condiciones óptimas de funcionamiento
“PIEZAS DE REPUESTO”
Número de las piezas y vista ampliada de los componentes de la
campana
“GARANTÍA” Garantía limitada de un año y cómo comunicarse con nosotros
Registre su producto en línea en: www.nutone.com/register
Patent No.: US D450, 829 S
Page 10
35,4 cm
(campana de 76,2 cm)
43,0 cm
(campana de 91,4 cm)
50,6 cm
(campana de 106.7 cm)
35,4 cm
(campana de 76,2 cm)
43,0 cm
(campana de 91,4 cm)
50,6 cm
(campana de 106,7 cm)
12,7 cm
19,1 cm
26,7 cm
3,8 cm
,
,
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
12,7 cm
35,4 cm
(campana de 76,2 cm)
43,0 cm
(campana de 91,4 cm)
50,6 cm
(campana de 106,7 cm)
35,4 cm
(campana de 76,2 cm)
43,0 cm
(campana de 91,4 cm)
50,6 cm
(campana de 106,7 cm)
19,1 cm
FONDO DEL GABINETE
13,3 cm
13,3 cm
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
3,2 cm
LÍNEA
CENTRAL
5 cm
ORIFICIO DE ACCESO PARA
LOS CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
26,7 cm
3,8 cm
FRENTE DEL GABINETE
ORIFICIO DE ACCESO
DEL CONDUCTO HORIZONTAL
PLAFÓN
GABINETE
TAPA DE PARED
TAPA DE TECHO
CAMPANACAMPANA
CONDUCTO DE
8,3 cm x 25,4 cm O REDONDO DE 17,8 cm (para descarga vertical)
CABLEADO ELÉCTRICO
DOMÉSTICO (Parte superior
o posterior de la campana)
CONDUCTO DE 8,3 cm x 25,4 cm (para descarga horizontal)
De 45,7 cm a 60,9 cm SOBRE LA SUPERFICIE PARA COCINAR
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
CUÑAS DE MADERA (sólo gabinetes de fondo empotrado)
FRENTE DEL GABINETE
FONDO DEL GABINETE
9,5 cm
0,32 cm
1,9 cm
ORIFICIO DE ACCESO DEL
CONDUCTO HORIZONTAL
35,4 cm (campana de 76,2 cm) 43,0 cm (campana de 91,4 cm)
50,6 cm (campana de 106,7 cm)
35,4 cm (campana de 76,2 cm) 43,0 cm (campana de 91,4 cm)
50,6 cm (campana de 106,7 cm)
13,3cm13,3
cm
19,1 cm
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
LÍNEA
CENTRAL
ORIFICIO DE ACCESO PARA LOS CABLES ELÉCTRICOS (en la pared)
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical [conducto
de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o conducto redondo de 17.8 cm (7”)], horizontal [sólo conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)] o si es un sistema sin conductos. En el caso de descarga vertical u horizontal, tienda los conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y la tapa de techo o la tapa de pared. Para obtener los mejores resultados, utilice el número mínimo de transiciones y codos.
2 Utilice los siguientes diagramas para colocar adecuadamente los
conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica en el gabinete o en la pared. En el caso de aquellas instalaciones en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso para el conducto.
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
®
ALLURE
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS3 ALLURE
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Página 10
Page 10
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS
REDONDOS DE 17.8 CM (7”)
3 Haga las conexiones del cableado doméstico entre el panel de
servicio y el lugar donde va a instalar la campana.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
PLACA DEL CONDUCTO
REDONDO DE 17.8 CM (7”)
®
SISTEMA HORIZONTAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
1 Quite la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) de la parte
superior de la campana. Colóquela aparte, con los tornillos de montaje.
FILTROS
2 Quite la cinta que sujeta los filtros en su lugar. Hale hacia abajo
sujetando las aletas del filtro o las cavidades para los dedos y saque los filtros. Coloque los filtros a un lado.
Page 11
®
ALLURE
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS3 ALLURE
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Página 11
Page 11
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
®
3 Quite la Cubi-
erta inferior recubierta de
®
Teflón
la campana. Coloque a un lado la cubierta y los tornillos de montaje.
Teflon® es una marca comercial registrada de DuPont.
4 Quite el
conector del regulador de tiro/conector
del interior de la campana. Ponga aparte el conector, con los tornil­los de montaje y la bolsa de piezas.
