TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, or installing a light kit, switch power
off at service panel and lock service panel to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
5. This unit must be grounded.
6. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures
are not acceptable for fan support and may need to be replaced,
consult a qualified electrician if in doubt.
Use only UL Listed outlet boxes marked “FOR FAN SUPPORT”.
The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting a minimum of 50 pounds. Use
only the two steel screws (and lock washers) provided with the
outlet box for mounting
box must not twist or work loose. DO NOT USE PLASTIC OUTLET
BOXES.
7. After marking electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL Listed and marked suitable for use
with the model fan you are installing. Switches must be UL General
Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits
and switches for proper assembly.
9. After installation is complete, make sure that all connections are
secure to prevent the fan from falling. Make sure all wire connections
are secure, and that there are no exposed conductor strands.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades.
A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most
cleaning.
eiling fan to the outlet box The outlet
the c
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
2. The fan must be mounted with at least 7 feet of clearance between
fan blades and floor.
3. Make sure that your installation will not allow the fan to come into
contact with any adjacent obstacles such as doors, hanging lamps,
etc.
4. If you are installing more than one ceiling fan, do not mix the blade
sets.
5. Do not bend the blade brackets.
6. Do not operate reversing switch while fan blades are in motion.
Fan must be turned off and blades stopped before reversing blade
direction.
7. Do not insert objects in between rotating fan blades.
8. Be careful when working around or cleaning the fan.
9. Please read specification label on product for further information
and requirements.
WEIGHT OF FAN
The weight of your fan is 17. 8 lbs. The weights of light kits, down rods,
and ceiling adapters are listed in the instructions packed with those
accessories.
INSTALLER:
Leave this manual with the
homeowner.
HOMEOWNER:
Use and care instructions on
pages 7 & 8.
CONTENTS
MODELS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
Page 2
Unpack your fan and check
the contents. You should
have the following items:
A - 2-Sided Blade Set (5)
B - Hanger Bracket
C - Canopy
D - Downrods (2 - short & long)
E - Fan Motor Assembly
F - Blade Bracket Set (5)
G - Hardware Package
(Note: Package may contain
extra hardware.)
Pull Chain and Fob
F
TOOLS & MATERIALS
REQUIRED
A
C
E
B
D
OUTLET BOX
FIGURE 1
G
OUTLET BOX
FIGURE 2
PHILLIPS
SCREW
DRIVER
FLAT
BLADE
SCREW
DRIVER
STEP
LADDER
WIRE
CUTTER
MOUNTING OPTIONS
If there isn’t an existing UL listed mounting box, then read the following
instructions. Disconnect the power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate
fasteners and building materials. The outlet box and its support must
be able to fully support the moving weight of the fan (at least 50 lbs).
Do not use plastic outlet boxes.
Figures 1,2 and 3 are examples of different ways to mount the outlet box.
Note: You may need a longer downrod to maintain proper blade
clearance when installing on a steep, sloped ceiling. (Fig. 3)
To hang your fan where there is an existing fixture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown in Figure 4.
ANGLED CEILING
MAXIMUM 25°
RECESSED
OUTLET BOX
PROVIDE STRONG
SUPPORT
CEILING
MOUNTING
BRACKET
FIGURE 3
OUTLET BOX
FIGURE 4
MODELS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
Page 3
INSTALL THE FAN
REMEMBER to turn off the power. Follow the steps below to hang
your fan properly.
1. Pass the 120-volt supply wires through the center hole in the ceiling
2. Secure the hanger bracket to the ceiling outlet box with the screws
3. Remove the hanger pin, lock pin and set screws from the collar.
4. Route wires exiting from the top of the fan motor through canopy
5. Select either the short or long downrod (included with the fan) and
6. Tighten two set screws on top of the fan motor firmly.
7. Place the downrod ball into the hanger bracket socket. This will
hanger bracket as shown in Fig. 5.
and washers provided with your outlet box.
cover and canopy
align the holes at the bottom of the downrod with the holes in the
collar on top of the motor housing. Carefully insert the hanger pin
through the holes in the collar and downrod. Be careful not to jam
the pin against the wiring inside the downrod. Insert the lock pin
through the hole near the end of the hanger pin until it snaps
its locked position. (Fig. 6)
allow you to make the electrical connections. (Fig. 7)
and then through the ball/downrod. (Fig. 6)
into
UL LISTED
ELECTRICAL
BOX
CEILING
HANGER
BRACKET
DOWNROD
HOOK
120V WIRES
FIGURE 5
WASHERS
MOUNTING
SCREWS
(SUPPLIED WITH
ELECTRICAL BOX)
CANOPY
CANOPY COVER
SET SCREWS
HANGER
PIN
REGISTRATION
SLOT
LOCK
PIN
FIGURE 6
FIGURE 7
MODELS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
CONNECT WIRING
Remember to disconnect the power. Follow the steps below to connect
the fan to your household wiring. Use the wire nuts supplied with your
fan. Secure the connectors with electrical tape. Make sure there are no
loose strands or connections.
