NuTone RANGEMASTER RM53000 Owner's Manual

3
Se i
ENGLISH ................................ 2
FRAN(_,AIS ............................ 16
ESPANOL .............................. 30
Broan-NuToneLLC.926WestStateStreet,Hartford,W153027 NuTone,Inc.4820RedBankRoad,Cincinnati,OH45227 Broan-NuToneCanada,Inc.1140TristarDrive,Mississauga,Ontario,L5T1H9
99043478A
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
,_, _,WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed
in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a promi- nent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated con-
struction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow
the heating equipment manufacturer's guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and
the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engi- neers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smok-
ing and greasy spitlovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Ftambe).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumu-
late on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the
surface element.
-2-
,_, ,_ WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS/IV THE EVENT OF A RANGE TOP GREASEFIRE,OBSERVE THEFOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UPA FLAMING PAN -You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion wilt result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A.You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it.
B.The fire is small and contained in the area where it started. C.The fire department is being called.
D.You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
,_ CAUTION
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
2. Take care when using cleaning agents or detergents.
3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explo- sive materials and vapors.
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
6. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If
the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced.
7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface. See "Install
Mounting Bracket" section for mounting restrictions.
8. Two installers are recommended because of the large size and weight d this hood.
9. This product is equipped with a thermostat which may start blower automati- cally. To reduce the risk of injury and to prevent power from being switched on
accidentally, switch power off at service panel and lock or tag service panel.
10. Do not use the top of the hood as a shelf.
11. Please read specification label on product for further information and requirements.
-3-
OPERATION
Controls
The hood is operated using the slide con- trols under the bottom d the hood.
The light switch turns the lamps on and off. The blower switch turns the blower on to
three speed settings:
0-OFF 1 - LOW SPEED 2 - MEDIUM SPEED
3- HIGH SPEED
The pilot lamp lights up whenever the blower
is on. HEAT SENTR_f_
LIGHT PILOT BLOWER
SWITCH LAMP SWITCH
Your hood is equipped with a HEAT SENTRY TM thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface.
1. If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2. If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original setting.
_, WARNING: The HEAT SENTRY thermostat can start the blower even if the
hood is turned OFF. When this occurs, it is impossible to turn the blower OFF with its switch. Ifyou must stop the blower, do it from the main electrical panel.
HALOGEN BULBS
This range hood requires two halogen bulbs (Type JC, 12Volt, 20 Watt Max, G-4 Base).
_, WARNING: Always switch off the electri-
cal supply before carrying outany operation on the appliance.
To change bulbs:
1. Loosen the ring nut by turning it counter- clockwise.
2. Remove the bulb by pulling sideward (DO NOT ROTATE).
_b, CAUTION: Bulb may be hot.
3. Replace with Type JC, 12Volt, 20 Watt Max, G-4 Base halogen bulb. Do not touch re-
placement bulb with bare hands!
Do not use bulbs greater than 20 Watts. Bulbs greater than 20 Watts will cause fuse
to open.
-4-
RING NUT
FUSE REPLACEMENT
IF LIGHTS FAIL TO OPERATE, DISCON= NECT POWER AT THE SERVICE EN-
TRANCE. CHECK THE FUSE AND RE-
PLACE IF NECESSARY.
DECORA1]VE FLUE
1. Raise or remove the lower decorative flue.
2. Remove the cover from the fuse box.
3. Unscrew the cap from the fuse holder and remove the fuse.
4. Replace the fuse with the same size and amperage (5 x 20mm, 4 amp, 125 volt).
Do not use fuses greater than 4 amps. Fuses greater than 4 amps may dam= age the transformer.
5. Reinstall the fuse holder cap, fuse box cover and flue.
6. Reconnect power at the service entrance.
FUSE
BOX
MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood will
assure proper performance of the unit.
Grease Filters
The grease filters should be cleaned fre- quently. Use a warm detergent solution.
Grease filters are dishwasher safe.
See "INSTALL FILTERS" section for removal and installation instructions.
ii .....................i.......................'
GREASE FILTERS
Non=Ducted Recirculation Filter
The non-ducted recirculation filter should be changed every 6 months.
See "INSTALL FILTERS" section for removal and installation instructions.
NON-DUCTED
RECRCULA]]ON
FILTER
-5-
MAINTENANCE, CONT'D
Hood Cleaning
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will help preserve its fine appearance,
Cleaning tips:
1. Hot water with soap or detergent is all that is usually needed,
2. Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to avoid water marks.
3. For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.
4. For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together
with cleanser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of
the stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the sur-
face.
5. DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
6. DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface causing rust,
7. DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these
compounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry with a clean cloth.
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.
-6-
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents.
You should receive:
1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly
1 - Parts Bag :
1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket
8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 7 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 - Bracket Screws (3.9 x 6 mm Flat Head)
8 - Drywall Anchors
1 - Installation Instructions 1 - Warranty Card
DECORATIVE FLUE
MOUNTING BRACKET
_i_ 2 BRACKET SCREWS
(3.9 x 6ram Flat Head)
7 MOUNTING SCREWS (3.9 x 9.5mm
Pan Head)
FLUE MOUNTING BRACKET
8 MOUNTING SCREWS (4.8 x 38mm Pan Head)
8 DRYWALL ANCHORS
-7-
INSTALL THE DUCTWORK
(DUCTED HOODS ONLY)
A
CAUTION: To reduce the risk offire, use
only metal ductwork.
1. Decide where the ductwork will run be- tween the hood and the outside.
2.A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance ofthe hood. Use as
few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with longer
duct runs.
4. Installa rooforwalt cap. Connect round metal ductwork to capand work backtowards hood
location. Use duct tape to seat the joints be- tween ductwork sections.
ROOF CAP
N
6"
ROUND DUCT
DECORATIVE:
24" TO 30" ABOVE
COOKING SURFACE
See "INSTALL MOUNTING
BRACKET" section for
mounting restrictions)
ROUND
ELBOW
6"
ADAPTER
INSTALL ELECTRICAL
_, WARNING: Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in actor=
dance with all applicable codes and stan= dards. This range hood must be prop=
edy grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring.
1. Plan where the hood will be located above thecooktop. Referto the"INSTALL MOUN-r-
ING BRACKET" section for hood mounting height options.
2. Install a standard 2" x 4"wall outlet box and 3-blade 125 volt, 15Amp grounded recep-
tacle.
3. Mount the receptacle 18" to 22" above the bottom of the hood.
4. Locate the receptacle withinboundary shown and off center of the ductwork (to allow for
power cord plug and flue clearance).
CENTER LINE OF HOOD AND DUCT
-8-
INSTALL MOUNTING BRACKET FRAMING
BEHIND
(DUCTED AND NON=DUCTED HOODS)
1. Construct wood walt framing that is flush with interiorsurface of wall studs.
Make sure:
a) the framing is centered over installa-
tion location.
b) the height of the framing will allow the
mounting bracket to be secured to
the framing within the dimensions shown.
2. After wall surface is finished, secure
mounting bracket to framing using dimen-
sions shown.
WOODCROSSSUPPORT BEHINDDRYWALL
CROSS
SUPPORT
\
CEILING
HEIGHT
HOOD DISTANCE ABOVE 36!' H!GH COOKTOP (SEE NOTE)
2°:!
MOUNTING BRACKET LOCATION ABOVE 36" HIGH COOKTOP
8 FEET
9 FEET
10 FEET
(Note 2)
37" 38" 39" 40" 41 " .
38" 39" 40" 41 " 42" 43"
38" 39" 41 " 42" 43" 44"
NOTES:
1. Minimumhooddistanceabovecooktopmustnotbe lessthan 24".
Amaximumof 30"abovethecooktopishighlyrecommendedfor bestcaptureofcookingimpurities.
Distancesover30"abovethe cooktopareat the installer'sanduser'sdiscretion- providingthatceilingheight
andfluelengthpermit.
2. Requiresoptional10-footflueextensionmodel RFX5304(ducted)or RFXN5304(non-ducted).
INSTALL FLUE MOUNTING BRACKET
(DUCTED AND NON-DUCTED HOODS)
1. Assemble the flue mounting bracket, ad- justing outside width as shown. See Fig-
ure 10.
2. Carefully center the mounting bracket di- rectly over the range hood location.
3. Secure the bracket assembly to the ceil- ing using (2) 3.9 x 6mm mounting screws
and drywall anchors. Make sure the bracket is pushed into the corner, tight
against the wall and centered over the hood.
-9-
FLUE MOUNTING 3.9 x 6ram
BRACKET FLAT HEAD
BRACKET
SCREWS
PREPARE THE HOOD 6"
NOTE: On stainless steel hoods, carefully remove the plastic protective film from all
exterior surfaces of the hood, decorative flues, and filter frames prior to final instal-
lation.
(DUCTED HOODS ONLY)
1. Install the discharge collar into the duct connector of the range hood.
2. Attach an adequate length of 6" round steel ducting to the range hood duct connector.
3. Duct tape all joints to make them secure and air tight.
4. Secure the electrical system plate to the range hood with (2) mounting screws.
5. Carefully place the lower decorative flue intothe recessed area of the range hood
top.
6. Carefully slide the upper decorative flue down inside the lower flue.
Note: On 8-foot ceilings the air vents on the upper flue are concealed by installing the flue
with air vents down. Note: On 9-foot ceilings the air vents on the
upper flue wilt be exposed after installation.
ROOMS WITH IO=FOOTCEILINGS
Rooms with 10-foot ceilings require flue ex- tension model RFX5304, available from your
local dealer.
7. Discard the upper flue supplied with the product. Replace it with the flue extension
RFX5304.
