NuTone WS2 User Manual

®
ALLURE
®
WS2 SERIES RANGE HOOD
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
ALLURE® WS2 SERIES
RANGE HOOD
Page 1
Patent No.: US D450, 829 S
!
FOR DOMESTIC COOKING ONLY
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means can­not be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, in­cluding fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range hood with an additional speed control device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if: A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit. * Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
!
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impel­lers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. For best capture of cooking impurities, your range hood should be mounted so that the top of the hood is 24-30” above the cooking surface.
4. Please read specification label on product for further information and requirements.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Operating and Cleaning information on page 6.
NOTE If hood is to be installed Non-Ducted:
• Purchase a set of (2) non-ducted filters from your local distributor or retailer and attach them to the aluminum mesh filters.
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
• “PREPARE HOOD LOCATION”
Run ductwork from roof or wall cap, and electrical wiring from service panel - to installation location
• “PREPARE THE HOOD”
Get your hood ready for installation
• “CONNECT WIRING”
Make electrical wiring connections to hood
• “INSTALL HOOD”
Secure hood to cabinet and ductwork - install bulbs and filters
• “OPERATION”
How to use the hood controls
• “CLEANING”
Keep your hood in top working condition
• “SERVICE PARTS”
Part numbers and exploded view of hood components
• “WARRANTY”
One-year limited warranty and how to contact us
!
ALLURE® WS2 SERIES
HOOD
RANGE HOOD
®
Page 2
PREPARE HOOD LOCATION
ROOF CAP
SOFFIT
CABINET
HOOD
HOOD
24" - 30" ABOVE COOKING SURFACE
1 Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x 10”
or 7” Round), or horizontally (3¼” x 10” only). For vertical or horizontal discharge, run ductwork between the hood loca­tion and a roof cap or wall cap. For best results, use a mini­mum number of transitons and elbows.
2 Use diagrams, below, for proper placement of ductwork and
electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted installa­tion, DO NOT cut a duct access hole.
HOOD MOUNTING SCREWS (4)
13 16 19
15
/
16
15
/
16
15
/
16
" (30" hood) " (36" hood) " (42" hood)
CABINET FRONT
3¼" X 10" or
7" ROUND DUCT
(For vertical
discharge)
HOUSE WIRING (Top or Back of hood)
3¼" X 10" DUCT (For horizontal discharge)
VERTICAL DUCTING
15
/
13
" (30" hood)
16
15
/
16
16
" (36" hood)
15
/
19
" (42" hood)
16
WALL CAP
3¼” X 10”
PREPARE HOOD LOCATION
7” ROUND
VERTICAL DUCTING
3 Run house wiring between service panel and hood location.
PREPARE THE HOOD
7” ROUND
DUCT PLATE
5"
1¼"
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
3¾"
CABINET BOTTOM
15
13
/
16
15
16
/
16
15
19
/
16
HOOD
MOUNTING
SCREWS (4)
7½"
CABINET BOTTOM
5¼"
VERTICAL DUCT
ACCESS HOLE
5¼"
CENTER
LINE
HORIZONTAL DUCTING
CABINET FRONT
HORIZONTAL DUCT
ACCESS HOLE
5¼"
" (30" hood) " (36" hood) " (42" hood)
CENTER
5¼"
13 16 19
LINE
2"
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in cabinet bottom)
3¼” X 10”
1
"
/
¾"
8
7½"
15
" (30" hood)
/
16
15
" (36" hood)
/
16
15
" (42" hood)
/
16
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in wall)
10½"
1½"
1 Remove 7” Round Duct Plate from top of hood. Set duct
plate aside - with mounting screws.
FILTERS
2 Remove tape holding Filters in place. Pull down on filter
tabs or finger holes and lift filters out. Set filters aside.
ALLURE® WS2 SERIES
®
PREPARE THE HOOD PREPARE THE HOOD
3 Remove
Teflon®-coated bottom cover
from hood. Set cover and mounting screws aside.
Teflon® is a registered trademark of DuPont.
4 Remove
Damper/Duct Connector
from inside the hood. Set connector aside - with mounting screws and parts bag.
TEFLON®-COATED BOTTOM COVER
(Held in place with 2 screws)
7 Remove Air
Chute - held in place with one (1) screw.
NOTE: Be careful not to disconnect any wires.
8 Remove Baffle
from air chute.
AIR CHUTE
RANGE HOOD
Page 3
DAMPER/
DUCT
CONNECTOR
5 Remove
either top or back wiring knockout and install approved
Electrical Cable Clamp.
ELECTRICAL CABLE CLAMP
Non-Ducted Installation - Skip to Step 15.
(3) #8 SCREWS
The following Steps (6 thru
14) are for
(2) #8 SCREWS
DUCTED INSTALLATION ONLY.