120 VAC
LINE IN
WH
GREEN
GROUND
WIRING
BOX
Page 4
IF INSTALLING OPTIONAL LIGHT KIT, REFER TO
INSTRUCTIONS INCLUDED WITH LIGHT KIT.
1. Connect the fan supply (black) wire and light supply (blue) wire to
the black household supply wire as shown in Figure 8.
2. Connect the neutral fan (white) wire to the white neutral household
wire.
3. Connect the fan ground wire (green) to the household ground wire.
4. After connecting the wires, spread them apart so that the green
and white wires are on one side of the outlet box and the black and
the blue wires are on the other side.
5. Turn the connecting nuts upward and push the wiring into the outlet
box.
Figures 9 and 10 illustrate the wiring connections for optional wall
control (The wire color out of wall control may vary, see wall control’s
installation manual for correct wire connections.)
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
OTHER PERSONAL INJURY, MOUNT FAN ONLY ON AN OUTLET
BOX OR SUPPORTING SYSTEM MARKED ACCEPTABLE FOR
FAN SUPPORT.
OPTIONAL
WALL
CONTROL
LIGHT
SWITCH
BLUE
BLK
FIGURE 8
BLK
BLUE
BLUE
BLUE
BLK
BLKBLK
WH
WH
WH
WH
WH
WH
GROUND TO
MOUNTING
GRN
BRACKET
OR DOWNROD
FAN
OPTIONAL
LIGHT KIT
(style may vary)
120 VAC
LINE IN
GREEN GROUND
WIRING
BOX
GROUND TO
MOUNTING
BRACKET
OR DOWNROD
FAN
LIGHT
OPTIONAL
WALL
CONTROL
BLK
FIGURE 9
FAN
BLUE
BLUE
BLK
FIGURE 10
WH
OPTIONAL
LIGHT KIT
(style may vary)
WH
BLK
BLK
WH
WH
WH
OPTIONAL
LIGHT KIT
(style may vary)
120 VAC
LINE IN
GREEN
GROUND
WIRING
BOX
GROUND TO
MOUNTING
BRACKET
OR DOWNROD
FAN
MODELS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
FINISH INSTALLATION
1. Tuck connections neatly into ceiling outlet box.
2. Slide the canopy up to mounting bracket and place the key hole on
the canopy over the screw on the mounting bracket, turn canopy until it
locks in place at the narrow section of the key holes. (Fig. 11)
3. Align the circular hole on canopy with the remaining hole on the
mounting bracket, secure by tightening the two set screws. Note: Adjust
the canopy screws as necessary until the canopy and canopy cover are
snug.
Ceiling
Mounting
Bracket
Screw
Page 5
Outlet Box
Screw
Canopy
Canopy
Bottom Cover
FIGURE 11
MODELS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
ATTACH FAN BLADES
Caution: Remove 5 rubber packing mounts and discard before
installation.
Your fan is equipped with 2-sided reversible blades. Select the finish and
install the blade brackets over the side of the blades that will be visible.
Page 6
1. Attach the blade to the blade bracket using the screws and fiber
washers as shown in Figure 12. Start screw into bracket. Repeat
for the two remaining screws.
2. Tighten each screw. Make sure the blade is straight.
3. Fasten blade assembly to motor using the screws supplied. (Fig.
12)
4. Attach decorative fob to pull chain.
OPERATION
Turn on the power and check the operation of your fan.
3-SPEED PULL CHAIN
Controls the fan speed as follows: 1 pull - High, 2 pulls - Medium, 3
pulls - Low, and 4 pulls - Off.
Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as the
room size, ceiling height, and number of fans.
SLIDE SWITCH
Controls directions: forward (switch down) or reverse (switch up).
NOTE: Wait for fan to stop before changing the setting of the
slide switch.
Warm weather - (Forward) A downward airflow creates a cooling effect
as shown in Fig. 13. This allows you to set your air conditioner on a
warmer setting without affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airflow moves warm air off the
ceiling area as shown in Fig. 14. This allows you to set your
unit on a cooler setting without affecting your comfort.
heating
SCREWS
FIGURE 12
SCREWS
FIBER
WASHERS
BLADE
BLADE BRACKET
FIGURE 13
WALL SWITCH (OPTIONAL)
Your fan is also designed to operate with a wall switch (sold separately).
Refer to wall switch instructions for installation and wiring information.
FIGURE 14
MODELS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
Page 7
MAINTENANCE
IMPORTANT: MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE
ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE YOU ATTEMPT ANY REPAIRS.
REFER TO THE SECTION “CONNECT WIRING”.
Because of the fan’s natural movement, some connections may become
loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments
twice a year. Make sure they are secure. (It is not necessary to remove
fan from ceiling.)
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over
the years. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching
the finish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration
or tarnishing. Do not use water when cleaning. This could damage the
motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood blades for
additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with
a light application of shoe polish.
There is no need to oil your fan. The motor has permanently lubricated
bearings.
TROUBLESHOOTING
Fan will not start.