COLLAR ''-------.............
DUCT
CONNECTOR
!i iii
/_ _ ELECTRICAL
3.9 x 9,5mm SYSTEM SCREWS PLATE
UPPER FLUE
VENTS
EXPOSED
UPPER (9 foot
FLUEnt', ceiling)
LOWER FLUE
UPPER FLUE
VENTS
CONCEALED
(8 foot ceiling)
-10-
PREPARE THE HOOD
(NON-DUCTED HOODS ONLY)
Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recircu-
lation installations.
Non - Ducted Recirculation Kit, Model RRK51. 5" diameter expandable / flexible aluminum duct.
1/16" diameter twist drill.
_IL CAUTION: Do not use plastic or rigid metal ducting.
1. Determine the length of the compressed flexible aluminum ducting using the
following formula:
34" MINUS
Distance above PLUS 12" if ceiling = Length of compressed cook top. See Page height is 9- flexible aluminum 9, height restrictions feet. (or 24" If ductwork. table, ceiling height
is 10 feet)
Worksheet: 34" -
(for 9' or 10' ceiling only) =
2. Discard the discharge collar/damper supplied with the hood. Install the 5" to 6" adapter supplied with the Non-Ducted
Recirculation Kit.
3. Attach aluminum flexible duct to the 5" adapter. Securely tape all joints with
duct tape to prevent separation of com- ponents as flex ducting is expanded,
4. Assemble the recirculation plenum to the flexible duct.
5. Drill three (3) 1/16" diameter equally spaced holes through the duct and duct connector of the recirculation plenum.
6. Secure duct to the plenum's connector with (3) sheet metal screws: (3.9 x9.5 mm) Tape all joints with duct tape.
7. Secure electrical system plate to the range hood with (2) mounting screws.
PLENUM -._
3 SCREWS
5" ALUMINUM FLEX DUCT
ADAPTERS"*o
3.9 x 9.5rnm ELECTRICAL SCREWS _ SYSTEM
-11 -
PREPARE THE HOOD (CONT'D)
(NON=DUCTED HOODS ONLY)
8. Carefully slidethe upper decorative flue down inside the lower flue.
9. Carefully place the decorative flues into the recessed area d the range hood top.
Note: Air vents must be up.
ROOMS WITH 10=FO0 T CEILINGS
Rooms with 10-Foot ceilings require flue
extension model RFXN5304,
available from your local dealer.
4 FLAT HEAD SCREWS
UPPER FLUE
10. Discard upperflue supplied with product. Replace with flue ex-
tension RFXN5304.
11. Secure the recirculation plenum tothe upper flue with (4)flat head
screws.
MOUNTING SCREWS
(4,8 x 38mm)
INSTALL THE HOOD
Note: At least two people will be required to mount the hood.
1. Align the rectangular opening on the back
of the hood with the walt-mounting bracket. Gently lower the hood until it securely en- gages the bracket.
2. Level the hood and secure with (2) mount- ing screws under the hood. Use drywall
anchors provided if wall studs or framing are not available.
3. Raise the upper flue until its holes align
with holes in the flue mounting bracket (lo- cated on ceiling).
4. Secure the flue with (2) mounting screws.
MOUNTING BRACKET
RECTANGULAR
CUTOUT
3.9 x 9,Smm MOUNTING SCREWS
-12-
INSTALL FILTERS
(DUCTED AND NON=DUCTED HOODS)
1.To remove the GREASE filter, push inon the metal latch tab. This will disengage the filter from the
hood. Tilt the filterdownward and remove.
2. To install the GREASE filter, align rear filter tabs
with slots in the hood. Push in the metal latch tab,
push filter into position and release. Make sure the filter is securely engaged after assembly.
(NON-DUCTED HOODS ONLY)
1. To remove the CHARCOALfilter, push in on the
front filter latch. Pullthe filter down to disengage
the rearfiltertabs.
2.To install the CHARCOALfilter, align the rear filter tabs with slots in the hood. Push the filter up into place until the front latch snaps securely into the slot. Make sure the filter is securely engaged after assembly.
3. Install GREASE filterafter charcoal filter is installed.
GREASE
FILTERS
WARRANTY
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge,
any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN
AND INCANDESCENDT BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to mtsuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC), faulty installation or installation contrary to
recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express
warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE LLC'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC'S OP- TION, SHALL BE THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone LLC at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)
-13-
SERVICE PARTS
MODEL RM53000
86 332
120
/
119
,/
118
/
\
62
474 __ 26
113
B03300488
e /
__ 274
165
14
6O
151
145
4O7
48 53
49
-14-
SERVICE PARTS
MODEL RM53000
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
9 14 16 19
26
37
45 48 49
53
60 62 64
86
113 118
119 120 145 146
147 151 166 165
208 228 229 230 234
238 241 274
332 407
474 477 998
B08087294 B02300233
BE3346354
B03295005 B02300891 B02300787
BW0000019
B02310203 B03295076 B03202007 B02300249 B08091462
BE3347000
B08088378
B03202433 BE3347192 BE3347193
B08091367
B032920170 B032920180
BR2300132
B032920200
B08086668
B03295008
B02300783
B08086279
B03201014
B03295075
B03295072
B03295074
B03295073
B03295035
B03295009 BE3344985
B02300791
B03295006
B080810501
B06002013
B03300488
B08999634
B02300782
B02300674
Grease Filter Motor Capacitor
Electrical Box Support Terminal Box
Halogen Lamp Bulb Heat Sentry
Blower Motor Blower Wheel Rubber Washer Feeder Cable
Blower Mounting Cover Filter Support Discharge Collar
Nameplate Decorative Flue Bottom
Decorative Flue Top Flue Mounting Bracket
Feeder Cable Connection Box Feeder Cable Connection Box Cover
Junction Clamp Electrical Box Wires Stop
Board Control Board Box Transformer Controls Board
Warning Lamp Switch Board Box Cover
Control Board Box Motor Switch Button Light Switch Button
Fuse Box Cover Blower Support Bracket Halogen Lamp Housing
Terminal Cover Hardware Package
Blower Assembly (Includes Key Nos. 45, 48, 49, 53)
Non-Ducted Recirculation Filter Non-Ducted Recirculation KIT
Fuse Fuse Holder
* Not shown assembled.
-15-
,_ POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ,_
,_ ,_ AVERTISSEMENT
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OBSERVEZ LES DIRECTIVES
SUIVANTES :
1. N'utitisez cet appareit que de la maniere prevue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec te fabricant a t'adresse ou au numero de
t6tephone indiques dans ta garantie.
2. Avant de proceder a la reparation ou a I'entretien de I'appareil, coupez I'alimentation du panneau d'entree d'electricit6 et verrouillez I'interrupteur principal afin d'emp6cher que
le courant ne soit accidentellement retabli. S'il est impossible deverrouiller I'interrupteur principal, fixez solidement un message d'avertissement, parexemple une etiquette, au
panneau d'entree d'electricit6.
3. La pose de I'appareil etles travaux d'electricit6 doivent 6treeffectues par des personnes qualifiees conformement ala reglementation en vigueur, notamment les normes de la
construction ayant trait ala protection contre les incendies.
4. Pour eviter les refoulements, l'apport d'air dolt 6tre suffisant pour brQler les gaz produits par tes appareits a combustion et les evacuer dans le conduit de
fumee (cheminee). Respectez tes directives du fabricant de t'appareit de
chauffage et les normes de securit6, notamment cettes publiees par la NFPA (Association nationale de protection contre l'incendie), t'ASHRAE (Soci6te
americaine des ingenieurs en chauffage, refrig6ration et climatisation) et les codes des autorites locales.
5. Veittez a ne pas endommager te c_blage electrique ou d'autres equipements non-apparents lors de ta decoupe ou du pergage du mur ou du plafond.
6. Les ventitateurs canalises doivent toujours 6tre ventites a Fair libre.
7. N'utitisez pas de commande de regime a semi-conducteurs conjointement avec cet appareit.
8. Pour reduire les risques d'incendie, utitisez seulement des conduits en metal.
9. Cet appareit dolt 6tre mis a la terre.
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE CAUSES PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
A. Ne laissez jamais tes et6ments de surface allumes a haute temperature. Les
debordements peuvent causer de la fumee et occasionner des ecoulements de graisse inflammables. L'huite dolt 6tre chauffee graduettement a basse ou
moyenne temperature.
B. Mettez toujours ta hotte en MARCHE tors de ta cuisson a feu vif ou tots de ta
cuisson d'aliments a flamber (par ex., cr6pes Suzette, cerises jubite, boeuf au poivre flambe).
C. Nettoyez souvent ta hotte. Ne laissez pasta graisse s'accumuler sur le
ventitateur ou le filtre.
D. Utitisez des casseroles de dimension appropriee. Utilisez toujours une batterie
de cuisine adaptee a la dimension des et6ments de surface.
-16-
,_ ,_ AVERTISSEMENT
OBSERVEZLES CONSlGNES SUIVANTESDEMANI_-REA REDUIRELES RISQUESDE BLESSURES CORPORELLESENCASD?NCENDIECAUSE PARDE LA GRAISSESURLE
PLAN DECUISSON* :
1. €:TOUFFEZ LES FLAMMES a t'aide d'un couvercle etanche, d'une t61ea biscuits ou d'un plateau en metal puis eteignez le brQleur. FAITESATTENTION DE NE
PAS VOUS BRULER. Si les flammes ne s'eteignent pas immediatement, QUITTEZ LES LIEUX ETAPPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES - vous pourriez vous brQler.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de serviettes ou de linges mouittes - une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utitisez un extincteur SEULEMENT si :
A.Vous savez qu'il est de classeABC et vous connaissez deja son mode de fonctionnement.