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
5 Quite el
agujero ciego para los cables eléc­tricos, ya sea el superior o el posterior, e instale una
grapa para cable eléctri­co aprobada.
de
CUBIERTA INFERIOR RECUBIERTA DE
TEFLÓN
®
(Se encuentra fija con 2 tornillos)
GRAPA DEL CABLE ELÉCTRICO
Para instalaciones sin conducto, pase a un paso 15.
(3) #8 TORNILLOS
PANEL DE
ILUMINACIÓN
Los siguientes pasos (del 6 al
14) son SÓLO
(2) #8 TORNILLOS
PARA INSTA­LACIONES CON CON­DUCTO.
6 Quite el panel de iluminación - fijado con (3) #8 tornillos
y (2) #8 tornillos. Desconecte el juego del arnés del alam­bre (conectador blanco).
CONDUCTO
7 Quite el con-
ducto para aire
- fijado con un (1) tornillo.
NOTA: Tenga
cuidado de no desconectar ningún cable.
8 Quite el deflec-
tor del conducto para aire.
PARA AIRE
DEFLECTOR
DEFLECTOR
9 Gire el deflec-
tor. Vuelva a insertar el deflector en el conducto para aire de manera (según lo dem­ostrado) que las aletas entren totalmente en las ranuras del conducto para aire. Un “tecleo” audible será oído cuando está insta­lado completamente. Esto se cerrará del aire atraviesa las ranuras sin conduc­tos encima de la campana.
10
Reinstale el
conducto para aire, vuelva al conectar el arnés del alambre, y substituya el panel de iluminación.
NOTA: Tenga cuidado de que ninguno
de los cables quede atrapado entre la aleta de apoyo y el panel de iluminación.
RANURAS
ALETAS
ALETA DE APOYO
Page 12
®
ALLURE
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS3 ALLURE
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Página 12
Page 12
®
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
AGUJERO CIEGO
AGUJERO CIEGO SUPERIOR DEL CONDUCTO RECTANGULAR
(Quite en el caso de descargas verti­cales de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o de descargas con conductos redondos de
17.8 cm (7”)
AGUJERO CIEGO
POSTERIOR DEL
CONDUCTO RECTAN-
GULAR
(Quite en el caso de
descargas horizontales
de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”)
11 Quite el agujero o agujeros ciegos para los conductos
apropiados de la parte superior o de la parte posterior de la campana.
TORNILLO
SUJETADORES
PARA CONDUCTO SEMI-
CIRCULAR
(Quite en el caso de
descargas con conductos
redondos de 17.8 cm (7”)
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
AJUSTE
LATERAL
HASTA DE
2.5 CM (1”)
CINTA
BORDE SUPERIOR/
POSTERIOR
Ú
CONECTOR
DEL
REGULADOR DE
PIVOTE
13 Sólo para descargas con conductos de 8.3 cm x 25.4 cm (3
¼” x 10”): Quite la cinta de la aleta del regulador de tiro y coloque el regulador de tiro/conector del conducto sobre la abertura del agujero ciego, con los tornillos que quitó en el paso 4 bajo “PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”. Asegúrese de que el pivote del regulador de tiro quede lo más cerca posible del borde superior/posterior de la campana.
14 Sólo para descargas con conducto redondo de 17.8 cm (7”):
Vuelva a instalar la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) que quitó en el paso 1 bajo “PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”. Instale un regulador de tiro redondo de 7” (se compra por separado). La aleta del regulador se debe abrir libremente en dirección del flujo de aire (en sentido contrario a la campana de la estufa).
NOTA
hasta de 2.5 cm (1”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado o la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) se pueden instalar a una distancia hasta de 1.3 cm (½”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado. En instalaciones excéntricas extremas, un extremo del conector de regulador de conducto puede necesitar ser cortado al claro la grapa para cable eléctrico.
Para acomodar los conductos descentrados, el conector del regulador de tiro/conducto se pueden instalar a una distancia
TIRO/CONDUCTO
(Se muestra la posición
de descarga vertical.)
CINTA DE METAL
12 Sólo para descarga horizontal: Quite la placa que se
encuentra enfrente del agujero ciego para la descarga horizontal. Corte los sujetadores, levante la placa, sáquela y deséchela. NO QUITE la cinta de metal que está sujeta con dos tornillos.
PLACA
ALETA
RUEDA DEL
SOPALDOR
SECCIONES
ANILLO DE RETENCIÓN
15
Las instalaciones don sistemas sin conductos solamente: Requiren que se conecte un anillo de rendimiento en la rueda del soplador.