1. Check circuit fuses or breakers.
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections
in the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
Fan sounds noisy.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor
hub is tight.
3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other
or the interior wall of the switch housing. CAUTION: Make sure main
power is off.
4. Allow a 24-hour “breaking-in” period. Most noise associated with
a new fan disappear during this time.
5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Some fan motors are sensitive to signals from solid-state variable
speed controls. If you have installed this type of control, choose
and install another type of control.
7. Make sure the upper canopy is a short distance from the ceiling. It
should not touch the ceiling.
Fan wobbles.
1. Check that all blade and blade arm screws are secure.
2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are
unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above
the tip of one of the blades. Measure this distance.
until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each
blade. The distance deviation should be equal within 1/8”.
3. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the blade wobble is still
noticeable.
4. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent
(side by side) blades can redistribute the weight and possibly result
in smoother operation.
Rotate the fan
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO
NOT BEND THE BLADE ARM WHILE INSTALLING, BALANCING
THE BLADES, OR CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN
OBJECTS BETWEEN ROTATING FAN BLADES.
WARRANTY PERIOD: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its NuTone Energy Star Ceiling Fan(the “Fan”) that
materially free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. This warranty
does not cover accessories, such as light kits, that may be purchased separately and installed with the Fan.
The limited warranty period for replacement parts, and for Fans repaired or replaced under this limited warranty, shall continue for the
remainder of the original warranty period.
NO OTHER WARRANTIES: THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED. NUTONE DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, AND DISCLAIMS
AND EXCLUDES ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT THAT APPLICABLE LAW PROHIBITS THE EXCLUSION OF
IMPLIED WARRANTIES, THE DURATION OF ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTY IS LIMITED TO THE PERIOD SPECIFIED
FOR THE EXPRESS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Fan is for the sole purpose of identifying it and shall not be
construed as an express warranty.
REMEDY: During the applicable limited warranty period, NuTone will, at its option, provide replacement parts for, or repair
replace, without charge, any Fan or part thereof, to the extent NuTone finds it to be covered by and in breach of this limited warranty.
NuTone will ship the repaired or replaced Fan or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs for removal,
reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the shipment of the Fan or part to NuTone. This warranty
misuse, abuse, abnormal usage, negligence, accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other than repair by
any metal portion of the fanby fire,
flood or other act of God. This warranty covers only Fans sold in the United States or through U.S. distributors authorized by NuTone.
EXCLUSION OF DAMAGES: NUTONE’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR OR REPLACE, AT
NUTONE’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND NUTONE’S
SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL
OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE FAN, ITS USE OR PERFORMANCE. Incidental
damages include but are
limited to the cost of repairing or replacing other property which was damaged if the Fan does not work properly.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty supersedes all prior warranties and is not transferable from the original consumer purchaser.
NUTONE SHALL NOT BE LIABLE TO YOU, OR TO ANYONE CLAIMING UNDER YOU, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR
LIABILITIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR LIABILITIES ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT
OR WARRANTY, NEGLIGENCE OR OTHER TORT OR ANY THEORY OF STRICT LIABILITY, WITH RESPECT TO THE FAN OR
NUTONE’S ACTS OR OMISSIONS OR OTHERWISE.
This warranty covers only replacement or repair of defective Fans or parts thereof at NuTone’s main facility and does not include the
cost of field service travel and living expenses.
Any assistance NuTone provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warranty will not
constitute a waiver of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
NuTone will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any defective Fan, except for those incurred
with NuTone’s prior written permission.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty
Fan will be materially free from defects in materials or workmanship for a period of thirty (30) years from the date
by faulty installation, or installation or use contrary to recommendations or instructions, (e) any Fan that
not limited to such damages as loss of time and loss of use. Consequential damages include but are not
Limited Warranty
or
have been subject to
caused by
service, you must (a) notify NuTone at the address or telephone
original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (888-336-6151)
If you must send the Fan or part to NuTone, as instructed by NuTone, you must properly pack the Fan or part—NuTone is not
responsible for damage in transit.
any defect in the Fan or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the
79040058A
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
VENTILADORES DE TECHO
DE LA SERIE NORMAL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 10
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES, SIGA LAS INDICACIONES QUE SE
ENUMERAN A CONTINUACIÓN:
1. Utilice esta unidad sólo de la forma indicada por el fabricante.
Si desea realizar consultas, comuníquese con el fabricante a la
dirección o al número de teléfono que aparece en la garantía.
2. Antes de realizar tareas de mantenimiento, limpiar la unidad o
instalar un kit de iluminación, apague el interruptor de electricidad
desde el panel de servicio y bloquee el panel de servicio para
evitar que alguien conecte la electricidad por accidente. Cuando
el sistema de desconexión de servicio no se pueda bloquear,
coloque en el panel de servicio un elemento de advertencia que
se destaque, como por ejemplo una etiqueta.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deberá hacerlo una
persona calificada conforme a todos los códigos y estándares
vigentes, incluidos los códigos y los estándares de clasificación
ignífuga para construcciones.