B. L'incendie n'est pas tres important et ne se propage pas. C. Vous avez deja tel6phon6 au service des incendies.
D. Vous pouvez combattre I'incendie en faisant dos a une sortie.
* Conseits tires de la publication de la NFPA <<Kitchen Fire Safety Tips >>.
4_, ATTENTION
1. Pour reduire tes risques d'incendie et evacuer l'air correctement, assurez- vous qu'it est canalise a l'exterieur. N'evacuez pas l'air darts des espaces
enfermes par des murs ou un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
2. Faites attention torsque vous utitisez des agents nettoyants ou des detergents.
3. Ftvitezd'utiliser des produits alimentaires pouvant produire des flammes sous la hotte.
4. Cet appareit ne doit servir qu'a ta ventilation g6nerale. I1ne doit pas 6tre utitise pour etiminer des matieres ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
5. Pour eviter d'endommager les roulements de moteur, de des6quitibrer les pales ou de les rendre bruyantes, debarrassez l'appareit de ta poussiere de
pl_tre, de construction, etc.
6. Le moteur de la hotte est muni d'un dispositif de protection de surcharge electrique qui coupe automatiquement le moteur en cas de surchauffe. It se
remet en marche torsqu'it a refroidi. Faites reparer ta hotte si le moteur con- tinue a fonctionner par intermittence.
7. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit 6tre au minimum a 61 cm (24 po) et au maximum a 76 cm (30 po) de ta surface de
cuisson. Pour les restrictions s'appliquant au montage, ref6rez-vous a la sec- tion <<Installation des brides de montage >>.
8. I1est recommande que tes installateurs soient deux, compte tenu de la taitte et du poids de cette hotte.
9. Ce produit est dote d'un thermostat qui peut faire demarrer automatiquement le ventilateur. Pour reduire les risques de blessures, coupez t'alimentation
electrique sur le panneau d'etectricit6 et verrouitlez-te ou accrochez-y une etiquette de maniere a eviter que te courant ne soit retabli par accident.
10. N'employez pas le dessus du hotte comme etagere.
11. Veuitlez tire l'etiquette de specifications du produit pour obtenir plus de
renseignements, notamment sur les normes.
-17-
UTILISATION
Commandes
La hotte fonctionne a l'aide de la commande
par curseur situee sous le dessous de la hotte.
L'Jnterrupteur d'eclairage allume et eteint
les lampes.
L'Jnterrupteur de ventJlateur fait demarrer
le ventitateur a trois regimes differents :
0- ARRI2T 1 - RFtGIME LENT 2 - REGIME MOYEN
3- RI_GIME FtLEVE_
INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR DE
D'ECLAIRAGE VENTILATEUR
TEMOIN
LUMINEUX
Le temoin lumineux s'allume des que le ventitateur est en marche.
THERMOSTAT HEAT SENTRY _c
Votre hotte est equipee d'un thermostat HEAT SENTRY Mc.IIs'agit d'un detecteur de chateur qui actionne le ventilateur ou en augmente le regime en cas de chaleur excessive degagee par tes etements de cuisson.
1. En position ARRET, te ventitateur est mis en MARCHE au regime MAXIMUM.
2. En position MARCHE a regime lent, te ventitateur passe au regime MAXIMUM. Une fois la temperature revenue a la normale, le ventitateur revient a son regtage
d'origine.
AVERTISSEMENT : Le thermostat HEAT SENTRY peut faire demarrer le
ventJlateur m_me sJ la hotte est sur ARRET. Lorsque cela se produJt, Jl est
impossible d'ARRETER le ventJlateur avec son Jnterrupteur. SJvous devez arreter le ventJlateur, coupez le disjoncteur du panneau d'alimentatJon electrique.
AMPOULES HALOGI_NES
Cette hotte requiert deux ampoules halogenes (type JC, 12 volts, 20 watts
max., base G-4).
£=
AVERTISSEMENT : Coupez toujours
I'alJmentatJon electrique avant d'effectuer
tous travaux sur I'appareil.
Pour remplacer les ampoules :
1. Desserrez l'anneau de fixation en le toumant dans le sens antihoraire.
2. Retirez l'ampoule en ta tirant sur le c6te
ET NON EN LATOURNANT).
ATTENTION : Lampoule peut _tre tres
chaude.
3. Remplacez-ta par une ampoule halogene de type JC, 12 volts, 20 watts max., base G-4. Ne touchez pas t'ampoule de rechange avec les mains nues!
N'employez pas watts plus grands que d'ampoules les 20. Watts plus grands
que d'ampoules les 20 feront ouvrir le fusible.
-18-
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
SI LES LUMII_RES NE S'ALLUMENT PAS, COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU
D'ALIMENTATION €:LECTRIQUE.
VteRIFIEZ LE FUSIBLE ET REMPLACEZ=
LE, LE CAS €:CH_:ANT.
1. Soulevez ou enlevez le conduit decoratif inferieur.
2. Entevez le couvercle de la boTtea fusibtes.
3. Devissez le capuchon du porte-fusible et retirez te fusible.
4. Remplacez-te par un fusible de m6me taitte et de m6me intensite (5 x 20 mm,
4 A, 125 V). N'utilisez pas les fusibles 4 amperes
plus grands que. Les fusibles 4amperes plus grands que peuvent endommager
le transformateur.
5. Replacez le capuchon du porte-fusible, le couvercle du compartiment a fusible et
te conduit decoratif.
6. Retabtissez le courant au panneau etectrique.
CONDUITD_'=CORATIF DECHEMINEE
ENTRETIEN
Un entretien adequat de la hotte assurera
son bon fonctionnement.
Fiitres a graisse
Les filtres a graisse doivent 6tre nettoyes frequemment. Utilisez une solution tiede de detergent. Ces fittres peuvent aller au lave-
vaisselte.
R6ferez-vous a ta section <<INSTALLATION
DES FILTRES >>pour leur enlevement et leur pose.
FILTRES A GRAISSE
Filtre de recirculation pour installation sans
conduit
Dans une installation sans conduit, te fittre de recirculation dolt 6tre remplace tousles
six mois.
R6ferez-vous a ta section <<INSTALLATION
DES FILTRES >>pour leur enlevement et leur pose.
SANS CONDUIT
-19-
ENTRETIEN, SUITE
Nettoyage de la hotte
L'acier inoxydabte est l'un des materiaux tes plus facites a nettoyer. Quetques soins contribueront a preserver sa belle apparence.
Conseits de nettoyage :
1. I1suffit habituettement d'utitiser de l'eau chaude savonneuse ou additionnee de detergent.
2. Apres le nettoyage, rincez toujours a t'eau claire. Essuyez la surface avec un chiffon propre et doux pour eviter les stries.
3. Pour les ternissures ou les dep6ts tenaces, utitisez un nettoyant domestique non-abrasif ou une poudre a polir l'acier inoxydable avec un peu d'eau et un
chiffon doux.
4. Pour la satete rebette, utitisez un tampon a recurer en ptastique ou une brosse
poils doux avec un nettoyant et de l'eau. Frottez doucement dans te sens
des lignes de polissage ou du <<grain >>de l'acier. Fi:vitez de trop appuyer au risque de g_cher la surface.
5. NE LAISSEZ PAS les dep6ts s'accumuler trop longtemps.
6. N'UTILISEZ PAS une laine d'acier ordinaire ou une brosse d'acier. De petites particules d'acier risqueraient d'adherer a la surface et de ta faire rouitler.
7. NE LAISSEZ PAS une solution saline, un desinfectant, de l'eau de javel ou tout autre produit detachant rester tongtemps en contact avec l'acier inoxydable. Bon nombre de ces nettoyants contiennent des produits pouvant en alterer la surface. Apres l'utilisation du nettoyant, rincez la surface a l'eau
et essuyez-ta avec un chiffon propre.
Nettoyez les surfaces peintes uniquement a l'eau tiede avec un detergent doux.
- 20 -
PR¢:PARATION DE LA HOTTE
Deballez la hotte et verifiez le contenu de la boTte.
Cetle-ci dolt contenir les et6ments suivants :
1 - Hotte 1 - Conduit decoratif de cheminee
1 - Sac de pieces :
1 - Bride de montage 1 - Collier de sortie
1 - Bride de montage du conduit decoratif
8 - Vis de montage (4,8 x 38 mm - a t6te cytindrique) 7 - Vis de montage (3,9 x 9,5 mm - a t6te cytindrique) 2 - Vis de bride (3,9 x 6 mm - a t6te plate)
8 - Chevitles d'ancrage pour cloisons seches
1 - Directives d'instaltation 1 - Carte de garantie
CONDUIT D_CORATIF DE CHEMINEE
_::._ ......_. _'_COLLIER DE
_:,_ _. SORTIE
BRIDE DE MONTAGE
_i_ 2VIS DE BRIDE
(3,9 x 6 mm - a t6te plate)
7 VIS DE MONTAGE (3,9 x 9,5 mm- a t6te
cylindrique)
BRIDE DE MONTAGE DU 8 VIS DE MONTAGE 8 CHEVILLES CONDUIT DI_CORATIF (4,8 x 38 mm - a t6te cylindrique) D'ANCRAGE POUR
CLOISONS SECHES
-21 -
POSE DU CONDUIT
(HOTTES AVEC CONDUIT SEULEMENT)
A
ATTENTION : Pour reduire les risques
d'incendie, utilisez seulement des conduits
en metal.
1. Ptanifiez ta pose du conduit en determinant son trace entre ta hotte et
l'exterieur de ta maison.