LIGHT
PANEL
9 Rotate baffle.
Reinsert baffle into air chute (as shown) so that baffle
tabs fit all the
way into chute. An audible “click” will be heard when fully installed. This will close off the air flow through the non-ducted slots on top of hood.
slots in air
BAFFLE
SLOTS
BAFFLE
TABS
6 Remove Light Panel - held in place with (3) #8 screws and
(2) #8 screws. Disconnect light assembly wire harness (white connector).
10
Re-install air chute, re-connect wire harness, and replace light panel.
NOTE: Be careful not to trap wires between
support fin and light panel.
SUPPORT FIN
ALLURE® WS2 SERIES
RANGE HOOD
®
Page 4
PREPARE THE HOOD
TOP RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼” x 10” Vertical & for 7” Round
Discharge)
REAR
RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼” x 10”
Horizontal Discharge)
11 Remove appropriate Duct Knockout(s) from top or back of
hood.
SCREW
TIES
SEMI-CIRCULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 7” Round
Discharge)
PREPARE THE HOOD
TAPE
UP TO 1” SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
TOP/BACK
EDGE
DAMPER/
PIVOT
13 3¼” x 10” Ducted Discharge Only: Remove Tape from
damper flap and attach knockout opening with screws removed in Step 4 under “PREPARE THE HOOD”. Make sure damper to
Top/Back Edge of hood.
14 7” Round Ducted Discharge Only: Re-install 7” Round Duct
Plate removed in Step #1 under “PREPARE THE HOOD”. Install a 7” round damper (purchase separately). Damper flap must open freely in direction of airflow (away from range hood).
NOTE
of hood center or the 7” Round Duct Plate can be installed up to ½” on either side of hood center. In extreme off-center installations, one end of the duct connector may need to be trimmed to clear the electrical cable clamp.
To accomodate off-center ductwork, the Damper/Duct Connector can be installed up to 1-inch on either side
Damper/Duct Connector over
CONNECTOR
(Vertical discharge
position shown)
Pivot is nearest
DUCT
METAL STRIP
12 Horizontal Discharge Only: Remove the Plate in front of the
horizontal discharge knockout. Cut the and discard plate. DO NOT REMOVE the place with two
PLATE
Ties, lift plate out,
Metal Strip held in
Screws.
BLOWER
WHEEL
RETAINING
RING
SECTIONS
15 Non-Ducted Installations Only: Require a Performance Ring
to be attached to the blower wheel. To install ring:
1. Remove the applying a slight force to pull wheel from motor. Remove Retaining Ring if necessary.
2. Slide the ring onto the and down to the
3. Reassemble wheel to motor. Make sure into one of the
4. Push wheel down until it is locked in place.
5. Check that wheel is properly positioned as shown. Press Sections into place if necessary. Make sure wheel turns freely.
TAB
SMALL DIAMETER
END
RING
MOTOR
SLOTS
Blower Wheel by rocking it side to side and
Stop Edge of the wheel.
Motor Slots.
STOP
EDGE
Small Diameter End of the wheel
Tab on wheel fits
ALLURE® WS2 SERIES
RANGE HOOD
®
Page 5
CONNECT WIRING
WARNING: To reduce the risk of electric shock, make sure power is switched off at the service panel. Lock or tag service panel to prevent power from being switched on accidentally.
HOUSE
WIRING
(120 VAC)
CARDBOARD
(Use to protect
cooktop)
1 Connect House Wiring (120 VAC) to hood. Use a piece of
Cardboard to protect the cooktop, if necessary.
INSTALL HOOD
KEYHOLE (4)
1 Hang hood from (4) Mounting Screws. Slide hood towards
wall until mounting screws are engaged in narrow end of (4) Keyholes. Tighten mounting screws securely. A long screwdriver works best.
2 Replace bottom cover.
MOUNTING SCREW (4)
DUCT
TAPE
GREEN
GROUND
SCREW
2 Connect house black to hood black wire, house white to hood
white wire, and house ground under Securely tighten cable clamp onto house wiring.
Green Ground Screw.
3 Connect ductwork to hood. Use Duct Tape to make joints
secure and air tight.
PAR20,
50W MAX.
HALOGEN
BULB (2)
- or -
R16,
40W MAX.
INCANDESCENT
BULB (2)
4 Install (2) PAR20, 50 W Maximum Halogen Bulbs or (2) R16,
40 W Maximum separately.
Incandescent Bulbs. Purchase bulbs
CAUTION: Bulbs may be hot! Refer to bulb packaging
!
for further information.
5 Replace filters, turn on power at service panel, and test for
proper operation.
ALLURE® WS2 SERIES
RANGE HOOD
®
Page 6
NON-DUCTED FILTERS
If hood is to be installed Non-Ducted: Purchase a set of (2) Non-Ducted Filters from your local distributor
or retailer and attach them to the aluminum mesh filters.