4. Al cortar o perforar en una pared o techo, no dañe el cableado
eléctrico ni otros servicios no visibles.
5. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
6. La mayoría de las cajas de distribución utilizadas para aparatos de
luz no son admisibles para ventiladores y probablemente deban
ser reemplazadas. En caso de duda, consulte a un electricista
calificado.
Sólo utilice cajas de distribución homologadas por UL y que
indiquen "FOR FAN
distribución y la estructura de soporte deben quedar firmemente
instaladas y deben soportar un peso mínimo de 50 libras (22.7 kg).
Sólo utilice los dos tornillos de acero (y las arandelas de seguridad)
incluidos con la caja de distribución para instalar el ventilador de
techo a la caja de distribución. La caja de distribución no debe
quedar torcida ni suelta al estar en funcionamiento. NO UTILICE
CAJAS DE DISTRIBUCIÓN DE PLÁSTICO.
7. Después de realizar las conexiones eléctricas, debe girar los
conductores empalmados hacia arriba e introducirlos con cuidado
en la caja de distribución. Deberá separar los cables con el
conductor a tierra y el conductor de conexión a tierra del equipo a
un costado de la caja de distribución.
8. Los planos eléctricos se ofrecen sólo a modo de referencia. Los kits
de iluminación que no estén incluidos en el paquete del ventilador
deben estar homologados por UL y deben indicar que son aptos
para utilizarlos con el modelo de ventilador que está instalando.
Los interruptores deben ser de uso general homologados por UL.
Consulte las instrucciones incluidas con el kit de iluminación y los
interruptores para su correcto ensamblaje.
9. Después de terminar la instalación, asegúrese
conexiones queden bien sujetas para evitar que el ventilador se
caiga. Asegúrese de que todas las conexiones de los cables estén
firmemente sujetas y que no haya hilos conductores expuestos.
10. No use agua ni detergentes al limpiar el ventilador o las paletas
del ventilador. Para la limpieza, un trapo seco o ligeramente
humedecido será suficiente.
SUPPORT" (Para ventiladores). La caja de
de que todas las
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SIGA LAS
INDICACIONES QUE SE ENUMERAN A CONTINUACIÓN:
1. Para evitar daños a los cojinetes del motor e impulsores ruidosos
y/o desnivelados, mantenga la unidad de alimentación eléctrica
protegida del rocío de yeso, el polvo de construcción, etc.
2. El ventilador debe quedar instalado con un espacio mínimo de 7
pies (2 metros aproximadamente) entre las paletas del ventilador
y el piso.
3. Al instalar el ventilador, asegúrese de que no quede en contacto con
otros obstáculos adyacentes como puertas, lámparas colgantes,
etc.
4. Si va a instalar más de un ventilador de techo, no mezcle los juegos
de paletas.
5. No doble los soportes de las paletas.
6. No haga funcionar el inversor mientras las paletas estén en
movimiento. Debe apagar el ventilador y las paletas deben quedar
inmóviles antes de invertir su dirección.
7. No inserte objetos entre las paletas del ventilador mientras estén
rotando.
8. Tenga cuidado al trabajar alrededor del ventilador o al limpiarlo.
9. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para obtener más
información y requisitos.
PESO DEL VENTILADOR
El peso de su ventilador es de 17.8 libras (8.07 kg). Los pesos de los
kits de iluminación, las barras descendentes y los adaptadores de techo
se encuentran en las instrucciones incluidas con dichos accesorios.
INSTALADOR:
Deje este manual con el
propietario.
PROPIETARIO:
Instrucciones de utilización y
cuidados en las páginas 17 y 18.
CONTENIDO
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
Página 11
Desempaque su ventilador
y verifique que el contenido
esté completo. El paquete
debe incluir lo siguiente:
A - Juego de paletas de
doble faz (5)
B - Soporte de suspensión
C - Carcasa
D - Barras descendentes
(2 - corto y largo)
E - Conjunto del motor
del ventilador
F - Juego de soportes
de paletas (5)
G - Paquete de equipo
(Nota: El paquete
puede contener
equipo adicional.)
Cadenilla de tiro y dispositivo
de seguridad
A
C
E
F
B
D
G
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
CAJA DE DISTRIBUCIÓN
FIGURA 1
CAJA DE
DISTRIBUCIÓN
FIGURA 2
REQUERIDOS
DESTORNILLADOR
PHILLIPS
DESTORNILLADOR
PLANO
ESCALERA
DE TIJERA
ALICATE
PARA CORTAR
ALAMBRE
OPCIONES DE MONTAJE
Si no hay una caja de montaje homologada por UL, entonces lea las
siguientes instrucciones: Desconecte la corriente eléctrica retirando
los fusibles o apagando los disyuntores.
Asegure la caja de distribución directamente a la estructura de la
edificación. Utilice las abrazaderas y los materiales de armado
correspondientes. La caja de distribución y su soporte deben soportar
el peso total del ventilador en movimiento (por lo menos 50 libras/22
kg). No utilice cajas de distribución de plástico.
Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de las distintas formas de instalar la
caja de distribución.