2. Un trace droit et court permet a ta hotte d'6tre plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes et des transitions reduisent son efficacite. N'en
utitisez que le moins possible. Pour plus d'efficacite, des conduits plus gros
peuvent 6tre necessaires si le parcours est trop long.
4. Instaltez te chapeau mural ou de toit. Connectez un conduit rond en metal au
chapeau en progressant vers la hotte. Scetlez les joints avec du ruban pour conduit a chaque section.
CHAPEAU DE TOIT
N
DE
(sPO)
CHAPEAU
61 /_ 76 CM (24 A 30 PO)
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
(R_f_rez-vous
_ INSTALLATION DE LA
BRIDE DE MONTAGE >>
pour tes restrictions)
COUDE
ROND
ADAPTATEUR
DE 15,2 CM
(sPO)
CABLAGE
AVERTISSEMENT : Les travaux
d'electricit6 doivent _tre effectues par
des personnes qualifiees en respectant
les codes et les normes en vigueur.
Cette hotte de cuisine dolt _tre correctement raise a la terre. Avant
d'effecteur le c_blage, coupez le ¢ourant sur le panneau d'alimentation electrique.
1. Planifiez l'emplacement de la hotte au- dessus de la surface de cuisson. Consultez
la section <<INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE >>pour les difl'erenteshauteur
de montage.
2. Instaltez une boTteelectrique standard de 5x 10 cm (2 x 4 po) et une prise de courant
3 broches, 125 V, 15 Aavec mise a ta terre.
3. Posez ta prise a 46 a 56 cm (18 a 22 po) au-dessus du bas de ta hotte.
4. Ptacez la prise en respectant les timites indiquees et decentr6e par rapport au conduit (pour permettre le branchement du cordon electrique et le passage du conduit).
LIGNE CENTRALE DE LA HOTTE ET DU CONDUIT
-22 -
INSTALLATION DELA BRIDE DEMONTAGE CHARPENTE
DERRIERE
(HOTTES AVEC OU SANS CONDUIT)
1. Construisez une ¢harpente de bois qui affleure la surface interieure des montants
du mur.
Prenez soin :
a) de centrer cette charpente avec
l'emplacement d'installation.
b) de donner une hauteur suffisante a ta
charpente afin de pouvoir y fixer
sotidement tabride de montage seton
tes mesures indiquees.
2. Une lois la surface du tour finie, fixez ta
bride de montage a la charpente selon les mesures indiquees.
MONTANT
\
TRAVERSEENBOIS CLOISON DERRIF:RELACLOISON S_:CHE
f
i i
i i
i
I I I
HAUTEUR DU
PLAFOND
HOTTE ,_PLUS DE 90 CM(36 PO) AU-DESSUS DE LA SURFACE
DE CUISSON (REFEREZ,VOUS A LA REMARQUE t)
60ore 63,50m I 66cm 68;6cm 171;icm173160m176i2cm (24 po) (25 po) (26 po) (27 po) (28 po) (29 po) (30 po)
BRIDE DE MONTAGE ,_ PLUS DE 90 ca (36 PO) AU-DESSUS
DE LA SURFACE DE CUISSON
i !
94 cm 96,5 cm 99,1 cm 101,6 cm 104,1 cm "
244 CM (8 PI) (37 po) (38 po) (39 po) (40 po) (41 po) I
96,5cm 99,1cm 101,6cm 104,1cm 106,7cm 109,2cm
274 CM (9 PI) (38 po) (39 po) (40 po) (41 po) (42 po) (43 po)
305 CM (10 PI) 96,5 cm 99,1 cm 101,6 cm 104,1 cm 106,7 cm 109,2 cm
(REMARQUE 2) (38 po) (39 po) (40 po) (41 po) (42 po) (43 po)
Remarques :
1. La distance minimale de la hotte au-dessus de ta surface de cuisson ne doit pas @re inf@ieure a 61 cm (24 po). Un maximum de 76,2 cm (30 po) est &galement fortement recommand& pour mieux capter les vapeurs de
cuisson. Une distance superieure a 76,2 cm (30 po) est laissee a la discretion de I'instatlateur et de l'utilisateur si la hauteur
du ptafond et ta Iongueur du conduit decoratif le permettent.
2. N&cessite la rallonge de conduit d&coratif de 305 cm (10 pi) mod61e RFX5304 (avec conduit) ou RFXN5304 (sans conduit).
INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE DUCONDUIT DleCORATIF
(HOTTES AVEC OU SANS CONDUIT)
1. Assemblez la bride de montage du con- duit decoratif en regtant sa largeur, tel
qu'itlustr& Ref6rez-vous a la Figure 10.
2. Centrez soigneusement la bride de mon- tage directement au-dessus de
l'emplacement de la hotte.
3. Fixez la bride au plafond a l'aide de deux (2) vis de montage de 3,9 x 6 mm et des chevitles d'ancrage pour cloisons seches. Assurez-vous que la bride est bien
appuyee dans t'angte du mur et contre le mur, et bien centree au-dessus de la hotte.
BRIDE DE VlS DE
MONTAGE DU BRIDE .&
CONDUIT T#TE PLATE
DECORATIF 3,9 x 6 mm
- 23 -
PRI_PARATION DE LA HOTTE CONDUITROND
REMARQUE : Sur les hottes d'acier
ino×ydable, retirez soigneusement la pellicule protectrice en plastique sur routes
les surfaces exterieures de lahotte, du con= duit decoratif de cheminee, et armatures
de filtre avant I'installation finale.
(HOTTES AVEC CONDUIT SEULEMENT)
1. Instaltez te collier de sortie dans dans te raccord de conduit de ta hotte.
2. Fi×ez un conduit rond en metal de 15,2 cm (6 po) d'une longueur adequate
au raccord de conduit de ta hotte.
3. Scellez tous lesjoints au ruban pour conduit.
4. Fixez la plaque d'installation electrique la hotte avec (2) vis de montage.
5. Ptacez soigneusement te conduit decoratif inferieur sur le dessus de la hotte.
6. Glissez soigneusement te conduit decoratif superieur a l'interieur du conduit
decoratif inferieur.
Remarque : Pour les plafonds de 244 cm (8 pi), tesfentes d'aeration du conduit decoratif superieur peuvent 6tre masquees en instal-
lant le conduit, les fentes vers le bas. Remarque : Pour les plafonds de 274 cm
(9 pi), les fentes d'aeration du conduit decoratif superieur demeurent visibtes apres
l'installation.
CUISINE AVEC PLAFOND DE 305 CM (10 PI)
Les pieces ayant un plafond de 305 cm (10 pi) necessitent la rallonge de conduit
decoratif modele RFX5304, disponible chez votre marchand local.
7. Dans ce cas, jetez te conduit decoratif superieur fourni avec te produit.
Remplacez-te par la raltonge RFX5304.
SORTIE
RACCORD DE _ ::: ::;
CONDUIT ............
i! if!
VIS DE ,/_ _ PLAQUE
3,9 × 9,5 mm D'INSTALLATION
ELECTRIQUE
FENTES
CONDUIT D'AC_RATION DU D!_CORATIF
CONDUIT
SUPI_=RIEUR SUPI_=RIEUR
EXPOSI_=ES -
plafond de
274 cm (9 pi)
CONDUIT
DECORATIF
INFI-RIEUR
FENTES
D'AI_RATION
DU CONDUIT
SUPI_'=RIEUR
MASQUI_ES -
plafond de
244 cm
(8 pi)
- 24 -
PR¢:PARATION DE LA HOTTE
(HOTTES SANS CONDUIT SEULEMENT)
Remarque : Le materiet suivant dolt 6tre achete separ6ment pour les installations
sans conduit avec recirculation.
Ensemble de recirculation pour installation sans conduit, modete RRK51. Conduit d'aluminium flexible / extensible de 12,7 cm (5 po) de diametre Meche de 1,6 mm (1/16 po) de diametre.
_1_ ATTENTION : N'utitisez pas de conduit en metal rigide ou en plastique.
1. Determinez la longueur du conduit d'aluminium flexible comprime a l'aide de la formule suivante :
86,4 cm MOINS Distance au dessus PLUS 30,5 cm (12 po) = Longueur comprimee (34 po) de la surface de si le plafond a du conduit d'alumJnium
cuisson. Ref@ez- une hauteur de flexible. vous a la page 23, 2,74 m (9 pi) ou tableau des 61 cm (24 po) sJ
restrictions, le plafond a une
hauteur de 3,05 (10 pi)
Calcul : 86,4 cm (34 po) - (pour plafond de 2,74 m (9 pi) ou 3,05
(10 pi) uniquement) =
2. Jetez te coltier/clapet de sortie fourni
avec la hotte. Installez l'adaptateur 12,7 a 15,2 cm (5 a 6 po) fourni avec l'ensembte de recircutation pour
installation sans conduit.
3. Fixez le conduit d'aluminium flexible de
12,7 cm (5 po) a t'adaptateur. Scetlez tous tes joints avec du ruban pour conduit afin d'emp6cher les parties de
se detacher lots de l'etirement du conduit flexible.
4. Montez te caisson de recirculation sur
le conduit flexible.
5. Percez (3) trous egalement espaces de
1,6 mm (1/16 po) de diametre a travers le conduit et le raccord du caisson de
recirculation.
6. Fixez te conduit au raccord du caisson
avec (3) visa t61e: (3,9 x 9,5 mm) Scetlez tous tes joints avec du ruban pour
conduit.
7. Fixez la plaque d'installation electrique
la hotte avec (2) vis de montage.
CA SSON
3 VlS
CONDUIT
D'ALUMINIUM
FLEXIBLE DE 12,7 cm (5 po)
ADAPTATEUR
12,7 _ 15,2 crn
(5 _ s po) ............