NOTE: For models that are installed in the non-ducted mode, the
most effective operation is achieved at speeds 1 and 2. These speeds provide the most efficient and quiet operation during cooking, while maximizing the benefits of the recirculating filtration system.
OPERATION
Fan and Lights: 3 push button switches for each. Push any button
to select one of 3 fan speeds or one of 3 light levels. Push the same button to turn fan or light off. Press another button to change fan speed or light level. A light above each fan button indicates the fan speed.
Heat Sentry: Your range hood is equipped with the Heat Sentry feature, which monitors temperature. The Heat Sentry will auto­matically turn the fan on at its highest speed when the temperature is above normal.
1) If a fan setting is selected when the Heat Sentry in on, the light above the fan button will flash on and off.
2) If the fan setting is off when the Heat Sentry is on, the light above fan button 3 will flash on and off rapidly.
After the temperature has lowered to normal, the fan will change to the setting prior to the Heat Sentry turning on.
Fuse: The hood control contains a fuse to protect it from power surges. If the fuse has opened (blown), the green fan-level indica­tors will operate properly when the fan buttons/switches are pressed
- but the fan and lights will not turn on. The fuse is a 5 x 20 mm, 10 Amp, Fast-Acting, 125V (min.). Com-
mon manufacturer and part numbers are: Littlefuse, 217010; Bussmann, GMA10A; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-4539), and most electronic supply stores have them in stock.
To replace the fuse:
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove filters, bottom panel, light wire harness, and air chute.
3. Remove and inspect fuse. If it is diagnostics need to be done.
4. Install new fuse.
5. Re-assemble air chute, light wire harness, bottom panel, and filters.
6. Turn on power and check hood/control operation.
not open (blown), additional
CLEANING
WARNING: To reduce the risk of electric shock, dis­connect from power supply before cleaning.
Aluminum mesh filters: Clean frequently using hot water and a
mild detergent. Filters are dishwasher safe. Charcoal filters: Clean filter surfaces frequently with a damp cloth
and a mild detergent. DO NOT immerse filters in water or put in dishwasher. The special “Clean Sense” feature indicates when the filter is to be replaced. The blue and yellow strips will blend to green when it is time to change the filter. The “Clean Sense” feature works best when facing toward the cooking surface.
To clean hood: Remove filters. Use a damp cloth and a mild deter­gent to wipe all grease-laden surfaces. Do not use abrasive cloth, steel wool pads, or scouring powder on the Teflon cover or on any painted surface. Use care when cleaning blower wheel - it must not become bent or misaligned. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure all surfaces are completely dry before re-installing filters and restoring power.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
Teflon® is a registered trademark of DuPont.
®
-coated bottom
ALLURE® WS2 SERIES
RANGE HOOD
®
Page 7
SERVICE PARTS
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 R680508 7” Round Duct Plate (includes hardware) 2 R740013 Damper/Duct Connector (includes hardware) 3 R602017 Screw, #8-18 x ¼ Hex* (2 in package) 4 R334755 Motor Capacitor (includes wire nuts & hardware) 5 R501031 Isolation Transformer 6 R627521 Nameplate, White
R627522 Nameplate, Almond R627523 Nameplate, Black R627534 Nameplate, Biscuit
7 R169005 Control Panel, White (includes Key No. 6 & hardware)
R169006 Control Panel, Almond (includes Key No. 6 & hardware) R169007 Control Panel, Black (includes Key No. 6 & hardware)
R169008 Control Panel, Biscuit (includes Key No. 6 & hardware) 8 R601535 Screw for Plastic, #6 x ½ Flat Hd. (3 in package) 9 R602534 Screw, #8-18 x 3/8 (2 in package)
10 R602533 Ground Screw
11 R680505 Scroll Cover, Outlet (includes hardware) 12 R680507 Scroll Cover, Front (includes hardware) 13 R111663 Control Assembly (includes Key Nos. 6, 7 & hardware) 14 R401647 Air Chute Assembly (includes Key No. 15 & hardware) 15 R401646 Baffle 16 R601536 Screw, Metric M4 x 6mm (4 in package) 17 R651973 Motor Plate (Includes Key No. 18) 18 R169009 Motor Plate Mounting Kit (3 of each part) 19 R520132 Motor (includes Key No. 16) 20 R531068 Blower Wheel (Includes Key No. 21) 21 R607215 Retaining Ring 22 R111630 Lamp Socket Assembly 23 R7201731 Light Panel, 30 in. White
R7201751 Light Panel, 36 in. White R7201771 Light Panel, 42 in. White R7201732 Light Panel, 30 in. Almond R7201752 Light Panel, 36 in. Almond R7201772 Light Panel, 42 in. Almond R7201734 Light Panel, 30 in. Black R7201754 Light Panel, 36 in. Black R7201774 Light Panel, 42 in. Black R7201735 Light Panel, 30 in. Biscuit R7201755 Light Panel, 36 in. Biscuit R7201775 Light Panel, 42 in. Biscuit R720174 Light Panel, 30 in. Stainless R720176 Light Panel, 36 in. Stainless
R720178 Light Panel, 42 in. Stainless 24 R607660 Hole Plug (1 req.) 25 * Pop Rivet, .125D (3 req.) 26 R169016 Filter Spring Kit 27 R680511 Bottom Cover, 30 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)
R680520 Bottom Cover, 36 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)
R680527 Bottom Cover, 42 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26) 28 R501034 Autotransformer (includes hardware) 29 99010302 Alum
99010303 Aluminum Mesh Filter, 36 in. (2 in package)
99010304 Aluminum Mesh Filter, 42 in. (2 in package) 30 R730111 Non-Ducted Blower Wheet Assembly
** 99010308 Non-ducted Filter Kit, 30 in. ** 99010309 Non-ducted Filter Kit, 36 in. ** 99010310 Non-ducted Filter Kit, 42 in. ** R111627 Wire Harness ** R564074 Control Fuse, 10-Amp
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO. * Standard hardware - may be purchased locally. ** Not illustrated - purchase separately.