Nota: Probablemente necesite una barra descendente más larga para
mantener el espacio adecuado de las paletas al instalar el ventilador
en un techo empinado, en declive. (Fig. 3)
Para colgar el ventilador donde haya un aparato de luz existente pero
no haya una viga de techo, necesitará instalar una barra de suspensión
como se muestra en la figura 4.
ÁNGULO DE TECHO
MÁXIMO 25°
CAJA DE
DISTRIBUCIÓN
EMPOTRADA
CAJA DE DISTRIBUCIÓN
PROPORCIONA UN
SOPORTE FUERTE
SOPORTE DE
MONTAJE PARA
TECHO
FIGURA 3
FIGURA 4
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
INSTALACIÓN DEL
VENTILADOR
NOTA: El ventilador de techo incluye dos conjuntos de suspensión; la
instalación de techo estándar que utiliza la barra descendente con bola
y montaje en encastre y la instalación “cerca del techo”. Se recomienda
utilizar la instalación “cerca del techo” en habitaciones con techos de
menos de 8 pies o en áreas donde se desea tener más espacio entre
el piso y las paletas del ventilador.
INSTALACIÓN DE TECHO ESTÁNDAR
1. Pase los cables de alimentación de 120 voltios por el orificio central
del soporte de suspensión, tal como se muestra en la fig. 5.
2. Asegure el soporte de suspensión a la caja de distribución del
techo con los tornillos y las arandelas suministrados junto con la
caja de distribución.
CAJA DE
CONEXIONES
HOMOLOGADA
POR UL
SOPORTE DE
SUSPENSIÓN
PARA TECHO
GANCHO
CABLES DE 120 V
FIGURE 5
Página 12
ARANDELAS
TORNILLOS DE MONTAJE
(INCLUIDOS CON CAJA
DE CONEXIONES)
3. Retire el pivote del soporte de suspensión, el pasador de bloqueo
y los tornillos de sujeción del conjunto de barra descendente.
4. Pase los cables existentes de la parte superior del motor del
ventilador por la carcasa y luego por la
bola/barra descendente.
cubierta de carcasa y la
(Fig. 6)
5. Seleccione la barra descendente de corto o largo (incluidas con
el ventilador) y alinee los orificios de la parte inferior de la barra
descendente con los orificios del aro en la parte superior de la
p
carcasa del motor. Con cuidado inserte el
ivote de la abrazadera a
través de los orificios del aro y de la barra descendente. Asegúrese
de que el pivote no quede atascado con los cables en el interior de
la barra descendente. Inserte el pasador de bloqueo en el orificio
que se encuentra casi en la punta del pivote de la abrazadera hasta
que quede trabado en posición. (Fig. 6)
6. Ajuste los dos tornillos de sujeción en la parte superior del motor
del ventilador.
7. Coloque la bola de la barra descendente en el encastre del soporte
de suspensión. Esto le permitirá hacer las conexiones eléctricas.
(Fig. 7)
BARRA DESCENDENTE
PIVOTE DE LA
ABRAZADERA
RANURA DE
REGISTRO
FIGURA 6
CARCASA
CUBIERTA DE CARCASA
TORNILLOS DE SUJECIÓN
PASADOR
DE BLOQUEO
FIGURA 7
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
CABLEADO DE CONEXIÓN
Recuerde desconectar la alimentación eléctrica. Siga los pasos que
se indican a continuación para conectar el ventilador a la instalación
eléctrica de su hogar. Utilice las tuercas para alambre suministradas
con el ventilador. Sujete los conectores con cinta aislante. Asegúrese
de que no haya hilos ni conexiones sueltos.
SI INSTALA UN KIT DE ILUMINACIÓN OPCIONAL, CONSULTE
LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS CON EL KIT.
1. Conecte el cable de alimentación del ventilador (negro) y el cable
de alimentación de luz (azul) al cable de alimentación de color
negro de su instalación eléctrica, como se muestra en la figura 8.
2. Conecte el cable neutro del ventilador (blanco) al cable neutro de
color blanco de su instalación eléctrica.
3. Conecte el cable a tierra del ventilador (verde) con el cable a tierra
de su instalación eléctrica.
ENTRADA DE
LÍNEA 120 VCA
AZUL
OCB
BCO
AZUL
NEGNEG
NEG
FIGURA 8
CABLE A
TIERRA VERDE
CAJA DE
CONEXIONES
CABLE A TIERRA
A SOPORTE DE
VER
MONTAJE O BARRA
DESCENDENTE
VENTILADOR
BCO
BCO
KIT DE ILUMINACIÓN
OPCIONAL
(el estilo podrá variar)
Página 13
4. Después de conectar los cables, sepárelos de manera que los
cables de color verde y el blanco queden a un lado de la caja de
distribución y los cables de color negro y los azules queden del
otro lado.
5. Gire las tuercas de conexión hacia arriba e introduzca los cables
en la caja de distribución.
Las figuras 9 y 10 ilustran las conexiones de los cables para un control
de pared opcional (el color de los cables fuera del control de pared podrá
variar, lea el manual
de instalación del control de pared para conocer
las conexiones correctas de los cables).