Para instalar el anillo:
1. Saque la rueda del soplador moviéndola de lado a lado y aplic-
nado una fuerza leve para separar la rueda del motor. Quite el anillo de retención, en caso de necesidad.
2. Deslice el anillo dentro del extremo de diámetro pequeño de la rueda y hacia abajo, hacia el borde de retención de la rueda.
3. Vuelva montar la rueda en el motor. Asegúrese de que la aleta de la rueda quede dentro de una de las ranuras del motor.
4. Empuje la rueda hacia abajo hasta que quede fija en su lugar.
5. Verifique que la reda esté colocada adecuadamente, como se mustra. Presione las secciones en su lagar, si es necesario. Asugúrese de que la rueda gire libremente.
RANURAS
DEL MOTOR
EXTREMO DE DIA-
METRO PEQUEÑO
ANILLO
BORDE DE
RETNECIÓN
Page 13
®
!
ALLURE
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS3 ALLURE®
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 13
Página 13
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descar­gas eléctricas, asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica en el panel de servicio. Bloquee o rotule el panel de servicio para evitar que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.
CABLEADO DOMÉSTICO
(120 VCA)
CARTÓN
(Para proteger
la superficie de
la estufa.)
1 Haga la conexión eléctrica del suministro doméstico (120
VCA) en la campana. Si es necesario, use un pedazo de
cartón para proteger la superficie de la estufa.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
ORIFICIO TIPO BACALLAVE (4)
1 Cuelgue la campana de los (4) tornillos de montaje (que se
encuentran en la bolsa de piezas). Deslice la campana hacia la pared hasta que los tornillos de montaje queden conectados en el extremo angosto de los (4) orificios tipo bocallave. Apriete fijamente los tornillos de montaje. Un destornillador largo funciona mejor.
2 Vuelva a colocar la cubierta inferior.
TORNILLO DE MONTAJE (4)
CINTA
PARA CON-
DUCTOS
TORNILLO
VERDE DE
CO-
NEXIÓN
A TIERRA
2 Conecte el cable negro del suministro doméstico con el cable
negro de la campana, el cable blanco del suministro doméstico con el cable blanco de la campana y la conexión a tierra del suministro doméstico debajo del tornillo verde de conexión a tierra. Apriete fijamente una grapa para cable eléctrico a cableado doméstico.
3 Conecte el sistema de conductos en la campana. Use cinta
para conductos para fijar y sellar las uniones.
FOCO DE HALÓGE-
NO
PAR20,
50W MAX. (2)
- o -
R16, 40W MAX.
BULBOS
INCANDESCENTES
(2)
4 Instale (2) focos de halógeno PAR20, de 50 W máximo o (2)
R16 bulbos incandescentes del máximo de 40W. Compre los bulbos por separado.
PRECAUCION: ¡Los bulbos pueden ser calientes!
Refiera a la empaqueta del bulbo para la información adicional.
5 Vuelva a colocar los filtros, conecte la energía en el panel de
servicio, y revise el funcionamiento adecuado de la campana.
Page 14
FILTROS SIN CONDUCTOS
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos: Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos en
la tienda distribuidora o minorista de su localidad y sujete a los filtros de malla de alumino.
NOTA: En el caso de los modelos con que están instalados en
la modalidad sin conductos, la operación más eficiente se logra a logra a las velocidades 1 y 2. Estas velocidades proporcionan la operación más eficiente y silenciosa mientras se cocina, al mismo tiempo que maximizan las ventajas del sistema de filtración recirculante.
OPERACIÓN
Ventilador: 4 conmutadores de pulsadores. Presione otro pulsador
para cambiar la velocidad del ventilador. Presione cualquier pulsa­dor para seleccionar una de las cuatro velocidades del ventilador. Presione el mismo pulsador para apagar el ventilador. Una luz verde que se encuentra sobre cada pulsador indica la velocidad del ventilador.
Luces: Presione el pulsador “on/off” (de “encendido/apagado”) y se encenderán las luces con la intensidad a la que estaban ajustadas antes de apagarlas. Para aumentar la intensidad de la luz, presione el pulsador “+”. Para disminuir la intensidad de la luz, presione el pulsador “–”. Puede seleccionar entre tres niveles de intensidad.
Apagado de retardo: Mientras el ventilador está funcionando, presione el pulsador “delay” (de “retardo”) para permitir que el ventilador funcione durante 10 minutos más y luego se apague solo.