inum Mesh Filter, 30 in. (2 in package)
(includes Key Nos. 20 & 21)
15
14
7
13
16
17
19
21
18
20
1
12
9
27
3
3
23
30
4
3
5
11
2
9
10
28
22
9
9
9
26
29
3
6
24
8
ALLURE® WS2 SERIES
RANGE HOOD
®
Page 8
WARRANTY
NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper mainte­nance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLU­SIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH (1-800-543-8687)
626980B
CAMPANA EXTRACTORA
ALLURE® WS2 SERIES
SERIE WS2 ALLURE
®
RANGE HOOD
CAMPANA EXTRACTORA SERIE WS2 ALLURE
®
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 9
Page 9
Patent No.: US D450, 829 S
®
PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o el teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la corriente eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave para evitar que la corriente sea conectada accidentalmente. Cuando no se puedan inmovilizar los medios de desconexión de servicio, pegue con seguridad un dispositivo de advertencia prominente, tal como una etiqueta, en el tablero de servicio.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas pertinentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción clasificada para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de seguridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores y los reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u otros servicios públicos ocultos a la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado sólido adicional.
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.
10.Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajus­tes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio ade­cuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar. B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició. C. Los bomberos han sido avisados. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda. * Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas
por la NFPA de los EEUU.
!
PRECAUCION
1. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar materiales o vapores riesgosos o explosivos.
2. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc.
3. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la estufa, el parte superior del extractor debe montarse a entre 45.7 a
60.9 cm sobre las hornillas de la estufa.
4. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros requisitos y mayor información.
A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa. Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la página 14.
NOTA Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
• Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos en la tienda distribuidora o minorista de su
localidad y conéctelos en los filtros de malla de aluminio.
CONTENIDO
Este manual se divide en las siguientes secciones:
• “PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA CAMPANA”
Tienda de los conductos desde el techo o la tapa de pared, y haga la conexión eléctrica desde el panel de servicio hasta el sitio de la instalación.
• “PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”
Prepare la campana para su instalación
• “CONEXIÓN ELÉCTRICA”
Haga las conexiones eléctricas hacia la campana
• “INSTALACIÓN DE LA CAMPANA”
Asegure la campana en el gabinete y en el sistema de conductos. Instale focos y filtros.
• “OPERACIÓN”
Cómo usar los controles de la campana
• “LIMPIEZA”
Mantenga su campana en condiciones óptimas de funcionamiento
• “PIEZAS DE REPUESTO”
Número de las piezas y vista ampliada de los componentes de la campana
• “GARANTÍA”
Garantía limitada de un año y cómo comunicarse con nosotros
!
®
CAMPANA
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
TAPA DE TECHO
CONDUCTO DE
8.3 cm x 25.4 cm O REDONDO DE 17.8 cm (para descarga vertical)
ALLURE® WS2 SERIES
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
RANGE HOOD
Página 10
Page 10
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS
REDONDOS DE 17.8 CM (7”)
®
PLAFÓN
GABINETE
CAMPANA
De 45.7 cm a 60.9 cm SOBRE LA SUPERFICIE PARA COCINAR
CABLEADO ELÉCTRICO
DOMÉSTICO (Parte superior
o posterior de la campana)
TAPA DE PARED
CONDUCTO DE
8.3 cm x 25.4 cm (para descarga horizontal)
1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical
[conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o conducto redondo de 17.8 cm (7”)], horizontal [sólo conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)] o si es un sistema sin conductos. En el caso de descarga vertical u horizontal, tienda los conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y la tapa de techo o la tapa de pared. Para obtener los mejores resultados, utilice el número mínimo de transiciones y codos.