COLLIER DU VENTILATEUR
PLAQUE
VlS DE 3,9 x 9,5 mm D'INSTALLATION
ELECTRIQUE
- 25 -
PR¢:PARATION DE LA HOTTE
(SUITE)
(HOTTES SANS CONDUIT SEULEMENT)
8. Glissez soigneusement le conduit decoratif
superieur a l'interieur du conduit decoratif inferieur.
9. Placez soigneusement te conduit decoratif
inferieur sur te dessus de ta hotte.
Remarque Les fentes d'aeration doivent 6tre
en haut.
CAISSON
%
4 vls A
T'_TE PLATE
CONDUIT D_:CORATIF
SUPI_RIEUR
CUiSiNE AVEC PLAFOND DE 305 CM (10 PI)
Les pieces ayant un ptafond de
305 cm (10 pi) necessitent la raltonge de conduit decoratif
modele RFX5304, disponible
chez votre marchand local.
VlS DE MONTAGE
(4,8 x 88 mrn)
10. Dans ce cas, jetez le conduit
decoratif superieur foumi avec te produit. Remplacez-te par la ratlonge RFXN5304.
11. Fixez le caisson de recirculation
au conduit decoratif superieur avec (4) vis cruciformes a t6te
plate.
INSTALLATION DE LA HOTTE
Remarque L'instatlation de tahotte necessite
au moins deux personnes.
1. Atignez les ouvertures rectangulaires
l'arriere de la hotte avec la bride de montage murale. Abaissez doucement ta
hotte jusqu'a ce qu'ette s'engage solidement dans la bride.
2. Placez la hotte de niveau et fixez-ta avec
(2) vis de montage sous la hotte. Utitisez les chevitles d'ancrage pour cloisons
seches fournies si les montants ou la charpente ne sont pas accessibles.
3. Soulevez le conduit decoratif superieur jusqu'a ce que ses trous s'alignent avec
ceux de la bride de montage du conduit (situee contre le plafond).
4. Fixez le conduit decoratif avec (2) vis de
montage.
BRIDE DE
MONTAGE
DECOUPE RECTANGUL_RE
VIS DE MONTAGE
DE 3,9 x 9,5 rnm
- 26 -
INSTALLATION DES FILTRES
(HOTTES AVE(?, OU SANS CONDUIT)
1. Pour enlever le filtre a GRAISSE, enfoncez la
languette metallique. Le filtre se degagera de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le.
2. Pour installerlefiltre a GRAISSE, alignez les pattes
am@edu filfzedans lesfentes de lahotte. Enfoncez la languette metallique, poussez lefiltre en place
etrel_chez la languette. V@ifiez si le filtre est bien
fixe une lois replace.
(HOTTES SANS CONDUIT SEULEMENT)
1. Pour enlever le filtre a GRAISSE, enfoncez le
Ioquet avant. Tirez lefiltrevers le bas pour d6=_jager les pattes arri@e du flltre.
2. Pourinstallerlefiltreau CHARBON, alignezles
pattes arri@e du filtre dans les fentes de la hotte. Poussez le filtre en place jusqu'a ce que le Ioquet s'engage fermement dans la fente. Verifiez si le
filtre est bien fixe une lois replace.
3. Installez le filtre a GRAISSE une lois le flltre au
charbon pose.
GARANTIE
LOQUET
GARANTIE LIMITC_ED'UN AN BROAN-NUTONE LLC
Broan-NuTone LLC garantit a l'acheteur original que les produits vendus en vertu de la presente sont libres de tout vice de materiau ou de fabrication pour une periode d'un an a compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette periode d'un an, Broan-NuTone LLC reparera ou remplacera gratuitement, a sa discretion, tout produit ou toute piece juges defectueux dans des conditions normales d'utilisation. CETTE
GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DEMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGENES OU INCANDESCENTES. Cette garantie ne couvre pas (a) tes frais d'entretien
ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute piece soumis a un abus, une negligence, un accident, un entretien ou une reparation inadequats (autres que ceux effectues par Broan-NuTone LLC), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandees. La duree de toute garantie tacite est limitee a la periode d'un an stipulee pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisent les restrictions relatives a la duree d'une garantie implicite. La restriction susmentionnee peut donc ne pas s'apptiquer dans votre cas.
L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE LLC DE REPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, A. SA DISCRETION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE LLC NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
CONSECUTIF OU ACCESSOIRE DECOULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou provinces interdisent I'exctusion ou la restriction des dommages indirects ou
consecutifs. La restriction susmentionnee peut donc ne pas s'apptiquer dans votre cas. La presente garantie vous confere des droits specifiques reconnus par ta Ioi. D'autres droits
pourraient egatement vous etre accordes selon la legislation locale en vigueur. La presente garantie remplace toutes les autres garanties precedentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone LLC a I'adresse mentionnee ci-dessous ou au numero de telephone suivant : 1 800 637-1453, (b) indiquer le numero de modele et d'identification de ta piece et (c) decrire la defectuosite du produit ou de la piece. Lors de votre
demande de garantie, vous devez presenter une preuve de la date d'achat originale. Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1 800 637-1453) NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1 800 543-8687) Broan-NuTone Canada, inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1 888 882-7626)
- 27 -
LISTE PIECES DE RECHANGE
MODELE RM53000
86 332
120
/
119
,/
118
/
\
62
474 __ 26
113
B03300488
e /
__ 274
165
14
6O
151
145
4O7
48 53
49
- 28 -
PIECES DE RECHANGE
MODELE RM53000
REPERE N° de PIECE DESCRIPTION
9
14 16
19
26
37
45 48
49
53
60 62
64
86
113 118
119 120
145 146
147 151
166 165
208 228
229 230
234 238
241 274
332 407
474 477
998
B08087294 B02300233
BE3346354
B03295005 B02300891
B02300787
BW0000019
B02310203 B03295076
B03202007 B02300249
B08091462
BE3347000
B08088378 B03202433
BE3347192 BE3347193
B08091367
B032920170 B032920180
BR2300132
B032920200
B08086668 B03295008
B02300783 B08086279
B03201014 B03295075
B03295072 B03295074
B03295073 B03295035
B03295009
BE3344985
B02300791 B03295006
B080810501
B06002013 B03300488
B08999634 B02300782
B02300674
Filtreagraisse Condensateur pour moteur
Supportdu bottler de connexionelectrique BoTtlerdejonction
Ampoulehalogene Thermostat Heat Sentry
Ventilateur
Moteur Rouea ailettes
Rondellede caoutchouc Cordond'alimentation
Plaquede montage duventilateur Supportde filtre
Collierdesortie Plaquesignaletique
Conduitdecoratifinf@ieur Conduitdecoratifsup@ieur
Bridede montage du conduitdecoratif BoTtlerde connexion du cordon d'alimentation
Couvercle du bottler de connexiondu cordond'alimentation
Pincedejonction Serre-c&bledu bottler deconnexion electrique Circuit BoTtede commande
Transformateur
Panneaude commande
Temoin lumineux
Couvercle dupanneau de commande BoTtede commande
lnterrupteur du moteur lnterrupteur d'eclairage
Compartimenta fusible Couvercle
Supportde ventilateur Socled'ampoule halogene Couvercle du bottlerde jonction
Accessoires de quincaillerie
Ensembledeventilateur (comprend reperes nos 45, 48, 49, 53)
Filtrede recirculationpour installationsans conduit ENSEMBLEde recirculationpour installation
sans conduit
Fusible Porte-fusible
* Iltustre demont6.
- 29 -
INDICADA SOLAMENTE PAPA COClNAR EN CASA_
_, _ ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS 0 LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SiGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad s61ode la manera indicada por et fabricante. Si tiene preguntas,
comuniquese con el fabricante a la direcci6n o al nQmero tetef6nico que se incluye en la garantia.
2. Antes de dar servicio o timpiar la unidad, interrumpa et suministro etectrico
en et panel de servicio y bloquee et panel de servicio para evitar que la etectricidad se active accidentalmente. Cuando no sea posible btoquear los
medios de desconexi6n det servicio, fije firmemente en un tugar prominente del panel de servicio un dispositivo de advertencia, como por ejemplo una
etiqueta.
3. Una o mas personas calificadas deben realizar et trabajo de instalaci6n y et
cabteado etectrico, de acuerdo con todos los cddigos y normas correspondientes, inctuidos los c6digos y normas de construcci6n especificos
de protecci6n contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se tteve a cabo la combusti6n y descarga
adecuadas de los gases a traves det tubo de humos (chimenea) det equipo quemador de combustible, con et fin de evitar los contratiros. Siga las
directrices y tas normas de seguridad det fabricante det equipo de calentamiento, como aquettas publicadas por la Asociaci6n Nacional de
Protecci6n contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacci6n, Refrigeraci6n y Aire
Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los c6digos locales.
5. AI cortar o perforar a traves de la pared o det cieto raso, no dafie et cableado
etectrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventitadores con conductos siempre se deben conectar hacia et exterior.
7. No use esta unidad junto con ningQn dispositivo de estado s61ido separado
para et control de la vetocidad.
8. Para reducir et riesgo de incendio, use solamente conductos metalicos.
9. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCiR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
A. Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas cuando esten en
ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullici6n provocan derrames grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente et aceite tentamente
en ajustes de calor bajo o medio.
B. Siempre ENCIENDA la campana cuando este cocinando a altas temperaturas
o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
C. Limpie frecuentemente los ventitadores. No se debe permitir la acumulaci6n
de grasa en et ventitador ni en el fittro.