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, SÓLO INSTALE EL
VENTILADOR EN UNA CAJA DE DISTRIBUCIÓN O EN UN SISTEMA
DE SOPORTE APTO PARA VENTILADOR.
CONTROL
DE PARED
OPCIONAL
CONTROL
DE PARED
OPCIONAL
LUZ
INTERRUPTOR DE LUZ
NEG
NEG
AZUL
AZUL
NEG
FIGURA 9
VENTILADOR
LUZA
AZUL
NEG
ENTRADA DE
OCB
BCO
BCO
BCO
NEG
NEG
LÍNEA 120 VCA
CABLE A TIERRA VERDE
CABLE A TIERRA
A SOPORTE DE
MONTAJE O BARRA
DESCENDENTE
VENTILADOR
KIT DE ILUMINACIÓN
OPCIONAL
(el estilo podrá variar)
BCO
CABLE A TIERRA
BCO
BCO
A SOPORTE DE
MONTAJE O BARRA
DESCENDENTE
VENTILADOR
BCO
KIT DE ILUMINACIÓN
OPCIONAL
(el estilo podrá variar)
CAJA DE CONEXIONES
ENTRADA DE
LÍNEA 120 VCA
CABLE A
TIERRA VERDE
CAJA DE
CONEXIONES
FIGURA 10
TERMINACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
Página 14
Meta las conexiónes en forma ordenada
1.
adentro de la Toma de corriente.
Deslice la cubierta hacia arriba hacia el
2.
soporte de montaje y coloque el agujero de
posición de la cubierta sobre el tornillo del
soporte de montaje, gire la cubierta hasta que
quede encajada en su lugar en la sección
estrecha de los agujeros de posición. (Fig.
11)
Alinee el agujero circular de la cubierta con el
3.
agujero restante en el soporte de montaje,
fíjelo apretando los dos juegos de tornillos.
Nota: Ajuste los tornillos de la cubierta hasta
que la cubierta y la tapa de la cubierta
SOPORTE DE
SUSPENSIÓN
TORNILLOS
CAJA DE
DISTRIBUCIÓN
TORNILLOS
CARCASA
CUBIERTA DE CARCASA
FIGURA 11
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
CONEXIÓN DE LAS PALETAS
Precaución: Retire los 5 soportes de goma de empaque y
descártelos antes de la instalación.
El ventilador incluye paletas de doble faz reversibles. Seleccione el
acabado e instale los soportes de las paletas sobre el lado de las
paletas que quedará visible.
1. Sujete la paleta al soporte de la paleta con los tornillos y las
arandelas de fibra, tal como se muestra en la figura 12. Comience
a atornillar el soporte. Repita la operación con los dos tornillos
restantes.
2. Ajuste firmemente cada tornillo. Asegúrese de que la paleta quede
derecha.
3. Sujete el conjunto de paletas al motor con los tornillos suministrados.
(Fig. 12)
4. Adjuntar la leontina decorativo a la cadenilla de tiro.
TORNILLOS
FIGURA 12
Página 15
TORNILLOS
ARANDELAS
DE FIBRA
PALETA
SOPORTE DE LAS PALETAS
FUNCIONAMIENTO
Encienda la alimentación y verifique el funcionamiento de su ventilador.
CADENILLA DE TIRO DE 3 VELOCIDADES
Controla la velocidad del ventilador de la siguiente manera: 1 tirón: alta,
2 tirones: intermedia, 3 tirones: baja, y 4 tirones: apagado.
La configuración de las velocidades para temperaturas cálidas o frías
depende de diversos factores, como el tamaño de la habitación, la
altura del techo y la cantidad de ventiladores.
INTERRUPTOR DESLIZANTE
Controla las direcciones: adelante (interruptor hacia abajo) o reversa
(interruptor hacia arriba).
NOTA: Espere a que el ventilador se detenga antes de cambiar la
configuración del interruptor deslizante.
Clima cálido: (adelante) una corriente de aire descendente crea un
efecto de enfriamiento, como se muestra en la fig. 13. De esta forma
puede configurar el aire acondicionado en un valor
su comodidad.
Clima frío: (reversa) una corriente de aire ascendente mueve el aire
caliente lejos del área del techo, como se muestra en la fig. 14. De esta
forma puede configurar el calefactor en un valor más bajo sin alterar
su comodidad.
más alto sin alterar
FIGURA 13
INTERRUPTOR DE PARED (OPCIONAL)
Su ventilador también está diseñado para funcionar con un interruptor de
pared (vendido por separado). Consulte las instrucciones del interruptor
de pared para su instalación y la información de cableado.
FIGURA 14
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
Página 16
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: ANTES DE INTENTAR HACER ALGUNA
REPARACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA ESTÉ APAGADA EN LA CAJA DEL TABLERO DE
ELECTRICIDAD. CONSULTE LA SECCIÓN “CABLEADO DE
CONEXIÓN”.