2 Utilice los siguientes diagramas para colocar adecuadamente
los conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica en el gabinete o en la pared. En el caso de aquellas instalaciones en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso para el conducto.
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
35.4 cm
(campana de 76.2 cm)
43.0 cm
(campana de 91.4 cm)
50.6 cm
(campana de 106.7 cm)
FRENTE DEL GABINETE
35.4 cm
(campana de 76.2 cm)
43.0 cm
(campana de 91.4 cm)
50.6 cm
(campana de 106.7 cm)
3 Haga las conexiones del cableado doméstico entre el panel de
servicio y el lugar donde va a instalar la campana.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
PLACA DEL CONDUCTO
REDONDO DE 17.8 CM (7”)
LÍNEA
19.1 cm
13.3 cm
ORIFICIO DE ACCESO PARA
LOS CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
5 cm
26.7 cm
3.8 cm
FONDO DEL GABINETE
12.7 cm
3.2 cm
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
13.3 cm
ORIFICIO DE ACCESO
DEL CONDUCTO HORIZONTAL
CENTRAL
SISTEMA HORIZONTAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
CUÑAS DE MADERA (sólo gabinetes de fondo empotrado)
FRENTE DEL GABINETE
ORIFICIO DE ACCESO DEL
9.5 cm
FONDO DEL GABINETE
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
CONDUCTO HORIZONTAL
13.3cm13.3 cm
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
LÍNEA
CENTRAL
1.9 cm
.32 cm
19.1 cm
ORIFICIO DE ACCESO PARA LOS CABLES ELÉCTRICOS (en la pared)
1 Quite la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) de la
parte superior de la campana. Colóquela aparte, con los tornil­los de montaje.
FILTROS
2 Quite la cinta que sujeta los filtros en su lugar. Hale hacia abajo
sujetando las aletas del filtro o las cavidades para los dedos y saque los filtros. Coloque los filtros a un lado.
ALLURE® WS2 SERIES
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
®
RANGE HOOD
Página 11
Page 11
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
®
3 Quite la
Cubierta inferior recubierta de Teflón® de la
campana. Coloque a un lado la cubierta y los tornillos de montaje.
Teflon® es una marca comercial registrada de DuPont.
4 Quite el
conector del regulador de tiro/conector
del interior de la campana. Ponga aparte el conector, con los tornillos de montaje y la bolsa de piezas.
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
5 Quite el
agujero ciego para los cables eléctricos, ya sea el superior o el posterior, e instale una
grapa para cable eléctrico
aprobada.
CUBIERTA INFERIOR RECUBIERTA DE TEFLÓN
®
(Se encuentra fija con 2 tornillos)
GRAPA DEL CABLE ELÉCTRICO
Para instalaciones sin conducto, pase al Paso 15.
Los siguientes
(3) #8 TORNILLOS
PANEL DE
ILUMINACIÓN
pasos (del 6 al
14) son SÓLO PARA
(2) #8 TORNILLOS
INSTALACIONES CON CONDUCTO.
6 Quite el panel de iluminación - fijado con (3) #8 tornillos y
(2) #8 tornillos. Desconecte el juego del arnés del
alambre (conectador blanco).
CONDUCTO
7 Quite el
conducto para aire - fijado con
un (1) tornillo.
NOTA: Tenga cuidado de no desconectar ningún cable.
8 Quite el
deflector del conducto para aire.
PARA AIRE
DEFLECTOR
DEFLECTOR
9 Gire el
deflector. Vuelva a insertar el deflector en el conducto para aire de manera (según lo demostrado) que las entren totalmente en las ranuras del conducto para aire. Un “tecleo” audible será oído cuando está instalado completamente. Esto se cerrará del aire atraviesa las ranuras sin conductos encima de la campana.
aletas
RANURAS
10
Reinstale el conducto para aire, vuelva al conectar el arnés del alambre, y substituya el panel de iluminación.