D. Use una cacerola del tamafio adecuado. Siempre use utensitios de cocina
que sean apropiados para et tamafio det etemento de la superficie.
- 30 -
,_, _, ADVERTENCIA
PARAREDUCIR ELRIESGO DE LESIONES ALAS PERSONAS EN CASO DEINCENDIO PRODUCIDOPORGRASAPRESENTEEN LA ESTUFA,OBSERVELO SIGUIENTE:*
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charota para
galletas o una bandeja de metal, luego apague et quemador. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR QUEMADURAS. Si tas llamas no se apagan
inmediatamente, EVACOE EL AREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede quemar.
3. NO USE AGUA, ni trapos o toallas de cocina mojados, puede producirse una
explosi6n violenta de vapor.
4. Use un extintor SOLO si:
A.Tiene un extintor de la Clase ABC y ya sabe c6mo funciona.
B. El incendio es peque_o yesta confinado en el area en la que se inici6. C. Va a Ilamar al Departamento de Bomberos. D. Puede combatir el incendio teniendo laespalda orientada hacia una salida.
* Basado en "Kitchen Firesafety Tips" (Sugerencias para ta seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
,_, PRECAUCION
1. Para reducir et riesgo de incendio y para descargar adecuadamente et aire,
asegQrese de dirigir et aire hacia et exterior. No descargue et aire hacia espacios contenidos entre paredes o cielos rasos ni en aticos, s6tanos bajos ni en la cochera.
2. Tenga cuidado cuando use agentes de timpieza o detergentes.
3. Evite usar bajo ta campana de ta estufa productos alimenticios que produzcan
llamas.
4. S61opara usarse en ventitaci6n general. No se use para descargar materiales
ni vapores petigrosos o explosivos.
5. Para evitar da_os a los cojinetes det motor y rotores ruidosos y/o no
equitibrados, mantenga et rocio de yeso, et potvo de ta construcci6n, etc. alejados de ta unidad de accionamiento.
6. Et motor de su campana tiene una protecci6n contra sobrecargas termicas
que automaticamente apagara et motor en caso de sobrecalentamiento. Et motor reanudara su funcionamiento cuando se enfrie. Si et motor continQa
apagandose y encendiendose, solicite servicio para la campana.
7. Para capturar mejor tas impurezas producidas al cocinar, la parte inferior de
la campana debe estar a una altura minima de 24 putg. (60 cm) y maxima de 30 pulg. (76.2 cm) sobre la superficie de cocinado. Consulte et apartado
"lnstalaci6n det soporte de montaje" para ver las restricciones de montaje.
8. Se recomienda que dos personas hagan la instalaci6n debido al gran tama_o
y peso de esta campana.
9. Este producto esta equipado con un termostato que puede iniciar
automaticamente el funcionamiento det ventitador. Para reducir et riesgo de lesiones personales y para evitar que ta etectricidad sea reanudada
accidentalmente, interrumpa et suministro etectrico en et panel de servicio y bloquee o rotule este panel.
10. No utitice la tapa de ta campana como estante.
11. Lea ta etiqueta de especificaciones det producto para ver informaci6n y
requisitos adicionales.
- 31 -
OPERACION
Controles
La campana se opera usando los controles
de destizamiento que se encuentran debajo de la parte inferior de la campana.
Et conmutador de la lampara enciende y
apaga las lamparas.
Et conmutador del ventilador enciende el
ventitador en uno de los siguientes ajustes de vetocidad:
0 - APAGADO 1 - VELOCIDAD BAJA
2 - VELOCIDAD MEDIA 3 - VELOCI DAD ALTA
CONMUTADOR CONMUTADOR DEL
DE LA L,&MPARA VENTILADOR
La lampara piloto se enciende siempre que et ventitador este encendido.
Termostato HEAT SENTR_
Su campana esta equipada con un termostato HEAT SENTRY TM. Este termostato es un dispositivo que encendera et ventilador, o aumentara su vetocidad, si detecta un
calor excesivo sobre la superficie de cocinado.
1. Si et ventilador esta APAGADO - ENCIENDE et ventitador a ALTA vetocidad.
2. Si et ventitador esta ENCENDIDO a una velocidad menor - pone et ventitador a ALTA velocidad.
Cuando ta temperatura baja a un nivet normal, et ventitador regresa a su ajuste original.
ADVERTENCIA: El termostato HEAT SENTRY puede encender el ventilador
aunque la campana este APAGADA. Cuando esto ocurre, es imposible APAGAR el ventilador con su conmutador. Si debe apagar el ventilador, hagaio desde el
panel electrico principal.
BOMBILLAS DE HALOGENO
Esta campana de estufa requiere dos
bombittas de hal6geno (Tipo JC, de
12 Voltios, 20 Watts maximo y base G-4).
A
ADVERTENCIA: Siempre apague el
suministro electrico antes de realizar cualquier operation en el electrodomestico.
Para cambiar tas bombitlas:
1. Afloje la tuerca anular girandola hacia la izquierda.
2. Quite la bombitla halandola hacia un lado
NO LAGIRE).
PRECAUCION: La bombilla puede
estar caliente.
TUERCA ANULAR
3. Reemptace la bombitla de hal6geno Tipo JC, de12 Volt, 20 Watts maximo y base G-4 Base. iNo toque la bombitla de reemplazo con las manos desnudas!
No utilice los bulbos mayor de 20 vatios. Los bulbos mayor de 20 vatios haran el fusible abrirse.
- 32 -
REEMPLAZO DEL FUSIBLE
SI LAS LAMPARAS NO FUNCIONAN,
DESCONECTE LA ENERGIA EN LA ENTRADA DEL SERVICIO. REVISE EL FUSIBLE Y REEMPLACELO SI ES
NECESARIO.
1. Eteve o quite et tubo de humos decorativo inferior.
2. Quite ta tapa de ta caja de fusibtes.
3. Desenrosque la tapa det portafusibles y saque et fusible.
4. Reemplace et fusible con otro det mismo tamaSo y amperaje (5 x 20 mm, 4 A, 125 V).
No utilice los fusibles mayor de 4 amperios. Los fusibles mayor de 4 amperios pueden da_ar el
transformador,
5. Vuetva a colocar ta tapa del portafusibles, la cubierta de ta caja de fusibles y et tubo de humos.
6. Vuetva a conectar la energia en ta entrada det servicio.
TUBO DEHUMOS
DECORATIVO
CAJA DE FUSIBLES
MANTENIMIENTO
El mantenimiento correcto de la campana
de ta estufa asegurara et funcionamiento adecuado de la unidad.
Filtros de grasa
Los filtros de grasa se deben limpiar con
frecuencia. Use una soluci6n tibia de detergente y agua. Los fittros de grasa se pueden lavar en lavaplatos.
Consulte la secci6n "INSTALACION DE LOS
FILTROS" para ver las instrucciones de instalaci6n y remoci6n.
Filtro de recirculacion para sistemas sin
conductos
El fittro de recirculacidn para sistemas sin
conductos se debe cambiar cada 6 meses.
Consulte la secci6n "INSTALACION DE LOS
FILTROS" para vet las instrucciones de instalaci6n y remoci6n.
FILTROS DE GRASA
SISTEMAS SiN
CONDUCTOS
-33 -
MANTENIMIENTO, CONTINUACION
Limpieza de la campana
Et acero inoxidabte es unos de los materiales que se pueden mantener limpios con mas facitidad. Un cuidado ocasional ayudara a mantener su buen aspecto.
Consejos Qtites de limpieza:
1. Normalmente, todo to que se necesita es agua caliente con detergente.
2. Enjuague bien con agua clara despues de timpiar. Seque con un trapo limpio y suave para no dejar marcas de agua.
3. Si persisten tas descotoraciones o los dep6sitos, use un limpiador casero que no deje ara_azos o un polvo de pulir para acero inoxidable con un poco
de agua y un trapo suave.
4. En los casos mas persistentes, use una esponja desengrasadora o un cepitlo de cerdas suaves junto con et limpiador y agua. Frote tigeramente en ta misma direcci6n que tas lineas de putido o "grano" del acabado de acero
inoxidabte. No aptique demasiada presi6n porque podria desgastar la superficie.
5. NO permita que se acumulen dep6sitos durante largos periodos de tiempo.
6. NO use lana de acero ni cepillos de acero ordinarios. Se podrian adherir peque_os trozos de acero a ta superficie y hacer que se oxide.
7. NO permita que permanezcan en contacto con et acero inoxidable, durante mucho tiempo, sotuciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de timpieza. Muchos de estos compuestos contienen productos quimicos que pueden ser daSinos. Si el acero inoxidabte entra en contacto
con estos compuestos, enjuague con agua y seque con un trapo limpio.
Las superficies pintadas se deben limpiar sotamente con agua tibia y un
detergente suave.
- 34 -
PREPARACION DE LA CAMPANA
Desempaque la campana y revise et contenido det paquete. Debe recibir:
1 - Campana 1 - Conjunto del tubo de humos decorativo 1 - Bolsa de piezas
1 - Soporte de montaje 1 - Collar de la descarga 1 - Soporte de montaje del tubo de humos
8 - Tomitlos de montaje (4.8 x 38 mm de cabeza troncoc6nica) 7 - Tomitlos de montaje (3.9 x 9.5 mm de cabeza troncoc6nica) 2 - Tomitlos de montaje (3.9 x 6 mm cabeza plana)
8 - Taquetes para placa de yeso
1 - Instrucciones de instalaci6n 1 - Tarjeta de garantia
TUBO DE
HUMOS DECORATIVO
_::,_ ......,_,<::'b_COLLAR DE LA
_,_':_ /i_ DESCARGA
SOPORTE DE
MONTAJE
_i_ 2 TORNILLOS DE
MONTAJE (3.9 x 6 mm cabeza plana)
7 TORNILLOS DE MONTAJE
(3.9 x 9.5 mm de cabeza troncoc6nica)
SOPORTE DE MONTAJE DEL
TUBO DE HUMOS
8 TORNILLOS DE MONTAJE (4.8 x 38 mm de cabeza
troncoc6nica)
8 TAC UETES
PARA PLACA DEYESO
- 35 -
INSTALACION DEL SISTEMA DE CONDUCTOS
(SOLO CAMPANAS PARA SISTEMAS
CON CONDUCTO)
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de
incendio, use solamente conductos
met_licos.