Debido al movimiento natural del ventilador, es probable que algunas
conexiones se aflojen. Verifique las conexiones de sostén, los soportes
y las sujeciones de las paletas dos veces al año. Asegúrese de que
estén bien sujetas. (No es necesario retirar el ventilador del techo).
Limpie el ventilador de forma periódica para que se mantenga como
nuevo con el paso de los años. Sólo utilice un cepillo suave o un trapo
sin hilachos para no rayar el acabado. El recubrimiento está sellado
con laca para minimizar la decoloración o el cambio de color. No utilice
agua para limpiarlo. Esto podría dañar el motor o la madera o producir
una descarga eléctrica.
Puede aplicar una ligera capa de lustramuebles a las paletas de madera
para protegerlas y aumentar su belleza. Cubra los pequeños rayones
con una ligera aplicación de lustre para zapatos.
No hay necesidad de engrasar el ventilador. El motor tienen cojinetes
lubricados permanentemente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El ventilador no se enciende.
1. Verifique los fusibles o los disyuntores.
2. Verifique las conexiones de los cables al ventilador y las
conexiones del cable del interruptor en la carcasa de interruptores.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el interruptor principal de
alimentación esté apagado.
El ventilador hace mucho ruido.
1. Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén
bien ajustados.
2. Asegúrese de que los tornillos que sujetan los soportes de las
paletas al cubo del motor estén bien ajustados.
3. Asegúrese de que no haya fricción entre las conexiones de las
tuercas para alambres o con la pared interior de la carcasa de
interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el interruptor
principal de alimentación esté apagado.
4. Deje pasar un periodo de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de
los ruidos de un ventilador nuevo desaparecen con el tiempo.
5. Si utiliza un kit de iluminación opcional, asegúrese de que los
tornillos que sujetan la pieza de vidrio queden bien ajustados.
Verifique que la lámpara también esté firmemente colocada.
6. Los motores de algunos ventiladores son sensibles a las señales de
dispositivos de control de velocidad variable con semiconductores.
Si ha instalado este tipo de control, elija e instale otro tipo de control.
7. Asegúrese de que la carcasa superior quede a poca distancia del
techo. No debe
tocar el techo.
El ventilador se bambolea.
1. Verifique que todas las paletas y los tornillos de los brazos de las
paletas estén bien ajustados.
2. La mayoría de los problemas de bamboleo se debe a que las
paletas están desniveladas. Para verificar los niveles, seleccione
un punto en el techo sobre la punta de una de las paletas. Mida esta
distancia. Rote el ventilador hasta que la siguiente paleta quede
posicionada en ese punto para medirla. Repita esta operación con
cada una de las paletas. La desviación de distancia debe ser igual
en un radio de 1/8” (0.3 cm).
3. Utilice el kit de nivelación de paletas si el bamboleo de las paletas
continúa.
4. Si aún percibe el bamboleo de las paletas, puede intercambiar dos
paletas adyacentes (lado a lado) para redistribuir el peso y obtener
un funcionamiento más suave.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES,
NO DOBLE LOS BRAZOS DE LAS PALETAS AL INSTALARLAS,
NIVELARLAS O AL LIMPIAR EL VENTILADOR. NO INSERTE
OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS PALETAS DEL VENTILADOR
MIENTRAS ESTÉN ROTANDO.
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1 S77000873 JUEGO DE PALETAS (INCLUYE 5) (CFS52WH)
S77000874 JUEGO DE PALETAS (INCLUYE 5) (CFS52BS)
S77000875 JUEGO DE PALETAS (INCLUYE 5) (CFS52PB)
S77000876 JUEGO DE PALETAS (INCLUYE 5) (CFS52RB)
2 S77000856 SOPORTE DE MONTAJE
3 S77000857 CARCASA (CFS52WH)
S77000858 CARCASA (CFS52BS)
S77000859 CARCASA (CFS52PB)
S77000860 CARCASA (CFS52RB)
4 S77000861 BARRA DESCENDENTE CON BOLA DE 4” (CFS52WH)
S77000862 BARRA DESCENDENTE CON BOLA DE 4” (CFS52BS)
S77000863 BARRA DESCENDENTE CON BOLA DE 4” (CFS52PB)
S77000864 BARRA DESCENDENTE CON BOLA DE 4” (CFS52RB)
S77000865 BARRA DESCENDENTE CON BOLA DE 6” (CFS52WH)
S77000866 BARRA DESCENDENTE CON BOLA DE 6” (CFS52BS)
S77000867 BARRA DESCENDENTE CON BOLA DE 6” (CFS52PB)
S77000868 BARRA DESCENDENTE CON BOLA DE 6” (CFS52RB)
5 S77000919 INVERSOR, 7 CABLES, BLANCO
S77000920 INVERSOR, 7 CABLES, NEGRO
6 S77000921 INTERRUPTOR DE CADENILLA DE TIRO,
CADENA DE BRONCE PULIDO
S77000922 INTERRUPTOR DE CADENILLA DE
TIRO, CADENA CROMADA
S77000923 INTERRUPTOR DE CADENILLA DE TIRO,
CADENA DE BRONCE DE CAÑÓN
7 S77000926 CUENTAS DE MADERA C/CADENA,
CADENA DE BRONCE PULIDO
S77000927 CUENTAS DE MADERA C/CADENA,
CADENA CROMADA
S77000928 CUENTAS DE MADERA C/CADENA,
CADENA DE BRONCE DE CAÑÓN
8 S77000869 JUEGO DE SOPORTES DE PALETAS
(INCLUYE 5) (CFS52WH)
S77000870 JUEGO DE SOPORTES DE PALETAS
(INCLUYE 5) (CFS52BS)
S77000871 JUEGO DE SOPORTES DE PALETAS
(INCLUYE 5) (CFS52PB)
S77000872 JUEGO DE SOPORTES DE PALETAS
(INCLUYE 5) (CFS52RB)
9 S77000881 INTERRUPTOR DE CUBIERTA (CFS52WH)
S77000882 INTERRUPTOR DE CUBIERTA (CFS52BS)
S77000883 INTERRUPTOR DE CUBIERTA (CFS52PB)