NOTA: Tenga cuidado de que ninguno de los cables quede atrapado entre la iluminación.
aleta de apoyo y el panel de
ALETA DE APOYO
ALETAS
ALLURE® WS2 SERIES
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
®
RANGE HOOD
Página 12
Page 12
®
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
AGUJERO CIEGO
AGUJERO CIEGO SUPERIOR DEL CONDUCTO RECTANGULAR
(Quite en el caso de descargas verticales de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o de descargas con conductos redondos de
17.8 cm (7”)
AGUJERO CIEGO POSTERIOR DEL
CONDUCTO RECTAN-
GULAR
(Quite en el caso de
descargas horizontales
de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”)
11 Quite el agujero o agujeros ciegos para los conductos
apropiados de la parte superior o de la parte posterior de la
TORNILLO
SUJETADORES
PARA CONDUCTO
SEMICIRCULAR
(Quite en el caso de descargas con conductos redondos de 17.8 cm (7”)
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
AJUSTE
LATERAL
HASTA DE
2.5 CM (1”)
CINTA
BORDE SUPERIOR/
POSTERIOR
CONECTOR DEL REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
PIVOTE
13 Sólo para descargas con conductos de 8.3 cm x 25.4 cm (3
¼” x 10”): Quite la coloque el abertura del agujero ciego, con los tornillos que quitó en el paso 4 bajo “PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”. Asegúrese de que el posible del
14 Sólo para descargas con conducto redondo de 17.8 cm (7”):
Vuelva a instalar la (7”) que quitó en el paso 1 bajo “PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”. Instale un regulador de tiro redondo de 7" (se compra por separado). La aleta del regulador se debe abrir libremente en dirección del flujo de aire (en sentido contrario a la campana de la estufa).
NOTA
hasta de 2.5 cm (1”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado o la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) se pueden instalar a una distancia hasta de 1.3 cm (½”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado. En instalaciones excéntricas extremas, un extremo del conector de regulador de conducto puede necesitar ser cortado al claro la grapa para cable eléctrico.
regulador de tiro/conector del conducto sobre la
pivote del regulador de tiro quede lo más cerca
borde superior/posterior de la campana.
Para acomodar los conductos descentrados, el conector del regulador de tiro/conducto se pueden instalar a una distancia
cinta de la aleta del regulador de tiro y
placa del conducto redondo de 17.8 cm
(Se muestra la posición
de descarga vertical.)
CINTA DE METAL
12 Sólo para descarga horizontal: Quite la placa que se
encuentra enfrente del agujero ciego para la descarga horizontal. Corte los y deséchela. NO QUITE la con dos
tornillos.
PLACA
sujetadores, levante la placa, sáquela
cinta de metal que está sujeta
ALETA
RUEDA DEL
SOPALDOR
SECCIONES
ANILLO DE RETENCIÓN
15 Las instalaciones don sistemas sin conductos solamente:
Requiren que se conecte un del soplador.
Para instalar el anillo:
1. Saque la nado una fuerza leve para separar la rueda del motor. Quite el anillo de retención, en caso de necesidad.
2. Deslice el anillo dentro del rueda y hacia abajo, hacia el
3. Vuelva montar la rueda en el motor. Asegúrese de que la de la rueda quede dentro de una de las
4. Empuje la rueda hacia abajo hasta que quede fija en su lugar.
5. Verifique que la reda esté colocada adecuadamente, como se mustra. Presione las Asugúrese de que la rueda gire libremente.
RANURAS
DEL MOTOR
rueda del soplador moviéndola de lado a lado y aplic-
extremo de diámetro pequeño de la
secciones en su lagar, si es necesario.
EXTREMO DE
DIAMETRO PEQUEÑO
ANILLO
BORDE DE
RETNECIÓN
anillo de rendimiento en la rueda
borde de retención de la rueda.
aleta
ranuras del motor.
ALLURE® WS2 SERIES
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
®
RANGE HOOD
Page 13
Página 13
®
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de des­cargas eléctricas, asegúrese de apagar el inte­rruptor de alimentación eléctrica en el panel de servicio. Bloquee o rotule el panel de servicio para evitar que alguien conecte accidentalmen­te la energía eléctrica.
CABLEADO DOMÉSTICO
(120 VCA)
CARTÓN
(Para proteger
la superficie de
la estufa.)
1 Haga la conexión eléctrica del suministro doméstico (120
VCA) en la campana. Si es necesario, use un pedazo de
cartón para proteger la superficie de la estufa.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
ORIFICIO TIPO BACALLAVE (4)
1 Cuelgue la campana de los (4) tornillos de montaje (que se
encuentran en la bolsa de piezas). Deslice la campana hacia la pared hasta que los tornillos de montaje queden conectados en el extremo angosto de los (4) Apriete fijamente los tornillos de montaje. Un destornillador largo funciona mejor.
2 Vuelva a colocar la cubierta inferior.
TORNILLO DE MONTAJE (4)
orificios tipo bocallave.
CINTA
PARA CON-
DUCTOS
TORNILLO
VERDE DE
CO-
NEXIÓN
A TIERRA
2 Conecte el cable negro del suministro doméstico con el cable
negro de la campana, el cable blanco del suministro doméstico con el cable blanco de la campana y la conexión a tierra del suministro doméstico debajo del a tierra. Apriete fijamente una grapa para cable eléctrico a cableado doméstico.
tornillo verde de conexión
3 Conecte el sistema de conductos en la campana. Use cinta
para conductos para fijar y sellar las uniones.