1. Decida d6nde instalara et conducto en- tre la campana y el exterior.
2. Un conducto recto y corto permitira que la campana funcione mas eficientemente.
3. Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reduciran et rendimiento de
la campana. Use tan pocos de etlos como sea posibte. Es posible que se requieran conductos mas grandes de para un mejor funcionamiento con tramos mas largos
de conductos.
4. Instaleuna corona de techo o una corona de pared.Conecteunconducto metalicoredondo
en la corona y trabaje hacia atras, hacia la ubicaci6n de la campana. Use cinta para
conductos para sellar las uniones entre las secciones de conductos.
CORONA DE
TECHO
CONDUCTO
REDONDO DE
6PULG.(15.2CM)
DE 24 A 30 PULG.
(60 A 76.2 CM) SOBRE LA
SUPERFICIE DE
COCINADO (Consulte, {a
secci6n "INSTALAClON
DEL SOPORTE DE
MONTAJE" para ver las
timitaciones de montaje)
ADAPTADOR
DE6PULG.
(15.2CM)
INSTALAClON ELi=CTRICA
_, ADVERTENCIA: Una o m&s personas
calificadas deben realizar el trabajo de ¢ableado electrico, de acuerdo con todos
los codigos y normas ¢orrespondientes. Esta ¢ampana debe estar
adecuadamente conectada a tierra.
Interrumpa la energia eleetriea a la
entrada de servicio antes de comenzar
el cableado.
1. Planee la ubicaci6n de ta campana sobre la
superricie de la estufa. Consulte ta secci6n "INSTALACION DEL SOPORTE DE
MONTAJ E"para vet las opciones de ta altura de montaje de ta campana.
2. Instale una caja est&ndar de tomacorriente de ta pared de 2 x 4 pulg. (5 x 10 cm) y un receptaculo de 3 hojas de 125 voltios y 15A
con conexi6n a tierra.
3. Monte et receptaculo de 18 a22 pulg. (46 a 56 cm) sobre la parte inferior de tacampana.
4. Ubique el receptaculo dentro de los limites mostrados y fuera de la linea central de los
conductos(afindedejarespacioparaelenchufe delcabledealimentad_Snyeltubo dehumos).
- 36 -
L{NEA CENTRAL DE LA CAMPANA Y LOS CONDUCTOS
INSTALACION DEL SOPORTE DE MONTAJE
(CAMPANAS CON Y SIN CONDUCTOS)
1. Construya un bastidor de madera en la pared que quede al ras de la superficie interior de los montantes de ta pared.
AsegQrese de que:
a) el bastidor este centrado en et tugar
de la instalaci6n.
b) la altura del bastidor permita fijar el
soporte de montaje en et bastidor dentro de las dimensiones mostradas.
2. Despues de que se termine lasuperficie de la pared fije el soporte de montaje en
el bastidor usando las dimensiones mostradas.
BASTIDOR
DE ATR!_S
SOPORTETRANSVERSALDE MADERADETR/_SDELA PLACADE PLACA DEYESO YESO
ALTURA DEL CmELO RASO
8 PIES (244 CM)
9 PIES (274 CM)
10 PIES (305 CM)
(NOTA 2)
DISTANC!A DE LA CAMPANA PoR ENCIMA DE 36 PULG. (90 CM)
SOBRE LA SUPERFICIE DE LA COC!NA (NOTA 1)
24 PuLG. 25 PuLGI I 26 PuLG. 27 PuLG: 28 PuLG:[ 29 PULGI 30 PULG:
(60 CM) (63.5 CM) (66 ca) (68.6 ca) (71.1 CM) (7316ca) (76.2 ca)
ALTURA DEL SOPORTE DE MONTAJE POR ENCmMA
DE 36 PULG. (90 CM) SOBRE LA SUPERFmCIE DE LA COCINA m
37 PULG. 38 PULG. 39 PULG. 40 PULG. 41 PULG.
(94CM) (96.5CM) (99.1CM) (101.6CM) (104.1CM)
38 PULG. 39 PULG. 40 PULG. 41 PULG. 42 PULG. 43 PULG. (96.5CM) (99.1 CM) (101.6CM) (104.1 CM) (106.7CM) (109.2CM)
38 PULG. 39 PULG. 40 PULG. 41 PULG. 42 PULG. 43 PULG. (96.5CM) (99.1CM) (101.6CM) (104.1CM)(105.7CM)(109.2CM)
N0tas:
1.Ladistanciarninimadelacampanasobrelasaperficiedelaestufanodebesermenorde24 pulg.(60cm).Serecomiendaenfa_1camente
unadistanciamaximade 30palg.(76.2cm)sobretasuperflciedelaestufaparala mejorcapturadetasimpurezasresultantesdelcocinado. Lasdistanciasrnayoresde30pulg.(762 cm)sedebenrnanejaradiscreci6ndelusuarioydela personaencargadadelainstalaci6n,y si la alturadelcielorasoylaIongituddeltubode humosIopermiten.
2.Requiereunaextensi6nopcionaldetabodehumosde10pies(305cm)modeloRFX5304(conconducto)oRFXN5304(sinconducto).
INSTALAClON DEL SOPORTE DE MONTAJE DELTUBO DE HUMOS
(CAMPANAS CON Y SIN CONDUCTOS)
1. Monte et soporte de montaje det tubo de
humos, ajustando el ancho exterior como se muestra. Consulte ta Figura 10.
2. Centre cuidadosamente el soporte de montaje directamente sobre ta ubicaci6n
de ta campana de la estufa.
3. Fije et conjunto det soporte en et cielo raso usando (2) tornittos de montaje de
3.9 x 6 mm y taquetes para placa de yeso. AsegQrese de que et soporte quede
presionado sobre la esquina, pegado contra la pared y centrado sobre la campana.
- 37 -
SOPORTE DE TORNILLOS
MONTAJE DEL DE MONTAJE
TUBO DE HUMOS DE CABEZA
PLANA DE
3.9x6 mm
PREPARACION DE LA CAMPANA
NOTA: En campanas de acero inoxidabie, quite cuidadosamente la pelicula plastica
protectora de todas las superficies exteriores de la campana, del tubo de
humos decorativo, y marcos de filtro antes de la instalacion final.
(SOLO CAMPANAS PARA SISTEMAS CON
CONDUCTO)
1. Instale el collar de ta descarga en et conectador del conducto de la campana
de estufa.
2. Instale et tramo adecuado de conducto redondo de acero de 6 pulg. (15.2 cm) al
conectador det conducto de la campana
de la estufa.
3. Coloque cinta para conductos en todas las uniones para asegurarlas y hacerlas
hermeticas.
4. Fije la placa del sistema etectrico en ta campana de la estufa con dos (2) tomitlos
de montaje.
5. Coloque con cuidado la secci6n inferior del tubo de humos decorativo en et area
empotrada de ta superficie de ta campana
para la estufa.
6. Deslice con cuidado ta secci6n superior del tubo de humos decorativo en el
interior de la secci6n inferior det tubo de humos decorativo.
Nota: En cielos rasos de 8 pies (244 cm)los sistemas de ventitaci6n de ta seccidn supe- rior det tubo de humos quedan ocultos al
instalar et tubo de humos con los sistemas de ventitaci6n hacia abajo.
Nota: En cietos rasos de 9 pies (274 cm), tos sistemas de ventitaci6n de la secci6n supe- rior del tubo de humos quedaran expuestos despues de la instalaci6n.
HABITACiONES CON CIELO RASO DE
10 PIES (305 CM)
Las habitaciones con cieto raso de 10 pies (305 cm) requieren la extensi6n det tubo de
humos modelo RFX5304, disponible en la concesionaria de su localidad.
7. Deseche et tubo de humos superior que se incluye con et producto. Reemplaceto
con la extensi6n det tubo de humos modeto RFX5304.
CONDUCTOOE
DESCARGA _
CONECTADOR
DEL CONDUCTO
i! if!
TORNILLOS DE
3.9 X S,5 mm
,_ PLACA DEL
SISTEMA
ELI'=CTRICO
SECCION RESPIRADEROS SUPERIOR DEL EXPUESTOS DEL TUBO DE HUMOS TUBO DE HUMOS
SUPERIOR
(cielo raso de
9 pies - [274 cm])
SECCION RESPIRADEROS INFERIOR DEL OCULTOS DEL
TUBO DE TUBO DE HUMOS
HUMOS SUPERIOR
(cielo raso de
8 pies - [244 cm])
- 38 -
PREPARACION DE LA CAMPANA
(SOLO CAMPANAS PARA SISTEMAS SIN CONDUCTO)
Nota: Se deben comprar los siguientes materiales para las instalaciones de
recirculaci6n sin conductos.
Juego de recirculaci6n sin conducto, Modeto RRK51
Conducto de aluminio flexible / extensibte de 5 pulg. (12.7 cm) de diametro
_Broca giratoria de 1/16 pulg. (1.6 mm) de diametro
PRECAUCION: No use conducto de plastico ni de metal rigido.