Indicador de cambio de filtro: La luz que se encuentra sobre “filter” (“filtro”) se encenderá cuando sea hora de limpiar los filtros grasosos o comproba los filtros del sistema sin conductos. Después de reemplazar los filtros nuevos o limpios, presione el pulsador “filter” par apagar la luz indicadora.
Heat Sentry: La campana de su estufa está equipada con la car­acterística Heat Sentry que supervisa y controla la temperatura. Cuando la temperatura sea mayor que la normal, la característica Heat Sentry encenderá automáticamente el ventilador a la veloci­dad más alta.
1. Si hay un ajuste seleccionado del ventilador cuando Heat Sentry está funcionando, la luz indicadora que se encuentra sobre el pulsador del ventilador destellará.
2. Si el ajuste del ventilador está apagado cuando Heat Sentry está funcionando, la luz que se encuentra sobre el pulsador 3 del ventilador destellará rápidamente.
Cuando la temperatura disminuye hasta el valor normal, el ventilador regresará al ajuste que tenía antes de que la característica Heat Sentry se encendiera.
Fusible: El control para campana tiene un fusible protector contra sobrevoltaje. Si el fusible está abierto (se fundió), los indicadores verdes de nivel del ventilador funcionarán adecuadamente cuando se presionen los botones o los conmutadores del ventilador, pero ni el ventilador ni las luces se encenderán.
El fusible es de acción rápida, 5 x 20 mm, 10 amperios y 125 V (como mínimo). Los fabricantes comunes y números de piezas correspondientes son: Littlefuse, 217010; Bussmann, GMA10A; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-4539), y la mayoría de las tiendas de accesorios eléctricos los tienen a la venta.
Para reemplazar el fusible:
1. Desconecte la energía en la entrada de servicio.
2. Quite los filtros, el panel inferior, el grupo de conductores de la luz y el conducto de aire.
®
ALLURE
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS3 ALLURE
3. Quite y revise el fusible. Si no está abierto (fundido), necesitará realizar pruebas diagnósticas adicionales.
4. Instale un fusible nuevo.
5. Vuelva a montar el conducto de aire, el grupo de conductores de la luz, el panel inferior y los filtros.
6. Restablezca la energía y revise la operación del control y de la campana.
NOTA:
Esta campana utiliza un ventilador de compensación, diseñado para obtener un mejor desempeño y menores niveles de ruido. Como resultado, tal vez se dé cuenta de que las impurezas al cocinar se atraen más a un lado, o aparentan atraerse con más rapidez de lo que parece en el lado opuesto. Esto es totalmente normal. La campana ha sido diseñada y probada para captar bien las impurezas y los olores al cocinar en condiciones normales, sin importar la ubicación donde se cocine en la estufa. Tome en cuenta que al cocinar en los quemadores traseros siempre tendrá como resultado una mejor captación de las impurezas, sin importar el diseño de la campana.
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Página 14
Page 14
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar la unidad.
Filtros de malla de aluminio: Limpie frecuentemente los filtros
con agua caliente y un detergente suave. Los filtros se pueden lavar en lavaplatos.
Filtros de carbón: NO sumerja los filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos. Reemplace los filtros aproximadamente cada 6 meses. La característica especial “Clean Sense” (Detección de limpieza) indica cuando se debe reemplazar el filtro. Las líneas de puntos en la tira indicadora se convierten en líneas de ancho y sólido. La característica “Clean Sense” funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la superficie para cocinar.
Para limpiar la campana: Quite los filtros. Use un paño húmedo y un detergente suave para limpiar las superficies con grasa. No use paños abrasivos, almohadillas de lana de acero, ni polvo desengrasador en la cubierta inferior recubierta de Teflón ninguna superficie pintada. Tenga cuidado cuando limpie la hoja del ventilador. No se debe doblar ni desalinear. NO PERMITA LA ENTRADA DE AGUA EN EL MOTOR. Asegúrese de que todas las superficies estén completamente secas antes de volver a colocar los filtros y conectar la energía eléctrica.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
®
es una marca comercial registrada de DuPont.