FOCO DE
HALÓGENO
PAR20,
50W MAX. (2)
- o -
R16, 40W MAX.
BULBOS
INCANDESCENTES
(2)
4 Instale (2) focos de halógeno PAR20, de 50 W máximo o (2)
R16
bulbos incandescentes del máximo de 40W. Compre
los bulbos por separado.
PRECAUCION: ¡Los bulbos pueden ser calientes!
!
Refiera a la empaqueta del bulbo para la información adicional.
5 Vuelva a colocar los filtros, conecte la energía en el panel
de servicio, y revise el funcionamiento adecuado de la campana.
CAMPANA EXTRACTORA
ALLURE® WS2 SERIES
SERIE WS2 ALLURE
®
RANGE HOOD
Página 14
Page 14
®
FILTROS SIN CONDUCTOS
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos: Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos en la
tienda distribuidora o minorista de su localidad y sujete a los filtros de malla de alumino.
NOTA: En el caso de los modelos que están instalados en la
modalidad sin conductos, la operación más eficiente se logra a las velocidades 1 y 2. Estas velocidades proporcionan la operación más eficiente y silenciosa mientras se cocina, al mismo tiempo que maximizan las ventajas del sistema de filtración recirculante.
OPERACIÓN
Ventilador y luces: 3 conmutadores de pulsadores para cada uno. Pre-
sione cualquier pulsador para seleccionar una de las tres velocidades del ventilador o una de las tres intensidades de luz. Presione el mismo pulsador para apagar el ventilador o la luz. Presione otro pulsador para cambiar la velocidad del ventilador o la intensidad de la luz. Una luz verde que se encuentra sobre cada pulsador indica la velocidad del ventilador.
Heat Sentry: La campana de su estufa está equipada con la caracterís­tica Heat Sentry que supervisa y controla la temperatura. Cuando la temperatura sea mayor que la normal, la característica Heat Sentry encenderá automáticamente el ventilador a la velocidad más alta.
1. Si hay un ajuste seleccionado del ventilador cuando Heat Sentry está funcionando, la luz indicadora que se encuentra sobre el pulsador del ventilador destellará.
2. Si el ajuste del ventilador está apagado cuando Heat Sentry está fun­cionando, la luz que se encuentra sobre el pulsador 3 del ventilador destellará rápidamente.
Cuando la temperatura disminuye hasta el valor normal, el ventilador regresará al ajuste que tenía antes de que la característica Heat Sentry se encendiera.
Fusible: El control para campana tiene un fusible protector contra sobrevoltaje. Si el fusible está abierto (se fundió), los indicadores verdes de nivel del ventilador funcionarán adecuadamente cuando se presionen los botones o los conmutadores del ventilador, pero ni el ventilador ni las luces se encenderán. El fusible es de acción rápida, 5 x 20 mm, 10 amperios y 125 V (como mínimo). Los fabricantes comunes y números de piezas correspondientes son: Littlefuse, 217010; Bussmann, GMA10A; Wickmann, 1942100. Ra­dio Shack, Digikey (1-800-344-4539), y la mayoría de las tiendas de accesorios eléctricos los tienen a la venta. Para reemplazar el fusible:
1. Desconecte la energía en la entrada de servicio.
2. Quite los filtros, el panel inferior, el grupo de conductores de la luz y el conducto de aire.
3. Quite y revise el fusible. Si pruebas diagnósticas adicionales.
4. Instale un fusible nuevo.
5. Vuelva a montar el conducto de aire, el grupo de conductores de la luz, el panel inferior y los filtros.
6. Restablezca la energía y revise la operación del control y de la campana.
no está abierto (fundido), necesitará realizar
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico antes de lim­piar la unidad.
Filtros de malla de aluminio: Limpie frecuentemente los filtros con agua
caliente y un detergente suave. Los filtros se pueden lavar en lavaplatos. Filtros de carbón: NO sumerja los filtros en agua ni los coloque en el
lavaplatos. Reemplace los filtros aproximadamente cada 6 meses. La característica especial “Clean Sense” (Detección de limpieza) indica cuando se debe reemplazar el filtro. Las líneas azules y amarillas se combinarán produciendo un color verde cuando sea el momento de cambiar el filtro. La característica “Clean Sense” funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la superficie para cocinar.
Para limpiar la campana: Quite los filtros. Use un paño húmedo y un detergente suave para limpiar las superficies con grasa. No use paños abrasivos, almohadillas de lana de acero, ni polvo desengrasador en la cubierta inferior recubierta de Teflón Tenga cuidado cuando limpie la hoja del ventilador. No se debe doblar ni desalinear. NO PERMITA LA ENTRADA DE AGUA EN EL MOTOR. Asegúrese de que todas las superficies estén completamente secas antes de volver a colocar los filtros y conectar la energía eléctrica.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
Teflon® es una marca comercial registrada de DuPont.