1. Determine ta longitud det conducto de aluminio flexible comprimido usando la
siguiente formula:
34 pulg. MENOS Distancia sobre la MAS 12 pulg. (30.5 cm) si = Longitud del
(86.4 cm) superficie de la estufa, la altura del cielo conducto de
Consulte la tabla de raso es de 9 pies aluminiofiexible limitaciones de la altura en (274 cm) o 24 pulg. comprimido. la pagina 37. (61 cm) si la altura
del cielo raso es de
10 pies
Hoja de trabajo: 34 pulg. (86.4 cm) - (s61o para cielo raso de 9
pies [2.7 cm] o 10 pies [3.05 cm]) =
2. Deseche el collar de ta descarga/
regulador de tiro que se suministra con ta campana. Instate et adaptador de 5 a
6 pulg. (12,7 a 15,2 cm) suministrado con et juego de recircutaci6n sin
conducto.
3. Conecte et conducto flexible de
aluminio al adaptador de 5 pulg. (12,7 cm). Fije firmemente todas las
juntas con cinta para conductos a fin
de evitar la separaci6n de los componentes cuando se expandan los
conductos flexibles.
4. Monte et pleno de recirculaci6n en et
conducto flexible.
5. Haga con et taladro tres (3) orificios de
1/16 pulg. (1.6 mm) de diametro separados a una distancia igual a traves det conducto y del conectador del conducto en et pteno de
recirculaci6n.
6. Fije et conducto en el conectador det
pleno con (3) tornillos autorroscantes. (3.9 x 9.5 mm) Coloque cinta para
conductos en todas las uniones.
7. Fije la placa det sistema etectrico en la
campana de la estufa con dos (2) tomitlos de montaje.
TORNILLOS DE
3.9 X 9.5 mrn
PLACA DEL SISTEMA
ELC:CTRICO
- 39 -
PREPARACION DE LA
CAMPANA (CONTINUACION)
(SOLO CAMPANAS PAPA SISTEMAS SIN CONDUCTO)
8. Deslice con cuidado la secci6n superior del
tubo de humos decorativo en el interiorde la secci6n inferior deItubo de humos decorativo.
9. Coloque con cuidado los tubos de humos
decorativos en el area empotrada de la superficie de ta campana para ta estufa.
Nota: Los respiraderos deben quedar hacia
arriba.
HABITACIONES CON CIELO RASO DE 10 PIES (305 CA#)
Las habitaciones con cielo raso
de 10 pies requieren ta extensi6n del tubo de humos
modeto RFXN5304, disponible
en la concesionaria de su localidad.
TORNILLOS DE
MONTAJE
(4,8 x 38 mm)
10.
11.
Deseche et tubo de humos
superior que se inctuye con el
producto. Reemplaceto con ta
extensi6n para tubos de
humos modeto RFXN5304. Fije el pleno de recircutaci6n
en ta secci6n superior del tubo de humos con (4) tomitlos de
cabeza plana.
INSTALACION DE LA CAMPANA
Nota: Se requieren al menos dos personas
para montar ta campana.
1. Atinee la abertura rectangular que se
encuentra en la parte posterior de ta campana con el soporte de montaje en ta pared. Lentamente baje la campana hasta que se fije con seguridad en et soporte.
2. Nivete la campana y fijeta con (2) tornillos
de montaje debajo de la campana. Use los taquetes para placa de yeso que se
proporcionaron si no hay disponibles montantes o un bastidor.
3. Eleve la secci6n superior det tubo de humos
hasta que sus orificios queden alineados con los orificios del soporte de montaje del tubo de humos (ubicado en et cieto raso).
4. Fije el tubo de humos con (2) tornitlos de
montaje.
- 40 -
PLENO
%,
4 TORNILLOS DE
CABF_ZAPLANA
SECCION SUPERIOR
DEL TUBO DE HUMOS
SOPORTE DE MONTAJE
RECORTE RECTANGULAR
TORNILLOS DE MONTAJE
DE 3,9 X 9.5 mm
INSTALACION DE FILTROS
(CAMPANAS CON Y SiN CONDUCTOS)
1. Para quitar el filtro de GRASA, presione sobre
la aleta de cierre metalica. Esto desprendera el
filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo
y quitelo.
2. Para instalar elfiltro de GRASA, alinee las aletas
posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Presione sobre la aleta de cierre metalica, presione el filtro a su posiciOn y libere.
AsegQrese de que el filtro este seguramente
instalado despues de la instalaci6n.
(SOLO CAMPANAS PARA SISTEMAS SIN CONDUCTO)
1. Para quitar elfiltro de CARBON, presiene sobre
el cierre frontal del filtro. Hale el filtro hacia abajo
para desembragar lasaletas posteriores del filtro.
2. Para instalar el filtro para CARBON, alinee las
aletas pesterieres delfiltro con lasranuras de la campana. Presione elfiltrohacia arfiba, asu lugar,
hasta que el cierre frontal se conecte firmemente en la ranura. Aseg_rese de que el filtro este
seguramente instalado despues de la instalaciOn.
3. Instale el filtro de GRASA despues de haber
instalado el filtro de carb6n.
GARANTiA
CIERRE
GARANTiA LIMITADA DE UN Al_O DE BROAN-NUTONE LLC
Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estaran libres de defectos en materiales o mano de obra durante un periodo de un a_o a p.artir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTiAS, EXPRESAS Nt tMPLIC!TAS, INCLUIDAS (PERO SIN LIM.ITARSE A) GARANTiAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O
IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante este periodo de un afio, Broan-NuTone LLC, a su criterio, reparara o reemplazara, sin cargo alguno, cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso
y servicio. ESTA GARANTIA NO SE EXTtE.NDE A ARRANCADORES Y TUBOS DE LAMPARAS FLUORESCENTES NI A BOMBILLAS DE HALOGENO E INCANDESCENTES. Esta garantia no cubre (a) mantenimiento y servicio normales ni (b) ningOn producto o piezas que se hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparaci0n inadecuada (no hecha pot Broan- NuTone LLC), instalaciOn incorrecta o instalaciOn en contra de las instrucciones de instalaciOn
recomendadas. La duraciOn de cualquier garantia implicita se limita al periodo de un afio como se especifica para
la garantia explicita. Algunos estados no permiten la limitaciOn de la duraciOn de una garantia implicita, de manera que las limitaciones antedichas pueden no aplicar a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE LLC DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCION DE BROAN- NUTONE LLC, SERA EL 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTiA. BROAN-NUTONE LLC NO SERA, RESPONSABLE POR DANOS tNCIDENTALES, RESULTANTES O
ESPECtALES QUE SURJAN DE O EN RELACION CON EL USO O RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusion o la limitaciOn de dafios incidentales o resultantes, de
manera que es posible que la limitaciOn antedicha no aplique en su caso. Esta garantia le da derechos legales especificos, y usted puede tener otros derechos que varian
entre estados. Esta garantia sustituye a todas las garantias anteriores. Para tener derecho al servicio cubierto por la garantia, debe (a) notificar a Broan-NuTone LLC a la
direcciOn que se indica abajo, o al telOfono: 1-800-637-1453, (b) dar el m_mero de modelo y la identificaciOn de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar el servicio de la garantia, debe presentar comprobante de la fecha de la compra original. Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687) Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)
-41 -
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
MODELO RM53000
86 332
120
/
119
,/
118
/
\
62
474 __ 26
113
B03300488
e /
__ 274
165
14
6O
151
145
4O7
48 53
49
- 42 -
PIEZAS DE REPUESTO
MODELO RM53000
CLAVE N°. PIEZA N°. DESCRIPCION
9
14 16
19
26
37
45 48
49
53
60 62
64
86
113 118
119 120
145 146
147 151
166 165
208 228
229 230
234 238
241 274
332 407
474 477
998
B08087294 B02300233
BE3346354
B03295005 B02300891
B02300787
BW0000019
B02310203 B03295076
B03202007 B02300249
B08091462
BE3347000
B08088378 B03202433
BE3347192 BE3347193
B08091367
B032920170 B032920180
BR2300132
B032920200
B08086668 B03295008
B02300783 B08086279
B03201014 B03295075
B03295072 B03295074
B03295073 B03295035
B03295009
BE3344985
B02300791 B03295006
B080810501
B06002013 B03300488
B08999634 B02300782
B02300674
Filtrode grasa Capacitor delmotor
Soporte de la cajaelectrica Cajade terminales
Bombillapara lalamparade hal6geno TermostatoHeat Sentry
Ventilador Motor
Rodetedelventilador Arandela de caucho
Cabledealimentaci6n Tapade montaje delventilador
Soporte del filtro Collar dela descarga
Placadel fabricante Secci6n inferior del tubode humos decorativo Secci6n superiordel tubode humos decorativo Soporte de montaje deltubode humos
Cajade conexi6ndel cabledealimentaci6n Cubierta de la cajade conexi6n del cable de
alimentad6n Pinza de conexi6n Retenedor dealambres de la caja electrica
Tablero Cajadel tablero de control
Transformador Tablerode control
Lampara deadvertencia Cubierta de la cajadeltablero de conmutaci6n
Cajadel tablero de control Pulsadordel conmutadordel motor
Pulsadordel conmutadorde la lampara Cajadefusibles Cubierta
Soporte de apoyodel ventilador Cubierta de lalamparade hal6geno
Cubiertadelterminal Paquete de herraje
Conjuntodel ventilador (incluye Claves N°. 45, 48, 49, 53)
Filtrode recirculaci6nparasistemas sin conductos JUEGO de recirculaci6n para sistemas sin
conductos Fusible
Portafusibles
* No se muestra montado.
- 43 -
- 44 -
Loading...