S77000884 INTERRUPTOR DE CUBIERTA (CFS52RB)
10 S77000877 BOLSA DE PIEZAS (CFS52WH)
S77000878 BOLSA DE PIEZAS (CFS52BS)
S77000879 BOLSA DE PIEZAS (CFS52PB)
S77000880 BOLSA DE PIEZAS (CFS52RB)
* S77000925 CONDENSADOR (no hay ilustración)
1
10
10
Página 17
2
3
4
1
5
6
7
8
9
GARANTÍA
MODELOS CFS52BS • CFS52PB • CFS52RB • CFS52WH
Página 18
Ventiladores de techo Energy Star de NuTone
PERIODO DE GARANTÍA: NuTone garantiza al comprador consumidor original de su ventilador de techo Energy Star de NuTone (el “Ventilador”)
que (a) el motor de su ventilador estará esencialmente libre de defectos en materiales o mano de obra por un periodo de treinta (30) años a partir
de la fecha de compra original, y (b) otros componentes del ventilador, incluidos los controles electrónicos utilizados en conjunto con el motor,
estarán esencialmente libres de defectos en materiales o mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Esta
garantía no cubre accesorios, como juegos de luces, que podrían comprarse por separado e instalarse con el Ventilador.
El periodo de garantía limitada para las piezas de repuesto y para los ventiladores reparados o reemplazados bajo esta garantía limitada
continuará durante el resto del periodo de garantía original.
NO HAY OTRAS GARANTÍAS: LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. NUTONE NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. HASTA EL GRADO QUE LA LEY APLICABLE PROHÍBA LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS LIMITADAS, LA DURACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE ESTÁ LIMITADA AL PERIODO ESPECIFICADO PARA LA GARANTÍA EXPRESA.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso.
Cualquier descripción verbal o escrita del ventilador es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía
expresa.
REMEDIO: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, NuTone,
sin cargo alguno, cualquier ventilador o pieza del mismo, hasta el grado en que NuTone lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en
incumplimiento de la misma. NuTone le enviará el ventilador reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable
de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del ventilador o la pieza a NuTone.
Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) ventiladores o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso
anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de
NuTone), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier
ventilador que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g)
daños en tránsito, (h)
(j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre únicamente los ventiladores vendidos en Estados Unidos
o a través de distribuidores de EE.UU. autorizados por NuTone.
EXCLUSIÓN DE DAÑOS: LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR,
A OPCIÓN DE NUTONE, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA
OBLIGACIÓN DE NUTONE. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O
ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL VENTILADOR, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Los daños incidentales
incluyen, entre otros, daños como la pérdida de tiempo y la pérdida de uso. Los daños resultantes incluyen, entre otros, el costo de reparar o
reemplazar otros bienes que fueran dañados si el ventilador no funcionara adecuadamente.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría
no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, O ANTE NADIE QUE RECLAME POR USTED, DE NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD QUE INCLUYEN, ENTRE OTRAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES QUE SURJAN POR INCUMPLIMIENTO
DE CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO ACTO ILÍCITO O CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA, CON
RESPECTO AL VENTILADOR O A LOS ACTOS U OMISIONES DE NUTONE O DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de ventiladores o piezas de los mismos con defectos en la planta principal de
NuTone, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure NuTone para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no
constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la
NuTone no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier ventilador defectuoso, excepto los
incurridos con el permiso previo por escrito de NuTone.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO CUBIERTO POR LA GARANTÍA: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a)
notificar a NuTone a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto,
(b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el ventilador o la pieza.
En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (888-336-6151)
Si debe enviar el ventilador o la pieza a NuTone y tal como lo indique NuTone, debe empaquetar adecuadamente el Ventilador o la pieza; NuTone
no se hace responsable por los daños en tránsito.
el acabado de cualquier parte metálica del ventilador o el accesorio,
Garantía limitada
a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará,
(i) ventiladores en uso comercial o no residencial, o
garantía.
79040058A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.