®
ni en ninguna superficie pintada.
®
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE N.º PIEZA N.º DESCRIPCIÓN
1 R680508 Placa de conducto redondo de 7” (17.7 cm) (incluye herraje) 2 R740013 Regulador de tiro/conectador de conducto(incluye herraje) 3 R602017 Tornillo hexagonal, #8-18 x ¼ Hex* (2 en el paquete) 4 R334755 Capacitor del motor (incluye tuercas para alambre y herraje) 5 R501031 Transformador de aislamiento 6 R627521 Placa de datos, blanca
R627522 Placa de datos, almendra R627523 Placa de datos, negra R627534 Placa de datos, café pálido
7 R169005 Panel de control, blanco (incluye clave N.º 6 y herraje)
R169006 Panel de control, almendra(incluye clave N.º 6 y herraje) R169007 Panel de control, negro (incluye clave N.º 6 y herraje) R169008 Panel de control, café pálido (incluye clave N.º 6 y herraje)
8 R601535 Tornillo para plástico, #6 x 1/2, de cabeza plana
9 R602534 Tornillo, #8-18 x 3/8 (2 en el paquete)
10 R602533 Tornillo de conexión a tierra
11 R680505 Cubierta deslizante, tomacorriente (incluye herraje) 12 R680507 Cubierta deslizante, frente (incluye herraje) 13 R111663 Conjunto del control (incluye claves N.º 6, 7 y herraje) 14 R401647 Juego de conducto para aire (incluye clave no. 15 y herraje) 15 R401646 Deflector 16 R601536 Tornillos métricos M4 x 6 mm (4 en el paquete) 17 R651973 Placa del motor (incluye clave N.º 18) 18 R169009 Juego de montaje de la placa del motor (3 de cada parte) 19 R520132 Motor (incluye clave N.º 17) 20 R531068 Rueda del ventilador (incluye clave N.º 21) 21 R607215 Anillo de retención 22 R111630 Conjunto del receptáculo de la lámpara 23 R7201731 Panel de luces, 30” (75 cm), blanco
R7201751 Panel de luces, 36” (90 cm), blanco R7201771 Panel de luces, 42” (105 cm), blanco R7201732 Panel de luces, 30” (75 cm), almendra R7201752 Panel de luces, 36” (90 cm), almendra R7201772 Panel de luces, 42” (105 cm), almendra R7201734 Panel de luces, 30” (75 cm), negro R7201754 Panel de luces, 36” (90 cm), negro R7201774 Panel de luces, 42” (105 cm), negro R7201735 Panel de luces, 30” (75 cm), café pálido R7201755 Panel de luces, 36” (90 cm), café pálido R7201775 Panel de luces, 42” (105 cm), café pálido R720174 Panel de luces, 30” (75 cm), de acero inoxidable R720176 Panel de luces, 36” (90 cm), de acero inoxidable
R720178 Panel de luces, 42” (105 cm), de acero inoxidable 24 R607660 Tapón (1 req.) 25 * Remache tubular .1250 (3 req.) 26 R169016 Juego del resorte del filtro 27 R680511 Cubierta inferior, 30” (75 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
R680520 Cubierta inferior, 36” (90 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
R680527 Cubierta inferior, 42” (105 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26) 28 R501034 29 99010302 Filtro de malla de aluminio, 30” (75 cm)(2 en el paquete)
99010303 Filtro de malla de aluminio, 36” (90 cm)(2 en el paquete)
99010304 Filtro de malla de aluminio, 42” (105 cm)(2 en el paquete) 30 R730111 Conjunto de rueda del ventilador, sin conductos
** 99010308 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 30” (75 cm) ** 99010309 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 36” (90 cm) ** 99010310 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 42” (105 cm) ** R111627 Harness de alambres ** R564074 Fusible de control, 10-Amp
Pida piezas de repuesto indicando el N.º de la PIEZA, no el N.º de la CLAVE *Herraje estándar, se puede comprar en la localidad. ** No se ilustra, se compra por separado
(3 en el paquete)
Autotransformador (incluye herraje)
(incluye claves N.º 20 y 21)
15
14
7
13
16
17
19
ALLURE® WS2 SERIES
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
21
18
20
1
12
9
27
3
3
23
4
30
3
6
24
8
RANGE HOOD
Page 15
Página 15
3
5
11
2
9
28
9
26
29
®
10
22
9
9
ALLURE® WS2 SERIES
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
®
RANGE HOOD
Página 16
Page 16
GARANTIA
GARANTIA NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a NuTone al domicilio o al número de teléfono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH (1-800-543-8687)
®
626980B
Loading...