Teflon
®
ni en
®
Page 15
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE N.º PIEZA N.º DESCRIPCIÓN
1 R680508 Placa de conducto redondo de 7” (17.7 cm) (incluye herraje) 2 R740013 Regulador de tiro/conectador de conducto(incluye herraje) 3 R602017 Tornillo hexagonal, #8-18 x ¼ Hex* (2 en el paquete) 4 R334126 Capacitor del motor (incluye tuercas para alambre y herraje) 5 R501031 Transformador de aislamiento 6 R627524 Placa de datos, blanca R627525 Placa de datos, almendra R627526 Placa de datos, negra R627535 Placa de datos, café pálido 7 R169011 Panel de control, blanco (incluye clave N.º 6 y herraje) R169012 Panel de control, almendra(incluye clave N.º 6 y herraje) R169013 Panel de control, negro (incluye clave N.º 6 y herraje) R169014 Panel de control, café pálido (incluye clave N.º 6 y herraje) 8 R601535 Tornillo para plástico, #6 x 1/2, de cabeza plana (3 en el paquete) 9 R602534 Tornillo, #8-18 x 3/8 (2 en el paquete) 10 R602533 Tornillo de conexión a tierra 11 R680505 Cubierta deslizante, tomacorriente (incluye herraje) 12 R680507 Cubierta deslizante, frente (incluye herraje) 13 R111663 Conjunto del control (incluye claves N.º 6, 7 y herraje) 14 R401647 Juego de conducto para aire (incluye clave no. 15 y herraje) 15 R401646 Deflector 16 R601536 Tornillos métricos M4 x 6 mm (4 en el paquete) 17 R651973 Placa del motor (incluye clave N.º 18) 18 R169009 Juego de montaje de la placa del motor (3 de cada parte) 19 R520133 Motor (incluye clave N.º 17) 20 R531068 Rueda del ventilador (incluye clave N.º 21) 21 R607215 Anillo de retención 22 R111630 Conjunto del receptáculo de la lámpara 23 R7201731 Panel de luces, 30” (75 cm), blanco R7201751 Panel de luces, 36” (90 cm), blanco R7201771 Panel de luces, 42” (105 cm), blanco R7201732 Panel de luces, 30” (75 cm), almendra R7201752 Panel de luces, 36” (90 cm), almendra R7201772 Panel de luces, 42” (105 cm), almendra R7201734 Panel de luces, 30” (75 cm), negro R7201754 Panel de luces, 36” (90 cm), negro R7201774 Panel de luces, 42” (105 cm), negro R7201735 Panel de luces, 30” (75 cm), café pálido R7201755 Panel de luces, 36” (90 cm), café pálido R7201775 Panel de luces, 42” (105 cm), café pálido R720174 Panel de luces, 30” (75 cm), de acero inoxidable R720176 Panel de luces, 36” (90 cm), de acero inoxidable R720178 Panel de luces, 42” (105 cm), de acero inoxidable 24 R607660 Tapón (1 req.) 25 * Remache tubular .1250 (3 req.) 26 R169016 Juego del resorte del filtro 27 R680514 Cubierta inferior, 30” (75 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26) R680523 Cubierta inferior, 36” (90 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26) R680530 Cubierta inferior, 42” (105 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26) 28 R501035 Autotransformador (incluye herraje) 29 99010305 Filtro de malla de aluminio, 30” (75 cm)(2 en el paquete) 99010306 Filtro de malla de aluminio, 36” (90 cm)(2 en el paquete) 99010307 Filtro de malla de aluminio, 42” (105 cm)(2 en el paquete) 30 R730111 Conjunto de rueda del ventilador, sin conductos (incluye claves N.º 20 y 21) ** 99010308 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 30” (75 cm) ** 99010309 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 36” (90 cm) ** 99010310 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 42” (105 cm) ** R111668 Harness de alambres ** R564074 Fusible de control, 10-Amp
Pida piezas de repuesto indicando el N.º de la PIEZA, no el N.º de la CLAVE *Herraje estándar, se puede comprar en la localidad. ** No se ilustra, se compra por separado
15
14
7
13
16
17
19
®
ALLURE
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS3 ALLURE
3
6
24
8
1
12
9
18
27
20
21
Las piezas de recambio
se pueden ahora pedir en
nuestro Web site.
Visítenos por favor en
www.NuTone.com
3
3
23
4
30
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Page 15
Página 15
3
5
11
2
9
28
9
29
26
10
22
25
®
9
Page 16
®
CAMPANA EXTRACTORA
ALLURE
SERIE WS3 ALLURE
WS3 SERIES
RANGE HOOD
Página 16
Page 16
GARANTIA
GARANTIA NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, FILTROS, CONDUCTO, TA­PONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS DE CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRO­DUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a NuTone al domicilio o al número de teléfono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.nutone.com 888-336-3948
®
626984E
Loading...